Úradný vestník L 315 , 28/11/2003 S. 0001 - 0165
Nariadenie Komisie (ES) č. 2042/2003 z 20. novembra 2003 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a leteckých výrobkov, častí a zariadení a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností (Text s významom pre EHP) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva [1] (ďalej len "základné nariadenie"), najmä na jeho články 5 a 6, keďže: (1) základné nariadenie stanovuje hlavné požiadavky na zabezpečenie vysokej a jednotnej úrovne bezpečnosti civilného letectva a environmentálnej ochrany; vyžaduje, aby Komisia prijala nevyhnutné vykonávacie pravidlá na zabezpečenie ich jednotného uplatňovania; zriaďuje Európsku agentúru pre bezpečnosť letectva (ďalej ako "agentúra"), ktorá bude pomáhať Komisii pri vypracovaní týchto vykonávacích pravidiel; (2) existujúce požiadavky v oblasti údržby uvedené v prílohe II k nariadeniu Rady (EHS) č. 3922/91 [2] sa od 28. septembra 2003 zrušia; (3) je potrebné prijať spoločné technické požiadavky a administratívne postupy na zabezpečenie zachovania letovej spôsobilosti leteckých výrobkov, častí a zariadení v zmysle základného nariadenia; (4) od organizácií zapojených do údržby výrobkov, častí a zariadení by sa malo vyžadovať dodržiavanie určitých technických požiadaviek, aby bola preukázaná ich spôsobilosť a prostriedky na plnenie ich povinností a s tým spojených osobitných práv; od Komisie sa vyžaduje prijatie opatrení na vydávanie, držanie, zmeny, pozastavenie platnosti alebo odobratie osvedčení preukazujúcich takú zhodu; (5) potreba zabezpečiť jednotnosť uplatňovania spoločných požiadaviek na letovú spôsobilosť leteckých častí a zariadení vyžaduje, aby príslušné orgány členských štátov dodržiavali spoločné postupy posudzovania zhody s týmito požiadavkami; agentúra by mala vypracovať technické podmienky osvedčovania na uľahčenie nevyhnutnej regulačnej jednotnosti; (6) je nevyhnutné poskytnúť leteckému priemyslu a administratívam členských štátov dostatok času, aby sa prispôsobili tomuto novému regulačnému rámcu; je tiež nevyhnutné uznať trvalú platnosť osvedčení vydaných pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia v súlade s článkom 57 základného nariadenia; (7) opatrenia predpokladané v tomto nariadení sú založené na stanovisku vydanom agentúrou [3] v súlade s článkom 12 ods. 2 písm. b) a 14 ods. 1 základného nariadenia; (8) opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru európskej agentúry pre bezpečnosť civilného letectva [4] zriadeného článkom 54 ods. 3 základného nariadenia, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Cieľ a rozsah pôsobnosti 1. Toto nariadenie stanovuje spoločné technické požiadavky a administratívne postupy na zabezpečenie letovej spôsobilosti lietadiel vrátane akýchkoľvek v ňom inštalovaných komponentov, ktoré sú: a) registrované v členskom štáte alebo b) registrované v treťom štáte a používané prevádzkovateľom, nad ktorým členský štát zabezpečuje prevádzkový dohľad. 2. Odsek 1 sa nevzťahuje na lietadlá, u ktorých bol regulačný dohľad nad bezpečnosťou prenesený na tretí štát a ktoré nepoužíva prevádzkovateľ spoločenstva alebo na lietadlá uvedené v prílohe II k základnému nariadeniu. 