|
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 252/2006
|
Reglamento (CE) no 252/2006 de la Comisión
|
|
af 14. februar 2006
|
de 14 de febrero de 2006
|
|
om permanent godkendelse af visse fodertilsætningsstoffer og foreløbig godkendelse af nye anvendelser af allerede godkendte fodertilsætningsstoffer
|
relativo a las autorizaciones permanentes de determinados aditivos en la alimentación animal y a la autorización provisional de una nueva utilización de determinados aditivos ya autorizados en la alimentación animal
|
|
(EØS-relevant tekst)
|
(Texto pertinente a efectos del EEE)
|
|
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
|
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
|
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
|
|
under henvisning til Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer [1], særlig artikel 3, artikel 9d, stk. 1, og artikel 9e, stk. 1,
|
Vista la Directiva 70/524/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1970, sobre los aditivos en la alimentación animal [1], y, en particular, su artículo 3, su artículo 9 quinquies, apartado 1, y su artículo 9 sexies, apartado 1,
|
|
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer [2], særlig artikel 25, og
|
Visto el Reglamento (CE) no 1831/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, sobre los aditivos en la alimentación animal [2], y, en particular, su artículo 25,
|
|
ud fra følgende betragtninger:
|
Considerando lo siguiente:
|
|
(1) Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer.
|
(1) El Reglamento (CE) no 1831/2003 prevé la autorización de aditivos para su uso en la alimentación animal.
|
|
(2) Ved artikel 25 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er der fastsat overgangsforanstaltninger for ansøgninger om godkendelse af fodertilsætningsstoffer, som er indgivet i henhold til direktiv 70/524/EØF inden anvendelsesdatoen for nævnte forordning.
|
(2) El artículo 25 del Reglamento (CE) no 1831/2003 establece las medidas transitorias relativas a las solicitudes de autorización de aditivos para la alimentación animal presentadas con arreglo a la Directiva 70/524/CEE antes de la fecha de aplicación del Reglamento (CE) no 1831/2003.
|
|
(3) Ansøgningerne om godkendelse af de tilsætningsstoffer, der er opført i bilagene til nærværende forordning, blev indgivet inden anvendelsesdatoen for forordning (EF) nr. 1831/2003.
|
(3) Las solicitudes de autorización de los aditivos enumerados en los anexos del presente Reglamento se presentaron antes de la fecha de aplicación del Reglamento (CE) no 1831/2003.
|
|
(4) Indledende bemærkninger til disse ansøgninger, jf. artikel 4, stk. 4, i direktiv 70/524/EØF, blev fremsendt til Kommissionen inden anvendelsesdatoen for forordning (EF) nr. 1831/2003. Disse ansøgninger skal derfor fortsat behandles i overensstemmelse med artikel 4 i direktiv 70/524/EØF.
|
(4) Las observaciones iniciales sobre dichas solicitudes, presentadas con arreglo al artículo 4, apartado 4, de la Directiva 70/524/CEE, se enviaron a la Comisión antes de la fecha de aplicación del Reglamento (CE) no 1831/2003. En consecuencia, dichas solicitudes han de seguir tramitándose de conformidad con el artículo 4 de la Directiva 70/524/CEE.
|
|
(5) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 866/1999 [3] blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende mikroorganismepræparatet af Enterococcus faecium (NCIMB 10415) til smågrise. Der er fremlagt nye oplysninger til støtte for en ansøgning om ikke-tidsbegrænset godkendelse af det pågældende mikroorganismepræparat. Vurderingen viser, at betingelserne for en sådan godkendelse i henhold til artikel 3a i direktiv 70/524/EØF er opfyldt. Anvendelse af det pågældende mikroorganismepræparat, jf. bilag I, bør derfor tillades uden tidsbegrænsning.
|
(5) El uso del preparado de microorganismos de Enterococcus faecium (NCIMB 10415) fue autorizado provisionalmente por primera vez para lechones por el Reglamento (CE) no 866/1999 de la Comisión [3]. Se han presentado nuevos datos en apoyo de la solicitud de autorización sin límite de tiempo de este preparado de microorganismos. La evaluación muestra que se cumplen las condiciones para una autorización de este tipo establecidas en el artículo 3 bis de la Directiva 70/524/CEE. Por consiguiente, procede autorizar, sin límite de tiempo, el uso de dicho preparado de microorganismos tal como se especifica en el anexo I.
