Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1150/2007/ES z  25. septembra 2007 , ktorým sa na obdobie rokov 2007 – 2013 ustanovuje osobitný program Protidrogová prevencia a informovanosť ako súčasť všeobecného programu Základné práva a spravodlivosť

Úradný vestník L 257 , 03/10/2007 S. 0023 - 0029


20070925

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1150/2007/ES

z 25. septembra 2007,

ktorým sa na obdobie rokov 2007 – 2013 ustanovuje osobitný program Protidrogová prevencia a informovanosť ako súčasť všeobecného programu Základné práva a spravodlivosť

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 152,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [1],

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [2],

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [3],

keďže:

(1) Podľa zmluvy by sa pri vymedzení a vykonávaní všetkých politík a činností Spoločenstva mala zabezpečiť vysoká úroveň ochrany zdravia ľudí. Vyžaduje sa, aby akcie Spoločenstva zahŕňali príspevok k dosiahnutiu vysokej úrovne ochrany zdravia.

(2) Akcie Spoločenstva by mali dopĺňať vnútroštátne politiky zamerané na zlepšenie verejného zdravia, odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre zdravie ľudí a znižovanie poškodenia zdravia v dôsledku drogovej závislosti vrátane politík v oblasti informovanosti a prevencie.

(3) Podľa výskumov miera chorobnosti a úmrtnosti spojená s drogovou závislosťou ovplyvňuje pomerne veľký počet európskych občanov, a preto poškodenie zdravia v dôsledku tejto závislosti predstavuje závažný problém pre verejné zdravie.

(4) V oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu o výsledkoch záverečného hodnotenia Protidrogovej stratégie EÚ a Akčného plánu EÚ v oblasti drog (2000 – 2004) sa poukázalo na potrebu pravidelného zapájania občianskej spoločnosti do formulovania protidrogových politík EÚ.

(5) V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1786/2002/ES z 23. septembra 2002 o akčnom programe Spoločenstva v oblasti verejného zdravia (2003–2008) [4] je zahrnutý rozvoj stratégie a opatrení týkajúcich sa drogovej závislosti, ktorá je jedným z dôležitých činiteľov rozhodujúcich pre zdravie súvisiacich so spôsobom života.

(6) V odporúčaní 2003/488/ES z 18. júna 2003 o prevencii a znižovaní poškodenia zdravia v dôsledku drogovej závislosti [5] Rada odporučila, aby členské štáty stanovili prevenciu drogovej závislosti a znižovanie súvisiacich rizík za cieľ v oblasti verejného zdravia a aby podľa toho rozvíjali a vykonávali celkovú stratégiu.

(7) Európska rada schválila v decembri 2004 Protidrogovú stratégiu EÚ na obdobie 2005 – 2012, ktorá sa týka všetkých činností Európskej únie súvisiacich s drogami a stanovuje hlavné ciele. V týchto cieľoch je zahrnuté dosiahnutie vysokej úrovne ochrany zdravia, blahobytu a sociálnej súdržnosti prostredníctvom prevencie a znižovania užívania drog, drogovej závislosti a nepriaznivých zdravotných a sociálnych dôsledkov spôsobených drogami.

(8) Rada prijala Akčný plán EÚ pre boj proti drogám (2005 – 2008) [6] ako kľúčový nástroj na transpozíciu Protidrogovej stratégie EÚ na obdobie 2005 – 2012 do konkrétnych akcií. Konečným cieľom akčného plánu je výrazné zníženie šírenia užívania drog medzi obyvateľstvom a zníženie sociálnych škôd a poškodzovania zdravia spôsobených užívaním a obchodovaním s nedovolenými drogami.

(9) Cieľom osobitného programu Protidrogová prevencia a informovanosť (ďalej len "program") zriadeného týmto rozhodnutím je splniť ciele určené v Protidrogovej stratégii EÚ na obdobie 2005 – 2012 a Akčných plánoch EÚ pre boj proti drogám na obdobie 2005 – 2008 a 2009 – 2012 podporovaním projektov zameraných na protidrogovú prevenciu vrátane riešenia problému znižovania poškodenia súvisiaceho s drogami a metód liečby, zohľadňujúc najnovšie vedecké poznatky.

