Vis også sprogudgaven

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

da

fr

 
Kommissionens forordning (EU) nr. 258/2010
Règlement (UE) no 258/2010 de la Commission
af 25. marts 2010
du 25 mars 2010
om særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og om omhævelse af beslutning 2008/352/EF
soumettant les importations de gomme de guar originaire ou en provenance d’Inde à des conditions particulières, en raison des risques de contamination par le pentachlorophénol et les dioxines, et abrogeant la décision 2008/352/CE
(EØS-relevant tekst)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
under henvisning til traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed [1], særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. ii), og
vu le règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l’Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires [1], et notamment son article 53, paragraphe 1, point b) ii),
ud fra følgende betragtninger:
considérant ce qui suit:
(1) I henhold til artikel 53, stk. 1, i forordning (EF) nr. 178/2002 kan der vedtages relevante beredskabsforanstaltninger vedrørende fødevarer og foder, der er importeret fra et tredjeland, for at beskytte menneskers sundhed, dyresundheden eller miljøet, hvis denne risiko ikke kan styres på tilfredsstillende vis ved hjælp af de foranstaltninger, der træffes af medlemsstaterne hver for sig.
(1) L’article 53, paragraphe 1, du règlement (CE) no 178/2002 prévoit l’adoption de mesures d’urgence appropriées pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux importés d’un pays tiers afin de protéger la santé humaine, la santé animale ou l’environnement, si le risque ne peut être maîtrisé de façon satisfaisante par des mesures prises individuellement par les États membres.
(2) I EU blev der i juli 2007 fundet et stort indhold af pentachlorphenol (PCP) og dioxiner i visse partier guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien. En sådan forurening udgør en trussel mod folkesundheden i EU, hvis der ikke træffes foranstaltninger til at undgå tilstedeværelsen af pentachlorphenol og dioxiner i guargummi.
(2) En juillet 2007, des teneurs élevées en pentachlorophénol (PCP) et en dioxines ont été décelées dans l’Union européenne, dans certains lots de gomme de guar originaire ou en provenance d’Inde. Une telle contamination constitue une menace pour la santé publique dans l’Union européenne si aucune mesure n’est prise pour prévenir la présence de PCP et de dioxines dans la gomme de guar.
(3) Som reaktion på dette fund af høje værdier af PCP og dioxiner aflagde Europa-Kommissionens Levnedsmiddel- og Veterinærkontor (FVO) omgående et kontrolbesøg i Indien i oktober 2007. Formålet var at indsamle oplysninger om den mulige forureningskilde og vurdere de kontrolforanstaltninger, der var truffet af de indiske myndigheder for at undgå en gentagelse af forureningen. Kontrolteamet konkluderede, at der ikke forelå tilstrækkelig dokumentation om årsagen til, at forureningen fandt sted, og at den af de indiske myndigheder gennemførte undersøgelse ikke var omfattende nok til, at der kunne drages nogen konklusioner. Da guargummiindustrien rådede over og brugte natriumpentachlorphenat, og da der var tale om en overvejende selvreguleret industri, var kontrollerne mangelfulde, og det kunne ikke garanteres, at der ikke forekommer forurening igen.
(3) En réaction à cette détection de teneurs élevées en PCP et en dioxines, l’Office alimentaire et vétérinaire (OAV) de la Commission européenne a mené une inspection d’urgence en Inde, en octobre 2007, afin de réunir des informations concernant la source possible de la contamination et d’évaluer les mesures de contrôle mises en place par les autorités indiennes pour éviter que cette contamination se reproduise. L’équipe d’inspection a conclu qu’il n’existait pas de preuve suffisante de la cause de l’incident de contamination. Par ailleurs, l’enquête menée par les autorités indiennes n’avait pas permis d’aboutir à une quelconque conclusion. Étant donné la disponibilité du pentachlorophénolate de sodium et son utilisation dans l’industrie de la gomme de guar, secteur largement autorégulé, les contrôles en vigueur étaient insuffisants pour garantir que cette contamination ne se reproduirait pas.
