Dvojjazyčné zobrazení

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

cs

fi

 
[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |
[pic] | EUROOPAN KOMISSIO |
V Bruselu dne 16.7.2010
Bryssel 16.7.2010
KOM(2010)384 v konečném znění
KOM(2010)384 lopullinen
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
Druhý plán boje proti přenosné spongiformní encefalopatii (TSE)Strategický dokument o přenosné spongiformní encefalopatii na období 2010–2015
Toinen TSE-suunnitelmatarttuvia spongiformisia enkefalopatioita koskeva strategia-asiakirja vuosiksi 2010–2015
SEK(2010)899
SEK(2010)899
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE
Druhý plán boje proti přenosné spongiformní encefalopatii (TSE)Strategický dokument o přenosné spongiformní encefalopatii na období 2010–2015
Toinen TSE-suunnitelmatarttuvia spongiformisia enkefalopatioita koskeva strategia-asiakirja vuosiksi 2010–2015
OBSAH
SISÄLLYSLUETTELO
1. Úvod 4
1. Johdanto 4
2. Činnosti plánované na období 2010–2015 5
2. Vuosiksi 2010–2015 suunnitellut toimet 5
2.1. Další revize seznamu a věkových hranic pro specifikovaný rizikový materiál (SRM) 5
2.1. Erikseen määriteltyyn riskiainekseen liittyvän luettelon/ikärajan uusi tarkistus 5
2.1.1. Současné právní předpisy 5
2.1.1. Nykyinen lainsäädäntö 5
2.1.2. Budoucí možná politika 5
2.1.2. Tulevat toimintavaihtoehdot 5
2.2. Další revize zákazu vztahujícího se na krmiva 5
2.2. Rehukiellon uusi tarkistus 6
2.2.1. Současné právní předpisy 6
2.2.1. Nykyinen lainsäädäntö 6
2.2.2. Současný výzkum 7
2.2.2. Käynnissä oleva tutkimus 7
2.2.3. Možnost postupného rušení zákazu vztahujícího se na krmiva 7
2.2.3. Rehukiellon mahdollinen asteittainen poistaminen 7
2.3. Další revize dohledu nad BSE 8
2.3. BSE-valvonnan muut tarkistukset 8
2.3.1. Současné právní předpisy 8
2.3.1. Nykyinen lainsäädäntö 8
2.3.2. Budoucí možná politika 9
2.3.2. Tulevat toimintavaihtoehdot 9
2.4. Další revize opatření k eradikaci klusavky 9
2.4. Scrapien hävittämistoimien tarkistukset 9
2.4.1. Současné právní předpisy 9
2.4.1. Nykyinen lainsäädäntö 9
2.4.2. Minulý a současný výzkum 10
2.4.2. Aiemmat ja käynnissä olevat tutkimukset 10
2.4.3. Budoucí možná politika 10
2.4.3. Tulevat toimintavaihtoehdot 10
2.5. Utrácení kohort skotu 10
2.5. Nautaeläinten kohorttien teurastaminen 11
2.5.1. Současné právní předpisy 11
2.5.1. Nykyinen lainsäädäntö 11
2.5.2. Budoucí možná politika 11
2.5.2. Tulevat toimintavaihtoehdot 11
2.6. Rychlé testy před porážkou a po porážce 11
2.6. Pikatestit (ante mortem ja post mortem) 11
2.6.1. Současné právní předpisy 11
2.6.1. Nykyinen lainsäädäntö 11
2.6.2. Současné činnosti ve vývoji laboratorních testů 11
2.6.2. Laboratoriotestien kehittäminen 11
2.6.3. Budoucí možná politika 11
2.6.3. Tulevat toimintavaihtoehdot 12
3. Alternativní řešení pro případ, že by pozitivní vývoj nepokračoval ve všech členských státech stejným tempem. 13
3. Vaihtoehtoisia toimintatapoja, jos positiivinen suuntaus ei jatku samaan tahtiin kaikissa jäsenvaltioissa 13
4. Závěr 14
4. Päätelmät 14
ÚVOD
JOHDANTO
První plán boje proti TSE[1][2] přinesl nástin možných změn opatření přijatých EU v krátkém, střednědobém a dlouhodobém horizontu, přičemž nejvyšší prioritou zůstávala bezpečnost potravin a ochrana spotřebitele. Většina krátkodobých a střednědobých úkolů uvedených v prvním plánu boje proti TSE byla splněna a pokračoval pozitivní vývoj u bovinní spongiformní encefalopatie (BSE), zaznamenaný již v roce 2005. Zároveň je ve srovnání s počátečními obavami dopad BSE na zdraví lidí zřejmě omezenější.
Ensimmäisessä TSE[1]-suunnitelmassa[2] luonnosteltiin mahdollisia muutoksia EU:n TSE-toimenpiteisiin lyhyellä, keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä kuitenkin niin, että elintarvikkeiden turvallisuus ja kuluttajien suoja säilyvät tärkeimpinä prioriteetteina. Ensimmäisessä TSE-suunnitelmassa esitetyistä lyhyen ja keskipitkän aikavälin toimista suurin osa on saavutettu, ja jo vuonna 2005 BSE-epidemiassa (naudan spongiforminen enkefalopatia) havaittu positiivinen suuntaus on jatkunut tähän saakka. BSE:n vaikutukset ihmisten terveyteen jäävät ilmeisesti aluksi pelättyä vähäisemmiksi.
K tomuto sdělení je připojen pracovní dokument útvarů Komise, ve kterém se nacházejí přílohy, na které se odkazuje v tomto sdělení, a který mimo jiné obsahuje přehled dosažených cílů prvního plánu boje proti TSE za období 2005–2009.
Tämän tiedonannon täydennykseksi on laadittu komission yksikköjen valmisteluasiakirja, josta löytyvät liitteet, joihin tiedonannossa viitataan, ja se sisältää mm. katsauksen ensimmäisen TSE-suunnitelman saavutuksiin kaudella 2005–2009.
Cílem pro nadcházející roky je pokračovat v přezkumu opatření při zachování vysoké úrovně bezpečnosti potravin. Jsou přijímány změny pravidel týkajících se TSE a budou přijímány i nadále, a to v jednotlivých krocích založených na solidním vědeckém základě. Z tohoto hlediska budou při zvažování budoucích možných politik mít i nadále stěžejní úlohu vědecká stanoviska poskytnutá Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (EFSA). Dále je nesmírně důležité, aby pokračoval výzkum v oblastech, ve kterých se projevuje nedostatek informací nebo ve kterých se vyskytují nedostatky, které neumožňují přijímat jednoznačná rozhodnutí.
Tulevina vuosina tavoitteena on jatkaa toimenpiteiden tarkastelua ja turvata samalla elintarviketurvallisuuden korkea taso. TSE-sääntöjen muutokset tehdään nyt ja jatkossakin vaiheittaisesti ja vankalta tieteelliseltä pohjalta. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen EFSAn antamien tieteellisten neuvojen olisi edelleen oltava keskeisellä sijalla pohdittaessa tulevia toimintavaihtoehtoja. On myös äärimmäisen tärkeää jatkaa tutkimusta aloilla, joilla tiedot ovat puutteellisia tai joilla esiintyy aukkoja, jotka estävät lopullisten päätösten tekemisen.
Cílem tohoto sdělení je nastínit možné budoucí změny, které by umožnily přezkoumat v minulosti přijatá opatření a přizpůsobit je situaci, kdy EU konečně činí závěrečné kroky k eradikaci BSE ve své populaci skotu. Je však stále zapotřebí obezřetnosti, aby situace byla i nadále sledována pro případ, že by v populaci skotu došlo k opětovnému výskytu BSE nebo k výskytu nového původce TSE.