(10) Je dôležité a potrebné uvedomiť si závažné bezprostredné a dlhotrvajúce dôsledky drog pre zdravie, duševný a sociálny vývoj, vrátane rovnakých príležitosti dotknutých subjektov, jednotlivcov a rodín a spoločenstiev a uvedomiť si vysoké sociálne a ekonomické náklady pre spoločnosť ako celok.

(11) Osobitná pozornosť by sa mala venovať protidrogovej prevencii u mladých ľudí, ktorí sú v rámci populácie najohrozenejší. Hlavnou výzvou v rámci prevencie je povzbudzovať mladých ľudí k zdravému životnému štýlu.

(12) Európske spoločenstvo môže priniesť pridanú hodnotu k akciám prijatým členskými štátmi v oblasti protidrogovej prevencie a informovanosti, vrátane liečby a znižovania poškodenia súvisiaceho s drogami, a to konkrétne dopĺňaním týchto akcií a podporou súčinnosti.

(13) Európsky parlament by mal byť informovaný zo strany Komisie v súlade s článkom 7 ods. 3 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [7], o rokovaniach výboru, ktoré súvisia s vykonávaním tohto programu. Európsky parlament by mal najmä obdržať návrh ročného programu, keď sa tento predkladá riadiacemu výboru. Okrem toho by mal Európsky parlament obdržať výsledky hlasovania a súhrnné záznamy zo zasadaní uvedeného výboru.

(14) Komplementarita s odbornými poznatkami Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť (ďalej len "centrum") by sa mala zabezpečiť využívaním metodiky a najlepších postupov, ktoré vyvinulo centrum, a jeho zapojením do prípravy ročného pracovného programu.

(15) Keďže ciele tohto rozhodnutia nie je možné z dôvodu potreby výmeny informácií na úrovni Spoločenstva a šírenia správnej praxe v rámci Spoločenstva uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ale vzhľadom na potrebu koordinovaného a multidisciplinárneho prístupu a z dôvodov rozsahu a dôsledkov programu ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto rozhodnutie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(16) Vzhľadom na dôležitosť viditeľnosti finančných príspevkov Spoločenstva by Komisia mala poskytnúť usmernenie na zaistenie toho, aby každý orgán, mimovládna organizácia, medzinárodná organizácia alebo iný subjekt, ktorý získal grant podľa programu, riadne uznal prijatú podporu.

(17) Toto rozhodnutie ustanovuje na celé obdobie trvania programu finančné krytie, ktoré predstavuje v zmysle bodu 37 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení [8], základný odkaz pre rozpočtový orgán počas ročného rozpočtového postupu.

(18) Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev [9] (ďalej len "nariadenie o rozpočtových pravidlách"), a nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 [10], ktoré chránia finančné záujmy Spoločenstva, by sa s prihliadnutím na zásady jednoduchosti a konzistentnosti pri výbere rozpočtových nástrojov mali uplatňovať na obmedzenie počtu prípadov, v ktorých si Komisia ponecháva priamu zodpovednosť za ich vykonávanie a riadenie a na požadovanú proporcionalitu medzi výškou zdrojov a administratívnymi nákladmi súvisiacimi s ich využívaním.

(19) V súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev [11], nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi [12], a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) [13] by sa mali prijať primerané opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a nevyhnutné kroky na vymáhanie ušlých, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov.

(20) V nariadení o rozpočtových pravidlách sa v prípade operačných grantov vyžaduje prijatie základného aktu.

(21) Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím 1999/468/ES a malo by sa rozlišovať medzi opatreniami, ktoré podliehajú riadiacemu postupu, a opatreniami, ktoré podliehajú konzultačnému postupu, pričom vzhľadom na zvýšenie efektívnosti je v niektorých prípadoch vhodnejší konzultačný postup.

(22) S cieľom zabezpečiť účinné a včasné vykonávanie programu by sa toto rozhodnutie malo uplatňovať od 1. januára 2007,

ROZHODLI TAKTO:

Článok 1

Vytvorenie programu a jeho rozsah

1. Týmto rozhodnutím sa ustanovuje osobitný program Protidrogová prevencia a informovanosť (ďalej len "program") ako súčasť všeobecného programu Základné práva a spravodlivosť s cieľom prispieť k zabezpečeniu vysokej úrovne ochrany zdravia ľudí a k zníženiu poškodzovania zdravia súvisiaceho s drogami.

