Dvojjazyčné zobrazení

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

cs

en

 
Rozhodnutí Evropské Rady
European Council Decision
ze dne 1. prosince 2009
of 1 December 2009
o výkonu předsednictví Rady
on the exercise of the Presidency of the Council
(2009/881/EU)
(2009/881/EU)
EVROPSKÁ RADA
THE EUROPEAN COUNCIL,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 16 odst. 9 této smlouvy,
Having regard to the Treaty on the European Union, and in particular Article 16(9) thereof,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 236 písm. b) této smlouvy,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 236(b) thereof,
vzhledem k těmto důvodům:
Whereas:
(1) Prohlášení (č. 9) připojené k závěrečnému aktu mezivládní konference, která přijala Lisabonskou smlouvu, stanoví, že Evropská rada přijme ke dni vstupu uvedené smlouvy v platnost rozhodnutí, jehož znění je uvedeno v daném prohlášení.
(1) Declaration (no 9) annexed to the Final Act of the Intergovernmental Conference which has adopted the Treaty of Lisbon foresees that the European Council adopts, on the date of entry into force of the Treaty, the Decision the text of which is contained in the said Declaration.
(2) Je proto třeba toto rozhodnutí přijmout,
(2) It is therefore appropriate to adopt that Decision,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Článek 1
Article 1
1. Předsednictví Rady, s výjimkou složení pro zahraniční věci, vykonávají předem určené skupiny tří členských států po dobu osmnácti měsíců. Tyto skupiny jsou vytvořeny rovnou rotací členských států, přičemž se vezme v úvahu jejich rozmanitost a zeměpisná rovnováha v Unii.
1. The Presidency of the Council, with the exception of the Foreign Affairs configuration, shall be held by pre-established groups of three Member States for a period of 18 months. The groups shall be made up on a basis of equal rotation among the Member States, taking into account their diversity and geographical balance within the Union.
2. Každý člen skupiny postupně předsedá po dobu šesti měsíců všem složením Rady, s výjimkou složení pro zahraniční věci. Ostatní členové skupiny jsou předsedajícímu členovi nápomocni ve všech jeho funkcích na základě společného programu. Členové skupiny mohou mezi sebou dohodnout jinou úpravu.
2. Each member of the group shall in turn chair for a six-month period all configurations of the Council, with the exception of the Foreign Affairs configuration. The other members of the group shall assist the Chair in all its responsibilities on the basis of a common programme. Members of the team may decide alternative arrangements among themselves.
Článek 2
Article 2
Výboru stálých zástupců vlád členských států předsedá zástupce členského státu, který předsedá Radě pro obecné záležitosti.
The Committee of Permanent Representatives of the Governments of the Member States shall be chaired by a representative of the Member State chairing the General Affairs Council.
Politickému a bezpečnostnímu výboru předsedá zástupce vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku.
The Chair of the Political and Security Committee shall be held by a representative of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy.
Přípravným orgánům různých složení Rady, s výjimkou složení pro zahraniční věci, předsedá člen skupiny vykonávající předsednictví dotyčného složení, není-li podle článku 4 rozhodnuto jinak.
The chair of the preparatory bodies of the various Council configurations, with the exception of the Foreign Affairs configuration, shall fall to the member of the group chairing the relevant configuration, unless decided otherwise in accordance with Article 4.
Článek 3
Article 3
Rada pro obecné záležitosti zajišťuje ve spolupráci s Komisí soudržnost a pokračování prací jednotlivých složení Rady v rámci víceletých programů. Členské státy vykonávající předsednictví přijmou s pomocí generálního sekretariátu Rady veškerá účelná opatření pro organizaci a hladký chod prací Rady.
The General Affairs Council shall ensure consistency and continuity in the work of the different Council configurations in the framework of multiannual programmes in cooperation with the Commission. The Member States holding the Presidency shall take all necessary measures for the organisation and smooth operation of the Council's work, with the assistance of the General Secretariat of the Council.
Článek 4
Article 4
Rada přijme rozhodnutí provádějící toto rozhodnutí.
The Council shall adopt a decision establishing the measures for the implementation of this decision.
Článek 5
Article 5
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
It shall be published in the Official Journal of the European Union.
V Bruselu dne 1. prosince 2009.
Done at Brussels, 1 December 2009.
Za Evropskou radu
For the European Council
předseda
The President
H. van Rompuy
H. van Rompuy
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Nahoru


Spravováno Úřadem pro úřední tisky