Tämän tiedonannon tarkoituksena on luonnostella mahdollisia tulevia muutoksia, joiden perusteella toimenpiteitä voitaisiin tarkistaa ja saattaa ne EU:n nykytilanteen tasalle, jotta saataisiin hävitettyä BSE lopullisesti EU:n karjasta. On kuitenkin pysyttävä valppaana ja jatkettava tilanteen seurantaa, jos karjassa mahdollisesti esiintyy uudelleen BSE:tä tai uusi TSE-tekijä.
Tento přezkum opatření by měl být založen v prvé řadě na vědeckých stanoviscích a technických postupech týkajících se tlumení nákazy a prosazování nových opatření.
Tarkistusten olisi pohjauduttava pääasiassa tieteellisiin neuvoihin ja teknisiin seikkoihin, jotka liittyvät uusien toimenpiteiden valvontaan ja täytäntöönpanoon.
ČINNOSTI PLÁNOVANÉ NA OBDOBÍ 2010–2015
VUOSIKSI 2010–2015 SUUNNITELLUT TOIMET
Další revize seznamu a věkových hranic pro specifikovaný rizikový materiál (SRM)
Erikseen määriteltyyn riskiainekseen liittyvän luettelon/ikärajan uusi tarkistus
Strategický cíl:
Strateginen tavoite:
Zajistit a udržet současnou úroveň ochrany spotřebitele tím, že se bude pokračovat v zajišťování bezpečného odstraňování SRM, ale na základě nových a stále se vyvíjejících vědeckých poznatků pozměnit seznam a věkové hranice.
Varmistetaan ja säilytetään nykyinen kuluttajansuojan taso takaamalla edelleen erikseen määritellyn riskiaineksen turvallinen poistaminen muuttaen kuitenkin luetteloa tai ikärajaa koskevia sääntöjä uusien ja tulevien tieteellisten lausuntojen perusteella.
Současné právní předpisy
Nykyinen lainsäädäntö
Specifikovaný rizikový materiál (SRM) jsou orgány zvířete nakaženého BSE, které jsou považovány za zdroj nákazy BSE. Odstraňování SRM z potravinového a krmivového řetězce je v EU od roku 2000 povinné. Odstraňování SRM je nejdůležitějším opatřením na ochranu veřejného zdraví. Seznam SRM je sestaven s ohledem na vědecké poznatky s vysokou mírou předběžné opatrnosti. Mezi omezení týkající se používání SRM patří i zákaz používat určité produkty k výrobě odvozených produktů, jako jsou lůj, želatina, kolagen a hydrogenfosforečnan vápenatý, pro použití v potravinách a krmivech.
Erikseen määritelty riskiaines koostuu elimistä, joihin BSE-infektiivisyyden katsotaan kerääntyvän eläimissä, joilla on BSE-tartunta. Erikseen määritellyn riskiaineksen poistaminen elintarvike- ja rehuketjusta on ollut EU:ssa pakollista vuodesta 2000. Erikseen määritellyn riskiaineksen poistaminen on tärkein kansanterveyden suojatoimenpide. Luettelo erikseen määritellystä riskiaineksesta on laadittu tieteellisten tietojen perusteella noudattaen tiukasti varovaisuusperiaatetta. Erikseen määritellyn riskiaineksen käyttörajoituksiin sisältyy kielto käyttää esimerkiksi talia, gelatiinia, kollageenia ja dikalsiumfosfaattia sellaisten naudasta saatujen tuotteiden tuotantoon, joita käytetään elintarvikkeissa ja rehuissa.
Budoucí možná politika
Tulevat toimintavaihtoehdot
Jakékoliv změny současného seznamu SRM by měly být založeny na novém vývoji vědeckých poznatků při zachování stávající vysoké úrovně ochrany spotřebitele v EU. Seznam SRM, které musí být odstraňovány z potravinového a krmivového řetězce, by měl zohledňovat také epizootologickou situaci na základě údajů získaných při dohledu nad BSE. V současné době provádí EFSA přezkum vhodnosti seznamu SRM pro malé přežvýkavce a konečné stanovisko by mělo být k dispozici koncem roku 2010. Vzhledem k tomu, že úplnou eliminaci rizika není možné považovat za realistický cíl pro žádné rozhodování v oblasti řízení rizik, měla by vědecká stanoviska přijmout kvantitativní nebo částečně kvantitativní přístup a měla by vzít v úvahu příznivou epizootologickou situaci BSE v EU. Mělo by být usilováno o přizpůsobení seznamu EU týkajícího se SRM mezinárodním normám Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) (zejména pro hovězí střeva), jestliže to bude podpořeno solidními vědeckými stanovisky založenými na kvantitativním vyhodnocení rizik. Povinnost členských států, které podle kodexu OIE[3] mají status zanedbatelného rizika, odstraňovat SRM z potravinového a krmivového řetězce může být přezkoumána, pokud větší počet členských států dosáhne statusu zanedbatelného rizika, pro který nebyl stanoven žádný seznam SRM.
Jos nykyistä riskiainesluetteloa muutetaan, muutosten olisi perustuttava kehittyvään tieteelliseen tietoon. Samalla olisi säilytettävä nykyinen kuluttajansuojan korkea taso Euroopan unionissa. Elintarvike- ja rehuketjusta poistettavan erikseen määritellyn riskiaineksen sisältävässä luettelossa olisi kuitenkin otettava huomioon myös epidemiologinen tilanne, joka perustuu BSE-valvonnasta saatuihin tietoihin. EFSA on parhaillaan arvioimassa pienissä märehtijöissä olevaa riskiainesta käsittelevän luettelon relevanssia, ja se antanee lopullisen lausuntonsa vuoden 2010 loppuun mennessä. Koska riskin täydellistä poistamista ei kuitenkaan voida pitää realistisena tavoitteena missään riskinhallintapäätöksessä, tieteellisillä neuvoilla pitäisi pyrkiä kvantitatiiviseen tai semikvantitatiiviseen lähestymistapaan, jossa otetaan huomioon BSE:n suotuisa epidemiologinen tilanne EU:ssa. Olisi pyrittävä saattamaan EU:n riskiainesluettelo yhdenmukaiseksi Maailman eläintautijärjestön OIE:n kansainvälisten standardien kanssa (etenkin naudan suoliston osalta), jos päätöksen tukena ovat vankat tieteelliset neuvot, jotka perustuvat kvantitatiiviseen riskinarviointiin. Jäsenvaltiot, joiden BSE-riski on OIE:n säännöstön[3] mukaisesti vähäinen, joutuvat nykyisin poistamaan erikseen määritellyn riskiaineksen elintarvike- ja rehuketjusta, mutta tätä velvoitetta voitaisiin tarkistaa, jos yhä useammat jäsenvaltiot saavuttavat vähäriskisen aseman, josta ei ole laadittu riskiainesluetteloa.
Další revize zákazu vztahujícího se na krmiva
Rehukiellon uusi tarkistus
Strategický cíl:
Strateginen tavoite:
Přezkum některých opatření týkajících se současného úplného zákazu vztahujícího se na krmiva, pokud budou splněny určité podmínky.
Tarkistetaan nykyiseen täydelliseen rehukieltoon sisältyviä toimenpiteitä tietyin edellytyksin.
