2007/746/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. listopadu 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2007/554/ES o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království (oznámeno pod číslem K(2007) 5533) Text s významem pro EHP
Úřední věstník L 303 , 21/11/2007 S. 0024 - 0036
20071119 Rozhodnutí Komise ze dne 19. listopadu 2007, kterým se mění rozhodnutí 2007/554/ES o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království (oznámeno pod číslem K(2007) 5533) (Text s významem pro EHP) (2007/746/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [1], a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice, s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [2], a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice, s ohledem na směrnici Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnice 92/46/EHS [3], a zejména na čl. 60 odst. 2 a čl. 62 odst. 1 a 3 této směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) V souvislosti s nedávnými ohnisky slintavky a kulhavky ve Velké Británii přijala Komise rozhodnutí 2007/554/ES ze dne 9. srpna 2007 o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království [4], za účelem posílení tlumicích opatření proti slintavce a kulhavce, které přijal tento členský stát v rámci směrnice Rady 2003/85/ES. (2) Rozhodnutí 2007/554/ES stanoví pravidla pro odesílání výrobků a produktů považovaných za bezpečné z oblastí s vysokým rizikem uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí a z oblastí s nízkým rizikem uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí (dále jen "oblasti s omezením") ve Velké Británii, které byly buď vyprodukovány před zavedením omezení ve Spojeném království, ze surovin, které nepocházely z oblastí s omezením, nebo tyto výrobky a produkty byly ošetřeny osvědčeným účinným způsobem k inaktivaci případného viru slintavky a kulhavky. (3) V rozhodnutí 2007/554/ES, naposledy pozměněném rozhodnutím 2007/664/ES, stanovila Komise pravidla pro odesílání určitých kategorií masa z určitých oblastí uvedených v příloze III takto pozměněného rozhodnutí 2007/554/ES, v nichž nebylo zaznamenáno žádné ohnisko slintavky a kulhavky po dobu alespoň 90 dní před porážkou a které splňují určité stanovené podmínky. (4) Na základě vývoje situace v oblasti zdraví zvířat ve Spojeném království bylo rozhodnutí 2007/554/ES pozměněno rozhodnutím 2007/709/ES a příloha III rozhodnutí 2007/554/ES byla nahrazena za účelem rozšíření území, ze kterého je povoleno vyvážet čerstvé maso, a doba použitelnosti uvedeného rozhodnutí byla prodloužena do 15. prosince 2007. (5) Spojené království má nyní vymezenou oblast s rizikem výskytu slintavky a kulhavky v okruhu asi 150 km kolem prvního ohniska, která podléhá zesílenému dohledu za účelem ověření absence infekce virem slintavky a kulhavky v tomto členském státě. Tato oblast nezahrnuje oblasti v současné době uvedené v příloze III rozhodnutí 2007/554/ES. Tato oblast v okruhu 150 km by měla být uvedena jako oblast s vysokým rizikem v příloze I uvedeného rozhodnutí, v návaznosti na zavedení regionalizace vymezením oblastí uvedených v příloze II jako jiných než "Velká Británie". (6) Změny v seznamech oblastí s omezením v příloze I a II rozhodnutí 2007/554/ES jsou nutné, aby mohlo být povoleno odesílání produktů živočišného původu, jako je maso, masné výrobky, mléko, mléčné výrobky a další produkty živočišného původu z takovýchto oblastí uvedených v příloze II a zároveň zachovat vysokou úroveň ochrany s ohledem na zákaz odesílání živých zvířat a jejich spermatu, vajíček a embryí z celého území Velké Británie, včetně oblastí uvedených jak v příloze I, tak v příloze II. (7) V zájmu jasnosti a jednotnosti je také vhodné napravit menší opomenutí, pokud jde o embrya v článku 6, a zpřesnit znění článku 7, pokud jde