Vis også sprogudgaven

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

da

da

 
*****
*****
RAADETS AFGOERELSE
RAADETS AFGOERELSE
af 13. juli 1987
af 13. juli 1987
om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz verdroerende visse oste
om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz verdroerende visse oste
(87/505/EOEF)
(87/505/EOEF)
RAADET FOR DE EUROPAEISKE
RAADET FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 113,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 113,
under henvisning till henstilling fra Kommissionen, og
under henvisning till henstilling fra Kommissionen, og
ud fra foelgende betragtninger:
ud fra foelgende betragtninger:
I aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz verdroerende visse oste, som blev forhandlet i henhold til artikel XXVIII i Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (GATT), og som blev godkendt af Raadet ved afgoerelse 69/352/EOEF (1), er der bl.a. fastsat vaegtgraenser for standardoste af de naevnte ostetyper; under de bilaterale konsultationer blev det i betragtning af den indhoestede erfaring anset for hensigtsmaessigt at aendre vaegtgraenserne for Sbrinz-ost, da disse graenser har vist sig at vaere for snaevre;
I aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz verdroerende visse oste, som blev forhandlet i henhold til artikel XXVIII i Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (GATT), og som blev godkendt af Raadet ved afgoerelse 69/352/EOEF (1), er der bl.a. fastsat vaegtgraenser for standardoste af de naevnte ostetyper; under de bilaterale konsultationer blev det i betragtning af den indhoestede erfaring anset for hensigtsmaessigt at aendre vaegtgraenserne for Sbrinz-ost, da disse graenser har vist sig at vaere for snaevre;
aftalen i form af brevveksling om aendring af naevnte aftale boer godkendes -
aftalen i form af brevveksling om aendring af naevnte aftale boer godkendes -
TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:
TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:
Artikel 1
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz vedroerende visse oste godkendes herved paa Faellesskabets vegne.
Aftalen i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz vedroerende visse oste godkendes herved paa Faellesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgoerelse.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgoerelse.
Artikel 2
Artikel 2
Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person, der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet.
Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person, der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 13. juli 1987.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 13. juli 1987.
Paa Raadets vegne
Paa Raadets vegne
P. SIMONSEN
P. SIMONSEN
Formand
Formand
(1) EFT nr. L 257 af 13. 10. 1969, s. 3.
(1) EFT nr. L 257 af 13. 10. 1969, s. 3.
Op


Administreret af Publikationskontoret