2. Program sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.

Článok 2

Všeobecné ciele

Program má tieto všeobecné ciele:

a) predchádzať užívaniu drog, závislosti a poškodeniu spôsobenému drogami a znižovať ich;

b) prispieť k zlepšeniu informovanosti o užívaní drog a

c) podporovať vykonávanie Protidrogovej stratégie EÚ.

Článok 3

Konkrétne ciele

Konkrétnymi cieľmi tohto programu sú:

a) podporovať nadnárodné akcie zamerané na:

i) vytváranie multidisciplinárnych sietí;

ii) zabezpečenie rozširovania vedomostnej základne, výmeny informácií a určenie a šírenie osvedčených postupov, a to aj prostredníctvom odborného vzdelávania, študijných pobytov a výmeny pracovníkov;

iii) zvyšovanie informovanosti o zdravotných a sociálnych problémoch, ktoré sú spôsobené užívaním drog, a podporu otvoreného dialógu s cieľom presadzovať lepšie porozumenie problematiky drog a

iv) podporovanie opatrení zameraných na prevenciu užívania drog, a to zameraním sa na znižovanie poškodenia súvisiaceho s drogami a metódy liečby, zohľadňujúc najnovšie vedecké poznatky;

b) zapojiť občiansku spoločnosť do uskutočňovania a rozvoja Protidrogovej stratégie EÚ a akčných plánov EÚ a

c) monitorovať, vykonávať a hodnotiť vykonávanie konkrétnych akcií prijatých podľa Akčných plánov pre boj proti drogám na obdobie 2005 – 2008 a 2009 – 2012. Do procesu hodnotenia je prostredníctvom svojej účasti v hodnotiacej riadiacej skupine Komisie zapojený Európsky parlament.

Článok 4

Akcie

S cieľom splniť všeobecné a konkrétne ciele podľa článkov 2 a 3 v súlade s podmienkami stanovenými v ročnom pracovnom programe uvedenom v článku 9 ods. 2 program podporuje tieto druhy akcií:

a) konkrétne akcie uskutočňované Komisiou, napríklad štúdie a výskum, prieskumy verejnej mienky, stanovenie ukazovateľov a spoločných metodík, zber, spracovanie a šírenie údajov a štatistík, semináre, konferencie a stretnutia odborníkov, organizovanie verejných kampaní a podujatí, tvorba a prevádzka webových stránok, príprava a šírenie informačných materiálov, podpora a riadenie kontaktov medzi národnými expertmi, analytické, monitorovacie a hodnotiace činnosti;

b) konkrétne nadnárodné projekty v záujme Spoločenstva predložené aspoň dvoma členskými štátmi alebo aspoň jedným členským štátom a jedným ďalším štátom, ktorým môže byť buď pristupujúca, alebo kandidátska krajina v súlade s podmienkami stanovenými v ročnom pracovnom programe, alebo

c) činnosti mimovládnych organizácií alebo iných subjektov, ktoré sledujú cieľ všeobecného európskeho záujmu týkajúce sa všeobecných cieľov programu za podmienok stanovených v ročnom pracovnom programe.

Článok 5

Účasť

Na akciách programu sa môžu zúčastňovať tieto krajiny:

a) štáty EZVO, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP, v súlade s ustanoveniami tejto dohody, a

b) kandidátske krajiny a krajiny západného Balkánu, ktoré sú zapojené do procesu stabilizácie a pridruženia v súlade s podmienkami stanovenými v dohodách o pridružení alebo v ich dodatkových protokoloch o účasti na programoch Spoločenstva, ktoré boli alebo majú byť uzatvorené s týmito krajinami.

Do projektov sa môžu zapojiť aj kandidátske krajiny, ktoré sa nezúčastňujú na programe, ak to prispeje k ich príprave na pristúpenie, ako aj iné tretie krajiny alebo medzinárodné organizácie, ktoré sa nezúčastňujú na programe, ak to slúži cieľu projektov.

