|
|
AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG Nr. 8/97 af 10. marts 1997 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen
|
BESCHLUSS DES GEMEINSAMEN EWR-AUSSCHUSSES Nr. 8/97 vom 10. März 1997 über die Änderung des Anhangs XIII (Verkehr) des EWR-Abkommens
|
|
DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR -
|
|
|
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ændret ved protokollen om tilpasning om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og
|
DER GEMEINSAME EWR-AUSSCHUSS -
|
|
ud fra følgende betragtninger:
|
gestützt auf das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum, geändert durch das Anpassungsprotokoll zum Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum, nachstehend "Abkommen" genannt, insbesondere auf Artikel 98,
|
|
Bilag XIII til EØS-aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 22/96 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg (1);
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
Rådets direktiv 94/72/EF af 19. december 1994 om ændring af direktiv 91/439/EØF om kørekort (2) og Rådets direktiv 96/47/EF af 23. juli 1996 om ændring af direktiv 91/439/EØF om kørekort (3) skal indarbejdes i aftalen -
|
Anhang XIII des Abkommens wurde durch den Beschluß des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 22/96 (1) geändert.
|
|
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
|
Die Richtlinie 94/72/EG des Rates vom 19. Dezember 1994 zur Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein (2) und die Richtlinie 96/47/EG des Rates vom 23. Juli 1996 zur Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein (3) sind in das Abkommen aufzunehmen -
|
|
|
BESCHLIESST:
|
|
|
|
|
Artikel 1
|
|
|
1. Følgende indsættes i punkt 24a (Rådets direktiv 91/439/EØF) i bilag XIII til aftalen:
|
Artikel 1
|
|
», som ændret ved:
|
(1) In Anhang XIII des Abkommens wird unter Nummer 24a (Richtlinie 91/439/EWG des Rates) vor den Anpassungen folgendes eingefügt:
|
|
- 394 L 0072: Rådets direktiv 94/72/EF af 19. december 1994 (EFT nr. L 337 af 24. 12. 1994, s. 86)
|
", geändert durch:
|
|
- 396 L 0047: Rådets direktiv 96/47/EF af 23. juli 1996 (EFT nr. L 235 af 17. 9. 1996, s. 1).«
|
- 394 L 0072: Richtlinie 94/72/EG des Rates vom 19. Dezember 1994 (ABl. Nr. L 337 vom 24. 12. 1994, S. 86)
|
|
2. Tilpasning a) og b) i punkt 24a (Rådets direktiv 91/439/EØF) i bilag XIII affattes således:
|
- 396 L 0047: Richtlinie 96/47/EG des Rates vom 23. Juli 1996 (ABl. Nr. L 235 vom 17. 9. 1996, S. 1)."
|
|
»a) EFTA-staterne indfører et nationalt kørekort i henhold til bestemmelserne i dette direktiv. De kan udstede kørekort, der er baseret på en anden model end den EF-model, der er beskrevet i bilag I eller Ia til dette direktiv, indtil den 31. december 1997
|
(2) In Anhang XIII erhalten die Anpassungen a) und b) unter Nummer 24a (Richtlinie 91/439/EWG des Rates) folgende Fassung:
|
|
b) fra den 1. januar 1998 udsteder EFTA-staterne kørekort, der er baseret på den model, der er beskrevet i bilag Ia, med følgende tilpasninger:
|
"a) Die EFTA-Staaten führen einen nationalen Führerschein gemäß den Bestimmungen dieser Richtlinie ein. Sie können bei der Ausstellung von Führerscheinen bis zum 31. Dezember 1997 ein anderes Muster benutzen als das EG-Muster in Anhang I oder Ia der Richtlinie.
