Dvojjazyčné zobrazení

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

cs

cs

 
Rozhodnutí Komise
Rozhodnutí Komise
ze dne 8. června 1994
ze dne 8. června 1994
o uvedení na trh produktu skládajícího se z geneticky modifikovaného organismu, osiva tabáku odrůdy ITB 1000 OX odolné vůči herbicidu, podle článku 13 směrnice Rady 90/220/EHS
o uvedení na trh produktu skládajícího se z geneticky modifikovaného organismu, osiva tabáku odrůdy ITB 1000 OX odolné vůči herbicidu, podle článku 13 směrnice Rady 90/220/EHS
(94/385/ES)
(94/385/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/220/EHS ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí [1], a zejména článek 13 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/220/EHS ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí [1], a zejména článek 13 uvedené směrnice,
vzhledem k tomu, že postup Společenství podle části C směrnice Rady 90/220/EHS umožňuje příslušným orgánům členských států udělovat souhlas s uvedením na trh produktů, které se skládají z geneticky modifikovaných organismů;
vzhledem k tomu, že postup Společenství podle části C směrnice Rady 90/220/EHS umožňuje příslušným orgánům členských států udělovat souhlas s uvedením na trh produktů, které se skládají z geneticky modifikovaných organismů;
vzhledem k tomu, že příslušnému orgánu členského státu bylo předloženo oznámení týkající se uvedení na trh takového produktu (odrůdy tabáku odolné vůči herbicidu);
vzhledem k tomu, že příslušnému orgánu členského státu bylo předloženo oznámení týkající se uvedení na trh takového produktu (odrůdy tabáku odolné vůči herbicidu);
vzhledem k tomu, že příslušný orgán následně předal Komisi dokumentaci k tomuto oznámení s příznivým stanoviskem;
vzhledem k tomu, že příslušný orgán následně předal Komisi dokumentaci k tomuto oznámení s příznivým stanoviskem;
vzhledem k tomu, že Komise tuto dokumentaci postoupila příslušným orgánům všech členských států; a že příslušné orgány některých členských států vznesly vůči této dokumentaci námitky;
vzhledem k tomu, že Komise tuto dokumentaci postoupila příslušným orgánům všech členských států; a že příslušné orgány některých členských států vznesly vůči této dokumentaci námitky;
vzhledem k tomu, že podle čl. 13 odst. 3 je Komise proto povinna přijmout rozhodnutí postupem podle článku 21 směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že podle čl. 13 odst. 3 je Komise proto povinna přijmout rozhodnutí postupem podle článku 21 směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že na základě směrnice 90/220/EHS se posoudí pouze rizika v souvislosti s uvolňováním této geneticky modifikované odrůdy tabáku;
vzhledem k tomu, že na základě směrnice 90/220/EHS se posoudí pouze rizika v souvislosti s uvolňováním této geneticky modifikované odrůdy tabáku;
vzhledem k tomu, že povolení chemických herbicidů používaných na rostliny a posuzování účinků jejich použití na životní prostředí spadá do oblasti působnosti směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [2], a nikoli do oblasti působnosti směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že povolení chemických herbicidů používaných na rostliny a posuzování účinků jejich použití na životní prostředí spadá do oblasti působnosti směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [2], a nikoli do oblasti působnosti směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že Komise po přezkoumání dokumentace a s ohledem na všechny informace, které jí poskytly orgány členských států, včetně výsledků zkoušek, dospěla k závěru, že případná rizika pro lidské zdraví a životní prostředí spojená s uváděním na trh a pěstováním odrůdy tabáku odolné vůči herbicidu bromoxynil nejsou nepovažována za nevýznamná ve smyslu směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že Komise po přezkoumání dokumentace a s ohledem na všechny informace, které jí poskytly orgány členských států, včetně výsledků zkoušek, dospěla k závěru, že případná rizika pro lidské zdraví a životní prostředí spojená s uváděním na trh a pěstováním odrůdy tabáku odolné vůči herbicidu bromoxynil nejsou nepovažována za nevýznamná ve smyslu směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že v důsledku toho může Komise přijmout příznivé rozhodnutí o uvedení daného produktu na trh podle směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že v důsledku toho může Komise přijmout příznivé rozhodnutí o uvedení daného produktu na trh podle směrnice 90/220/EHS;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zástupců členských států zřízeného podle článku 21 směrnice 90/220/EHS,
vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zástupců členských států zřízeného podle článku 21 směrnice 90/220/EHS,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Článek 1
Tímto se přijímá příznivé rozhodnutí, podle kterého mají francouzské orgány udělit podle článku 13 směrnice 90/220/EHS souhlas s uvedením na trh produktu, který oznámila společnost Société nationale d'exploitation industrielle des tabacs et allumettes (Seita) (číslo oznámení C/F/93/08–02):
Tímto se přijímá příznivé rozhodnutí, podle kterého mají francouzské orgány udělit podle článku 13 směrnice 90/220/EHS souhlas s uvedením na trh produktu, který oznámila společnost Société nationale d'exploitation industrielle des tabacs et allumettes (Seita) (číslo oznámení C/F/93/08–02):
Osivo geneticky modifikovaného tabáku Nicotiana tabacum (běžný název: tabák), odrůda ITB 1000 OX, samčí sterilní hybrid, odolný vůči herbicidu bromoxynil a obsahující gen nitrilázy z Klebsiella ozanae, promotor RuBisCo SSU z Helianthus annuus a terminátorem genu pro nopalinsyntázu z Agrobacterium tumefaciens pTiA6.
Osivo geneticky modifikovaného tabáku Nicotiana tabacum (běžný název: tabák), odrůda ITB 1000 OX, samčí sterilní hybrid, odolný vůči herbicidu bromoxynil a obsahující gen nitrilázy z Klebsiella ozanae, promotor RuBisCo SSU z Helianthus annuus a terminátorem genu pro nopalinsyntázu z Agrobacterium tumefaciens pTiA6.
Článek 2
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 8. června 1994
V Bruselu dne 8. června 1994
Za Komisi
Za Komisi
Yannis Paleokrassas
Yannis Paleokrassas
člen Komise
člen Komise
[1] Úř. věst. L 117, 8.5.1990, s. 15.
[1] Úř. věst. L 117, 8.5.1990, s. 15.
[2] Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
[2] Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Nahoru


Spravováno Úřadem pro úřední tisky