Článok 6

Cieľové skupiny

1. Program je zameraný na všetky skupiny, ktoré sa priamo alebo nepriamo zaoberajú problematikou drog.

2. Pokiaľ ide o drogy, mladí ľudia, ženy, zraniteľné skupiny a ľudia žijúci v sociálne znevýhodnených oblastiach predstavujú rizikové skupiny a sú identifikovaní ako cieľové skupiny. Ďalšími cieľovými skupinami sú učitelia a ďalší pedagogickí pracovníci, rodičia, sociálni pracovníci, miestne a národné orgány, lekári a ďalší zdravotný personál, justičný a väzenský aparát, orgány činné v trestnom konaní a nápravné orgány, mimovládne organizácie, odbory a cirkevné spoločenstvá.

Článok 7

Prístup k programu

Prístup k programu majú verejné alebo súkromné organizácie a inštitúcie (miestne orgány na príslušnej úrovni, katedry univerzít a výskumné centrá), ktoré pracujú v oblasti poskytovania informácií o drogách a prevencie ich užívania vrátane znižovania a liečby poškodenia súvisiaceho s drogami.

Ziskové orgány a organizácie majú prístup ku grantom v rámci programu len spolu s neziskovými alebo štátnymi organizáciami.

Článok 8

Formy financovania

1. Financovanie Spoločenstva môže mať tieto právne formy:

a) granty alebo

b) zákazky vo verejnom obstarávaní.

2. Granty Spoločenstva sa udeľujú na základe výziev na predloženie návrhov, s výnimkou riadne odôvodnených mimoriadnych prípadov, ako sa uvádza v nariadení o rozpočtových pravidlách, a poskytujú sa prostredníctvom prevádzkových grantov a grantov na akcie.

Ročný pracovný program uvádza minimálnu výšku ročných výdavkov, ktoré sa pridelia na granty, a maximálnu výšku spolufinancovania.

3. Okrem toho sa zabezpečia výdavky na sprievodné opatrenia, ktoré sa realizujú prostredníctvom zákaziek vo verejnom obstarávaní, pričom v tomto prípade poslúžia finančné prostriedky Spoločenstva na nákup tovaru a služieb. Tieto výdavky okrem iného zahŕňajú výdavky na informovanie a komunikáciu, prípravu, vykonávanie, monitorovanie, kontrolu a hodnotenie projektov, politík, programov a právnych predpisov.

Článok 9

Vykonávacie opatrenia

1. Komisia vykonáva finančnú podporu Spoločenstva v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.

2. Na vykonávanie programu Komisia v rámci limitov stanovených všeobecnými cieľmi v článku 2 prijme ročný pracovný program, pričom zohľadní odborné poznatky centra. Program stanoví konkrétne ciele, tematické priority, opis sprievodných opatrení uvedených v článku 8 a podľa potreby aj zoznam ostatných akcií.

Prvý ročný pracovný program sa prijme do 23. januára 2008.

3. Ročný pracovný program sa prijíma v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 10 ods. 3.

4. Pri postupoch hodnotenia a udeľovania grantov na akcie sa zohľadňujú okrem iného tieto kritériá:

a) súlad navrhovanej akcie s ročným pracovným programom, cieľmi stanovenými v článkoch 2 a 3 a druhmi akcií uvedenými v článku 4;

b) kvalita navrhovanej akcie so zreteľom na jej koncepciu, organizáciu, prezentáciu a očakávané výsledky;

c) suma požadovaných finančných prostriedkov Spoločenstva a jej primeranosť vo vzťahu k očakávaným výsledkom a

d) vplyv očakávaných výsledkov na ciele stanovené v článkoch 2 a 3 a na akcie uvedené v článku 4.

5. Žiadosti o operačné granty uvedené v článku 4 písm. c) sa posúdia na základe:

a) ich súladu s cieľmi programu;

b) kvality plánovaných činností;

c) pravdepodobného znásobeného účinku týchto činností na verejnosť;

d) geografického a sociálneho vplyvu uskutočňovaných činností;

e) účasti občanov na organizácii dotknutých orgánov;

f) pomeru medzi nákladmi a prínosom navrhovanej činnosti.

