|
|
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 23/97 af 20. december 1996 om statistik over lønomkostningsniveauet og -strukturen
|
COUNCIL REGULATION (EC) No 23/97 of 20 December 1996 on statistics on the level and structure of labour costs
|
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 213,
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 213 thereof,
|
|
under henvisning til udkast forelagt af Kommissionen, og
|
Having regard to the draft Regulation submitted by the Commission,
|
|
ud fra følgende betragtninger:
|
Whereas, in order to carry out the tasks entrusted to it, the Commission must be kept informed of the level, trend and structure of employers' labour costs and employees' earnings in the Member States;
|
|
For at kunne udføre de opgaver, Kommissionen har fået tildelt, skal den holdes informeret om niveauet for, tendensen i og strukturen af arbejdsgivernes lønomkostninger og arbejdstagernes indtjening i medlemsstaterne;
|
Whereas the development of the Community and the operation of the single market increase the need for comparable data on the level, trend and structure of employers' labour costs and employees' earnings, particularly as a means of analysing growth, competitiveness, employment, the progress of economic and social cohesion and for establishing reliable comparisons between the Member States and the regions of the Community;
|
|
udviklingen af Fællesskabet og det indre markeds funktion forøger behovet for sammenlignelige data om niveauet for, tendensen i og strukturen af arbejdsgivernes lønomkostninger og arbejdstagernes indtjening, navnlig som et middel til at analysere vækst, konkurrenceevne, beskæftigelse, fremskridt med hensyn til økonomisk og social samhørighed og til at anstille pålidelige sammenligninger mellem medlemsstaterne og regionerne i Fællesskabet;
|
Whereas the best method of assessing the situation as regards the level, trend and structure of employers' labour costs and employees' earnings is to produce specific statistics on labour costs, as was most recently done in 1993 pursuant to Council Regulation (EEC) No 3949/92 of 21 December 1992 relating to the organization of a survey of labour costs in industry and the services sector (1) referring to accounting data of 1992;
|
|
den bedste måde at vurdere situationen på, hvad angår niveauet for, tendensen i og strukturen af arbejdsgivernes lønomkostninger og arbejdstagernes indtjening, er at udarbejde særlige statistikker over lønomkostningerne, hvilket senest blev gjort i 1993 i medfør af Rådets forordning (EØF) nr. 3949/92 af 21. december 1992 om gennemførelse af en undersøgelse af lønomkostningerne inden for industrien og servicesektoren (1), på basis af regnskabsdata for 1992;
|
Whereas, because of the variations in the position and composition of expenditure by enterprises on wages and related employers' contributions, new Community statistics need to be produced based on accounting data for 1996 in order to bring up to date the results of the previous survey;
|
|
på grund af svingningerne i størrelsen og sammensætningen af virksomhedernes udgifter til lønninger og tilhørende arbejdsgiverbidrag er der behov for at få udarbejdet nye fællesskabsstatistikker, der er baseret på regnskabsdata for 1996, således at der kan offentliggøres en ajourført statistik;
|
Whereas, pursuant to Regulation (EC) No 2223/96 (2) the European system of national and regional accounts in the European Community (ESA-95) is the term of reference for standards, definitions and accounting practices in the Member States in order to meet the Community needs; whereas this necessitates the establishment of complete, reliable and comparable statistical sources at national and regional level; whereas the levels of breakdown to be applied to the variables are limited to what is necessary to ensure comparability with previous surveys and compatibility with national accounts requirements;
|
|
i medfør af forordning (EF) nr. 2223/96 (2) udgør det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Det Europæiske Fællesskab (ENS-95) referencerammen for standarder, definitioner og regnskabspraksis i medlemsstaterne for at imødekomme Fællesskabets behov; det er derfor nødvendigt at få opbygget dækkende, pålidelige og sammenlignelige statistiske kilder på nationalt og regionalt plan; den detaljeringsgrad, der skal anvendes med hensyn til variabler, bør begrænses til det, som er nødvendigt for at sikre, at der kan sammenlignes med tidligere undersøgelser, og at der er kompatibilitet med nationale bogføringskrav;
|
Whereas the statistical information available in each Member State does not provide a valid basis for comparisons, in particular because of the differences between laws, regulations and administrative practices of the Member States; whereas Community statistics must therefore be produced and the results processed on the basis of common definitions and harmonized methodologies;
|
|