Současné právní předpisy
Nykyinen lainsäädäntö
Zákaz krmení skotu, ovcí a koz masokostní moučkou ze savců byl zaveden v červenci 1994. S cílem snížit riziko přítomnosti zakázaného materiálu v krmivu pro přežvýkavce z důvodu křížové kontaminace byl tento částečný zákaz od 1. ledna 2001 rozšířen s určitými výjimkami, jako je používání rybí moučky pro nepřežvýkavce, na úplný zákaz používání zpracovaných živočišných bílkovin v krmivech určených pro všechna zvířata chovaná k produkci potravin platný v celé EU. Jakákoliv přítomnost zakázaných složek živočišného původu v krmivu představuje porušení zákazu vztahujícího se na krmiva, protože právní předpisy nepřipouští žádnou toleranci.
Kielto ruokkia nautaeläimiä, lampaita ja vuohia nisäkäsperäisellä lihaluujauholla otettiin käyttöön heinäkuussa 1994. Jotta voitiin pienentää ristikontaminaatiosta johtuvaa kielletyn materiaalin esiintymisriskiä märehtijöiden rehussa, osittainen kielto laajennettiin 1. tammikuuta 2001 koko EU:n laajuiseksi kielloksi, joka koski prosessoidun eläinproteiinin käyttöä elintarvikkeiden tuotantoa varten kasvatettujen eläinten rehussa. Kieltoon sovellettiin joitakin poikkeuksia, jotka koskivat esimerkiksi kalajauhon käyttöä muiden kuin märehtijöiden ruokinnassa. Kiellettyjen eläinperäisten ainesosien kaikkea esiintymistä rehussa pidetään rehukiellon rikkomisena, koska lainsäädännössä ei sallita lainkaan poikkeamia säännöstä.
Připojená tabulka zobrazuje současná ustanovení zákazu vztahujícího se na krmiva:
Seuraavassa taulukossa esitetään rehukieltoa koskevat nykyiset säännökset:
Hospodářská zvířata jiná než kožešinová | Zvířata v zájmovém chovu a kožešinová zvířata |
Tuotantoeläimet (ei turkiseläimet) | Lemmikit ja turkiseläimet |
Přežvýkavci | Nepřežvýkavci (ne ryby) | Ryby |
Märehtijät | Muut kuin märehtijät (ei kalat) | Kalat |
Zpracované živočišné bílkoviny s výjimkou krevní moučky a rybí moučky | N | N | N | P |
Prosessoitu eläinproteiini (ei verijauho eikä kalajauho) | NA | NA | NA | A |
Krevní moučka z přežvýkavců | N | N | N | P |
Verijauho märehtijöistä | NA | NA | NA | A |
Krevní výrobky z přežvýkavců | N | N | N | P |
Verituotteet märehtijöistä | NA | NA | NA | A |
Želatina z přežvýkavců | N | N | N | P |
Gelatiini märehtijöistä | NA | NA | NA | A |
Hydrolyzované bílkoviny jiné než získané z nepřežvýkavců nebo z kůží přežvýkavců | N | N | N | P |
Muut hydrolysoidut proteiinit kuin ei-märehtijöistä tai märehtijöiden vuodasta ja nahasta saadut | NA | NA | NA | A |
Krevní moučka z nepřežvýkavců | N | N | P | P |
Verijauho muista kuin märehtijöistä | NA | NA | A | A |
Rybí moučka | N[4] | P | P | P |
Kalajauho | NA[4] | A | A | A |
Krevní výrobky z nepřežvýkavců | N | P | P | P |
Verituotteet muista kuin märehtijöistä | NA | A | A | A |
Hydrogenfosforečnan vápenatý a fosforečnan vápenatý živočišného původu | N | P | P | P |
Eläinperäinen di- ja trikalsiumfosfaatti | NA | A | A | A |
Hydrolyzované bílkoviny získané z nepřežvýkavců nebo z kůží přežvýkavců | P | P | P | P |
Hydrolysoidut proteiinit ei-märehtijöistä tai märehtijöiden vuodasta ja nahasta | A | A | A | A |
Želatina z nepřežvýkavců | P | P | P | P |
Gelatiini muista kuin märehtijöistä | A | A | A | A |
Vejce, vaječné výrobky, mléko, mléčné výrobky, mlezivo | P | P | P | P |
Kananmunat, munatuotteet, maito, maitotuotteet, ternimaito | A | A | A | A |
Živočišné bílkoviny jiné než výše uvedené | N | P | P | P |
Muut kuin edellä mainitut eläinproteiinit | NA | A | A | A |
P = povoleno
A = sallittu
N = nepovoleno
NA = ei sallittu
Současný výzkum
Käynnissä oleva tutkimus
Referenční laboratoř Společenství pro živočišné bílkoviny v krmivech (CRL-AP) zkoumala v rámci svého ročního pracovního programu vhodnost mikroskopické metody pro kvantitativní určování složek živočišného původu v krmivech (odhad celkového obsahu živočišných bílkovin v krmivech je nezbytný pro zavedení jakékoliv hodnoty tolerance v krmivech). Předběžné výsledky výzkumu ukázaly, že současná metoda není pro kvantitativní účely spolehlivá.
Rehussa olevia eläinproteiineja käsittelevä yhteisön vertailulaboratorio tutki osana vuotuista työohjelmaansa mikroskooppimenetelmän luotettavuutta rehuissa olevien eläinperäisten ainesosien kvantitatiivisessa määrittämisessä (tarkoituksena on arvioida rehussa olevien eläinproteiinien kokonaismäärä, jotta voitaisiin ottaa käyttöön toleranssiraja rehuissa). Arvioinnin alustavat tulokset osoittivat, että nykyinen menetelmä ei ole luotettava kvantifiointia varten.
Kromě toho CRL-AP zkoumá vhodnost různých nových diagnostických metod, které mohou být schopny určit druh zvířete (přežvýkavec, prase nebo drůbež), ze kterého pocházejí stopy masokostní moučky zjištěné v krmivu. Platí totiž, že výsledkem povinného dvacetiminutového zpracování bílkovin ze savců při 133 °C a 3 barech jsou nepatrné fragmenty živočišných bílkovin, které se současnými analytickými metodami zjišťují obtížně. Výsledky této studie by měly být k dispozici ve druhé polovině roku 2010.
Lisäksi vertailulaboratorio on tutkimassa erilaisia uusia diagnosointimenetelmiä, joilla voidaan tunnistaa laji (märehtijä, sika vai siipikarja), josta rehussa havaitut lihaluujauhojäämät ovat peräisin. Nisäkäsperäisen proteiinin pakollinen käsittely 133 °C:n lämpötilassa 3 baarin paineessa 20 minuutin ajan johtaa siihen, että eläinproteiinit ovat hyvin pieninä osina, jotka on vaikea havaita nykyisillä analyysimenetelmillä. Tutkimuksen tulosten odotetaan olevan käytettävissä vuoden 2010 loppupuolella.
Možnost postupného rušení zákazu vztahujícího se na krmiva
Rehukiellon mahdollinen asteittainen poistaminen
Východiskem pro revizi ustanovení stávajícího zákazu vztahujícího se na krmiva by mělo být posouzení rizik, ale současně je třeba vzít v úvahu současné kontrolní nástroje, které mají být vyhodnoceny (tj. dostupnost spolehlivého testu schopného určit druh zvířete, ze kterého pocházejí stopy masokostní moučky).
Nykyisten rehukieltosäännösten tarkistamisessa pitäisi soveltaa riskilähtöistä lähestymistapaa, mutta samalla olisi otettava huomioon käytössä olevat valvontakeinot arviointia varten (esim. luotettavien testien saatavuus lajin tunnistamiseksi lihaluujauhojäämistä).
- Hodnota tolerance zpracovaných živočišných bílkovin v krmivech pro hospodářská zvířata
- Prosessoidun eläinproteiinin toleranssiraja tuotantoeläinten rehussa
Aby mohl být v případě zjištění zakázaných zpracovaných živočišných bílkovin použit přístup založený na posouzení míry rizika, může být stanovena určitá hodnota tolerance.