6. Komisia v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 10 ods. 3 prijme rozhodnutia súvisiace s navrhovanými akciami uvedenými v článku 4 písm. a). Komisia v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 10 ods. 2 prijme rozhodnutia súvisiace s projektmi a činnosťami uvedenými v článku 4 písm. b) a c).

Komisia v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 10 ods. 3 prijme rozhodnutia o žiadostiach o poskytnutie grantu týkajúce sa ziskových subjektov alebo organizácií.

Článok 10

Výbor

1. Komisii pomáha výbor.

2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.

3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.

Lehota ustanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.

Článok 11

Komplementarita

1. Vyvinie sa úsilie na dosiahnutie synergického účinku a komplementárnosti s ďalšími nástrojmi Spoločenstva, najmä so všeobecným programom Bezpečnosť a ochrana slobôd, so Siedmym rámcovým programom výskumu a vývoja a s programom Spoločenstva pre verejné zdravie. Komplementárnosť s metodikou a najlepšími postupmi centra sa zabezpečí predovšetkým v oblasti štatistiky pri poskytovaní informácií o drogách.

2. Program môže využívať zdroje spoločne s inými nástrojmi Spoločenstva, najmä so všeobecnými programami Bezpečnosť a ochrana slobôd, Solidarita a riadenie migračných tokov a Siedmym rámcovým programom výskumu a vývoja s cieľom vykonávať akcie, ktoré spĺňajú ciele všetkých programov.

3. Operáciám financovaným podľa tohto rozhodnutia sa na rovnaký účel nesmie poskytnúť finančná podpora z iných finančných nástrojov Spoločenstva. Komisia vyžaduje od prijímateľov z programu, aby jej poskytli informácie o finančných prostriedkoch, ktoré získali zo všeobecného rozpočtu Európskej únie a z iných zdrojov, ako aj informácie o podaných žiadostiach o financovanie.

Článok 12

Rozpočtové zdroje

1. Finančné krytie na vykonávanie tohto rozhodnutia od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 je 21350000 EUR.

2. Rozpočtové zdroje pridelené na akcie ustanovené v programe sa začlenia do ročných rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Európskej únie. Dostupné ročné rozpočtové prostriedky schvaľuje rozpočtový orgán v rámci obmedzení finančného rámca.

Článok 13

Monitorovanie

1. Komisia pre každú akciu financovanú programom zabezpečuje, aby prijímateľ predložil technické a finančné správy o dosiahnutom pokroku a aby sa záverečná správa predložila do troch mesiacov od ukončenia akcie. Komisia určí formu a obsah správ.

2. Komisia zabezpečuje, aby zmluvy a dohody vyplývajúce z vykonávania programu upravovali najmä dohľad a finančnú kontrolu zo strany Komisie (alebo jej povereného zástupcu), vykonávané v prípade potreby priamo na mieste aj formou kontrol reprezentatívnych vzoriek a auditov Dvora audítorov.

3. Komisia vyžaduje, aby prijímateľ finančnej podpory uchoval všetky potrebné doklady týkajúce sa výdavkov vzťahujúcich sa na akciu tak, aby boli Komisii k dispozícii päť rokov od poslednej platby na akúkoľvek akciu.

4. Na základe výsledkov správ a kontrol na mieste podľa odsekov 1 a 2 Komisia v prípade potreby upraví rozsah alebo podmienky prideľovania pôvodne schválenej finančnej podpory a časový harmonogram platieb.

5. Komisia podnikne všetky ďalšie potrebné kroky na overenie toho, či sa financované akcie vykonávajú riadne a v súlade s ustanoveniami tohto rozhodnutia a nariadenia o rozpočtových pravidlách.

Článok 14

Ochrana finančných záujmov Spoločenstva

1. Komisia zabezpečuje, aby sa pri vykonávaní akcií financovaných podľa tohto rozhodnutia chránili finančné záujmy Spoločenstva uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a všetkým iným nezákonným činnostiam, a to účinnými kontrolami a vymáhaním neoprávnene vyplatených súm a v prípade zistenia nezrovnalostí účinnými, primeranými a odradzujúcimi sankciami v súlade s nariadeniami (ES, Euratom) č. 2988/95, (Euratom, ES) č. 2185/96 a (ES) č. 1073/1999.