o léčivé přípravky. (8) Poté, co byl s uspokojivými výsledky ukončen klinický a sérologický dozor, prováděný v pásmu dozoru za účelem potvrzení absence infekce virem slintavky a kulhavky, zrušilo Spojené království dne 5. listopadu 2007 v souladu s článkem 44 směrnice 2003/85/ES opatření zavedená v pásmu dozoru kolem potvrzených ohnisek. (9) Článek 60 směrnice 2003/85/ES stanoví, že členský stát může obnovit svůj dřívější status prostý slintavky a kulhavky a prostý infekce pouze tehdy, pokud byla provedena určitá opatření stanovená v uvedené směrnici a od posledního zaznamenaného ohniska této nákazy uplynuly alespoň tři měsíce a absence infekce byla potvrzena v souladu s ustanoveními uvedené směrnice. (10) Článek 62 uvedené směrnice zároveň umožňuje provést změny opatření nezbytných pro obnovení statusu prostého slintavky a kulhavky a prostého infekce a ponechat v platnosti pouze omezení, pokud jde o přemisťování živých zvířat. Je proto vhodné, aby ta ustanovení rozhodnutí 2007/554/ES, která se vztahují na pohyb živých zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí zůstala v platnosti, dokud nebudou splněny příslušné podmínky stanovené v článku 60 směrnice 2003/85/ES. (11) Doba použitelnosti rozhodnutí 2007/554/EC by proto měla být prodloužena do 31. prosince 2007, tj. do doby tří měsíců po ukončení předběžného čištění a dezinfekce po posledním zaznamenaném ohnisku dne 30. září 2007. Zároveň by měla být přijata opatření, která by zkrátila použitelnost některých omezení týkajících se produktů živočišného původu do 15. prosince 2007, jak bylo původně zamýšleno. (12) Rozhodnutí 2007/554/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (13) Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Rozhodnutí 2007/554/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňují odstavce 8, 9 a 10, které znějí: "8. Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány Spojeného království povolit přepravu živého skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze II, do jiných hospodářství nebo na jatka, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze I. 9. Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány Spojeného království povolit přepravu pod úředním dohledem živého skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze I, přímo nebo nejvýše přes jedno sběrné středisko na určená jatka, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze II. 10. Odchylně od odstavce 2 mohou příslušné orgány Velké Británie povolit přepravu živého skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků z hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze I, přímo a pod úředním dohledem do určených hospodářství, která se nacházejí v oblastech uvedených v příloze II, aniž by tato zvířata přišla do styku se zvířaty nižšího nákazového statusu, za předpokladu, že: a) zvířata nevykazovala při prohlídce bezprostředně předcházející nakládce žádné klinické příznaky slintavky a kulhavky, a: i) byla s negativními výsledky podrobena vyšetření na protilátky proti viru slintavky a kulhavky provedeném na vzorku krve odebraném během 10 dnů před dnem přepravy; nebo ii) pocházejí z hospodářství, které bylo s negativními výsledky podrobeno sérologickému šetření podle protokolu odběru vzorků, na jehož základě lze přinejmenším s 95 % jistotou zjistit 5 % prevalenci; nebo iii) pocházejí z hospodářství v oblastech uvedených v příloze III a splňují následující podmínky: - zvířata byla chována alespoň po dobu 90 dní nebo od narození, jsou-li mladší než 90 dní, v hospodářstvích nacházejících se v oblastech uvedených ve sloupcích 1, 2 a 3 přílohy III, kde se alespoň během této doby nevyskytlo ohnisko slintavky a kulhavky; - během 21 dní před dnem přepravy se zvířata nacházela pod dohledem příslušných veterinárních orgánů v jediném hospodářství, které