de statistiske oplysninger, der foreligger i de enkelte medlemsstater, udgør ikke et pålideligt sammenligningsgrundlag, navnlig på grund af forskelle i medlemsstaternes love og administrative bestemmelser; der skal derfor udarbejdes fællesskabsstatistikker på basis af fælles definitioner og harmoniserede metodologier;
|
Whereas, in accordance with the principle of subsidiarity, the creation of common statistical standards enabling harmonized information to be produced is a proposed action the objectives of which can, by reason of its scale or effects be better achieved by the Community; whereas these standards will be implemented in each Member State on the authority of the agencies and institutions appointed to compile official statistics;
|
|
i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet er fastsættelsen af fælles statistiske standarder, som gør det muligt at producere harmoniserede data, en påtænkt handling, hvis mål på grund af dens omfang eller virkninger bedre kan gennemføres på fællesskabsplan; ansvaret for, at disse standarder bliver overholdt i de enkelte medlemsstater, påhviler de kontorer og institutioner, der skal udarbejde officielle statistikker;
|
Whereas, pursuant to Council Decision No 93/464/EEC of 22 July 1993 on the framework programme for priority actions in the field of statistical information 1993 to 1997 (3), the production of Community statistics on labour costs is one of the priority actions of the statistical programme 1993 to 1997;
|
|
i henhold til Rådets beslutning 93/464/EØF af 22. juli 1993 om rammeprogrammet for prioriterede aktioner vedrørende statistiske oplysninger 1993-1997 (3), er udarbejdelse af fællesskabsstatistikker over lønomkostninger en af de prioriterede aktioner i det statistiske program for 1993-1997;
|
Whereas it may be acceptable for the countries which have administrative sources or other appropriate statistical sources to use these or perhaps link them up with a simplified questionnaire if this method is compatible with the definitions and methods approved and corresponds to the whole set of variables required;
|
|
lande, som råder over administrative kilder eller andre egnede statistiske kilder, vil kunne anvende disse, evt. kombineret med et forenklet spørgeskema, hvis en sådan fremgangsmåde er forenelig med de vedtagne definitioner og metodologier, og hvis der er sikkerhed for, at der kan skaffes oplysninger om samtlige variabler;
|
Whereas it is necessary to simplify the administrative procedures for enterprises, particularly smaller and medium-sized enterprises, including the promotion of new technologies for data collection and compilation; whereas it may still be necessary to collect directly from enterprises the data necessary to compile labour cost statistics, using methods that are exhaustive, reliable and up to date, without giving rise for the parties concerned, in particular for small and medium-sized enterprises, to a burden out of proportion to the results which the users of the said statistics can reasonably expect;
|
|
af hensyn til virksomhederne, navnlig de mindre og mellemstore virksomheder, er det nødvendigt at få de administrative procedurer forenklet, herunder at få fremmet anvendelsen af ny teknologi til indsamling og bearbejdelse af data; der kan dog stadig væk være behov for at indsamle de data, der skal bruges til at udarbejde lønomkostningsstatistikkerne, direkte fra virksomhederne ved at anvende metoder, som er dækkende, pålidelige og tidssvarende, men det må ikke få til følge, at de pågældende parter, navnlig de små og mellemstore virksomheder, pålægges en arbejdsbyrde, som er ude af proportion med de resultater, som brugerne af de pågældende statistikker med rimelighed kan forvente;
|
Whereas it seems appropriate to make provisions for exceptions for certain Member States, in order to take account of particular technical difficulties encountered by such States on the collection of certain types of information, provided that the quality of the statistical information is not affected;
|
|
det vil sandsynligvis være hensigtsmæssigt at indføre undtagelsesbestemmelser for visse medlemsstaters vedkommende i betragtning af de særlige tekniske vanskeligheder, som disse medlemsstater måtte støde på ved indsamlingen af visse typer oplysninger, forudsat at dette ikke får indvirkning på kvaliteten af de statistiske oplysninger;
|
Whereas the Committee on the Statistical Programmes of the European Communities established by Decision 89/382/EEC, Euratom (4), consulted by the Commission in accordance with Article 3 of the aforesaid Decision, has declared itself in favour of the present proposal,
|
|
Udvalget for De Europæiske Fællesskabers statistiske program, som blev nedsat ved afgørelse 89/382/EØF, Euratom (4), har udtalt sig positivt om Kommissionens forslag -
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
|
|
|
|
|
|
Article 1
|
|
Artikel 1
|
|
|
|
General provisions
|
|
Almindelige bestemmelser
|
The Member States and the Commission, within their respective fields of competencies, shall produce Community statistics on the level and structure of employers' labour costs in the area of economic activities defined in Article 3.