|
|
(6) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 418/2001 [4] blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af 3-fytase produceret af Trichoderma reesei (CBS 528.94) til slagtekyllinger. Der er fremlagt nye oplysninger til støtte for en ansøgning om ikke-tidsbegrænset godkendelse af det pågældende enzympræparat. Vurderingen viser, at betingelserne for en sådan godkendelse i henhold til artikel 3a i direktiv 70/524/EØF er opfyldt. Anvendelse af det pågældende enzympræparat, jf. bilag II, bør derfor tillades uden tidsbegrænsning.
|
(6) Mediante el Reglamento (CE) no 418/2001 de la Comisión [4], fue autorizado provisionalmente por primera vez el uso del preparado enzimático de 3-fitasa producida por Trichoderma reesei (CBS 528.94) para los pollos de engorde. Se han presentado nuevos datos en apoyo de la solicitud de autorización sin límite de tiempo de este preparado enzimático. La evaluación muestra que se cumplen las condiciones para una autorización de este tipo establecidas en el artículo 3 bis de la Directiva 70/524/CEE. Por consiguiente, procede autorizar, sin límite de tiempo, el uso de dicho preparado enzimático tal como se especifica en el anexo II.
|
|
(7) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 358/2005 [5] blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af 3-fytase produceret af Trichoderma reesei (CBS 528.94) til søer og slagtekalkuner. Der blev givet tilladelse uden tidsbegrænsning til at anvende præparatet til slagtesvin og smågrise ved Kommissionens forordning (EF) nr. 943/2005 [6]. Der er fremlagt nye oplysninger til støtte for en ansøgning om at udvide tilladelsen til anvendelse af dette enzympræparat til også at omfatte æglæggende høner. Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) har afgivet udtalelse om anvendelsen af dette præparat og konkluderer, at det heller ikke frembyder nogen risiko for denne dyrekategori. Vurderingen viser, at betingelserne for en godkendelse af det pågældende præparat til en sådan anvendelse i henhold til artikel 9e, stk. 1, i direktiv 70/524/EØF er opfyldt. Anvendelse af det pågældende enzympræparat, jf. bilag III, bør derfor tillades foreløbigt for en periode på fire år.
|
(7) Mediante el Reglamento (CE) no 358/2005 de la Comisión [5], fue autorizado provisionalmente por primera vez el uso del preparado enzimático de 3-fitasa producida por Trichoderma reesei (CBS 528.94) para las cerdas y los pavos de engorde. Mediante el Reglamento (CE) no 943/2005 de la Comisión [6] fue autorizado sin límite temporal para los cerdos de engorde y los lechones. Se han presentado nuevos datos en apoyo de una solicitud para ampliar la autorización del uso de este preparado a las gallinas ponedoras. La Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) ha emitido un dictamen sobre el uso de dicho preparado en el que se concluye que no presenta riesgo alguno para esta categoría adicional de animales. La evaluación muestra que se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 9 sexies, apartado 1, de la Directiva 70/524/CEE para autorizar este nuevo uso del mencionado preparado. Por consiguiente, procede autorizar provisionalmente, durante cuatro años, el uso de este preparado enzimático tal como se especifica en el anexo III.
|
|
(8) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 833/2005 [7] blev der givet tilladelse uden tidsbegrænsning til at anvende enzympræparatet af endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) til slagtesvin. Der er fremlagt nye oplysninger til støtte for en ansøgning om at udvide tilladelsen til anvendelse af dette enzympræparat til også at omfatte smågrise. EFSA har afgivet udtalelse om anvendelsen af dette præparat og konkluderer, at det heller ikke frembyder nogen risiko for denne dyrekategori. Vurderingen viser, at betingelserne for en godkendelse af det pågældende præparat til en sådan anvendelse i henhold til artikel 9e, stk. 1, i direktiv 70/524/EØF er opfyldt. Anvendelse af det pågældende enzympræparat, jf. bilag III, bør derfor tillades foreløbigt for en periode på fire år.
