|
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 932/2005
|
Verordnung (EG) Nr. 932/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates
|
|
af 8. juni 2005
|
vom 8. Juni 2005
|
|
om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier for så vidt angår forlængelse af perioden med overgangsforanstaltninger
|
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 mit Vorschriften zur Verhütung, Kontrolle und Tilgung bestimmter transmissibler spongiformer Enzephalopathien hinsichtlich der Verlängerung des Zeitraums, in dem Übergangsmaßnahmen gelten
|
|
(EØS-relevant tekst)
|
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
|
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
|
DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
|
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 152, stk. 4, litra b),
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 152 Absatz 4 Buchstabe b,
|
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
|
auf Vorschlag der Kommission,
|
|
efter høring af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,
|
nach Anhörung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses,
|
|
efter høring af Regionsudvalget,
|
nach Anhörung des Ausschusses der Regionen,
|
|
efter proceduren i traktatens artikel 251 [1], og
|
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags [1],
|
|
ud fra følgende betragtninger:
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
(1) Formålet med forordning (EF) nr. 999/2001 [2] er at skabe et enkelt retsgrundlag for al lovgivning vedrørende transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) i Fællesskabet.
|
(1) Die Verordnung (EG) Nr. 999/2001 [2] soll einen einzigen Rechtsrahmen für transmissible spongiforme Enzephalopathien (TSE) in der Gemeinschaft bieten.
|
|
(2) Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1128/2003 af 16. juni 2003 om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001 for så vidt angår forlængelse af perioden med overgangsforanstaltninger [3] blev den periode, hvor overgangsforanstaltningerne i henhold til forordning (EF) nr. 999/2001 skulle anvendes, forlænget indtil senest den 1. juli 2005.
|
(2) Mit der Verordnung (EG) Nr. 1128/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Juni 2003 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 hinsichtlich der Verlängerung des Zeitraums, in dem Übergangsmaßnahmen gelten [3], wurde der Zeitraum für die Anwendung von Übergangsmaßnahmen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 bis spätestens 1. Juli 2005 verlängert.
|
|
(3) For at sikre retssikkerhed ud over udløbsdatoen for de overgangsforanstaltninger, der er fastsat i forordning (EF) nr. 999/2001, og i afventning af revisionen af de varige foranstaltninger samt fastlæggelsen af en samlet TSE-strategi bør perioden med disse overgangsforanstaltninger forlænges yderligere indtil den 1. juli 2007.
|
(3) Um die Rechtssicherheit nach Ablauf des Zeitraums für die Anwendung von Übergangsmaßnahmen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 zu gewährleisten und in Erwartung der Änderung der dauerhaft geltenden Maßnahmen sowie der Einführung einer Gesamtstrategie für TSE sollten diese Übergangsmaßnahmen nochmals bis 1. Juli 2007 verlängert werden.
|
|
(4) Af hensyn til retssikkerheden og for at beskytte de økonomiske aktørers berettigede forventninger bør denne forordning i afventning af revisionen af substansbestemmelserne i forordning (EF) nr. 999/2001 træde i kraft den 1. juli 2005.
|
(4) Im Interesse der Rechtssicherheit und um die berechtigten Erwartungen der Wirtschaftsteilnehmer zu schützen und in Erwartung der substanziellen Änderung der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 sollte die vorliegende Verordnung am 1. Juli 2005 in Kraft treten.
|
|
(5) Forordning (EF) nr. 999/2001 bør ændres i overensstemmelse hermed —
|
(5) Die Verordnung (EG) Nr. 999/2001 sollte entsprechend geändert werden —
|
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
HABEN FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
|
|
Artikel 1
|
Artikel 1
|
|
Artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 affattes således:
|
Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 erhält folgende Fassung:
|
|
Artikel 2
|
Artikel 2
|
|
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2005.
|
Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2005 in Kraft.
|
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
|
|
|
|
|
Udfærdiget i Strasbourg, den 8. juni 2005.
|
Geschehen zu Straßburg am 8. Juni 2005.
|
|
På Europa-Parlamentets vegne
|
Im Namen des Europäischen Parlaments
|
|
J. P. Borrell Fontelles
|
Der Präsident
|
|
Formand
|
J. P. Borrell Fontelles
|
|
På Rådets vegne
|
Im Namen des Rates
|
|
N. Schmit
|
Der Präsident
|
|
Formand
|
N. Schmit
|
|
[1] Europa-Parlamentets udtalelse af 10.5.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 30.5.2005.
|
[1] Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 10. Mai 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Rates vom 30. Mai 2005.
|
|
[2] EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 260/2005 (EUT L 46 af 17.2.2005, s. 31).
|
[2] ABl. L 147 vom 31.5.2001, S. 1. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 260/2005 der Kommission (ABl. L 46 vom 17.2.2005, S. 31).
|
|
[3] EUT L 160 af 28.6.2003, s. 1.
|
[3] ABl. L 160 vom 28.6.2003, S. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|