Jotta voitaisiin soveltaa riskilähtöistä lähestymistapaa, kun kiellettyä prosessoitua eläinproteiinia on havaittu, voidaan vahvistaa tietty toleranssiraja.
Komise požádala v prosinci 2009 EFSA, aby poskytl aktualizované kvantitativní posouzení rizik týkající se malých množství zpracovaných živočišných bílkovin v krmivech. Stanovisko EFSA by mělo být k dispozici do konce roku 2010. Na základě závěrů EFSA může být navrhnuta hodnota tolerance velmi malého množství zpracovaných živočišných bílkovin v krmivech, aniž by byla ohrožena současná eradikační opatření.
Komissio pyysi joulukuussa 2009, että EFSA laatisi päivitetyn kvantitatiivisen riskinarvioinnin riskeistä, jotka liittyvät prosessoidun eläinproteiinin vähäisiin määriin rehussa. EFSA antanee lausuntonsa vuoden 2010 loppuun mennessä. EFSAn päätelmien perusteella saatetaan ehdottaa, että – nykyisiä taudin hävittämistoimia vaarantamatta – otetaan käyttöön toleranssiraja, jota sovelletaan prosessoidun eläinproteiinin erittäin vähäisten määrien esiintymiseen rehussa.
- Zrušení ustanovení zákazu vztahujícího se na krmiva pro nepřežvýkavce (prasata, drůbež, ryby)
- Rehukiellon poistaminen muiden kuin märehtijöiden osalta (siat, siipikarja, kalat)
V současnosti se zpracované živočišné bílkoviny, zakázané pro účely zkrmování, používají zejména pro výrobu hnojiv, kompostu nebo paliva pro cementárny. Zpracované živočišné bílkoviny mohou být ale zdrojem bílkovin pro nepřežvýkavá hospodářská zvířata, jejichž krmivo musí obsahovat vysoce kvalitní bílkoviny. Vzhledem k tomu, že riziko přenosu BSE z nepřežvýkavců na nepřežvýkavce je velmi nepravděpodobné, je možno uvažovat o zrušení zákazu používání zpracovaných živočišných bílkovin z nepřežvýkavců v krmivu pro nepřežvýkavce, ale při zachování stávajícího zákazu vnitrodruhové recyklace (tj. masokostní moučka pocházející z drůbeže by se směla zkrmovat pouze prasatům a masokostní moučka pocházející z prasat by se směla zkrmovat pouze drůbeži). Dále by znovuzavedení zpracovaných živočišných bílkovin do krmiva pro nepřežvýkavce umožnilo EU snížit její závislost na jiných zdrojích bílkovin.
Tällä hetkellä rehuissa kiellettyjä prosessoituja eläinproteiineja käytetään pääasiassa lannoitteiden tuotannossa, komposteissa tai sementtitehtaiden polttoaineena. Prosessoitu eläinproteiini voi kuitenkin olla proteiinilähde tuotantoeläimille, jotka eivät ole märehtijöitä ja joita on ruokittava korkealaatuisilla proteiineilla. Kun otetaan huomioon, että BSE:n siirtymisriski ei-märehtijöistä muihin ei-märehtijöihin on erittäin epätodennäköistä, voitaisiin harkita, että poistetaan kielto käyttää ei-märehtijöistä saatua prosessoitua eläinproteiinia ei-märehtijöille tarkoitetussa rehussa poistamatta kuitenkaan lajinsisäistä kierrätystä koskevaa nykyistä kieltoa (esim. siipikarjan lihaluujauhoa voitaisiin antaa vain sioille ja sikojen lihaluujauhoa siipikarjalle). Jos prosessoidun eläinproteiinin käyttö sallittaisiin jälleen muiden kuin märehtijöiden rehussa, EU:n riippuvuus muista proteiinilähteistä saattaisi pienentyä.
Takové opatření by však bylo přijatelné, pouze pokud by byl dostupný validovaný analytický způsob určování druhu zvířete, ze kterého pochází zpracované živočišné bílkoviny. Kromě toho, s ohledem na omezení vlastní každé kontrolní metodě, oddělené nakládání se zpracovanými živočišnými bílkovinami různých druhů zvířat musí být důležitou součástí každého přezkumu současných ustanovení zákazu vztahujícího se na krmiva. Schválení zpracovaných živočišných bílkovin pro účely zkrmování bude muset být porovnáno s náklady nezbytnými na splnění požadavku na oddělenou manipulaci.
Tällainen toimenpide voitaisiin kuitenkin hyväksyä vain, jos käytössä on validoituja analyyttisiä menetelmiä, joilla voidaan määrittää prosessoidun eläinproteiinin alkuperälaji. Lisäksi kun otetaan huomioon kaikkiin valvontamenetelmiin väistämättä sisältyvät rajoitukset, eri lajeista peräisin olevan prosessoidun eläinproteiinin oikea lajittelu on tärkeä osa nykyisen rehukiellon kaikkia uudistuksia. Prosessoidun eläinproteiinin hyödyntämistä rehuissa on verrattava investointeihin, jotka ovat tarpeen lajitteluvaatimusten noudattamiseksi.
Další revize dohledu nad BSE
BSE-valvonnan muut tarkistukset
Strategický cíl:
Strateginen tavoite:
Pokračovat v přizpůsobování systému sledování BSE u skotu s ohledem na lepší zaměření činností dohledu a zároveň zachovat schopnost sledování vývoje epizootologické situace a vyhodnocování účinnosti existujících ochranných opatření.
Mukautetaan nautojen BSE-seurantajärjestelmää edelleen niin, että kohdennetaan valvontaa paremmin mutta pidetään kuitenkin yllä kapasiteettia seurata epidemiologisen tilanteen kehitystä ja arvioida voimassa olevien suojatoimien tehokkuutta.
Současné právní předpisy
Nykyinen lainsäädäntö
Cílem dohledu je sledovat a vyhodnocovat účinnost přijatých tlumicích opatření, například zákazu vztahujícího se na krmiva a odstraňování SRM, na základě sledování vývoje prevalence BSE v průběhu času.
Valvonnan tarkoituksena on seurata ja arvioida valvontatoimenpiteiden kuten rehukiellon ja erikseen määritellyn riskiaineksen poiston tehokkuutta ottamalla huomioon BSE-tilanteen kehittyminen vuosien mittaan.
V souladu s právními předpisy týkajícími se TSE musí každý členský stát provádět roční program sledování TSE, který obsahuje zjišťovací postup využívající rychlých testů schválených pro tento účel. Tento program musí zahrnovat přinejmenším veškerý skot starší 30 měsíců normálně poražený pro lidskou spotřebu (zdravá poražená zvířata) a veškerý skot starší 24 měsíců, který uhynul nebo byl usmrcen nebo byl odeslán na nucenou porážku (riziková zvířata).
TSE-lainsäädännön mukaan kunkin jäsenvaltion on pantava täytäntöön vuotuinen BSE-seurantaohjelma, johon sisältyy seulontamenetelmä, jossa käytetään sitä varten hyväksyttyjä pikatestejä. Ohjelman on katettava vähintään kaikki yli 30 kuukauden ikäiset naudat, jotka teurastetaan ihmisravinnoksi (terveet teurastetut eläimet), ja kaikki yli 24 kuukauden ikäiset naudat, jotka ovat kuolleet/jotka on lopetettu tai lähetetty hätäteurastukseen (riskieläimet).