(4) Derfor blev det ved Kommissionens beslutning 2008/352/EF af 29. april 2008 om særlige betingelser vedrørende guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for, at sådanne produkter kan være forurenet med pentachlorphenol og dioxiner [2], fastsat, at alle sendinger af guargummi og af foderblandinger og foderstoffer med et indhold på mindst 10 % guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien skal ledsages af en original analyserapport, som er påtegnet af en repræsentant for den kompetente myndighed i det land, hvor laboratoriet er beliggende, og hvori det godtgøres, at produkter ikke indeholder over 0,01 mg/kg PCP. Medlemsstaternes kompetente myndigheder skal udtage prøver af og analysere de pågældende produkter med en hyppighed på 5 % af sendingerne for at kontrollere, at maksimumsindholdet på 0,01 mg/kg PCP ikke er overskredet. EF-referencelaboratoriet for dioxiner og PCB i foder og fødevarer har undersøgt forholdet mellem PCP og dioxiner i forurenet guargummi fra Indien. Det kan af undersøgelsen konkluderes, at guargummi med et PCP-indhold under 0,01 mg/kg ikke indeholder uacceptable mængder dioxiner.
(4) Par conséquent, la décision 2008/352/CE de la Commission du 29 avril 2008 imposant des conditions particulières applicables à la gomme de guar originaire ou en provenance d’Inde, en raison des risques de contamination de ces produits par le pentachlorophénol et les dioxines [2] prévoit que chaque lot de gomme de guar, ou chaque lot d’aliments composés pour animaux ou de denrées alimentaires composées contenant au moins 10 % de gomme de guar originaire ou en provenance d’Inde, est accompagné d’un rapport d’analyse original validé par un représentant de l’autorité compétente du pays où est situé le laboratoire, qui démontre que la teneur du produit en PCP ne dépasse pas 0,01 mg/kg. Les autorités compétentes des États membres doivent prélever et analyser des échantillons sur 5 % des lots desdits produits, pour vérifier que la teneur en PCP ne dépasse pas 0,01 mg/kg. Le laboratoire communautaire de référence pour les dioxines et les PCB dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux a étudié la corrélation entre le PCP et les dioxines dans la gomme de guar contaminée en provenance d’Inde. Il peut être conclu de cette étude que, si la teneur en PCP de la gomme de guar est inférieure à 0,01 mg/kg, la teneur en dioxines de cette gomme est acceptable.
(5) FVO gennemførte i oktober 2009 et opfølgende kontrolbesøg for at vurdere de kontrolforanstaltninger, de indiske myndigheder har indført for at forebygge forurening af guargummi med PCP og dioxiner, og for at følge op på henstillingerne fra kontrolbesøget i oktober 2007.
(5) En octobre 2009, l’OAV a effectué une mission de suivi dont le but était d’évaluer les mesures de contrôle mises en place par les autorités indiennes pour prévenir la contamination de la gomme de guar par le PCP et les dioxines, et donner suite aux recommandations de la mission d’octobre 2007.
(6) Under kontrolbesøget blev der konstateret adskillige alvorlige mangler. Status for industriel anvendelse af PCP i Indien er uklar, og da kontrolbesøget fandt sted, blev der ikke fremlagt nogen dokumentation for tiltag til at standse produktion eller salg af PCP. Det er den private eksportvirksomhed, der udtager prøver uden nogen form for officielt tilsyn. Manglende overholdelse af reglerne, som konstateres af laboratoriet med en frekvens på ca. 2,5 % af de analyserede prøver, meddeles til eksportvirksomheden, uden at den kompetente myndighed underrettes. Eftersom den kompetente myndighed ikke havde kendskab til disse tilfælde af manglende overholdelse af reglerne, blev der ikke truffet foranstaltninger over for de pågældende partier.
(6) Plusieurs défaillances graves ont été observées pendant cette mission d’inspection. Le statut du PCP dans l’industrie indienne n’est pas clair et aucune preuve d’une action quelconque visant à mettre un terme à sa production ou à sa commercialisation n’a été présentée au cours de la mission. Des échantillons sont prélevés par l’entreprise privée exportatrice en l’absence de toute surveillance officielle. Les manquements observés par le laboratoire sur environ 2,5 % des échantillons analysés sont notifiés à cette entreprise sans que l’autorité compétente soit avertie. Cette dernière n’étant pas au fait des manquements, elle n’a entrepris aucune action contre les lots non conformes.
(7) Resultaterne viser, at forureningen af guargummi med PCP og/eller dioxiner ikke kan betragtes som et isoleret tilfælde, og at det udelukkende er den effektive analyse foretaget af det godkendte private laboratorium, der har forhindret, at yderligere forurenede produkter er blevet eksporteret til EU. Da der ikke er sket forbedringer af kontrolsystemet, bør der træffes supplerende foranstaltninger for at reducere eventuelle risici.