|
(8) El uso del preparado enzimático de endo-1,3(4)-beta-glucanasa producida por Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) y endo-1,4-beta-xilanasa producida por Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) fue autorizado sin límite de tiempo para los cerdos de engorde por el Reglamento (CE) no 833/2005 de la Comisión [7]. Se han presentado nuevos datos en apoyo de una solicitud para ampliar la autorización del uso de este preparado enzimático a los lechones. La EFSA ha emitido un dictamen sobre el uso de dicho preparado en el que se concluye que no presenta riesgo alguno para esta categoría adicional de animales. La evaluación muestra que se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 9 sexies, apartado 1, de la Directiva 70/524/CEE para autorizar este nuevo uso del mencionado preparado. Por consiguiente, procede autorizar provisionalmente, durante cuatro años, el uso de este preparado enzimático tal como se especifica en el anexo III.
|
|
(9) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2437/2000 [8] blev der for første gang givet foreløbig tilladelse til at anvende enzympræparatet af endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glucanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylase produceret af Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), bacillolysin produceret af Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) til smågrise. Der blev givet tilladelse uden tidsbegrænsning til at anvende præparatet til slagtekyllinger ved forordning (EF) nr. 358/2005. Der er fremlagt nye oplysninger til støtte for en ansøgning om at udvide tilladelsen til anvendelse af dette enzympræparat til også at omfatte slagtekalkuner. EFSA har afgivet udtalelse om anvendelsen af dette præparat og konkluderer, at det heller ikke frembyder nogen risiko for denne dyrekategori. Vurderingen viser, at betingelserne for en godkendelse af det pågældende præparat til en sådan anvendelse i henhold til artikel 9e, stk. 1, i direktiv 70/524/EØF er opfyldt. Anvendelse af det pågældende enzympræparat, jf. bilag III, bør derfor tillades foreløbigt for en periode på fire år.
|
(9) Mediante el Reglamento (CE) no 2437/2000 de la Comisión [8], fue autorizado provisionalmente por primera vez para los lechones el uso del preparado enzimático de endo-1,3(4)-beta-glucanasa producida por Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glucanasa producida por Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amilasa producida por Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), bacilolisina producida por Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) y endo-1,4-beta-xilanasa producida por Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842). Mediante el Reglamento (CE) no 358/2005 fue autorizado sin límite temporal para los pollos de engorde. Se han presentado nuevos datos en apoyo de una solicitud para ampliar la autorización del uso de este preparado a los pavos de engorde. La EFSA ha emitido un dictamen sobre el uso de dicho preparado en el que se concluye que no presenta riesgo alguno para esta categoría adicional de animales. La evaluación muestra que se cumplen las condiciones establecidas en el artículo 9 sexies, apartado 1, de la Directiva 70/524/CEE para autorizar este nuevo uso del mencionado preparado. Por consiguiente, procede autorizar provisionalmente, durante cuatro años, el uso de este preparado enzimático tal como se especifica en el anexo III.
|
|
(10) Vurderingen af ansøgningerne viser, at der bør kræves bestemte procedurer for at beskytte arbejdstagere mod at blive udsat for de tilsætningsstoffer, der er opført i bilagene. En sådan beskyttelse skulle være sikret ved anvendelse af Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet [9].
|
(10) La evaluación de estas solicitudes muestra que son necesarios algunos procedimientos para proteger a los trabajadores contra la exposición a los aditivos que figuran en los anexos. Dicha protección debería garantizarse mediante la aplicación de la Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo [9].
|
|
(11) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —
|
(11) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.
|
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
|
|
Artikel 1
|
Artículo 1
|
|
Præparatet tilhørende gruppen "mikroorganismer", som er opført i bilag I, tillades uden tidsbegrænsning anvendt som fodertilsætningsstof på de i samme bilag fastsatte betingelser.
|
Se autoriza, sin límite de tiempo, el uso como aditivo en la alimentación animal del preparado perteneciente al grupo "Microorganismos" que figura en el anexo I, en las condiciones establecidas en el mencionado anexo.
|
|
Artikel 2
|
Artículo 2
|
|
Præparatet tilhørende gruppen "enzymer", som er opført i bilag II, tillades uden tidsbegrænsning anvendt som fodertilsætningsstof på de i samme bilag fastsatte betingelser.
|
Se autoriza, sin límite de tiempo, el uso como aditivo en la alimentación animal del preparado perteneciente al grupo "Enzimas" que figura en el anexo II, en las condiciones establecidas en el mencionado anexo.
|
|
Artikel 3
|
Artículo 3
|
|
Præparaterne tilhørende gruppen "enzymer", som er opført i bilag III, tillades anvendt som fodertilsætningsstoffer på de i samme bilag fastsatte betingelser i en periode på fire år.