se nachází ve středu kruhu okolo tohoto hospodářství o poloměru nejméně 10 km, kde se alespoň během alespoň 30 dní před dnem nakládky nevyskytlo ohnisko slintavky a kulhavky; - do hospodářství uvedeného v druhé odrážce nebyla během 21 dnů před dnem nakládky přijata žádná zvířata druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce, vyjma prasat pocházejících ze zásobujícího hospodářství splňujícího podmínky stanovené v druhé odrážce; v tomto případě se může doba 21 dnů zkrátit na 7 dní; iv) jedná se o živá prasata, která jsou přesouvána v rámci pyramidové chovné struktury z hospodářství schválených pro účely tohoto rozhodnutí příslušným orgánem a nacházejících se ve středu kruhu okolo těchto hospodářství o poloměru nejméně 10 km, kde se alespoň 30 dní před dnem nakládky nevyskytlo ohnisko slintavky a kulhavky." 2. Článek 2 se nahrazuje tímto: "Článek 2 Maso 1. Pro účely tohoto článku se "masem" rozumí "čerstvé maso", "mleté maso", "strojně oddělené maso" a "masné polotovary", definované v bodech 1.10, 1.13, 1.14 a 1.15 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004. 2. Spojené království nesmí odesílat maso skotu, ovcí, koz, prasat ani jiných sudokopytníků pocházející z oblastí uvedených v příloze I či získané ze zvířat pocházejících z těchto oblastí. 3. Maso, které není určeno k odeslání ze Spojeného království v souladu s tímto rozhodnutím, musí být označeno v souladu s druhým pododstavcem čl. 4 odst. 1 směrnice 2002/99/ES nebo v souladu s rozhodnutím 2001/304/ES. 4. Zákaz podle odstavce 2 se nevztahuje na maso s označením zdravotní nezávadnosti v souladu s kapitolou III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004, pokud: a) je maso zřetelně označeno a ode dne produkce je přepravováno a skladováno odděleně od masa, které v souladu s tímto rozhodnutím není určeno k odeslání z oblastí uvedených v příloze I; b) maso splňuje jednu z těchto podmínek: i) bylo získáno před 15. červencem 2007; nebo ii) bylo získáno ze zvířat chovaných alespoň po dobu 90 dní před dnem porážky nebo od narození, jsou-li zvířata mladší než 90 dní, a poražených mimo oblasti uvedené v přílohách I a II; nebo v případě masa získaného z volně žijící zvěře druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce (dále jen "volně žijící zvěř"), usmrcených mimo tyto oblasti; nebo iii) splňuje podmínky stanovené v písmenech c), d) a e) a v odstavci 6; c) maso bylo získáno z domácích kopytníků nebo z farmové zvěře druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce (dále jen "farmová zvěř"), jak je uvedeno pro každou kategorii masa v jednom z příslušných sloupců 4 až 7 v příloze III, a splňuje následující podmínky: i) zvířata byla chována po dobu alespoň 90 dní před dnem porážky nebo od narození, jsou-li mladší než 90 dní, v hospodářstvích nacházejících se v oblastech uvedených ve sloupcích 1, 2 a 3 přílohy III, kde se alespoň během této doby nevyskytlo ohnisko slintavky a kulhavky; ii) během 21 dní před dnem přepravy na jatka nebo v případě farmové zvěře před dnem porážky na farmě se zvířata nacházela pod dohledem příslušných veterinárních orgánů v jediném hospodářství, které se nachází ve středu kruhu okolo hospodářství o poloměru nejméně 10 km, kde se nevyskytlo ohnisko slintavky a kulhavky alespoň 30 dní před dnem nakládky; iii) žádná zvířata druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce nebyla přijata do hospodářství uvedeného v bodě ii) během 21 dnů před dnem nakládky, nebo v případě farmové zvěře před porážkou na farmě, vyjma prasat pocházejících ze zásobujícího hospodářství splňujícího podmínky stanovené v bodě ii); v tomto případě se může doba 21 dnů zkrátit na 7 dní; Příslušný orgán však může povolit přijmout do hospodářství uvedeného v bodě ii) zvířata druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce, která