|
|
Medlemsstaterne og Kommissionen udarbejder inden for deres respektive kompetenceområder statistikker over lønomkostningsniveauet og -strukturen inden for de økonomiske aktivitetsområder, der er fastlagt i artikel 3.
|
|
|
|
Article 2
|
|
Artikel 2
|
|
|
|
Reference period
|
|
Referenceperiode
|
The statistics shall be produced on the basis of statistical information for the financial year of 1996, subject to the special provisions mentioned in the Annex to this Regulation.
|
|
Statistikkerne udarbejdes på basis af statistiske oplysninger for regnskabsåret 1996, jf. dog de særlige bestemmelser i bilaget til denne forordning.
|
|
|
|
Article 3
|
|
Artikel 3
|
|
|
|
Scope
|
|
Undersøgelsesområde
|
The statistics shall cover all economic activities defined in sections C (Mining and quarrying), D (Manufacturing), E (Electricity, gas and water supply), F (Construction), G (Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods), H (Hotels and restaurants), group 63.3 (Activities of travel agencies and tour operators; tourist assistance activities not elsewhere covered) of section I (Transport, storage and communications), divisions 65 (Financial intermediation, except insurance and pension funding) and 66 (Insurance and pension funding, except compulsory social security) of section J (Financial intermediation) and section K (Real estate, renting and business activities) of the general industrial classification of economic activities in the European Community, hereinafter referred to as 'NACE Rev. 1` established by Council Regulation (EEC) No 3037/90 of 9 October 1990 on the statistical classification of economic activities in the European Community (5), subject to the special provisions mentioned in the Annex to this Regulation.
|
|
Statistikkerne skal dække alle de økonomiske aktiviteter, der er opført i hovedafdeling C (råstofudvinding), D (fremstillingsvirksomhed), E (elektricitets-, gas- og vandforsyning), F (bygge- og anlægsvirksomhed), G (engros- og detailhandel), H (hotel- og restaurationsvirksomhed), gruppe 63.3 (rejse- og turistbureauer; vejledning og bistand for turister i.a.n.) under hovedafdeling I (transport, oplagringsvirksomhed og kommunikation), hovedgruppe 65 (bank- og finansieringsvirksomhed, undtagen forsikring og pensionsforsikring) og 66 (forsikring og pensionsforsikring, bortset fra lovpligtig socialforsikring) under hovedafdeling J (pengeinstitutter, finansierings- og forsikringsvirksomhed) samt hovedafdeling K (fast ejendom, udlejning og forretningsservice) i den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter i De Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt »NACE Rev. 1«), som er oprettet ved Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 af 9. oktober 1990 om Den Statistiske Nomenklatur for Økonomiske Aktiviteter i De Europæiske Fællesskaber (5), jf. dog de særlige bestemmelser i bilaget til denne forordning.
|
|
|
|
Article 4
|
|
Artikel 4
|
|
|
|
Information requirements
|
|
Krav til oplysningerne
|
The compilation of statistics on labour costs shall be based on any of the statistical units defined in Council Regulation (EEC) No 696/93 of 15 March 1993 on the statistical units for the observation and analysis of the production system in the Community (6) and shall provide information referring to local units classified by their own principal activity, by region at least at level 1 of the nomenclature of territorial units for statistics (NUTS 1), established by the Commission and by size class in terms of employment of the enterprise on which the local units are dependent. Information is required only for enterprises with at least 10 persons occupied.
|
|
Udarbejdelsen af statistikkerne over lønomkostninger skal baseres på en af de statistiske enheder, der er defineret i Rådets forordning (EØF) nr. 696/93 af 15. marts 1993 om de statistiske enheder til observation og analyse af det produktive system i Det Europæiske Fællesskab (6), og statistikkerne skal give oplysninger om lokale enheder klassificeret efter disses hovedaktivitet, efter region, hvor regionen mindst skal opgives på NUTS-1-niveau (jf. nomenklaturen over statistiske regionale enheder, udarbejdet af Kommissionen, og efter størrelsesklasse, opgjort på basis af antal beskæftigede i den virksomhed, som de lokale enheder hører under. Der kræves kun oplysninger for virksomheder med mindst ti ansatte.