(7) Les résultats montrent que la contamination de la gomme de guar par du PCP et/ou des dioxines ne peut être considérée comme un incident isolé et que seule l’analyse par le laboratoire privé agréé a permis que les exportations de produits contaminés vers l’Union européenne soient arrêtées. Compte tenu de l’absence de toute amélioration du système de contrôle, il convient d’adopter des mesures supplémentaires de réduction des risques.
(8) Eftersom det ikke kan udelukkes, at guargummi med oprindelse i Indien eksporteres til EU via et andet tredjeland, bør der foretages stikprøvekontrol for forekomst af PCP i guargummi afsendt fra andre lande end Indien.
(8) Puisque l’exportation vers l’Union européenne de gomme de guar originaire d’Inde via un autre pays tiers ne peut être exclue, il faut prévoir des contrôles aléatoires permettant de détecter la présence de PCP dans la gomme de guar en provenance d’autres pays que l’Inde.
(9) Beslutning 2008/352/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. På grund af karakteren af ændringsbestemmelserne, der gælder umiddelbart og er bindende i alle enkeltheder, bør beslutningen afløses af en forordning.
(9) La décision 2008/352/CE doit donc être modifiée en conséquence. Cependant, compte tenu de la nature des dispositions modificatrices, qui sont directement applicables et obligatoires dans tous leurs éléments, il convient de remplacer cette décision par un règlement.
(10) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —
(10) Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale,
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Artikel 1
Article premier
Anvendelsesområde
Champ d’application
Denne forordning finder anvendelse på:
Le présent règlement s’applique:
a) guargummi henhørende under KN-kode 13023290 med oprindelse i eller afsendt fra Indien og bestemt til foderbrug eller konsum
a) à la gomme de guar, relevant du code NC 13023290, originaire ou en provenance d’Inde et destinée à la consommation humaine ou animale;
b) foder og fødevarer med et indhold på mindst 10 % guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien.
b) aux aliments pour animaux et aux denrées alimentaires contenant au moins 10 % de gomme de guar originaire ou en provenance d’Inde.
Artikel 2
Article 2
Udstedelse af certifikat
Certification
1. Alle sendinger af produkterne omhandlet i artikel 1, som frembydes til import, skal ledsages af:
1. Tout lot de produits visés à l’article 1er qui est présenté à l’importation est accompagné:
a) et sundhedscertifikat, jf. bilaget, hvori det attesteres, at det importerede produkt højst indeholder 0,01 mg/kg pentachlorphenol (PCP), og
a) d’un certificat sanitaire, tel que figurant en annexe, attestant que la teneur en pentachlorophénol (PCP) du produit importé ne dépasse pas 0,01 mg/kg et
b) en analyserapport udstedt af et laboratorium, der er akkrediteret i henhold til EN ISO/IEC 17025 til at analysere PCP i foder og fødevarer, og hvori er anført resultaterne af prøveudtagningen og analysen vedrørende tilstedeværelse af PCP, analyseresultatets måleusikkerhed samt analysemetodens detektionsgrænse og bestemmelsesgrænse.
b) d’un rapport d’analyse délivré par un laboratoire accrédité selon la norme EN ISO/CEI 17025 pour l’analyse du PCP dans les aliments pour animaux et les denrées alimentaires, indiquant les résultats de l’échantillonnage et de l’analyse visant à détecter la présence de PCP, l’incertitude de mesure du résultat de l’analyse ainsi que la limite de détection (LDD) et la limite de quantification (LDQ) de la méthode d’analyse.
2. Certifikatet med en ledsagende analyserapport skal være underskrevet af en bemyndiget repræsentant for Indiens handels- og erhvervsministerium, og certifikatets gyldighedsperiode må ikke være på over fire måneder fra udstedelsesdatoen.
2. Le certificat accompagné du rapport d’analyse est signé par un représentant habilité du ministère indien du commerce et de l’industrie; sa validité est d’au plus quatre mois à compter de sa date d’émission.
3. Analysen omhandlet i stk. 1, litra b), skal være foretaget på en prøve, der er udtaget af de kompetente indiske myndigheder fra sendingen i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens direktiv 2002/63/EF af 11. juli 2002 om EF-metoder til prøveudtagning til officiel kontrol af pesticidrester i og på vegetabilske og animalske produkter og om ophævelse af direktiv 79/700/EØF [3]. Ekstraktionen inden analyse foretages med et surt opløsningsmiddel. Analysen udføres i overensstemmelse med den ændrede udgave af QuEChERS-metoden, der er beskrevet på hjemmesiden for EF-referencelaboratorierne for pesticidrester [4], eller en tilsvarende pålidelig metode.