Členský stát, který je schopen na základě epizootologických kritérií doložit zlepšení situace BSE na svém území, však může požádat Komisi o schválení přezkumu svého programu sledování. Od roku 2009 dostalo 17 členských států[5] povolení k přezkumu svých programů sledování a ke zvýšení věkové hranice pro vyšetřování na 48 měsíců vzhledem k dobré epizootologické situaci a k tomu, že obdržely kladné stanovisko EFSA.
Jäsenvaltio, joka pystyy osoittamaan epidemiologisten kriteerien perusteella BSE-tilanteen paranemisen alueellaan, voi pyytää komissiolta lupaa tarkistaa seurantaohjelmaansa. Vuodesta 2009 lähtien 17 jäsenvaltiota[5] on saanut luvan tarkistaa seurantaohjelmaansa ja nostaa testauksen ikärajaa 48 kuukauteen suotuisan epidemiologisen tilanteensa ja EFSAn myönteisten lausuntojen perusteella.
Toto zvýšení věkové hranice pro vyšetřování vedlo k přibližně 30% ročnímu poklesu počtu vyšetření provedených v EU v roce 2009 ve srovnání s rokem 2008 (tabulka 1 v příloze III pracovního dokumentu útvarů Komise) při zachování stejné schopnosti zajistit spolehlivé údaje o prevalenci a vývoji BSE v členských státech. Stejný pokles se projevil v nákladech souvisejících se zjištěním jednoho případu BSE na jatkách (poklesly z 14,15 milionu eur v roce 2008 na 10,1 milionu eur v roce 2009, viz tabulka 3 v příloze III pracovního dokumentu útvarů Komise).
Testausikärajan nostamisen seurauksena vuosittain EU:ssa suoritettujen testien lukumäärä on laskenut noin 30 prosenttia vuodesta 2008 vuoteen 2009 (valmisteluasiakirjan liitteessä III oleva kaavio 1), mutta kapasiteetti on pysynyt samana, jotta saadaan luotettavaa tietoa BSE:n esiintymisestä ja kehittymisestä jäsenvaltioissa. Sama lasku voidaan huomata kustannuksissa, jotka liittyvät yhden BSE-tapauksen toteamiseen teurastamossa (kustannukset ovat pudonneet 14,15 miljoonasta eurosta (vuonna 2008) 10,1 miljoonaan euroon (vuonna 2009); ks. valmisteluasiakirjan liitteessä III oleva kaavio 3).
Budoucí možná politika
Tulevat toimintavaihtoehdot
V závislosti na výsledcích probíhajících programů sledování lze pro členské státy, které budou splňovat epizootologická kritéria, počítat s další revizí programů sledování BSE. Může se jednat například o tyto možnosti:
Käynnissä olevien seurantaohjelmien tuloksista riippuen BSE-seurantaohjelmien lisätarkistuksia voidaan harkita sellaisten jäsenvaltioiden osalta, jotka täyttävät epidemiologiset kriteerit. Tällaisia vaihtoehtoja voivat olla esimerkiksi seuraavat:
- pokračování postupného zvyšování věkové hranice pro vyšetřování pro všechna zdravá poražená zvířata a riziková zvířata,
- jatketaan testausikärajojen vähittäistä nostamista kaikkien terveenä teurastettujen eläinten ja riskieläinten osalta
- vyšetřování statisticky významného vzorku skotu nad určitou věkovou hranicí v každé subpopulaci (zdravá poražená zvířata a riziková zvířata),
- testataan tietyn iän ylittäneiden nautojen otos kustakin alaryhmästä (terveenä teurastetut ja riskieläimet)
- vyšetřování skotu v každé subpopulaci na základě data narození a účinnosti uplatňování zákazu vztahujícího se na krmiva.
- testataan kustakin alaryhmästä nautoja niiden syntymäpäivän ja rehukiellon tosiasiallisen täytäntöönpanopäivän perusteella.
Každá budoucí možnost by měla zajistit nepřetržité sledování nárůstu epizootie BSE nebo výskytu nového kmene TSE. Zejména, protože v EU byly v posledních několika letech zjištěny u zvířat starších osmi let netypické případy BSE, jakákoliv revize dohledu nad BSE by neměla ztížit možnost detekce takových případů. Dále pak, vzhledem k jednotnému trhu a volnému přemísťování skotu mezi členskými státy, by neměly být opomenuty praktické aspekty týkající se kontroly a nově ustavený systém by měl být snadno řiditelný. A konečně, ve střednědobém horizontu, by revize dohledu nad BSE neměla zabraňovat členským státům v udržení jejich statusu podle OIE s ohledem na riziko BSE.
Kaikkien tulevien vaihtoehtojen perusteella olisi oltava mahdollista pysyä koko ajan selvillä BSE-epidemian lisääntymisestä tai uusien TSE-kantojen esiintymisestä. Koska EU:ssa on viime vuosina havaittu epätyypillisiä BSE-tapauksia yli 8 vuotta vanhoissa eläimissä, mitkään BSE-valvonnan tarkistukset eivät saisi haitata tällaisten tapausten havaitsemista. Ei myöskään pitäisi jättää huomiotta valvontaan liittyviä käytännön näkökohtia, jotka liittyvät yhtenäismarkkinoihin ja nautojen vapaaseen liikkuvuuteen jäsenvaltioiden välillä, ja mahdollisten käyttöön otettavien uusien järjestelmien hallinnon olisi pysyttävä yksinkertaisena. BSE-valvonnan tarkistuksen ei pitäisi keskipitkällä aikavälillä estää jäsenvaltioita säilyttämästä OIE-statustaan BSE-riskin osalta.
Další revize opatření k eradikaci klusavky
Scrapien hävittämistoimien tarkistukset
Strategický cíl:
Strateginen tavoite:
Přizpůsobit současná eradikační opatření platná pro stáda ovcí a koz nakažená TSE, tak aby byla v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky, a vytvořit udržitelné nástroje pro tlumení TSE ve stádech malých přežvýkavců v EU.
Mukautetaan nykyisiä hävittämistoimia TSE:n saastuttamissa lammas- ja vuohikarjoissa niin, että ne vastaavat uusimpia tieteellisiä tietoja, ja kehitetään kestäviä välineitä, joilla voidaan valvoa TSE:itä pienten märehtijöiden karjoissa EU:ssa.
Současné právní předpisy
Nykyinen lainsäädäntö
Současná ustanovení týkající se eradikace TSE ve stádech ovcí jsou založena na kombinaci různých nástrojů (úplné nebo selektivní utracení vnímavých zvířat v nakažených stádech, šlechtitelské programy selektující na odolnost proti TSE v geneticky vysoce kvalitních stádech, osazení odolnými zvířaty a zesílený dohled nad nakaženými stády). Pro stáda koz je utracení jediná možnost, která přichází v úvahu v případě výskytu klasické klusavky.
TSE:n hävittämistä lammaskarjoista koskevat nykyiset säännökset perustuvat eri välineiden yhdistelmään (mahdollisesti tartunnan saaneiden eläinten täydelliset tai valikoivat teurastusohjelmat infektoituneissa karjoissa, jalostusohjelmat TSE-resistenssin luomiseksi jalostusarvoltaan korkealuokkaisissa karjoissa, karjan eläinmäärän lisääminen resistenteillä eläimillä sekä tiivistetty valvonta infektoituneissa karjoissa). Jos vuohikarjassa havaitaan klassista scrapieta, ainoa sovellettava vaihtoehto on koko karjan teurastus.
Zvláštní opatření jsou však namístě u atypických případů klusavky, aby se zohlednilo jejich omezené nákazové rozšíření ve stádu: zvířata nejsou utracena, ale musí být podrobena zesílenému dohledu nad TSE po dobu dvou chovných let bez jakékoliv možnosti přemístění ze svého stáda.