3. Ustanovenia tohto nariadenia vzťahujúce sa na obchodnú leteckú dopravu sa uplatňujú na licencovaných leteckých dopravcov tak, ako je definované v právnych predpisoch spoločenstva. Článok 2 Definície V rámci základného nariadenia sa používajú tieto definície: a) "lietadlo" znamená každý stroj, ktorý sa môže udržať vo vzduchu na základe reakcie vzduchu inej než je reakcia vzduchu voči povrchu zeme; b) "osvedčujúci personál" znamená personál zodpovedajúci za uvoľnenie lietadla alebo komponentu po údržbe do prevádzky; c) "komponent" znamená akýkoľvek motor, vrtuľu, časť alebo zariadenie; d) "zachovanie letovej spôsobilosti" znamená všetky procesy, ktoré zabezpečujú, aby lietadlo kedykoľvek počas svojej prevádzkovej životnosti spĺňalo platné požiadavky letovej spôsobilosti a bolo v stave vhodnom na bezpečnú prevádzku; e) "JAA" znamená "spoločné letecké úrady"; f) "JAR" znamená "jednotné letecké predpisy"; g) "veľké lietadlo" znamená lietadlo klasifikované ako letúň s maximálnou vzletovou hmotnosťou väčšou než 5700 kg alebo viacmotorový vrtuľník; h) "údržba" znamená jednu alebo kombináciu týchto činností: generálna revízia, oprava, inšpekcia, výmena, zmena alebo odstránenie závad lietadla alebo komponentu s výnimkou predletovej kontroly; i) "organizácia" znamená fyzickú osobu, právnickú osobu alebo časť právnickej osoby. Táto organizácia môže byť zriadená na jednom alebo viacerých miestach na území alebo mimo územia členských štátov; j) "predletová kontrola" znamená inšpekciu vykonanú pred letom, aby bolo zabezpečené, že lietadlo je spôsobilé na plánovaný let. Článok 3 Požiadavky na zachovanie letovej spôsobilosti 1. Zachovanie letovej spôsobilosti lietadla a komponentov musí byť zabezpečené v súlade s ustanoveniami prílohy I. 2. Organizácie a personál vykonávajúci činnosti súvisiace s letovou spôsobilosťou lietadla a komponentov vrátane údržby musí spĺňať ustanovenia prílohy I a podľa potreby ustanovenia špecifikované v článkoch 4 a 5. 3. Odchylne od odseku 1 a bez toho, aby bola dotknuté právne predpisy spoločenstva, zachovanie letovej spôsobilosti lietadla, ktorému bolo vydané povolenie na lietanie, musí byť zaručené na základe vnútroštátnych predpisov štátu registrácie. Článok 4 Povolenia organizáciám na údržbu 1. Organizácie zapojené do údržby veľkého lietadla alebo lietadla používaného v obchodnej leteckej doprave a komponentov v ňom inštalovaných musia mať povolenia v súlade s ustanoveniami prílohy II. 2. Povolenia organizáciám na údržbu vydané alebo uznané členským štátom v súlade s požiadavkami JAA a postupmi platnými pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia sa považujú za povolenia vydané v súlade s týmto nariadením. Na tento účel a odchylne od ustanovení 145.B.50 ods. 2 podľa prílohy II, zistenia úrovne 2 súvisiace s rozdielmi medzi JAR 145 a prílohou II sa môžu uzavrieť v priebehu jedného roka. Osvedčenia o uvoľnení vydané organizáciou, ktorá má povolenie podľa požiadaviek JAA počas uvedeného jedného roka, sa považujú za osvedčenia vydané podľa tohto nariadenia. 3. Personál kvalifikovaný na vykonávanie a/alebo kontrolu nedeštruktívneho testu zachovania letovej spôsobilosti konštrukcie lietadla a/alebo komponentov na základe akéhokoľvek štandardu uznaného členským štátom pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, ktorý poskytuje rovnocennú úroveň kvalifikácie, môže naďalej vykonávať a/alebo kontrolovať takéto testy. Článok 5 Osvedčujúci personál 1. Osvedčujúci personál musí byť kvalifikovaný v súlade s ustanoveniami prílohy III, s výnimkou ustanovení M.A.607 písm. b) a M.A.803 prílohy I a 145.A.30 písm. j) a doplnku IV k prílohe II. 2. Každý preukaz spôsobilosti technika údržby lietadla a prípadne technické obmedzenia spojené s týmto preukazom, udelený alebo uznaný členským štátom v súlade s požiadavkami a postupmi JAA a platný v čase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa považuje za preukaz spôsobilosti udelený v súlade s týmto nariadením. Článok 6 Požiadavky na školiace organizácie 1. Organizácie zapojené do výcviku personálu uvedeného v článku 5 sa schvaľujú v súlade s prílohou IV, aby boli oprávnené: a) vykonávať uznané kurzy základného výcviku a/alebo b) vykonávať uznané typovo špecifické školiace kurzy a/alebo c) vykonávať skúšky a d) vystavovať osvedčenia o výcviku. 