splňují podmínky stanovené v bodech i) a ii) a která - pocházejí z hospodářství, do kterého nebyla během 21 dní před dnem přepravy do hospodářství uvedeného v bodě ii) přijata žádná zvířata druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce, vyjma prasat pocházejících ze zásobujícího hospodářství; v tomto případě se může doba 21 dnů zkrátit na 7 dní; nebo - byla s negativními výsledky podrobena vyšetření na protilátky proti viru slintavky a kulhavky provedeném na vzorku krve odebraném během 10 dnů před dnem přepravy do hospodářství uvedeného v bodě ii); nebo - pocházejí z hospodářství, které bylo s negativními výsledky podrobeno sérologickému šetření podle protokolu odběru vzorků, na jehož základě lze přinejmenším s 95 % jistotou zjistit 5 % prevalenci; iv) zvířata, nebo v případě farmové zvěře poražené na farmě jatečně upravená těla, byla přepravována pod úředním dozorem v dopravních prostředcích, které byly vyčištěny a vydezinfikovány před nakládkou z hospodářství uvedeného v bodě ii) na určená jatka; v) zvířata byla poražena v době kratší než 24 hodin po příjezdu na jatka a odděleně od zvířat, jejichž maso není určeno k odeslání z oblasti uvedené v příloze I; d) maso, pokud je ve sloupci 8 přílohy III označeno kladným znaménkem, bylo získáno z volně žijící zvěře, která byla usmrcena v oblastech, kde se alespoň po dobu 90 dní před dnem usmrcení nevyskytlo ohnisko slintavky a kulhavky, a ve vzdálenosti alespoň 20 km od oblastí, které nejsou uvedeny ve sloupcích 1, 2 a 3 přílohy III; e) maso uvedené v písmenech c) a d) musí kromě toho splňovat tyto podmínky: i) odeslání takového masa mohou povolit jen příslušné veterinární orgány Spojeného království, pokud zvířata uvedená v písm. c) bodě iv) byla přepravena na jatka, aniž by byla v kontaktu s hospodářstvími nacházejícími se v oblastech, které nejsou uvedeny ve sloupcích 1, 2 a 3 přílohy III; ii) maso je vždy zřetelně označeno, manipulováno, skladováno a přepravováno odděleně od masa, které není určeno k odeslání z oblasti uvedené v příloze I; iii) během prohlídky po porážce úředním veterinárním lékařem na jatkách, odkud je maso odesíláno, nebo v případě porážky na farmě farmové zvěře v hospodářství uvedeném v písm. c) bodě ii), nebo v případě volně žijící zvěře v zařízení na zpracování zvěře nebyly zaznamenány žádné klinické příznaky nebo známky slintavky a kulhavky po porážce; iv) maso zůstalo na jatkách, v hospodářství nebo zařízení uvedených v písm. e) bodě iii) alespoň po dobu 24 hodin po prohlídce zvířat po porážce uvedených v písmenech c) a d); v) jakákoliv další příprava masa k odeslání mimo oblast uvedenou v příloze I se pozastaví: - pokud byla na jatkách, v zařízení nebo hospodářství uvedených v písm. e) bodě iii) diagnostikována slintavka a kulhavka, až do dokončení porážky všech zvířat, která se v zařízení nebo hospodářství nacházejí, a odstranění veškerého masa a mrtvých zvířat, a do uplynutí alespoň 24 hodin od dokončení celkového vyčištění a dezinfekce těchto zařízení a hospodářství pod dohledem úředního veterinárního lékaře, a - pokud byla ve stejném zařízení poražena zvířata vnímavá ke slintavce a kulhavce, která pocházejí z hospodářství nacházejících se v oblastech uvedených v příloze I, která nesplňují podmínky stanovené v odst. 4 písm. c) nebo d), až do dokončení porážky všech takových zvířat a vyčištění a dezinfekce těchto jatek, hospodářství nebo zařízení pod dohledem úředního veterinárního lékaře; vi) ústřední veterinární orgány ostatním členským státům a Komisi sdělí seznam těch jatek, hospodářství a zařízení, která byla schválena pro účely uplatňování písmen c), d) a e). 5. Kontrolu splnění podmínek uvedených v odstavcích 3 a 4 provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. 