3. L’analyse visée au paragraphe 1, point b), doit être pratiquée sur un échantillon prélevé par les autorités indiennes compétentes conformément aux dispositions de la directive 2002/63/CE de la Commission du 11 juillet 2002 fixant des méthodes communautaires de prélèvement d’échantillons pour le contrôle officiel des résidus de pesticides sur et dans les produits d’origine végétale et animale et abrogeant la directive 79/700/CEE [3]. L’extraction avant analyse est réalisée par un solvant acidifié. L’analyse est effectuée conformément à la version modifiée de la méthode QuEChERS décrite sur le site Web des laboratoires communautaires de référence pour les résidus de pesticides [4], ou à une méthode dont la fiabilité est équivalente.
Artikel 3
Article 3
Identifikation
Identification
Enhver sending af produkter omhandlet i artikel 1 skal kunne identificeres ved en kode, der anføres på sundhedscertifikatet, på analyserapporten med resultaterne af prøveudtagningen og analysen og på eventuelle handelsdokumenter, der ledsager sendingen. Den pågældende kode skal være anbragt på hver enkelt sæk eller anden form for emballage i sendingen.
Chaque lot de produits visés à l’article 1er est identifié au moyen d’un code figurant sur le certificat sanitaire, sur le rapport d’analyse contenant les résultats des prélèvements d’échantillons et de l’analyse ainsi que sur les éventuels documents commerciaux accompagnant le lot. Chaque sac du lot ou toute autre forme de conditionnement est identifié par ce code.
Artikel 4
Article 4
Forhåndsmeddelelse
Notification préalable
Foderstof- og fødevarevirksomhedslederne eller deres repræsentanter giver kontrolstedet omhandlet i artikel 5, stk. 4, forhåndsmeddelelse om forventet ankomstdag og -tidspunkt for alle sendinger af produkter omhandlet i artikel 1.
Les exploitants du secteur de l’alimentation animale et du secteur alimentaire ou leurs représentants informent au préalable le point de contrôle visé à l’article 5, paragraphe 4, de la date et de l’heure d’arrivée prévues de tous les lots de produits visés à l’article 1er.
Artikel 5
Article 5
Offentlig kontrol
Contrôles officiels
1. Medlemsstaternes kompetente myndigheder gennemfører dokumentkontrol, identitetskontrol og fysisk kontrol, herunder laboratorieanalyse, af sendinger produkter omhandlet i artikel 1.
1. Les autorités compétentes des États membres réalisent un contrôle documentaire, un contrôle d’identité et un contrôle physique, comprenant des analyses de laboratoire, sur les lots de produits visés à l’article 1er.
2. Der foretages identitetskontrol og fysisk kontrol, herunder prøveudtagning og analyse til kontrol af PCP-forekomst, af mindst 5 % af sendingerne.
2. Les contrôles d’identité et les contrôles physiques, y compris les prélèvements d’échantillons et les analyses visant à détecter la présence de PCP, doivent porter sur au moins 5 % de ces lots.
3. Sendingerne holdes under offentlig kontrol i højst 15 arbejdsdage, indtil resultaterne af laboratorieanalysen foreligger.
3. Les lots sont retenus sous contrôle officiel au maximum quinze jours ouvrables, dans l’attente des résultats des analyses de laboratoire.
4. Kontrollen omhandlet i stk. 1 foretages på kontrolsteder, som medlemsstaterne har udpeget specifikt til dette formål.
4. Les contrôles visés au paragraphe 1 sont réalisés aux points de contrôle spécifiquement désignés à cet effet par les États membres.
5. Medlemsstaterne offentliggør listen over kontrolsteder og meddeler den til Kommissionen.
5. Les États membres rendent la liste des points de contrôle accessible au public et la communiquent à la Commission.
6. Medlemsstaternes kompetente myndigheder gennemfører desuden randomiseret fysisk kontrol, herunder prøveudtagning og analyse til kontrol af PCP-forekomst i guargummi afsendt fra andre lande end Indien.
6. Les autorités compétentes des États membres réalisent également des contrôles physiques aléatoires, dont des prélèvements d’échantillons et des analyses, afin de détecter la présence de PCP dans la gomme de guar en provenance d’autres pays que l’Inde.
Artikel 6
Article 6
Opdeling af en sending
Fractionnement d’un lot
Sendinger må ikke opdeles, før alle offentlige kontroller er afsluttet. Hvis en sending opdeles, ledsages de enkelte dele af den opdelte sending af en attesteret kopi af sundhedscertifikatet, jf. artikel 2, stk. 1, litra a), indtil de overgår til fri omsætning.
