Vis også sprogudgaven

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

da

lv

 
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 932/2005
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 932/2005
af 8. juni 2005
( 2005. gada 8. jūnijs),
om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier for så vidt angår forlængelse af perioden med overgangsforanstaltninger
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai attiecībā uz pārejas pasākumu perioda pagarināšanu
(EØS-relevant tekst)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 152, stk. 4, litra b),
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 152. panta 4. punkta b) apakšpunktu,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
efter høring af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,
apspriedušies ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju,
efter høring af Regionsudvalget,
apspriedušies ar Reģionu komiteju,
efter proceduren i traktatens artikel 251 [1], og
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru [1],
ud fra følgende betragtninger:
tā kā:
(1) Formålet med forordning (EF) nr. 999/2001 [2] er at skabe et enkelt retsgrundlag for al lovgivning vedrørende transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) i Fællesskabet.
(1) Regula (EK) Nr. 999/2001 [2] ir paredzēta, lai nodrošinātu vienotus tiesiskos pamata noteikumus par pārnēsājamiem sūkļveidīgiem encefalopātiem (TSE) Kopienā.
(2) Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1128/2003 af 16. juni 2003 om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 for så vidt angår forlængelse af perioden med overgangsforanstaltninger [3] blev den periode, hvor overgangsforanstaltningerne i henhold til forordning (EF) nr. 999/2001 skulle anvendes, forlænget indtil senest den 1. juli 2005.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 16. jūnija Regula (EK) Nr. 1128/2003, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 999/2001, kas attiecas uz pārejas pasākumu pagarināšanu [3], ir pagarinājusi Regulā (EK) Nr. 999/2001 noteikto pārejas pasākumu piemērošanas periodu ne ilgāk kā līdz 2005. gada 1. jūlijam.
(3) For at sikre retssikkerhed ud over udløbsdatoen for de overgangsforanstaltninger, der er fastsat i forordning (EF) nr. 999/2001, og i afventning af revisionen af de varige foranstaltninger samt fastlæggelsen af en samlet TSE-strategi bør perioden med disse overgangsforanstaltninger forlænges yderligere indtil den 1. juli 2007.
(3) Lai nodrošinātu tiesisko noteiktību pēc Regulā (EK) Nr. 999/2001 minēto pārejas pasākumu piemērošanas perioda, kā arī līdz pastāvīgo pasākumu pārskatīšanai un visaptverošas TSE stratēģijas izstrādei, pārejas pasākumu piemērošanas periods ir jāpagarina līdz 2007. gada 1. jūlijam.
(4) Af hensyn til retssikkerheden og for at beskytte de økonomiske aktørers berettigede forventninger bør denne forordning i afventning af revisionen af substansbestemmelserne i forordning (EF) nr. 999/2001 træde i kraft den 1. juli 2005.
(4) Lai panāktu tiesisko noteiktību un uzņēmēju tiesisko paļāvību līdz būtiskai Regulas (EK) Nr. 999/2001 pārskatīšanai, šai regulai būtu jāstājas spēkā 2005. gada 1. jūlijā.
(5) Forordning (EF) nr. 999/2001 bør ændres i overensstemmelse hermed —
(5) Regula (EK) Nr. 999/2001 būtu attiecīgi jāgroza,
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
Artikel 1
1. pants
Artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 affattes således:
Regulas (EK) Nr. 999/2001 23. panta otro daļu aizstāj ar šādu:
Artikel 2
2. pants
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2005.
Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. jūlijā.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Udfærdiget i Strasbourg, den 8. juni 2005.
Strasbūrā, 2005. gada 8. jūnijā
På Europa-Parlamentets vegne
Eiropas Parlamenta vārdā —
J. P. Borrell Fontelles
priekšsēdētājs
Formand
J. P. Borrell Fontelles
På Rådets vegne
Padomes vārdā —
N. Schmit
priekšsēdētājs
Formand
N. Schmit
[1] Europa-Parlamentets udtalelse af 10.5.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 30.5.2005.
[1] Eiropas Parlamenta 2005. gada 10. maija Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2005. gada 30. maija Lēmums.
[2] EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 260/2005 (EUT L 46 af 17.2.2005, s. 31).
[2] OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 260/2005 (OV L 46, 17.2.2005., 31. lpp.).
[3] EUT L 160 af 28.6.2003, s. 1.
[3] OV L 160, 28.6.2003., 1. lpp.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Op


Administreret af Publikationskontoret