|
|
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 497/98 af 27. februar 1998 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 497/98,
|
|
|
27. veebruar 1998,
|
|
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
|
teatavate kaupade klassifitseerimise kohta koondnomenklatuuris
|
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
|
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
|
|
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2509/97 (2), særlig artikel 9, og
|
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
|
|
ud fra følgende betragtninger:
|
võttes arvesse nõukogu määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2509/97, [2] eriti selle artiklit 9,
|
|
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til ovennævnte forordning, bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer;
|
ning arvestades, et:
|
|
forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur; disse bestemmelser gælder også for enhver anden nomenklatur, hvori denne er gengivet, også delvis eller eventuelt med tilføjelse af underopdelinger, og som er fastlagt ved specifikke fællesskabsforskrifter med henblik på anvendelse af toldmæssige eller andre foranstaltninger i samhandelen med varer;
|
nimetatud määrusele lisatud koondnomenklatuuri ühtse kohaldamise tagamiseks on vaja võtta meetmeid, mis käsitlevad käesoleva määruse lisas nimetatud kaupade klassifitseerimist;
|
|
ved anvendelse af nævnte almindelige tariferingsbestemmelser skal de varer, der er anført i kolonne 1 i skemaet i bilaget til denne forordning, tariferes i de i kolonne 2 nævnte KN-koder i henhold til de begrundelser, der er anført i kolonne 3;
|
määrus (EMÜ) nr 2658/87 on sätestanud kaupade koondnomenklatuuri tõlgendamise üldeeskirjad ja neid kohaldatakse ka mis tahes teise nomenklatuuri suhtes, mis tervikuna või osaliselt sellel põhineb või sellele mis tahes täiendava alajaotuse lisab ning mis on kehtestatud ühenduse erisätetega, pidades silmas tariifi- ja muude kaubavahetust reguleerivate meetmete kohaldamist;
|
|
det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder i forbindelse med tarifering af varer i toldnomenklaturen, og som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, fortsat kan påberåbes af modtageren i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i Rådets forordning 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (3) i et tidsrum på tre måneder;
|
vastavalt nimetatud üldeeskirjadele tuleb käesolevale määrusele lisatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad 3. veerus esitatud põhjustel klassifitseerida vastavate 2. veerus näidatud CN-koodide alla;
|
|
Toldkodeks - Gruppen for Told- og Statistiknomenklaturen - har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
on asjakohane, et kolme kuu jooksul võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja vastavalt ühenduse tolliseadustiku kehtestanud nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 [3] artikli 12 lõikele 6 jätkuvalt tugineda liikmesriikide tolliasutuste antud siduvale tariifiinformatsioonile kaupade klassifitseerimise kohta kaupade koondnomenklatuuris, mis ei vasta käesoleva määrusega kehtestatud õigustele;
|
|
|
tolliseadustiku komitee tariifi- ja statistikanomenklatuuri osakond pole oma eesistuja määratud tähtaja jooksul arvamust esitanud,
|
|
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
|
|
Artikel 1
|
Artikkel 1
|
|
De varer, der er anført i kolonne 1 i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur i de i kolonne 2 i skemaet nævnte KN-koder.
|
Lisatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse koondnomenklatuuris vastavate nimetatud tabeli 2. veerus näidatud CN-koodide alla.
|
|
|
Artikkel 2
|
|
Artikel 2
|
Liikmesriigi tolli poolt väljastatavale siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei vasta käesoleva määruse sätetele, võib määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõike 6 sätete alusel tugineda veel kolme kuu jooksul.
|
|
Bindende tariferingsoplysninger meddelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, som ikke er i overensstemmelse med fællesskabsretten fastsat i denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til bestemmelserne i artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 i et tidsrum på tre måneder.
|
Artikkel 3
|
|
|
Käesolev määrus jõustub 21. päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
|
|
Artikel 3
|
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
|
|
Denne forordning træder i kraft på enogtyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
|
|
|
|
Brüssel, 27. veebruar 1998
|
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
Komisjoni nimel
|
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. februar 1998.
|
komisjoni liige
|
|
På Kommissionens vegne
|
Mario Monti
|
|
Mario MONTI
|
[1] EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
|
|
Medlem af Kommissionen
|
[2] EÜT L 345, 16.12.1997, lk 44.
|
|
|
[3] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
|
|
(1) EFT L 256 af 7. 9. 1987, s. 1.
|
--------------------------------------------------
|
|
(2) EFT L 345 af 16. 12. 1997, s. 44.
|
LISA
|
|
(3) EFT L 302 af 19. 10. 1992, s. 1.
|
Kauba kirjeldus | Klassifikatsioon (CN-kood) | Põhjendus |
|
|
|
1 | 2 | 3 |
|
|
|
Metüülbromiidi (67 % massist) ja kloorpikriini (33 % massist) segu, mida kasutatakse istutuseelse mullafumigandina. | 38081090 | Klassifikatsioon määratakse kindlaks koondnomenklatuuri tõlgendamise üldeeskirjadega 1 ja 6, grupi 38 märkuse 1 punkti a alapunktiga 2 ning CN-koodide 3808, 380810 ja 38081090 sõnastusega |
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAG
|
|
|
>TABELPOSITION>
|
|
|
|
|