Les lots ne sont pas fractionnés avant l’achèvement de tous les contrôles officiels. Si un lot est fractionné, chaque partie du lot fractionné est accompagnée d’une copie certifiée du certificat sanitaire prévu à l’article 2, paragraphe 1, point a), jusqu’à sa mise en libre pratique.
Artikel 7
Article 7
Udgifter
Coûts
Alle udgifter til offentlig kontrol, jf. artikel 5, stk. 1, herunder prøveudtagning, analyse, opbevaring og foranstaltninger truffet som følge af manglende overholdelse af reglerne, afholdes af foderstof- og fødevarevirksomhedslederen.
L’ensemble des coûts découlant des contrôles officiels visés à l’article 5, paragraphe 1, y compris le prélèvement d’échantillons, l’analyse, le stockage et toute mesure prise en cas de non-conformité, est à la charge de l’exploitant du secteur de l’alimentation animale et du secteur alimentaire.
Artikel 8
Article 8
Overgang til fri omsætning
Mise en libre pratique
Sendingernes overgang til fri omsætning er betinget af, at foderstof- eller fødevarevirksomhedslederen eller dennes repræsentant forelægger toldmyndighederne dokumentation for, at:
La mise en libre pratique des lots est subordonnée à la présentation aux autorités douanières, par l’exploitant du secteur de l’alimentation animale et du secteur alimentaire ou son représentant, des documents prouvant:
a) den offentlige kontrol, jf. artikel 5, stk. 1, er gennemført og
a) que les contrôles visés à l’article 5, paragraphe 1, ont été réalisés et
b) der foreligger tilfredsstillende resultater af en eventuel fysisk kontrol.
b) que les résultats des éventuels contrôles physiques requis étaient favorables.
Artikel 9
Article 9
Produkter, der ikke opfylder kravene
Produits non conformes
Produkter, som ved kontrol i henhold til artikel 5 konstateres at indeholde mere end 0,01 mg/kg PCP, idet der tages hensyn til den ekspanderede måleusikkerhed, må ikke komme ind i foder- og fødevarekæden. Produkter, der ikke opfylder kravene, bortskaffes på en sikker måde i overensstemmelse med artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes [5].
Tout produit dans lequel une teneur en PCP supérieure à 0,01 mg/kg, compte tenu de l’incertitude de mesure élargie, est détectée lors de contrôles réalisés conformément à l’article 5, est tenu à l’écart de la chaîne alimentaire humaine et animale. Les produits non conformes sont éliminés en toute sécurité conformément aux dispositions de l’article 19 du règlement (CE) no 882/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif aux contrôles officiels effectués pour s’assurer de la conformité avec la législation sur les aliments pour animaux et les denrées alimentaires et avec les dispositions relatives à la santé animale et au bien-être des animaux [5].
Artikel 10
Article 10
Rapporter
Rapports
Medlemsstaterne underretter via systemet for hurtig varsling om fødevarer og foder (RASSF) Kommissionen om alle sendinger, der har vist sig at have et PCP-indhold på over 0,01 mg/kg, idet der tages hensyn til den ekspanderede måleusikkerhed.
Les États membres notifient à la Commission, par le canal du Système d’alerte rapide pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux (RASFF), tous les lots présentant une teneur en PCP supérieure à 0,01 mg/kg, compte tenu de l’incertitude de mesure élargie.
Medlemsstaterne sender hver tredje måned Kommissionen en rapport om alle analyseresultater af kontrollerne omhandlet i artikel 5, stk. 1. Rapporterne indsendes i den måned, der følger efter hvert kvartal.
Les États membres soumettent à la Commission un rapport trimestriel mentionnant tous les résultats d’analyse des contrôles visés à l’article 5, paragraphe 1. Les rapports sont présentés au cours du mois suivant chaque trimestre.
Artikel 11
Article 11
Ophævelse
Abrogation
Kommissionens beslutning 2008/352/EF ophæves.
La décision 2008/352/CE est abrogée.
Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til denne forordning.
Les références à la décision abrogée s’entendent comme faites au présent règlement.
Artikel 12
Article 12
Overgangsbestemmelser
Dispositions transitoires
Uanset artikel 2, stk. 1, tillader medlemsstaterne import af sendinger af produkter omhandlet i artikel 1, der har forladt oprindelseslandet inden den 1. april 2010, og som er ledsaget af en analyserapport som foreskrevet i beslutning 2008/352/EF.