|
Se autoriza provisionalmente, durante cuatro años, el uso como aditivo en la alimentación animal de los preparados pertenecientes al grupo "enzimas" que figuran en el anexo III, en las condiciones establecidas en el mencionado anexo.
|
|
Artikel 4
|
Artículo 4
|
|
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
|
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
|
|
|
|
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. februar 2006.
|
Hecho en Bruselas, el 14 de febrero de 2006.
|
|
På Kommissionens vegne
|
Por la Comisión
|
|
Markos Kyprianou
|
Markos Kyprianou
|
|
Medlem af Kommissionen
|
Miembro de la Comisión
|
|
[1] EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1800/2004 (EUT L 317 af 16.10.2004, s. 37).
|
[1] DO L 270 de 14.12.1970, p. 1. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 1800/2004 de la Comisión (DO L 317 de 16.10.2004, p. 37).
|
|
[2] EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 378/2005 (EUT L 59 af 5.3.2005, s. 8).
|
[2] DO L 268 de 18.10.2003, p. 29. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 378/2005 de la Comisión (DO L 59 de 5.3.2005, p. 8).
|
|
[3] EFT L 108 af 27.4.1999, s. 21.
|
[3] DO L 108 de 27.4.1999, p. 21.
|
|
[4] EFT L 62 af 2.3.2001, s. 3.
|
[4] DO L 62 de 2.3.2001, p. 3.
|
|
[5] EUT L 57 af 3.3.2005, s. 3.
|
[5] DO L 57 de 3.3.2005, p. 3.
|
|
[6] EUT L 159 af 22.6.2005, s. 6.
|
[6] DO L 159 de 22.6.2005, p. 6.
|
|
[7] EUT L 138 af 1.6.2005, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1812/2005 (EUT L 291 af 5.11.2005, s. 18).
|
[7] DO L 138 de 1.6.2005, p. 5. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1812/2005 (DO L 291 de 5.11.2005, p. 18).
|
|
[8] EFT L 280 af 4.11.2000, s. 28.
|
[8] DO L 280 de 4.11.2000, p. 28.
|
|
[9] EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
|
[9] DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. Directiva modificada por el Reglamento (CE) no 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAG I
|
ANEXO I
|
|
EF-nr. | Tilsætningsstof | Kemisk betegnelse, beskrivelse | Dyreart eller -kategori | Maksimumsalder | Minimumsindhold | Maksimumsindhold | Bestemmelser i øvrigt | Tilladelsen gyldig til |
|
No CE | Aditivo | Fórmula química, descripción | Especie animal o categoría de animales | Edad máxima | Contenido mínimo | Contenido máximo | Otras disposiciones | Final del período de autorización |
|
|
CFU/kg fuldfoder |
|
CFU/kg de pienso completo |
|
|
Mikroorganismer
|
Microorganismos
|
|
"E 1705 | Enterococcus faecium NCIMB 10415 | Præparat af Enterococcus faecium, der indeholder mindst: Mikroindkapslet:1 × 1010 CFU/g tilsætningsstofGranulat:3,5 × 1010 CFU/g tilsætningsstof | Smågrise | — | 0,35 × 109 | 1 × 109 | 1.I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.2.Må som granulat kun bruges i mælkeerstatninger.3.Til smågrise på op til ca. 35 kg. | Uden tidsbegrænsning" |
|
"E 1705 | Enterococcus faecium NCIMB 10415 | Preparado de Enterococcus faecium que contenga un mínimo de: Forma microencapsulada:1 × 1010 CFU/g de aditivoForma granulada:3,5 × 1010 CFU/g de aditivo | Lechones | — | 0,35 × 109 | 1 × 109 | 1.En las instrucciones de uso del aditivo y la premezcla, indíquese la temperatura de conservación, el período de conservación y la estabilidad ante la granulación.2.La fórmula granulada sólo puede utilizarse en los sustitutivos de la leche.3.Para el uso en lechones de hasta 35 kg aproximadamente. | Sin límite de tiempo". |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAG II
|
ANEXO II
|
|
EF-nr. | Tilsætningsstof | Kemisk betegnelse, beskrivelse | Dyreart eller -kategori | Maksimumsalder | Minimumsindhold | Maksimumsindhold | Bestemmelser i øvrigt | Tilladelsen gyldig til |
|
No CE | Aditivo | Fórmula química, descripción | Especie animal o categoría de animales | Edad máxima | Contenido mínimo | Contenido máximo | Otras disposiciones | Final del período de autorización |
|
|