Epätyypillisissä scrapietapauksissa voidaan kuitenkin soveltaa erityistoimenpiteitä, jotta voidaan ottaa huomioon tartunnan vähäinen leviäminen karjassa: eläimiä ei tarvitse teurastaa mutta niihin on kohdistettava tehostettua TSE-valvontaa kahden vuoden ajan eikä niitä voida siirtää karjasta muualle.
Minulý a současný výzkum
Aiemmat ja käynnissä olevat tutkimukset
U ovcí, na rozdíl od koz, neexistuje jasně identifikovaná genetická odolnost nebo vnímavost k TSE. V roce 2008 závěrečné výsledky pilotní projektové studie prováděné s podporou EU na Kypru a zaměřené na identifikaci vlivu určitých genů na odolnost/vnímavost vůči klusavce u koz naznačily, že některé geny mohou být spojeny s odolností/vnímavostí vůči klasické klusavce u koz na Kypru. S ohledem na důležitost pro politiku EU týkající se eradikace TSE v populaci koz byly přiděleny finanční prostředky EU na návrh a implementaci protokolu pro další studie s cílem doplnit původní zjištění pilotní studie z Kypru. Tento protokol, dokončený v září 2009, je zaměřen na sběr údajů, aby bylo možno zjistit nové skutečnosti o genetické odolnosti vůči klusavce u koz. První výsledky by měly být k dispozici v roce 2011.
Vuohissa – toisin kuin lampaissa – ei ole selvästi tunnistettua geneettistä resistenssiä tai alttiutta TSE:ille. Vuonna 2008 saatiin lopputulokset EU:n rahoittamasta pilottitutkimuksesta, joka suoritettiin Kyproksella ja jolla pyrittiin kartoittamaan tiettyjen geenien vaikutus scrapie-resistenssiin tai -alttiuteen vuohissa. Tulosten perusteella vaikuttaisi siltä, että jotkin geenit voisivat liittyä klassisen scrapien resistenssiin tai alttiuteen vuohissa Kyproksella. Scrapien hävittäminen vuohipopulaatioista on tärkeällä sijalla EU:n tautienhävittämispolitiikassa, ja sen vuoksi EU-varoja on myönnetty lisätutkimusten suunnitteluun ja toteuttamiseen niin, että voitaisiin täydentää Kyproksella tehdyn pilottitutkimuksen tuloksia. Tutkimussuunnitelma saatiin valmiiksi syyskuussa 2009, ja tarkoituksena on kerätä tietoja, jotta ymmärrettäisiin paremmin geneettistä scrapie-resistenssiä vuohissa. Ensimmäiset tulokset saataneen vuonna 2011.
Kromě toho probíhá vědecké vyhodnocování možných souvislostí mezi TSE u zvířat a u člověka, které provádí společně EFSA a Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC), a výsledky této práce by mohly být velmi zajímavé z hlediska zoonotického potenciálu TSE u malých přežvýkavců.
Lisäksi EFSA ja Euroopan tautien ehkäisy- ja valvontakeskus ovat yhdessä suorittamassa tieteellistä arviointia eläinten ja ihmisten TSE:iden mahdollisista yhteyksistä, ja tämän tutkimuksen tulokset saattavat olla erittäin tärkeitä tarkasteltaessa pienten märehtijöiden TSE:iden zoonoottisia ominaisuuksia.
Budoucí možná politika
Tulevat toimintavaihtoehdot
Aby bylo možno tlumit TSE ve stádech malých přežvýkavců v EU, je nutné pokračovat v úvahách o budoucích právních opatřeních, a to z důvodu značné komplexity TSE u malých přežvýkavců (zapříčiněné zejména existencí různých kmenů prionů), současné nejistoty ohledně jejich zoonotického potenciálu a značné různorodosti faktorů ovlivňujících přenos a přetrvávání klusavky mezi stády a uvnitř stád. Lze uvažovat o následujících opatřeních:
Koska pienten märehtijöiden TSE:t ovat erittäin monimutkainen asia (pääasiassa eri prionikantojen esiintymisen vuoksi), niiden zoonoottisista ominaisuuksista ollaan epävarmoja ja scrapien leviämiseen ja pysymiseen karjojen sisällä ja niiden välillä vaikuttavat hyvin monenlaiset tekijät, on tarpeen pohtia edelleen tulevia lainsäädäntötoimia, jotta voidaan valvoa TSE:itä pienten märehtijöiden karjoissa EU:ssa. Voitaisiin esimerkiksi
- stanovení podmínek pro certifikaci stád malých přežvýkavců v souvislosti s TSE na základě výsledků rychlých testů a pokynů OIE, aby se předešlo nekontrolovanému šíření klusavky nakaženými zvířaty v předklinické fázi,
- vahvistaa edellytykset, joilla pienten märehtijöiden karjat voidaan sertifioida TSE:n osalta pikatestien tulosten ja OIE:n ohjeiden perusteella, jotta vältetään scrapien tahaton leviäminen prekliinisessä vaiheessa olevien tartunnan saaneiden eläinten kautta
- další přizpůsobení opatření týkajících se atypické klusavky, jestliže se vědecky potvrdí, že daný kmen klusavky není nakažlivý,
- mukauttaa edelleen epätyypillistä scrapieta koskevia toimia, jos tieteelliset tiedot vahvistavat, että tämä scrapie-kanta ei ole tarttuva
- využívání genetické odolnosti koz, jestliže další výzkum potvrdí genetickou odolnost pro určité genotypy v populaci koz,
- hyödyntää geneettistä resistenssiä vuohissa, jos tutkimustulokset osoittavat tiettyjen genotyyppien geneettistä resistenssiä vuohipopulaatioissa
- pokračování v podpoře využívání genetiky při tlumení klusavky u ovcí prostřednictvím šlechtitelských programů (při současném zabránění příbuzenskému křížení a genetickému posunu), při tlumení zmíněné nákazy se totiž tyto programy jeví jako účinné.
- jatkaa scrapien geneettistä valvontaa lampaissa jalostusohjelmien kautta (välttäen sukusiittoisuutta ja perintöaineksen ulosvirtausta), koska nämä ohjelmat vaikuttavat olevan tehokkaita taudin valvonnassa.
V každém případě budou výsledky vědeckého výzkumu a vědecká stanoviska týkající se TSE u malých přežvýkavců nejdůležitějšími prvky určujícími budoucí možné politiky.
Tulevista toimintavaihtoehdoista päätettäessä keskeisiä ovat joka tapauksessa tulevat tutkimustulokset ja tieteelliset tiedot TSE:istä pienissä märehtijöissä.
Utrácení kohort skotu
Nautaeläinten kohorttien teurastaminen
Strategický cíl:
Strateginen tavoite:
Přezkum politiky utrácení stád nakažených BSE.
Tarkistetaan teurastuspolitiikka BSE-tartunnan saaneissa karjoissa.
Současné právní předpisy
Nykyinen lainsäädäntö
V případě potvrzení případu BSE v hospodářství předpokládají současná pravidla usmrcení a úplnou likvidaci skotu patřícího do stejné „kohorty“ jako kus postižený BSE (zvířata, která se narodila ve stejném stádu jako postižený kus skotu do 12 měsíců před datem narození postiženého kusu skotu nebo po něm a která mohla být krmena stejným kontaminovaným krmivem jako postižený kus). Odchylně je možno povolit členskému státu odložit usmrcení a úplnou likvidaci zvířat v kohortě do konce jejich produktivního života. O tuto výjimku požádalo pouze Německo a v roce 2007 obdrželo povolení ji uplatňovat. Kromě toho, v případě, že nákaza BSE byla potvrzena u samice, musí být zlikvidováni její potomci narození do dvou let před klinickým projevem nákazy nebo po něm.