|
|
|
|
Article 5
|
|
Artikel 5
|
|
|
|
Information required
|
|
Krævede oplysninger
|
Data shall be collected on:
|
|
Der skal indsamles data vedrørende:
|
1. total labour costs, including: compensation of employees; vocational training costs; other expenditure, taxes and subsidies directly related to labour costs;
|
|
1) lønomkostninger i alt, herunder: betalinger til de ansatte; udgifter til faglig uddannelse; andre udgifter, skatter og tilskud i direkte tilknytning til lønomkostningerne
|
2. the total staff employed
|
|
2) samlet antal beskæftigede, og
|
and
|
|
3) arbejdstid
|
3. working time,
|
|
jf. dog de særlige bestemmelser i bilaget til denne forordning.
|
subject to the special provisions mentioned in the Annex to this Regulation.
|
|
|
|
|
Artikel 6
|
Article 6
|
|
|
|
|
Dataindsamling
|
Data collection
|
|
1. Undersøgelsen gennemføres af de kompetente statistiske myndigheder i medlemsstaterne, som opstiller de relevante dataindsamlingsmetoder.
|
1. A survey shall be carried out through the appropriate statistical services of the Member States which shall draw up the appropriate methods for collecting the information.
|
|
2. Arbejdsgivere og andre personer, som skal levere oplysninger, skal besvare spørgsmålene i overensstemmelse med sandheden, fuldstændigt og inden for den fastsatte frist. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at undgå misligholdelse af forpligtelsen til at levere de i artikel 5 nævnte oplysninger.
|
2. Employers and other persons required to supply information shall reply to the questions truthfully, completely and within the time limits set. The Member States shall take appropriate measures to avoid any infringement of the obligation to supply the information referred to in Article 5.
|
|
3. Det er ikke nødvendigt at gennemføre undersøgelsen, hvis medlemsstaterne råder over oplysninger fra andre egnede kilder, eller hvis de kan fremlægge skøn over de nødvendige data ved at anvende statistiske interferensmetoder, i de tilfælde hvor nogle af kendetegnene eller samtlige kendetegn ikke er blevet observeret for alle de enheder, for hvilke der skal udarbejdes statistiske oplysninger. Oplysningerne fra andre egnede kilder eller skønnene over de nødvendige data kan kun bruges, hvis de mindst er ækvivalente med undersøgelseskravene hvad angår nøjagtighed, kvalitet og aktualitet.
|
3. The survey need not be carried out if the Member States have information from other appropriate sources or Member States are able to produce estimates of necessary data using statistical inference methods where some or all of the characteristics have not been observed for all the units for which the statistics are to be compiled. The information from other appropriate sources or the estimates of necessary data can only be used if they are at least equivalent to survey requirements as regards accuracy, quality and timeliness.
|
|
4. Ved valg og kombination af kilder og anvendelse af skøn, som nævnt i stk. 3, skal medlemsstaterne tage hensyn til den arbejdsbyrde, der pålægges virksomhederne, navnlig de små og mellemstore virksomheder, og til kravene om repræsentativitet, jf. artikel 7.
|
4. The burden on enterprises, particularly on small and medium-sized enterprises, and representativeness requirements according to Article 7 shall be taken into account by the Member States in their choice and combination of the sources and the use of estimates referred to in paragraph 3.
|
|
5. Efter anmodning fra Kommissionen indberetter medlemsstaterne alle oplysninger, bl.a. vedrørende metodologier, der er nødvendige for gennemførelsen af denne forordning, og navnlig i de tilfælde, hvor dataene stammer fra administrative kilder, alle oplysninger, der kræves for at kunne vurdere oplysningernes pålidelighed og sammenlignelighed.
|
5. The Member States shall transmit to the Commission at its request all information, particularly concerning methodologies, needed for the application of this Regulation, and in particular, in cases where data are derived from administrative sources, all the information necessary for the evaluation of their reliability and comparability.
|
|
|
|
|
Artikel 7
|
Article 7
|
|
|
|
|
Repræsentativitet
|
Representativeness
|
|
En høj grad af pålidelighed og sammenlignelighed opnås ved anvendelse af stikprøvestørrelser, der sikrer, at den relative standardfejl for variablen »lønomkostninger pr. time« efter NACE Rev. 1-hovedgruppe ikke overskrider 3 %.