Antal enheder aktivt stof pr. kg fuldfoder |
|
Unidades de actividad/kg de pienso completo |
|
|
Enzymer
|
Enzimas
|
|
"E 1632 | 3-fytase EC 3.1.3.8 | Præparat af 3-fytase produceret af Trichoderma reesei (CBS 528.94), med en fytaseaktivitet på mindst: Fast form: 5000 PPU [1]/gFlydende form: 5000 PPU/g | Slagtekyllinger | — | 250 PPU | — | 1.I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.2.Anbefalet dosis pr. kg fuldfoder:250-750 PPU.3.Til brug i foderblandinger med indhold af fytinbundet fosfat på over 0,22 %. | Uden tidsbegrænsning |
|
"E 1632 | 3-fitasa EC 3.1.3.8 | Preparado de 3-fitasa producida por Trichoderma reesei (CBS 528.94) con una actividad de fitasa mínima de: Forma sólida: 5000 PPU [1]/gForma líquida: 5000 PPU/g | Pollos de engorde | — | 250 PPU | — | 1.En las instrucciones de uso del aditivo y la premezcla, indíquense la temperatura de conservación, el período de conservación y la estabilidad ante la granulación.2.Dosis recomendada por kg de pienso completo:250-750 PPU.3.Indicado para su empleo en piensos compuestos que contengan más del 0,22 % de fósforo combinado con fitina. | Sin límite de tiempo |
|
|
[1] 1 PPU er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol uorganisk fosfat fra natriumfytat pr. minut ved pH 5 og 37 °C."
|
[1] 1 PPU es la cantidad de enzima que libera 1 micromol de fosfato inorgánico por minuto a partir de fitato de sodio a un pH de 5 y una temperatura de 37 oC.".
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAG III
|
ANEXO III
|
|
EF-nr. eller nr. | Tilsætningsstof | Kemisk betegnelse, beskrivelse | Dyreart eller -kategori | Maksimumsalder | Minimumsindhold | Maksimumsindhold | Bestemmelser i øvrigt | Tilladelsen gyldig til |
|
No (o no CE) | Aditivo | Fórmula química, descripción | Especie animal o categoría de animales | Edad máxima | Contenido mínimo | Contenido máximo | Otras disposiciones | Final del período de autorización |
|
|
Antal enheder aktivt stof pr. kg fuldfoder |
|
Unidades de actividad/kg de pienso completo |
|
|
Enzymer
|
Enzimas
|
|
"28 | 3-fytase EC 3.1.3.8 | Præparat af 3-fytase produceret af Trichoderma reesei (CBS 528.94), med en fytaseaktivitet på mindst: Fast form: 5000 PPU [1]/gFlydende form: 5000 PPU/g | Æglæggende høner | — | 250 PPU | — | 1.I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.2.Anbefalet dosis pr. kg fuldfoder:250-1000 PPU.3.Til brug i foderblandinger med indhold af fytinbundet fosfat på over 0,22 %. | 7.3.2010 |
|
"28 | 3-fitasa EC 3.1.3.8 | Preparado de 3-fitasa producida por Trichoderma reesei (CBS 528.94) con una actividad de fitasa mínima de: Forma sólida: 5000 PPU1 [1]/gForma líquida: 5000 PPU/g | Gallinas ponedoras | — | 250 PPU | — | 1.En las instrucciones de uso del aditivo y la premezcla, indíquense la temperatura de conservación, el período de conservación y la estabilidad ante la granulación.2.Dosis recomendada por kg de pienso completo:250-1000 PPU.3.Indicado para su empleo en piensos compuestos que contengan más del 0,22 % de fósforo combinado con fitina. | 7.3.2010 |
|
|
39 | Endo-1,3(4)-beta-glucanaseEC 3.2.1.6Endo-1,4-beta-xylanaseEC 3.2.1.8 | Præparat af endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), med en aktivitet på mindst: endo-1,3(4)-beta-glucanase: 800 U [2]/gendo-1,4-beta-xylanase: 800 U [3]/g | Smågrise (fravænnede) | — | endo-1,3(4)-beta-glucanase: 400 U | — | 1.I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.2.Anbefalet dosis pr. kg fuldfoder:endo-1,3(4)-beta-glucanase: 400 Uendo-1,4-beta-xylanase: 400 U.3.Til brug i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især beta-glucaner og arabinoxylaner), fx med indhold af mere end 65 % byg.4.Til fravænnede smågrise på op til ca. 35 kg. | 7.3.2010 |
|