2. Pokiaľ ide o akcie Spoločenstva financované podľa tohto rozhodnutia, nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 a (Euratom, ES) č. 2185/96 sa uplatňujú na každé porušenie ustanovenia práva Spoločenstva, vrátane porušenia zmluvnej povinnosti stanovenej na základe programu, vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho subjektu, ktoré ako neopodstatnená výdavková položka má alebo by mohlo mať negatívny vplyv na všeobecný rozpočet Európskej únie alebo na rozpočty spravované Spoločenstvami.

3. Komisia zníži, pozastaví alebo získa späť finančnú podporu poskytnutú na akciu v prípade, že sa zistia nezrovnalosti vrátane nesúladu s ustanoveniami tohto rozhodnutia, samostatného rozhodnutia alebo zmluvy alebo dohody poskytujúcej príslušnú finančnú podporu, alebo ak sa preukáže, že bez predchádzajúceho súhlasu Komisie prešla akcia zmenou, ktorá je v rozpore s povahou alebo vykonávacími podmienkami projektu.

4. Ak sa nedodržia lehoty alebo ak pokrok pri vykonávaní akcie umožňuje odôvodniť len časť pridelenej finančnej podpory, prijímateľ v stanovenej časovej lehote predloží Komisii na základe jej žiadosti zdôvodnenie. V prípade, že prijímateľ neposkytne uspokojivú odpoveď, Komisia môže zrušiť zvyšnú finančnú podporu a vyžiadať vrátenie už vyplatených súm.

5. Komisia zabezpečuje, aby sa jej vrátila každá neoprávnene vyplatená platba. Ku každej sume, ktorá sa nevráti včas, sa v súlade s podmienkami nariadenia o rozpočtových pravidlách pripočíta úrok.

Článok 15

Hodnotenie

1. Program sa pravidelne monitoruje s cieľom sledovať vykonávanie činností, ktoré sa v rámci neho uskutočňujú.

2. Komisia zabezpečuje pravidelné, nezávislé, externé hodnotenie programu.

3. Komisia poskytne Európskemu parlamentu a Rade:

a) výročnú správu o vykonávaní programu;

b) predbežnú hodnotiacu správu o dosiahnutých výsledkoch a kvalitatívnych a kvantitatívnych aspektoch vykonávania programu najneskôr do 31. marca 2011;

c) oznámenie o pokračovaní programu najneskôr do 30. augusta 2012 a

d) správu o následnom hodnotení najneskôr do 31. decembra 2014.

Článok 16

Uverejňovanie projektov

Komisia každý rok uverejní zoznam projektov financovaných v rámci programu s krátkym opisom každého projektu.

Článok 17

Zviditeľnenie

Komisia ustanoví usmernenia na zabezpečenie zviditeľnenia financovania poskytovaného podľa tohto rozhodnutia.

Článok 18

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2007 s výnimkou článku 9 ods. 2 a 3 a článku 10 ods. 3, ktoré sa uplatňujú odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.

V Štrasburgu 25. septembra 2007

Za Európsky parlament

predseda

H.-G. Pöttering

Za Radu

predseda

M. Lobo Antunes

[1] Ú. v. EÚ C 69, 21.3.2006, s. 1.

[2] Ú. v. EÚ C 192, 16.8.2006, s. 25.

[3] Stanovisko Európskeho parlamentu zo 14. decembra 2006 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku), spoločná pozícia Rady z 23. júla 2007 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a pozícia Európskeho parlamentu zo 6. septembra 2007 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).

[4] Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím č. 786/2004/ES (Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 7).

[5] Ú. v. EÚ L 165, 3.7.2003, s. 31.

[6] Ú. v. EÚ C 168, 8.7.2005, s. 1.

[7] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).

[8] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.

[9] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 1995/2006 (Ú. v. EÚ L 390, 30.12.2006, s. 1).

[10] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 478/2007 (Ú. v. EÚ L 111, 28.4.2007, s. 13).

[11] Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.

[12] Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.

[13] Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1.

--------------------------------------------------


Spravuje Úrad pre publikácie