6. Zákaz podle odstavce 2 tohoto článku se nevztahuje na čerstvé maso získané ze skotu, ovcí, koz, prasat a ostatních sudokopytníků chovaných mimo oblasti uvedené v příloze I a přepravených, odchylně od čl. 1 odst. 2 a 3, přímo a pod úředním dohledem bez jakéhokoli kontaktu s hospodářstvími umístěnými v oblastech uvedených v příloze I, k okamžité porážce na jatka, která se nachází v oblastech uvedených v příloze I, za předpokladu, že takové čerstvé splňuje tyto podmínky: a) veškeré toto čerstvé maso má označení zdravotní nezávadnosti v souladu s kapitolou III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004; b) jatka i) jsou provozována pod přísnou veterinární kontrolou; ii) pozastaví veškeré zpracování masa k odeslání mimo oblasti uvedené v příloze I v případě, že se na stejných jatkách porážejí zvířata vnímavá ke slintavce a kulhavce pocházející z hospodářství umístěných v oblastech uvedených v příloze I, a to až do dokončení porážky takových zvířat a do vyčištění a dezinfekce zařízení pod dozorem úředního veterinárního lékaře; c) čerstvé maso je zřetelně označeno a přepravováno a skladováno odděleně od masa, které není určeno k odeslání ze Spojeného království. Kontrolu splnění podmínek uvedených v prvním pododstavci provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. Ústřední veterinární orgány Komisi a ostatním členským státům sdělí seznam zařízení, která byla schválena pro účely uplatňování tohoto odstavce. 7. Zákaz podle odstavce 2 se nevztahuje na čerstvé maso získané z bouráren umístěných v oblastech uvedených v příloze I za následujících podmínek: a) ve stejný den se v takové bourárně zpracovává pouze čerstvé maso podle odst. 4 písm. b) a odstavce 6; po zpracování masa, které těmto požadavkům nevyhovuje, se provádí čištění a dezinfekce; b) veškeré maso má označení zdravotní nezávadnosti v souladu s kapitolou III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004; c) bourárna je provozována pod přísnou veterinární kontrolou; d) čerstvé maso je zřetelně označeno a přepravováno a skladováno odděleně od masa, které není určeno k odeslání z oblastí uvedených v příloze I. Kontrolu splnění podmínek uvedených v prvním pododstavci provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. Ústřední veterinární orgány ostatním členským státům a Komisi sdělí seznam zařízení, která byla schválena pro účely uplatňování tohoto odstavce. 8. Maso odesílané ze Spojeného království do ostatních členských států je doprovázeno úředním osvědčením, ve kterém je uvedeno toto: "Maso v souladu s rozhodnutím Komise 2007/554/ES ze dne 9. srpna 2007 o některých ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce ve Spojeném království."" 3. V článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto: "2. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na masné výrobky s označením zdravotní nezávadnosti v souladu s kapitolou III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004, pokud tyto masné výrobky: a) jsou zřetelně označeny a ode dne produkce jsou přepravovány a skladovány odděleně od masných výrobků, které v souladu s tímto rozhodnutím nejsou určeny k odeslání z oblastí uvedených v příloze I; b) splňují jednu z těchto podmínek: i) jsou vyprodukovány z masa podle čl. 2 odst. 4 písm. b) a čl. 2 odst. 6, nebo ii) byly podrobeny alespoň jednomu odpovídajícímu ošetření stanovenému pro slintavku a kulhavku v části 1 přílohy III směrnice 2002/99/ES. Kontrolu splnění podmínek uvedených v prvním pododstavci provádí příslušný veterinární orgán pod dohledem ústředních veterinárních orgánů. Ústřední veterinární orgány ostatním členským státům a Komisi sdělí seznam zařízení, která byla schválena pro účely uplatňování tohoto odstavce." 4. V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto: "2. