Dvojjazyčné zobrazení

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV 

cs

de

 
Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru ACEH/1/2005
Beschluss ACEH/1/2005 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees
ze dne 15. listopadu 2005
vom 15. November 2005
o ustavení Výboru přispěvatelů na pozorovatelskou misi Evropské unie v Acehu (Indonésie) (Pozorovatelská mise v Acehu – AMM)
zur Einsetzung des Ausschusses der beitragenden Länder für die Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh (Indonesien) ("Aceh-Beobachtermission" — AMM)
(2005/860/ES)
(2005/860/EG)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,
DAS POLITISCHE UND SICHERHEITSPOLITISCHE KOMITEE —
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 25 třetí pododstavec této smlouvy,
gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel 25 Absatz 3,
s ohledem na společnou akci Rady 2005/643/SZBP ze dne 9. září 2005 o pozorovatelské misi Evropské unie v Acehu (Pozorovatelská mise v Acehu – AMM) [1], a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedené společné akce,
gestützt auf die Gemeinsame Aktion 2005/643/GASP des Rates vom 9. September 2005 zur Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh (Indonesien) ("Aceh-Beobachtermission" — AMM) [1], insbesondere auf Artikel 10 Absatz 3,
vzhledem k těmto důvodům:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Podle čl. 10 odst. 3 společné akce 2005/643/SZBP Rada zmocnila Politický a bezpečnostní výbor k ustavení Výboru přispěvatelů na pozorovatelskou misi Evropské unie v Acehu (Indonésie) (Pozorovatelská mise v Acehu – AMM).
(1) Mit Artikel 10 Absatz 3 der Gemeinsamen Aktion 2005/643/GASP hat der Rat das Politische und Sicherheitspolitische Komitee (PSK) zur Einsetzung eines Ausschusses der beitragenden Länder für die Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh (Indonesien) ("Aceh-Beobachtermission" — AMM) ermächtigt.
(2) Dne 10. prosince 2002 Rada schválila dokument nazvaný "Konzultace o příspěvku států mimo EU na civilní operace EU pro řešení krize a pravidla pro jeho poskytování", který dále rozvinul opatření pro účast třetích států na civilních operacích pro řešení krizí, včetně zřízení výboru přispěvatelů.
(2) Der Rat hat am 10. Dezember 2002 das Dokument "Konsultationen und Modalitäten betreffend die Beiträge von Staaten, die nicht der EU angehören, zu zivilen Krisenbewältigungsoperationen der EU" gebilligt, mit dem die Regelungen für die Beteiligung von Drittstaaten an zivilen Krisenbewältigungsoperationen, einschließlich der Einsetzung eines Ausschusses der beitragenden Länder, ausgearbeitet wurden.
(3) Výbor přispěvatelů má hrát klíčovou úlohu v běžném řízení mise; má být hlavním fórem pro jednání o všech otázkách týkajících se běžného řízení mise; Politický a bezpečnostní výbor, který vykonává politickou kontrolu a strategické řízení mise, má přihlížet k názorům výboru přispěvatelů,
(3) Der Ausschuss der beitragenden Länder soll bei der laufenden Durchführung der Mission eine Schlüsselrolle übernehmen. Er soll das vorrangige Forum für die Erörterung aller Probleme im Zusammenhang mit der laufenden Durchführung der Mission sein. Das PSK, dem die politische Kontrolle und die strategische Leitung der Mission obliegt, soll den Stellungnahmen des Ausschusses Rechnung tragen —
ROZHODL TAKTO:
BESCHLIESST:
Článek 1
Artikel 1
Zřízení
Einsetzung
Zřizuje se Výbor přispěvatelů na pozorovatelskou misi Evropské unie v Acehu (Indonésie) (Pozorovatelská mise v Acehu – AMM) (dále jen "výbor přispěvatelů").
Es wird ein Ausschuss der beitragenden Länder für die Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh (Indonesien) ("Aceh-Beobachtermission" — AMM) (im Folgenden "Ausschuss" genannt) eingesetzt.
Článek 2
Artikel 2
Funkce
Aufgaben
1. Výbor přispěvatelů může vyjadřovat názory. Politický a bezpečnostní výbor k těmto názorům přihlíží a vykonává politickou kontrolu a strategické řízení mise.