39 | Endo-1,3(4)-beta-glucanasa:EC 3.2.1.6Endo-1,4-beta-xilanasaEC 3.2.1.8 | Preparado de endo-1,3(4)-beta-glucanasa producida por Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) y endo-1,4-beta-xilanasa producida por Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) con una actividad mínima de: Endo-1,3(4)-beta-glucanasa: 800 U [2]/gEndo-1,4-beta- xilanasa: 800 U [3]/g | Lechones (destetados) | — | Endo-1,3(4)-beta-glucanasa: 400 U | — | 1.En las instrucciones de uso del aditivo y la premezcla, indíquese la temperatura de conservación, el período de conservación y la estabilidad ante la granulación.2.Dosis recomendada por kg de pienso completo:Endo-1,3(4)-beta-glucanasa: 400 UEndo-1,4-beta-xilanasa: 400 U.3.Indicado para su empleo en piensos compuestos ricos en polisacáridos no amiláceos (principalmente beta-glucanos y arabinoxilanos) con, por ejemplo, más del 65 % de cebada.4.Indicado para el uso en lechones destetados de hasta 35 kg aproximadamente. | 7.3.2010 |
|
|
endo-1,4-beta-xylanase: 400 U | — |
|
Endo-1,4-beta-xilanasa: 400 U | — |
|
|
53 | Endo-1,3(4)-beta-glucanaseEC 3.2.1.6Endo-1,4-beta-glucanaseEC 3.2.1.4Alfa-amylaseEC 3.2.1.1BacillolysinE.C. 3.4.24.28Endo-1,4-beta-xylanaseE.C. 3.2.1.8 | Præparat af endo-1,3(4)-beta-glucanase produceret af Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylase produceret af Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), bacillolysin produceret af Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) og endo-1,4-beta-xylanase produceret af Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842), med en aktivitet på mindst: endo-1,3(4)-beta-glucanase: 2350 U [4]/gendo-1,4-beta-glucanase: 4000 U [5]/galfa-amylase: 400 U [6]/gbacillolysin: 450 U [7]/gendo-1,4-beta-xylanase: 20000 U [8]/g | Slagtekalkuner | — | endo-1,3(4)-beta-glucanase: 587 U | — | 1.I brugsvejledningen for tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringstemperatur, holdbarhed og pelleteringsstabilitet.2.Anbefalet dosis pr. kg fuldfoder:endo-1,3(4)-beta-glucanase: 587-2350 Uendo-1,4-beta-glucanase: 1000-4000 Ualfa-amylase: 100-400 Ubacillolysin: 112-450 Uendo-1,4-beta-xylanase: 5000-20000 U.3.Til brug i foderblandinger med højt indhold af andre polysaccharider end stivelse (især beta-glucaner og arabinoxylaner), fx med indhold af hvede på over 30 %. | 7.3.2010 |
|
53 | Endo-1,3(4)-beta-glucanasaEC 3.2.1.6Endo-1,4-beta-glucanasaEC 3.2.1.4Alfa-amilasaEC 3.2.1.1BacilolisinaEC 3.4.24.28Endo-1,4-beta-xilanasaEC 3.2.1.8 | Preparado de endo-1,3(4)-beta-glucanasa producida por Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glucanasa producida por Trichoderma longibrachiatum (CBS SD 592.94), alfa-amilasa producida por Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) y endo-1,4-beta-xilanasa producida por Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) con una actividad mínima de: Endo-1,3(4)-beta-glucanasa: 2350 U [4]/gEndo-1,4-beta-glucanasa: 4000 U [5]/gAlfa-amilasa: 400 U [6]/gBacilolisina: 450 U [7]/gEndo-1,4-beta-xilanasa: 20000 U [8]/g | Pavos de engorde | — | Endo-1,3(4)-beta-glucanasa: 587 U | — | 1.En las instrucciones de uso del aditivo y la premezcla, indíquese la temperatura de conservación, el período de conservación y la estabilidad ante la granulación.2.Dosis recomendada por kilogramo de pienso completo:Endo-1,3(4)-beta-glucanasa: 587-2350 UEndo-1,4-beta-glucanasa: 1000-4000 UAlfa-amilasa: 100-400 UBacilolisina: 112-450 UEndo-1,4-beta-xilanasa: 5000-20000 U3.Especialmente indicado para su empleo en piensos compuestos ricos en polisacáridos no amiláceos (principalmente beta-glucanos y arabinoxilanos) con, por ejemplo, más de un 30 % de trigo. | 7.3.2010 |
|
|
endo-1,4-beta-glucanase: 1000 U | — |
|
Endo-1,4-beta-glucanasa: 1000 U | — |
|
|
alfa-amylase: 100 U | — |
|
Alfa-amilasa: 100 U | — |
|
|
bacillolysin: 112 U | — |
|
Bacilolisina: 112 U | — |
|
|
endo-1,4-beta-xylanase: 5000 U | — |
|
Endo-1,4-beta- xilanasa: 5000 U | — |
|
|
[1] 1 PPU er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol uorganisk fosfat fra natriumfytat pr. minut ved pH 5 og 37 °C.