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na: a) sperma, vajíčka a embrya vyprodukovaná před 15. červencem 2007; b) zmrazené sperma a embrya skotu, zmrazené sperma prasat a zmrazené sperma a embrya ovcí a koz dovezené do Spojeného království v souladu s podmínkami směrnic 88/407/EHS, 89/556/EHS, 90/429/EHS nebo 92/65/EHS, pokud byly po svém dovezení do Spojeného království skladovány a přepravovány odděleně od spermatu, vajíček a embryí, které v souladu s odstavcem 1 nejsou určeny k odeslání; c) zmrazené sperma a embrya skotu, prasat, ovcí a koz držených alespoň po dobu 90 dní před dnem odběru a během odběru v oblastech uvedených v příloze II nebo přepravených do oblastí uvedených v příloze II z oblastí mimo oblasti uvedené v příloze I během 90 dní před dnem odběru, která: i) byla skladována ve schválených podmínkách po dobu nejméně 30 dnů před dnem odeslání; a ii) byla odebrána od dárcovských zvířat držených ve střediscích nebo v hospodářstvích, která: - byla prostá slintavky a kulhavky po dobu alespoň 90 dnů před dnem odběru spermatu a embryí a alespoň 30 dnů po dni odběru a - která se nacházela ve středu kruhu okolo daného střediska nebo hospodářství o poloměru nejméně 10 km, kde se nevyskytl případ slintavky a kulhavky alespoň 30 dní před dnem odběru. Před odesláním spermatu nebo embryí uvedených v písmenech a), b) a c) ústřední veterinární orgány ostatním členským státům a Komisi sdělí seznam středisek a týmů, které byly schváleny pro účely uplatňování tohoto odstavce." 5. V článku 7 se odstavec 2 nahrazuje tímto: "2. Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na kůže a kožky, které: a) byly vyprodukovány ve Spojeném království před 15. červencem 2007; nebo b) splňují požadavky podle přílohy VIII kapitoly VI písm. A bodu 2 písm. c) nebo d) nařízení (ES) č. 1774/2002, nebo c) byly vyprodukovány v jiných oblastech než těch uvedených v příloze I v souladu s podmínkami stanovenými v nařízení (ES) č. 1774/2002, byly od dovezení do oblastí uvedených v příloze I přepravovány a skladovány odděleně od kůží a kožek a nejsou určeny k odeslání v souladu s odstavcem 1; nebo d) byly vyprodukovány ze zvířat poražených na jatkách, nebo, v případě farmové zvěře, poražených na farmě, nebo, v případě volně žijící zvěře, usmrcených, pro produkci masa v souladu s čl. 2 odst. 4 písm. b) nebo s čl. 2 odst. 6. Ošetřené kůže a kožky musí být odděleny od neošetřených kůží a kožek." 6. V čl. 8 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto: "a) živočišné produkty, které: i) byly ošetřeny tepelným zpracováním: - v hermeticky uzavřených nádobách s hodnotou Fo 3,00 nebo větší, nebo - při kterém dosahuje středová teplota alespoň 70 °C; nebo ii) byly vyprodukovány v jiných oblastech než těch uvedených v příloze I v souladu s podmínkami stanovenými v nařízení (ES) č. 1774/2002 a byly od dovezení do oblastí uvedených v příloze I skladovány a přepravovány odděleně od živočišných produktů, které nejsou určené k odeslání v souladu s odstavcem 1; nebo iii) byly vyprodukovány ze zvířat poražených na jatkách, nebo, v případě farmové zvěře, poražených na farmě, nebo, v případě volně žijící zvěře, usmrcených pro produkci masa v souladu s čl. 2 odst. 4 písm. b) nebo s čl. 2 odst. 6 a - jsou v souladu s požadavky uvedenými v příloze VIII kapitole II části A bodě 1 nařízení (ES) č. 1774/2002 a - byly skladovány nebo přepravovány odděleně od živočišných produktů, které nejsou určené k odeslání v souladu s odstavcem 1 tohoto článku a s čl. 2 odst. 2;" 7. V článku 8 se odstavec 7 nahrazuje tímto: "7. Odchylně od ustanovení odstavce 3 je v případě produktů uvedených v odst. 2 písm. i) a j) dostatečné, aby byly tyto produkty doprovázeny obchodním dokladem, v němž se uvádí, že produkty jsou určeny pro použití jako laboratorní činidla k diagnostice in vitro, zdravotnické přípravky nebo zdravotnické prostředky, a to za předpokladu, že jsou tyto produkty zřetelně označeny štítkem se slovy "pouze pro použití k diagnostice in vitro" nebo "pouze pro laboratorní účely" nebo "zdravotnické přípravky" nebo "zdravotnické prostředky"." 