|
|
i) i punkt 2 i bilag Ia skal første punktum under litra c) vedrørende side 1 på kørekortet affattes således:
|
b) Ab 1. Januar 1998 benutzen die EFTA-Staaten bei der Ausstellung von Führerscheinen das Muster in Anhang Ia mit folgenden Anpassungen:
|
|
»den udstedende EFTA-stats nationalitetsmærke omgivet af den ellipse, der henvises til i artikel 37 i FN's konvention om vejtrafik af 8. november 1968 (med samme baggrund som kørekortet), nationalitetsmærkerne er følgende:«
|
i) Der einleitende Satz in Anhang Ia Nummer 2 Buchstabe c) betreffend Seite 1 des Führerscheins erhält folgende Fassung:
|
|
ii) i punkt 2 i bilag Ia indsættes følgende under litra c) vedrørende side 1 på kørekortet:
|
'das Nationalitätszeichen des EFTA-Staates, der den Führerschein ausstellt, in einem elliptischen Kreis gemäß Artikel 37 des UN-Übereinkommens über den Straßenverkehr vom 8. November 1968 (mit demselben Hintergrund wie der Führerschein):';
|
|
»IS: Island
|
ii) in Anhang Ia Nummer 2 Buchstabe c) betreffend Seite 1 des Führerscheins wird folgendes hinzugefügt:
|
|
FL: Liechtenstein
|
'IS: Island
|
|
N: Norge«
|
FL: Liechtenstein
|
|
iii) i punkt 2 i bilag Ia erstattes betegnelsen »EF-model« under litra e) vedrørende side 1 på kørekortet med »EØS-model«
|
N: Norwegen;'
|
|
iv) i punkt 2 i bilag Ia indsættes under litra e) vedrørende side 1 på kørekortet:
|
iii) in Anhang Ia Nummer 2 Buchstabe e) betreffend Seite 1 des Führerscheins wird die Aufschrift 'Muster der Europäischen Gemeinschaften' durch die Aufschrift 'EWR-Muster' ersetzt;
|
|
»Ökuskírteini«
|
iv) in Anhang Ia Nummer 2 Buchstabe e) betreffend Seite 1 des Führerscheins wird folgendes hinzugefügt:
|
|
»Førerkort/Førarkort«
|
'Ökuskírteini'
|
|
v) i punkt 2 i bilag Ia finder litra f) vedrørende side 1 på kørekortet ikke anvendelse
|
'Førerkort/Førarkort';
|
|
vi) i punkt 2 i bilag Ia indsættes ordene »eller islandsk eller norsk« i litra b) vedrørende side 2 i kørekortet efter ordet »svensk«.
|
v) in Anhang Ia Nummer 2 findet Buchstabe f) betreffend Seite 1 des Führerscheins keine Anwendung;
|
|
c) Artikel 2, stk. 1, affattes således:
|
vi) in Anhang Ia Nummer 2 werden unter Buchstabe b) betreffend Seite 2 des Führerscheins nach dem Wort 'Schwedisch' die Worte 'oder Isländisch oder Norwegisch' eingefügt.
|
|
»EFTA-staternes kørekort skal indeholde den udstedende stats nationalitetsmærke. De pågældende nationalitetsmærker er: IS (Island), FL (Liechtenstein), N (Norge.«.«
|
c) Artikel 2 Absatz 1 erhält folgende Fassung:
|
|
|
'Die Führerscheine der EFTA-Staaten enthalten das Nationalitätszeichen des ausstellenden Staates. Die jeweiligen Nationalitätszeichen sind: IS (Island), FL (Liechtenstein), N (Norwegen).'"
|
|
Artikel 2
|
|
|
Teksterne til direktiv 94/72/EF og 96/47/EF på islandsk og norsk, som er knyttet til de respektive sproglige udgaver af denne afgørelse, er autentiske.
|
Artikel 2
|
|
|
Der Wortlaut der Richtlinie 94/72/EG und der Richtlinie 96/47/EG in isländischer und norwegischer Sprache, der den jeweiligen Sprachfassungen dieses Beschlusses beigefügt ist, ist verbindlich.
|
|
Artikel 3
|
|
|
Denne afgørelse træder i kraft den 1. april 1997, forudsat at Det Blandede EØS-Udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1.
|
Artikel 3
|
|
|
Dieser Beschluß tritt am 1. April 1997 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuß alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens übermittelt worden sind.
|
|
Artikel 4
|
|
|
Denne afgørelse offentliggøres i EØS-afsnittet i og EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende.
|
Artikel 4
|
|
|
Dieser Beschluß wird im EWR-Abschnitt und im EWR-Supplement des Amtsblatts der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
|
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 1997.
|
|
|
På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne
|
Brüssel, den 10. März 1997
|
|
C. DAY
|
Für den Gemeinsamen EWR-Ausschuß
|
|
Formand
|
Die Vorsitzende
|
|
|
C. DAY
|
|
(1) EFT nr. L 186 af 25. 7. 1996, s. 73.
|
|
|
(2) EFT nr. L 337 af 24. 12. 1994, s. 86.
|
(1) ABl. Nr. L 186 vom 25. 7. 1996, S. 73.
|
|
(3) EFT nr. L 235 af 17. 9. 1996, s. 1.
|
(2) ABl. Nr. L 337 vom 24. 12. 1994, S. 86.
|
|
|
(3) ABl. Nr. L 235 vom 17. 9. 1996, S. 1.
|
|
|
|
|
|
|