|
[1] 1 PPU es la cantidad de enzima que libera 1 micromol de fosfato inorgánico por minuto a partir de fitato de sodio a un pH de 5 y una temperatura de 37 °C.
|
|
[2] 1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (glucoseækvivalenter) fra byg-beta-glucan pr. minut ved pH 5,0 og 30 °C.
|
[2] 1 U es la cantidad de enzima que libera 1 micromol de azúcares reductores (en equivalentes de glucosa) por minuto a partir de beta-glucano de cebada, a un pH de 5,0 y una temperatura de 30 °C.
|
|
[3] 1 U er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol reducerende sukker (xyloseækvivalenter) fra havreavne-xylan pr. minut ved pH 5,3 og 50 °C.
|
[3] 1 U es la cantidad de enzima que libera 1 micromol de azúcares reductores (en equivalentes de xilosa) por minuto a partir de xilano de granzas de avena, a un pH de 5,3 y una temperatura de 50 °C.
|
|
[4] 1 U er den mængde enzym, der frigiver 0,0056 mikromol reducerende sukker (glucoseækvivalenter) fra byg-beta-glucan pr. minut ved pH 7,5 og 30 °C.
|
[4] 1 U es la cantidad de enzima que libera 0,0056 micromoles de azúcares reductores (en equivalentes de glucosa) por minuto a partir de beta-glucano de cebada, a un pH de 7,5 y una temperatura de 30 °C.
|
|
[5] 1 U er den mængde enzym, der frigiver 0,0056 mikromol reducerende sukker (glucoseækvivalenter) fra carboxymethylcellulose pr. minut ved pH 4,8 og 50 °C.
|
[5] 1 U es la cantidad de enzima que libera 0,0056 micromoles de azúcares reductores (en equivalentes de glucosa) por minuto a partir de carboximetilcelulosa, a un pH de 4,8 y una temperatura de 50 °C.
|
|
[6] 1 U er den mængde enzym, der hydrolyserer 1 mikromol glucosidbindinger fra et vanduopløseligt, tværbundet stivelsespolymersubstrat pr. minut ved pH 7,5 og 37 °C.
|
[6] 1 U es la cantidad de enzima que hidroliza 1 micromol de enlaces glucosídicos por minuto a partir de un polímero amiláceo entrecruzado insoluble en agua, a un pH de 7,5 y una temperatura de 37 °C.
|
|
[7] 1 U er den mængde enzym, der gør 1 mikrogram azo-kaseinsubstrat opløseligt i trichloreddikesyre pr. minut ved pH 7,5 og 37 °C.
|
[7] 1 U es la cantidad de enzima que libera 1 microgramo de azocaseína soluble en ácido tricloroacético por minuto, a un pH de 7,5 y una temperatura de 37 °C.
|
|
[8] 1 U er den mængde enzym, der frigiver 0,0067 mikromol reducerende sukker (xyloseækvivalenter) fra birke-xylan pr. minut ved pH 5,3 og 50 °C."
|
[8] 1 U es la cantidad de enzima que libera 0,0067 micromoles de azúcares reductores (en equivalentes de xilosa) por minuto a partir de xilano de madera de abedul, a un pH de 5,3 y una temperatura de 50 °C.".
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|