(1) Der Ausschuss kann Stellungnahmen abgeben. Das PSK trägt diesen Stellungnahmen Rechnung und übt die politische Kontrolle und die strategische Leitung der Mission aus.
2. Mandát výboru přispěvatelů je stanoven v dokumentu nazvaném "Konzultace o příspěvku států mimo EU na civilní operace EU pro řešení krize a pravidla pro jeho poskytování".
(2) Der Zuständigkeitsbereich des Ausschusses ist in dem Dokument "Konsultationen und Modalitäten betreffend die Beiträge von Staaten, die nicht der EU angehören, zu zivilen Krisenbewältigungsoperationen der EU" festgelegt.
Článek 3
Artikel 3
Složení
Zusammensetzung
1. Všechny členské státy EU mají právo účastnit se jednání výboru přispěvatelů. Pouze přispívající státy se však podílejí na běžném řízení mise. Schůzí výboru přispěvatelů se mohou účastnit zástupci třetích států podílejících se na misi. Schůzí výboru přispěvatelů se rovněž může účastnit zástupce Komise Evropských společenství.
(1) Alle EU-Mitgliedstaaten sind berechtigt, an den Beratungen des Ausschusses teilzunehmen. An der laufenden Durchführung der Mission beteiligen sich jedoch nur die beitragenden Länder. Vertreter der Drittstaaten, die an der Mission teilnehmen, können an den Ausschusssitzungen teilnehmen. Ein Vertreter der Kommission der Europäischen Gemeinschaften kann ebenfalls an den Ausschusssitzungen teilnehmen.
2. Vedoucí mise pravidelně informuje výbor přispěvatelů.
(2) Der Ausschuss erhält regelmäßig Informationen seitens des Leiters der Mission.
Článek 4
Artikel 4
Předsednictví
Vorsitz
V souladu s konzultacemi a pravidly uvedenými v čl. 2 odst. 2 předsedá v případě mise uvedené v článku 1 výboru přispěvatelů zástupce generálního tajemníka/vysokého představitele v úzké spolupráci s předsednictvím.
Für die in Artikel 1 genannte Mission führt ein Vertreter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters gemäß den in Artikel 2 Absatz 2 genannten Konsultationen und Modalitäten in enger Konsultation mit dem Ratsvorsitz den Vorsitz im Ausschuss.
Článek 5
Artikel 5
Schůze
Sitzungen
1. Schůze výboru přispěvatelů svolává pravidelně předseda. Pokud to vyžadují okolnosti, lze z podnětu předsedy nebo na žádost některého zástupce zúčastněného státu svolat mimořádnou schůzi.
(1) Der Ausschuss wird regelmäßig vom Vorsitzenden einberufen. Wenn die Umstände es erfordern, können auf Initiative des Vorsitzenden oder auf Antrag eines Vertreters eines teilnehmenden Staates Dringlichkeitssitzungen einberufen werden.
2. Předseda předem rozešle předběžný program a dokumenty týkající se schůze. Předseda odpovídá za to, že výsledek jednání výboru přispěvatelů bude předán Politickému a bezpečnostnímu výboru.
(2) Eine vorläufige Tagesordnung und die Dokumente für die jeweilige Sitzung werden vom Vorsitzenden im Voraus verteilt. Der Vorsitzende ist für die Übermittlung der Ergebnisse der Beratungen des Ausschusses an das PSK verantwortlich.
Článek 6
Artikel 6
Utajení
Vertraulichkeit
1. Na schůze a jednání výboru přispěvatelů se vztahují bezpečnostní předpisy Rady. Zástupci ve výboru přispěvatelů musí zejména absolvovat přiměřené bezpečnostní prověrky.
(1) Die Sitzungen und Sitzungsprotokolle des Ausschusses unterliegen den Sicherheitsvorschriften des Rates. Insbesondere müssen die im Ausschuss mitwirkenden Vertreter im Besitz ausreichender Sicherheitsermächtigungen sein.
2. Na porady výboru přispěvatelů se vztahuje profesní tajemství.
(2) Die Beratungen des Ausschusses unterliegen der Geheimhaltungspflicht.
Článek 7
Artikel 7
Vstup v platnost
Inkrafttreten
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
V Bruselu dne 15. listopadu 2005.
Geschehen zu Brüssel am 15. November 2005.
Za Politický a bezpečnostní výbor
Im Namen des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees
J. King
Der Vorsitzende
předseda
J. King
[1] Úř. věst. L 234, 10.9.2005, s. 13.
[1] ABl. L 234 vom 10.9.2005, S. 13.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Nahoru


Spravováno Úřadem pro úřední tisky