|
|
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/107/EF
|
Direttiva 2003/107/CE del Parlamento europeo e del Consiglio
|
|
af 5. december 2003
|
del 5 dicembre 2003
|
|
om ændring af Rådets direktiv 96/16/EF om statistiske undersøgelser af mælk og mejeriprodukter
|
che modifica la direttiva 96/16/CE del Consiglio relativa alle indagini statistiche da effettuare nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari
|
|
|
|
|
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
|
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
|
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 285, stk. 1,
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 285, paragrafo 1,
|
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
|
vista la proposta della Commissione,
|
|
efter proceduren i traktatens artikel 251(1), og
|
deliberando conformemente alla procedura di cui all'articolo 251 del trattato(1),
|
|
ud fra følgende betragtninger:
|
considerando quanto segue:
|
|
(1) Formålet med Rådets direktiv 96/16/EF(2) er at give pålidelige og sammenlignelige oplysninger om mælkeproduktionen og dens anvendelse og pålidelige, regelmæssige og aktuelle oplysninger om mælkeleverancerne til de foretagender, som behandler eller forarbejder mælk, samt om produktionen af mejeriprodukter i medlemsstaterne.
|
(1) La direttiva 96/16/CE del Consiglio(2) persegue l'obiettivo di fornire dati attendibili e comparabili sulla produzione del latte e sul suo impiego nonché dati precisi, regolari e tempestivi sulla fornitura di latte alle imprese che trattano o trasformano il latte e sulla produzione di prodotti lattiero-caseari negli Stati membri.
|
|
(2) Under hensyn til den voksende økonomiske betydning af mælkens indhold af protein bliver det mere og mere nødvendigt at have statistiske oplysninger om proteinindholdet i de vigtigste mejeriprodukter til rådighed.
|
(2) Data la crescente importanza economica dei componenti proteici del latte, è opportuno disporre di informazioni statistiche sul tenore in proteine nei principali prodotti lattiero-caseari.
|
|
(3) Der er en stigende specialisering i landbruget generelt, og i mælkesektoren specielt ses der i øjeblikket en regional specialisering, som medfører meget store forskelle mellem regionerne i de enkelte medlemsstater, hvilket giver behov for detaljerede oplysninger på regionalt niveau.
|
(3) Esiste una specializzazione crescente nell'agricoltura in generale e nel settore del latte è attualmente rilevabile una specializzazione regionale che comporta enormi differenze tra le regioni di uno stesso Stato membro. È pertanto necessario disporre di un'informazione dettagliata a livello regionale.
|
|
(4) For at sikre, at resultaterne er sammenlignelige, bør der udarbejdes metodologirapporter i et standardiseret format -
|
(4) Per garantire la comparabilità dei risultati è necessario elaborare relazioni metodologiche secondo un formato standard,
|
|
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
|
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:
|
|
|
|
|
Artikel 1
|
Articolo 1
|
|
I Rådets direktiv 96/16/EF foretages følgende ændringer:
|
La direttiva 96/16/CE del Consiglio è modificata come segue:
|
|
1) I artikel 4 foretages følgende ændringer:
|
1) l'articolo 4 è modificato come segue:
|
|
a) i stk. 1, litra b), tilføjes følgende:
|
a) al paragrafo 1, lettera b), sono aggiunti i seguenti testi:
|
|
"iv) proteinindholdet i de vigtigste mejeriprodukter opgjort efter den måle- eller estimeringsmetode, der er bedst egnet til at give pålidelige data
|
"iv) il contenuto in proteine dei principali prodotti lattiero-caseari secondo il metodo di misurazione o di stima più appropriato per garantire l'affidabilità dei dati;
|
|
v) den producerede mængde komælk i landbrugsbedrifterne på regionalt niveau, nærmere bestemt territorial enhed på NUTS 2-niveau, opgjort efter den måle- eller estimeringsmetode, der er bedst egnet til at give pålidelige data."
|
v) la quantità di latte di vacca prodotta presso le aziende agricole su base regionale, unità territoriale NUTS 2 secondo il metodo di misurazione o di stima più appropriato al fine di garantire l'affidabilità dei dati.";
|
|
b) stk. 2 udgår.
|
b) il paragrafo 2 è soppresso;
|
|
2) I artikel 5, stk. 2, affattes sidste punktum således:"Medlemsstaterne forelægger hvert år Kommissionen metodologirapporter om de i artikel 4, stk. 1, omhandlede oplysninger efter et standardspørgeskema, der udarbejdes af Kommissionen efter proceduren i artikel 7."
|
2) all'articolo 5, paragrafo 2, l'ultima frase è sostituita dal testo seguente:
|
|
3) I artikel 6, stk. 3, foretages følgende ændringer:
|
"Gli Stati membri comunicano annualmente alla Commissione informazioni metodologiche sui dati di cui all'articolo 4, paragrafo 1, in conformità con un questionario stabilito dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 7."
|
|
a) i litra b) udgår andet led
|
3) all'articolo 6, il paragrafo 3 è modificato come segue:
|
|
b) litra c) affattes således:
|
a) alla lettera b), il secondo trattino è soppresso;
|
|
"c) i september i det år, der følger efter det år, hvori referencedatoen falder: de i artikel 1, nr. 2, og i artikel 4, stk. 1, litra b), nr. v), og litra c), omhandlede resultater."
|
b) la lettera c) è sostituita dalla seguente:
|
|
|
"c) nel mese di settembre dell'anno successivo a quello della data di riferimento, i risultati di cui all'articolo 1, punto 2 e all'articolo 4, paragrafo 1, lettera b), punto v) e lettera c)."
|
|
Artikel 2
|
|
|
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 31. marts 2004. De underretter straks Kommissionen herom.
|
Articolo 2
|
|
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
|
Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 31 marzo 2004. Essi ne informano immediatamente la Commissione.
|
|
|
Quando gli Stati membri adottano le suddette disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un simile riferimento nella loro pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono stabilite dagli Stati membri.
|
|
Artikel 3
|
|
|
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
Articolo 3
|
|
|
La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
|
|
Artikel 4
|
|
|
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
|
Articolo 4
|
|
|
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.
|
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. december 2003.
|
|
|
|
Fatto a Bruxelles, addì 5 dicembre 2003.
|
|
For Europa-Parlamentet
|
|
|
P. Cox
|
Per il Parlamento europeo
|
|
Formand
|
Il Presidente
|
|
|
P. Cox
|
|
På Rådets vegne
|
|
|
P. Lunardi
|
Per il Consiglio
|
|
Formand
|
Il Presidente
|
|
|
P. Lunardi
|
|
(1) Europa-Parlamentets udtalelse af 2.9.2003 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 17.11.2003.
|
|
|
(2) EFT L 78 af 28.3.1996, s. 27.
|
(1) Parere del Parlamento europeo del 2 settembre 2003 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Consiglio del 17 novembre 2003.
|
|
|
(2) GU L 78 del 28.3.1996, pag. 27.
|
|
|
|