8. V čl. 9 odst. 2 se první věta nahrazuje tímto: "2. V případě výrobků pro maloobchodní prodej konečnému spotřebiteli mohou příslušné orgány Spojeného království povolit, aby byly sběrné zásilky jiných živočišných produktů, z nichž všechny jsou určeny k odeslání v souladu s tímto rozhodnutím, doprovázen obchodním dokladem potvrzeným přiloženou kopií úředního veterinárního osvědčení, které potvrzuje, že:" 9. Článek 17 se nahrazuje tímto: "Toto rozhodnutí se použije do 31. prosince 2007. Zákazy odesílání podle článků 2, 3, 4, 5, 7 a 8 a ustanovení článků 9 a 11 týkající se těchto zákazů a ustanovení článku 14 se však použijí do 15. prosince 2007." 10. Přílohy I, II a III se nahrazují zněním v příloze tohoto rozhodnutí. Článek 2 Provedení Členské státy změní svá příslušná opatření týkající se obchodu tak, aby byla v souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Článek 3 Určení Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 19. listopadu 2007. Za Komisi Markos Kyprianou člen Komise [1] Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33; opravené znění Úř. věst. L 195, 2.6.2004, s. 12). [2] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES (Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14). [3] Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006. s. 352). [4] Úř. věst. L 210, 10.8.2007, s. 36. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/709/ES (Úř. věst. L 287, 1.11.2007, s. 29). -------------------------------------------------- 20071119 PŘÍLOHA " 20071119 PŘÍLOHA I Tyto oblasti ve Spojeném království: 1 | 2 | 3 | SKUPINA | ADNS | Správní jednotka | England | 41 | Bracknell Forest | 42 | Brighton and Hove | 49 | City of Southampton | 56 | Luton | 57 | Medway | 59 | Milton Keynes | 63 | Reading | 66 | Slough | 67 | Southend-on-Sea | 70 | Swindon | 72 | Thurrock | 75 | West Berkshire | 76 | Windsor and Maidenhead | 77 | Wokingham | 135 | City of Portsmouth | 137 | Bedfordshire County | 138 | Buckinghamshire County | 139 | Cambridgeshire County | 145 | East Sussex County | 146 | Essex County | 147 | Gloucestershire County | 148 | Hampshire County | 149 | Hertfordshire County | 150 | Kent | 155 | Northamptonshire County | 158 | Oxfordshire County | 163 | Surrey | 164 | Warwickshire County | 165 | West Sussex County | 166 | Wiltshire County | 168 | London | 20071119 PŘÍLOHA II Tyto oblasti ve Spojeném království: 1 | 2 | 3 | SKUPINA | ADNS | Správní jednotka | Scottish Islands | 131 | Shetland Islands | 123 | Orkney Islands | 124 | NA H-Eileanan An Iar | Scotland | 121 | Highland | 122 | Moray | 126 | Aberdeenshire | 128 | Aberdeen City | 79 | Angus | 81 | Dundee City | 80 | Clackmannanshire | 90 | Perth & Kinross | 127 | Fife | 85 | Falkirk | 88 | Midlothian | 96 | West Lothian | 129 | City of Edinburgh | 130 | East Lothian | 92 | Scottish Borders | 94 | Stirling | 125 | Argyll and Bute | 83 | East Dunbartonshire | 84 | East Renfrewshire | 86 | City of Glasgow | 87 | Inverclyde | 89 | North Lanarkshire | 91 | Renfrewshire | 93 | South Lanarkshire | 95 | West Dunbartonshire | 82 | East Ayrshire | 132 | North Ayrshire | 133 | South Ayrshire | 134 | Dumfries & Galloway | England | 141 | Cumbria | 169 | Northumberland | 10 | Gateshead | 16 | Newcastle upon Tyne | 17 | North Tyneside | 26 | South Tyneside | 29 | Sunderland | 144 | Durham | 52 | Darlington | 55 | Hartlepool | 58 | Middlesbrough | 64 | Redcar and Cleveland | 69 | Stockton-on-Tees | 151 | Lancashire | 38 | Blackburn with Darwen | 39 | Blackpool | 176 | North Yorkshire excluding Selby | 177 | Selby District | 78 | York | 53 | East Riding of Yorkshire | 45 | City