Jos tilalla vahvistetaan BSE-tapaus, nykyisten sääntöjen mukaan BSE-tapauksen kohorttiin kuuluvat naudat (eli saman karjan naudat, jotka ovat syntyneet 12 kuukautta ennen tai jälkeen tartunnan saaneen naudan syntymää tai jotka ovat saattaneet syödä samaa kontaminoitunutta rehua) on lopetettava ja hävitettävä. On mahdollista myöntää poikkeus, jonka mukaan jäsenvaltiot voivat olla lopettamatta ja hävittämättä kohortin eläimiä niiden tuotantoiän loppuun saakka. Tätä poikkeusta on soveltanut tähän mennessä ainoastaan Saksa, joka sai luvan hyödyntää sitä vuonna 2007. Jos BSE-tapaus on naaras, sen jälkeläiset, jotka ovat syntyneet kaksi vuotta ennen tai jälkeen taudin kliinisen puhkeamisen, on hävitettävä.
Budoucí možná politika
Tulevat toimintavaihtoehdot
Protože počet pozitivních případů zjištěných u zvířat z kohorty je v současnosti v EU velmi nízký (2 případy v roce 2008, 0 případů v roce 2009), navrženým alternativním řešením by mohlo být ukončení systematického utrácení kohort a povolení porážky těchto zvířat pro lidskou spotřebu za předpokladu, že zvířata budou před vstupem do potravinového řetězce vyšetřena s negativním výsledkem.
Koska tartunnan saaneiden eläinten määrä kohorttieläimissä EU:ssa on nyt hyvin alhainen (2 vuonna 2008 ja 0 vuonna 2009), kohorttien järjestelmällinen teurastaminen voitaisiin mahdollisesti lopettaa ja näiden eläinten teurastaminen ihmisravinnoksi sallia, edellyttäen että eläimet testataan ja tulokset ovat negatiiviset ennen niiden laskemista elintarvikeketjuun.
Rychlé testy před porážkou a po porážce
Pikatestit (ante mortem ja post mortem)
Strategický cíl:
Strateginen tavoite:
Nadále podporovat vývoj nejlepších dostupných rychlých testů pro zjišťování TSE.
Pyritään edelleen kehittämään parhaita mahdollisia pikatestejä TSE:iden määrittämiseen.
Současné právní předpisy
Nykyinen lainsäädäntö
Při sledování TSE v EU je možno používat pouze rychlé testy uvedené v právních předpisech týkajících se TSE. Každý rychlý test musí být před tím, než bude uveden v právních předpisech, podroben důkladnému hodnocení své analytické výkonnosti a EFSA jej musí doporučit Komisi.
TSE-seurantaan EU:ssa voidaan käyttää ainoastaan TSE-lainsäädännössä lueteltuja pikatestejä. Jotta pikatesti voitaisiin lisätä luetteloon, se on arvioitava perusteellisesti analyyttisen suorituskyvyn osalta ja EFSAn on suositeltava sitä komissiolle.
Současné činnosti ve vývoji laboratorních testů
Laboratoriotestien kehittäminen
Komise dokončila první hodnocení rychlých diagnostických testů na BSE u skotu v roce 1999. Následně byla provedeny další hodnocení rychlých diagnostických testů na TSE u přežvýkavců. Komise, vědoma si toho, že pokračoval vývoj jiných testů, se roku 2007 rozhodla vypsat novou otevřenou výzvu k vyjádření zájmu týkající se testů na zjišťování TSE před porážkou a po porážce u velkých (skotu) a malých (ovcí a koz) přežvýkavců. Tato výzva byla vypsána na období pěti let a jejím cílem je nalézt nové testy a vybrat ty, které jsou vhodné pro zařazení do programu hodnocení na základě vědeckých protokolů EFSA. Výzva umožňuje výrobcům testů, jejichž testy jsou již na pokročilé úrovni, přihlásit tyto testy k hodnocení za účelem stanovení vhodnosti jejich použití v programech dohledu nad TSE v EU.
Komissio sai vuonna 1999 valmiiksi ensimmäisen arvioinnin pikatesteistä nautojen BSE-taudin määrittämiseksi. Tämän jälkeen on tehty lisäarviointeja pikatesteistä märehtijöiden TSE:iden määrittämistä varten. Vuonna 2007 komissio päätti – tietoisena siitä, että muiden testien kehittämistyö jatkui – käynnistää uuden avoimen kiinnostuksenilmaisupyynnön sellaisten ante mortem- ja post mortem -testien kehittämiseksi, joilla määritetään TSE:n esiintyminen suurissa (nautakarja) ja pienissä (lampaat ja vuohet) märehtijöissä. Pyyntö käynnistettiin viideksi vuodeksi, ja sen tavoitteena on kartoittaa uusia testejä ja valita sellaiset, jotka voidaan sisällyttää arviointiohjelmaan EFSAn tieteellisten käytäntöjen perusteella. Pyynnössä annetaan mahdollisuus testinvalmistajille, joiden testit ovat jo edistyneessä vaiheessa, osallistua pyyntöön, jotta niiden testit voidaan arvioida siltä kannalta, soveltuvatko ne käytettäväksi EU:n TSE-valvontaohjelmissa.
Budoucí možná politika
Tulevat toimintavaihtoehdot
Mohla by být zvážena možnost vyšetřovat živá zvířata, jestliže budou k dispozici validované testy použitelné před porážkou. Použitelnost této možnosti tlumení BSE u skotu je v současnosti omezena. Tato možnost by však byla velmi užitečná při certifikaci stád u stád malých přežvýkavců.
Elävien eläinten testaamista voitaisiin harkita, jos validoituja ante mortem -testejä saadaan käyttöön. Vaihtoehdon hyödyllisyys BSE:n valvomiseksi naudoissa on nykyään vähäinen. Siitä voisi kuitenkin olla suurta apua karjan sertifioinnissa pienten märehtijöiden karjoissa.
ALTERNATIVNÍ řEšENÍ PRO PřÍPAD, žE BY POZITIVNÍ VÝVOJ NEPOKRAčOVAL VE VšECH čLENSKÝCH STÁTECH STEJNÝM TEMPEM.
VAIHTOEHTOISIA TOIMINTATAPOJA, JOS POSITIIVINEN SUUNTAUS EI JATKU SAMAAN TAHTIIN KAIKISSA JÄSENVALTIOISSA
Úroveň ochrany spotřebitelů by měla být v celé EU stejná. Nicméně vzhledem k epizootologické situaci v různých členských státech je stav, kdy určité členské státy budou mít nárok na provedení dalších změn, zatímco jiné nikoliv, oprávněný. Provádění v praxi a postupy budou tudíž vyžadovat přijetí určitých změn omezených na určité členské státy. Příkladem je změna systému dohledu nad BSE, kdy pouze 17 členských států získalo povolení změnit svůj program sledování BSE.
Kuluttajansuojan tason olisi oltava sama kaikkialla EU:ssa. Jäsenvaltioiden erilainen epidemiologinen tilanne oikeuttaa tilanteen, jossa tietyt jäsenvaltiot voivat saada luvan tehdä lisää muutoksia ja toiset eivät. Sen vuoksi käytännön täytäntöönpano ja käytännöt edellyttävät sellaisten muutosten hyväksymistä, joita sovelletaan vain joihinkin jäsenvaltioihin. BSE-valvontajärjestelmän muutos oli esimerkki, jossa vain 17 jäsenvaltiota sai luvan muuttaa BSE-seurantajärjestelmäänsä.
Přestože všechny ukazatele, které se týkají prevalence BSE u skotu, naznačují, že budoucí nárůst případů BSE je nepravděpodobný, měla by být zvážena alternativní řešení, pokud pokles případů BSE nebude potvrzen ve všech členských státech.