|
The reliability and comparability on a high quality level shall be attained by the use of sample sizes allowing that the relative standard error for the variable 'hourly labour costs` by division of NACE Rev. 1 does not exceed 3 %.
|
|
|
|
|
Artikel 8
|
Article 8
|
|
|
|
|
Bearbejdelse af resultater
|
Processing of results
|
|
Medlemsstaternes statistiske myndigheder bearbejder besvarelserne af de i artikel 6, stk. 2, nævnte spørgsmål eller oplysninger fra andre kilder, jf. artikel 6, stk. 3, med henblik på at få sammenlignelige resultater.
|
The statistical services of the Member States shall process the replies to the questions referred to in Article 6 (2) or the information from other sources, as referred to in Article 6 (3), so as to obtain comparable results.
|
|
|
|
|
Artikel 9
|
Article 9
|
|
|
|
|
Indberetning af resultater
|
Transmission of results
|
|
Resultaterne indberettes senest 18 måneder efter afslutningen af det kalenderår, som udgør referenceperioden, herunder fortrolige data, i henhold til Rådets forordning (Euratom, EØF) nr. 1588/90 af 11. juni 1990 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor. (7)
|
The results shall be transmitted within a period of 18 months from the end of the calendar year corresponding to the reference period, including confidential data, in accordance with Council Regulation (Euratom, EEC) No 1588/90 of 15 June 1990 on the transmission of data subject to statistical confidentiality to the Statistical Office of the European Communities (7).
|
|
|
|
|
Artikel 10
|
Article 10
|
|
|
|
|
Foranstaltninger vedrørende gennemførelsen
|
Arrangements for implementation
|
|
Foranstaltninger vedrørende gennemførelsen af denne forordning, herunder fastlæggelse af:
|
The arrangements for implementing this Regulation, in particular:
|
|
- hvilke definitioner der skal anvendes
|
- definitions to be used,
|
|
- i hvor høj grad variablerne skal opdeles
|
- the levels of breakdown to be applied to the variables,
|
|
- hvilke retningslinjer der skal følges med hensyn til dataenes nøjagtighed og kvalitet
|
- guidelines on accuracy and the aspects of quality,
|
|
- hvilken form de indberettede variabler skal have, og
|
- the appropriate forms of the transmitted variables
|
|
- hvilke resultater der skal indberettes
|
and
|
|
vedtages efter proceduren i artikel 11.
|
- the results to be transmitted
|
|
|
shall be laid down in accordance with the procedure set out in Article 11.
|
|
Artikel 11
|
|
|
|
Article 11
|
|
Procedure
|
|
|
Kommissionen bistås af Udvalget for De Europæiske Fællesskabers statistiske program, i det følgende benævnt »udvalget«.
|
Procedure
|
|
Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tillægges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
|
The Commission shall be assisted by the Committee on the Statistical Programmes of the European Communities, hereinafter referred to as 'the Committee`.
|
|
Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den af udvalget afgivne udtalelse, underrettes Rådet dog straks af Kommissionen om disse foranstaltninger. I så fald gælder følgende:
|
The representative of the Commission shall submit to the Committee a draft of the measures to be taken. The Committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the Chairman may lay down according to the urgency of the matter. The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148 (2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission. The votes of the representatives of the Member States within the Committee shall be weighted in the manner set out in that Article. The Chairman shall not vote.
|
|
- Kommissionen udsætter gennemførelsen af de foranstaltninger, den har truffet afgørelse om, i en periode på tre måneder regnet fra datoen for underretningen
|
The Commission shall adopt measures which shall apply immediately. However, if these measures are not in accordance with the opinion of the Committee, they shall be communicated by the Commission to the Council forthwith. In that event:
|
|
- Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for det tidsrum, der er nævnt i ovenstående led.
|
- the Commission shall defer application of the measures which it has decided for a period of three months from the date of communication.
|
|
|
- the Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the time limit referred to in the previous indent.
|
|
Artikel 12
|
|
|
|
Article 12
|
|
Ikrafttrædelse
|
|
|
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
|
Entry into force
|
|
|
This Regulation shall enter into force on the 20th day after that of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
|
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 1996.