of Kingston upon Hull | 60 | North East Lincolnshire | 61 | North Lincolnshire | | West Yorkshire consisting of | 32 | Wakefield District | 11 | Kirklees District | 6 | Calderdale District | 4 | Bradford | 13 | Leeds | | South Yorkshire consisting of | 1 | Barnsley District | 8 | Doncaster District | 20 | Rotherham District | 24 | Sheffield District | | Greater Manchester consisting of | 30 | Tameside District | 18 | Oldham District | 19 | Rochdale District | 5 | Bury District | 3 | Bolton District | 21 | Salford District | 31 | Trafford District | 15 | Manchester District | 27 | Stockport District | 34 | Wigan District | | Merseyside consisting of | 12 | Knowsley District | 14 | Liverpool District | 23 | Sefton District | 28 | St. Helens District | 74 | Warrington | 140 | Cheshire County | 54 | Halton | 35 | Wirral District | 142 | Derbyshire County | 44 | City of Derby | 157 | Nottinghamshire County | 47 | City of Nottingham | 153 | Lincolnshire | 159 | Shropshire | 71 | Telford and Wrekin | 161 | Staffordshire County | 50 | City of Stoke-on-Trent | 170 | Devon County | 73 | Torbay | 136 | Plymouth | 171 | Cornwall County | 143 | Dorset County | 62 | Poole | 40 | Bournemouth | 160 | Somerset County | 120 | North Somerset | 37 | Bath and North East Somerset | 43 | City of Bristol | 68 | South Gloucestershire | 51 | Herefordshire County | 167 | Worcestershire County | 9 | Dudley District | 2 | Birmingham District | 22 | Sandwell District | 36 | Wolverhampton District | 33 | Walsall District | 25 | Solihull District | 7 | Coventry District | 152 | Leicestershire County | 46 | City of Leicester | 65 | Rutland | 48 | City of Peterborough | 154 | Norfolk County | 162 | Suffolk County | 172 | Isles of Scilly | 114 | Isle of Wight | Wales | 115 | Sir Ynys Mon — Isle of Anglesey | 116 | Gwynedd | 103 | Conwy | 108 | Sir Ddinbych-Denbigshir | 111 | Sir Y Fflint-Flintshire | 113 | Wrecsam-Wrexham | 173 | North Powys | 174 | South Powys | 118 | Sir Ceredigion-Ceredigion | 110 | Sir Gaerfyrddin-Carmarthen | 119 | Sir Benfro-Pembrokeshire | 97 | Abertawe-Swansea | 102 | Castell-Nedd Port Talbot-Neath Port Talbot | 105 | Pen-y-Bont Ar Ogwr — Bridgend | 107 | Rhondda/Cynon/Taf | 99 | Bro Morgannwg — The Valee of Glamorgan | 98 | Bleanau Gwent | 112 | Tor-Faen — Tor Faen | 101 | Casnewydd — Newport | 104 | Merthyr Tudful-Merthyr Tydfil | 100 | Caerffili — Caerphilly | 117 | Caerdydd — Cardiff | 109 | Sir Fynwy — Monmouthshire | 20071119 PŘÍLOHA III Tyto oblasti uvedené v příloze I mají status oblastí uvedených v příloze III: ADNS = systém oznamování chorob zvířat (rozhodnutí 2005/176/ES) H = hovězí maso S/K = skopové a kozí maso (maso ovcí a koz) V = vepřové maso (maso prasat) FZ = farmová zvěř druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce VŽZ = volně žijící zvěř druhů vnímavých ke slintavce a kulhavce 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | SKUPINA | ADNS | Správní jednotka | H | S/K | V | FZ | VŽZ | England | 42 | Brighton and Hove | + | + | + | + | | 56 | Luton | + | + | + | + | | 57 | Medway | + | + | + | + | | 59 | Milton Keynes | + | + | + | + | | 67 | Southend-on Sea | + | + | + | + | | 72 | Thurrock | + | + | + | + | | 75 | West Berkshire | + | + | + | + | | 137 | Bedfordshire | + | + | + | + | | 145 | East Sussex County | + | + | + | + | | 146 | Essex County | + | + | + | + | | 149 | Hertfordshire County | + | + | + | + | | 150 | Kent | + | + | + | + | | 158 | Oxfordshire County | + | + | + | + | | 166 | Wiltshire County | + | + | + | + | | 147 | Gloucestershire County | + | + | + | + | | 139 | Cambridgeshire County | + | + | + | + | | 155 | Northamptonshire County | + | + | + | + | | 164 | Warwickshire County | + | + | + | + | | 70 | Swindon | + | + | + | + | | " --------------------------------------------------