Vaikka kaikkien BSE:n esiintymistä nautaeläimissä osoittavien indikaattoreiden perusteella vaikuttaisi siltä, että BSE-tapausten lisääntyminen jatkossa on epätodennäköistä, on pohdittava vaihtoehtoisia toimintatapoja, jos BSE-tapausten laskua ei vahvisteta kaikissa jäsenvaltioissa.
V takovém případě by mohla být přijata přísnější opatření týkající se odstraňování SRM v členských státech s nižším poklesem případů BSE. Jako o posledním opatření by bylo možno uvažovat o uvalení dočasného embarga, které by umožnilo čelit situaci v jednotlivém členském státě, aniž by byly postiženy ostatní členské státy, ve kterých není negativní vývoj potvrzen.
Tällöin voitaisiin ottaa käyttöön tiukempia erikseen määritellyn riskiaineksen poistoa koskevia toimenpiteitä niissä jäsenvaltioissa, joissa BSE-tapausten lasku on vähäisempää. Viimeisenä vaihtoehtona voitaisiin harkita väliaikaista vientikieltoa, jolla pystyttäisiin reagoimaan yksittäisen jäsenvaltion tilanteeseen rankaisematta jäsenvaltioita, joissa ei ole todettu epäsuotuisaa kehitystä.
ZÁVěR
PÄÄTELMÄT
Přezkum opatření týkajících se TSE musí být založen na řádném posouzení možných rizik pro zdraví lidí a zvířat a musí s ohledem na stávající vědecké důkazy a nové poznatky zachovávat nebo, je-li to vědecky odůvodněno, zvyšovat úroveň ochrany zdraví lidí a zvířat. Úplnou eliminaci rizika však není možné považovat za realistický cíl pro žádné rozhodování v rámci řízení rizik v otázkách týkajících se bezpečnosti potravin, kde je nutné pečlivě zvážit náklady a přínosy opatření snižujících riziko, aby byla zajištěna přiměřenost opatření. Rozhodnutí o přijatelné míře rizika je úkolem a odpovědností subjektu pověřeného řízením rizika, který musí zohlednit veškeré skutečnosti, které jsou součástí vědeckého posouzení rizika.
TSE:hen liittyvien toimenpiteiden tarkistuksen on pohjauduttava asianmukaiseen arvioon ihmisten ja eläinten terveydelle mahdollisesti aiheutuvista riskeistä, ja niissä on tieteellinen näyttö ja innovaatiot huomioon ottaen säilytettävä ihmisten ja eläinten terveyden suojelun taso tai – jos se on tieteellisesti perusteltua – parannettava kyseistä tasoa. On kuitenkin mahdotonta pitää riskin täydellistä poistamista riskinhallintaa koskevien päätösten realistisena tavoitteena elintarviketurvallisuuteen liittyvissä kysymyksissä, joissa on tarkasti punnittava riskiä vähentävien toimenpiteiden kustannukset ja hyöty, jotta toimenpiteen oikeasuhteisuus voidaan varmistaa. Riskinhallinnasta vastaavan tahon tehtävänä ja vastuulla on päättää hyväksyttävästä riskitasosta ottaen huomioon kaikki tieteelliseen riskinarviointiin kuuluvat tekijät.
Protože každá změna bude muset být podpořena solidními vědeckými stanovisky, je nesmírně důležité, aby pokračoval výzkum v oblastech, ve kterých se projevuje nedostatek informací nebo ve kterých se vyskytují nedostatky, které neumožňují přijímat jednoznačná rozhodnutí.
Koska kaikkien muutosten tueksi tarvitaan vankkoja tieteellisiä tietoja, on äärimmäisen tärkeää jatkaa tutkimusta aloilla, joilla tiedot ovat puutteellisia tai joilla esiintyy aukkoja, jotka estävät lopullisten päätösten tekemisen.
Navíc je zřejmé ze zkušeností získaných během posledních dvaceti let, že BSE byla, zejména třetími zeměmi, zneužívána k protekcionistickým účelům. Silný a důvěryhodný mezinárodní rámec je proto nesmírně důležitý pro zajištění toho, aby obchod probíhal za bezpečných a rovných podmínek. EU se musí ujmout vůdčí úlohy v mezinárodních normotvorných orgánech, aby mohla prosazovat evropská pravidla a politiky, a musí co nejvíce sladit své právní předpisy s mezinárodními normami.
Kahden viime vuosikymmenen aikana saadut kokemukset ovat osoittaneet, että BSE:tä on käytetty väärin protektionistisiin tarkoituksiin, etenkin kolmansissa maissa. Sen vuoksi voimakkaat ja uskottavat kansainväliset puitteet ovat äärimmäisen tärkeät, jotta voidaan varmistaa turvallisesti ja oikeudenmukaisesti käytävä kauppa. EU:n on otettava johtoasema kansainvälisissä standardointielimissä eurooppalaisten standardien ja toimintatapojen edistämiseksi ja saatettava lainsäädäntönsä kansainvälisten standardien mukaiseksi mahdollisuuksien mukaan.
Při plánování naší budoucí strategie je dále důležité neztrácet ze zřetele ostatní ohrožení zdraví zvířat a lidí, která se objevila v posledních letech, jako je například salmonela a rezistence vůči antimikrobiálním látkám. Stále více se ukazuje potřeba stanovit správné priority v souvislosti s nákazami, které mohou mít na zdraví lidí vážnější dopad než TSE, a odpovídajícím způsobem směrovat finanční prostředky EU. Příznivý vývoj, pokud jde o BSE, si zasluhuje, aby bylo uvážlivě přezkoumáno, zda se nezaměřit na tato jiná ohrožení.
Tulevaa strategiaa laadittaessa on myös tärkeää pitää mielessä muut eläinten ja kansanterveyteen kohdistuvat uhkat, joita on esiintynyt viime vuosina (esim. salmonella ja mikrobilääkeresistenssi). Todisteet painottuvat yhä voimakkaammin sille kannalle, että toimia on priorisoitava paremmin sellaisiin tauteihin, joilla saattaa olla kansanterveyden kannalta suurempia vaikutuksia kuin TSE:illä, ja EU-rahoitusta on myönnettävä vastaavasti. BSE:n kehityksen rohkaiseva suuntaus tarjoaa tilaisuuden tarkastella perusteellisesti mahdollisuuksia siirtää painopistettä näihin muihin uhkiin.
[1] TSE = přenosná spongiformní encefalopatie (viz definice v příloze I pracovního dokumentu útvarů Komise).
[1] TSE = tarttuva spongiforminen enkefalopatia (ks. määritelmä komission yksikköjen valmisteluasiakirjan liitteessä I).
[2] KOM(2005) 322 v konečném znění ze dne 15. července 2005.
[2] KOM(2005) 322 lopullinen, 15. heinäkuuta 2005.
[3] http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_chapitre_1.11.6.htm
[3] Ks. http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_chapitre_1.11.6.htm.
[4] Jsou povoleny mléčné krmné směsi, které obsahují rybí moučku a jsou určené výlučně pro neodstavené přežvýkavce.
[4] Maidonkorvikkeet, jotka sisältävät kalajauhoa ja jotka on tarkoitettu vain vieroittamattomille märehtijöille, on sallittu.
[5] Belgie, Kypr, Dánsko, Německo, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Rakousko, Slovinsko, Finsko, Švédsko a Spojené království.
[5] Belgia, Kypros, Tanska, Saksa, Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Italia, Luxemburg, Alankomaat, Portugali, Itävalta, Slovenia, Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta.
Nahoru


Spravováno Úřadem pro úřední tisky