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
|
På Rådets vegne
|
Done at Brussels, 20 December 1996.
|
|
S. BARRETT
|
For the Council
|
|
Formand
|
The President
|
|
|
S. BARRETT
|
|
(1) EFT nr. L 404 af 31. 12. 1992, s. 7.
|
|
|
(2) EFT nr. L 310 af 30. 11. 1996, s. 1.
|
(1) OJ No L 404, 31. 12. 1992, p. 7.
|
|
(3) EFT nr. L 219 af 28. 8. 1993, s. 1.
|
(2) OJ No L 310, 30. 11. 1996, p. 1.
|
|
(4) EFT nr. L 181 af 28. 6. 1989, s. 47.
|
(3) OJ No L 219, 28. 8. 1993, p. 1.
|
|
(5) EFT nr. L 293 af 24. 10. 1990, s. 1. Forordning som ændret ved forordning (EØF) nr. 761/93 (EFT nr. L 83 af 3. 4. 1993, s. 1).
|
(4) OJ No L 181, 28. 6. 1989, p. 47.
|
|
(6) EFT nr. L 76 af 30. 3. 1993, s. 1. Forordningen er ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.
|
(5) OJ No L 293, 24. 10. 1990, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EEC) No 761/93 (OJ No L 83, 3. 4. 1993, p. 1).
|
|
(7) EFT nr. L 151 af 15. 6. 1990, s. 1.
|
(6) OJ No L 76, 30. 3. 1993, p. 1. Regulation as amended by the 1994 Act of Accession.
|
|
|
(7) OJ No L 151, 15. 6. 1990, p. 1.
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG
|
|
|
|
ANNEX
|
|
SÆRLIGE BESTEMMELSER
|
|
|
|
SPECIAL PROVISIONS
|
|
I. Undtagelser fra referenceperioden (artikel 2)
|
|
|
For Sveriges vedkommende: regnskabsåret 1997, på betingelse af at der fremlægges skøn for referenceåret 1996.
|
I. Exceptions to the reference period (Article 2)
|
|
|
For Sweden: the 1997 financial year on the condition of providing estimates for the 1996 reference year.
|
|
II. Undtagelser fra undersøgelsesområdet (artikel 3)
|
|
|
1. For alle medlemsstater: undergruppe 65.11.
|
II. Exceptions to the scope of the survey (Article 3)
|
|
2. For Tyskland: hovedafdeling K, gruppe 63.3 under hovedafdeling I.
|
1. For all the Member States: class 65.11.
|
|
3. For Grækenland: hovedafdeling K.
|
2. For Germany: section K, group 63.3 of section I.
|
|
4. For Frankrig og Portugal: hovedgruppe 73 under hovedafdeling K.
|
3. For Greece: section K.
|
|
5. For Irland: hovedafdeling H.
|
4. For France and Portugal: division 73 of section K.
|
|
6. For Østrig: hovedafdeling F, G, H, undergruppe 63.3 under hovedafdeling I.
|
5. For Ireland: section H.
|
|
|
6. For Austria: sections F, G, H, class 63.3 of section I.
|
|
III. Mere udførlige oplysninger (artikel 5)
|
|
|
Medlemsstaterne kan bestemme, at der skal leveres mere detaljerede oplysninger, f.eks. at der skal skelnes mellem arbejdere og funktionærer, eller at enheder med mindre end ti ansatte også skal være omfattet.
|
III. More detailed information (Article 5)
|
|
For at tage hensyn til de særlige omstændigheder vedrørende aggregering af resultater på nationalt niveau, kan Tyskland, forudsat at kvaliteten af de statistiske oplysninger ikke påvirkes, udarbejde særskilte statistiske oplysninger for Forbundsrepublikken Tyskland, inklusive Vestberlin, før den 3. oktober 1990, og for de nye delstater, inklusive Østberlin. Bestemmelserne i artikel 7 om repræsentativitet skal anvendes særskilt på hvert aggregat.
|
Member States may provide for the supply of more detailed information, notably by making a distinction between manual and non-manual workers or by covering units with fewer than 10 employees.
|
|
|
In order to take account of the particular circumstances regarding the aggregation of the results at national level, provided that the quality of the statistical information is not affected, Germany may compile distinct statistics for the Federal Republic of Germany, including West Berlin, as constituted prior to 3 October 1990, and for the new Laender, including East Berlin. The provisions of Article 7 on representativeness shall be applied separately on each aggregate.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|