Par dérogation à l’article 2, paragraphe 1, les États membres autorisent les importations de lots de produits visés à l’article 1er qui ont quitté le pays d’origine avant le 1er avril 2010 et sont accompagnés du rapport d’analyse prévu par la décision 2008/352/CE.
Artikel 13
Article 13
Ikrafttrædelse
Entrée en vigueur
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Den anvendes fra ikrafttrædelsesdatoen.
Il s’applique à partir de la date de son entrée en vigueur.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. marts 2010.
Fait à Bruxelles, le 25 mars 2010.
På Kommissionens vegne
Par la Commission
José Manuel Barroso
Le président
Formand
José Manuel Barroso
[1] EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.
[1] JO L 31 du 1.2.2002, p. 1.
[2] EUT L 117 af 1.5.2008, s. 42.
[2] JO L 117 du 1.5.2008, p. 42.
[3] EFT L 187 af 16.7.2002, s. 30.
[3] JO L 187 du 16.07.2002, p. 30.
[4] http://www.crl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf.
[4] http://www.crl-pesticides.eu/library/docs/srm/QuechersForGuarGum.pdf
[5] EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1.
[5] JO L 191 du 28.5.2004, p. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
BILAG
ANNEXE
Sundhedscertifikat til anvendelse ved import til Den Europæiske Union af
Certificat sanitaire pour l’importation dans l'Union européenne de
… (*)
… (*)
Sendingens kodenummer: …
Code du lot …
Certifikat nr.: …
Numéro du certificat …
I henhold til bestemmelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. NNN/2010 om særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og om omhævelse af beslutning 2008/352/EF ATTESTERER …
Conformément aux dispositions du règlement (UE) no NNN/2010 de la Commission soumettant les importations de gomme de guar originaire ou en provenance d’Inde à des conditions particulières, en raison des risques de contamination par le pentachlorophénol et les dioxines, et abrogeant la décision 2008/352/CE, le/la …
…(den kompetente myndighed, jf. artikel 2, stk. 2)
…(autorité compétente visée à l’article 2, paragraphe 2)
herved, at …
CERTIFIE que le présent lot de …
…(anfør de pågældende fødevarer omhandlet i artikel 1)
…(produits visés à l’article 1er)
i denne sending bestående af: …
composé de …
…(beskrivelse af sending, produkt, pakningernes antal og emballagetype samt brutto- eller nettovægt)indlastet i
…(description du lot, désignation du produit, nombre et type de colis, poids brut ou net)
embarked at … (indladningssted)
embarqué à … (lieu d’embarquement)
af … (transportfirmaets navn)
par … (identification du transporteur)
med destinationen… (bestemmelsessted og -land)
à destination de… (lieu et pays de destination)
hidrørende fra virksomheden …
provenant de l’établissement …
… (virksomhedens navn og adresse)
… (nom et adresse de l’établissement)
er produceret, sorteret, håndteret, forarbejdet, emballeret og transporteret i overensstemmelse med god hygiejnepraksis.
contient des marchandises qui ont été produites, triées, manutentionnées, traitées, conditionnées et transportées conformément aux règles de bonnes pratiques d’hygiène
Der er udtaget prøver af denne sending i overensstemmelse med Kommissionens direktiv 2002/63/EF den …
Des échantillons de ce lot ont été prélevés conformément aux dispositions de la directive 2002/63/CE de la Commission, le …
… (dato), og der er foretaget en laboratorieanalyse den …
… (date), et soumis le …
(dato) på…
(date) à des analyses dans le laboratoire …
(laboratoriets navn) for at bestemme indholdet af pentachlorphenol (PCP). Nærmere oplysninger om prøveudtagning og analysemetoder og alle resultater er vedlagt.
(nom du laboratoire), pour que soit déterminée la teneur en pentachorophénol (PCP). Tous les renseignements sur l’échantillonnage, sur les méthodes d’analyse utilisées et sur les résultats de ces analyses sont joints en annexe.
Dette certifikat er gyldigt indtil den …
Le présent certificat est valable jusqu’au …
Udfærdiget i … den …
Fait à … le …
Stempel og underskriftaf den bemyndigede repræsentant for den kompetente myndighed, jf. artikel 2, stk. 2
Cachet et signature du représentant habilité de l’autorité compétente visée à l’article 2, paragraphe 2
(*) Produkt og oprindelsesland
(*) Produit et pays d’origine.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Op


Administreret af Publikationskontoret