2. Každé povolenie organizácie na výcvik personálu údržby vydané alebo uznané členským štátom v súlade s požiadavkami a postupmi JAA a platné v čase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa považuje za povolenie vydané v súlade s týmto nariadením. Na tento účel a odchylne od ustanovení 147.B.130 písm. b) podľa prílohy IV, zistenia úrovne 2 súvisiace s rozdielmi medzi JAR 147 a prílohou IV sa môžu uzavrieť v priebehu jedného roka. Článok 7 Nadobudnutie účinnosti 1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. 2. Odchylne od odseku 1 sa ustanovenia prílohy I, okrem M.A.201 písm. h) (2) a M.A.708 písm. c), budú uplatňovať od 28. septembra 2005. 3. Odchylne od odseku 1 a 2 sa môžu členské štáty rozhodnúť, že nebudú uplatňovať tieto ustanovenia: a) ustanovenia prílohy I na lietadlá, ktoré sa nepoužívajú v obchodnej leteckej doprave, do 28. septembra 2008; b) ustanovenia prílohy I (1) na lietadlá, ktoré sa používajú v obchodnej leteckej doprave, do 28. septembra 2008; c) nasledovné ustanovenia prílohy II, do 28. septembra 2006: - 145.A.30 e), ľudský faktor, - 145.A.30 g), uplatňované na veľké lietadlá s maximálnou vzletovou hmotnosťou väčšou než 5700 kg, - 145.A.30 h) (1), uplatňované na lietadlá s maximálnou vzletovou hmotnosťou väčšou než 5700 kg, - 145.A.30 j) (1), doplnok IV, - 145.A.30 j) (2), doplnok IV; d) nasledovné ustanovenia prílohy II, do 28. septembra 2008: - 145.A.30 g), uplatňované na lietadlá s maximálnou vzletovou hmotnosťou 5700 kg alebo menšou, - 145.A.30 h) (1), uplatňované na lietadlá s maximálnou vzletovou hmotnosťou 5700 kg alebo menšou, - 145.A.30 h) (2); e) ustanovenia prílohy III, uplatňované na lietadlá s maximálnou vzletovou hmotnosťou väčšou než 5700 kg do 28. septembra 2005; f) ustanovenia prílohy III, uplatňované na lietadlá s maximálnou vzletovou hmotnosťou 5700 kg alebo menšou, do 28. septembra 2006. 4. Členské štáty môžu vystaviť povolenia podľa prílohy II a prílohy IV na limitované trvanie do 28. septembra 2005. 5. Keď členské štáty uplatnia ustanovenia odsekov 3 alebo 4, oznámia to Komisii a agentúre. 6. Agentúra zhodnotí dôsledky ustanovení prílohy I k tomuto nariadeniu, aby Komisii predložila do 28. marca 2005 stanovisko vrátane možných zmien a doplnkov nariadenia. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 20. novembra 2003 Za Komisiu Loyola de Palacio podpredsedníčka [1] Ú. v. ES L 240, 7.9.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1701/2003 (Ú. v. EÚ L 243, 27.9.2003, s. 5). [2] Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2871/2000 (Ú. v. ES L 333, 29.12.2000, s. 47). [3] Stanovisko Európskej agentúry pre bezpečnosť civilného letectva 1/2003, 1. septembra 2003. [4] Stanovisko Európskej agentúry pre bezpečnosť civilného letectva z 23. septembra 2003. -------------------------------------------------- PRÍLOHA I (Časť - M) M.1 Na účely tejto časti, príslušným orgánom: 1. na dohľad nad zachovaním letovej spôsobilosti jednotlivého lietadla a na vystavovanie osvedčení o overení letovej spôsobilosti je orgán určený členským štátom registrácie. 2. na dohľad nad organizáciou vykonávajúcou údržbu, ako je špecifikované v M.A. podčasť F, i) je orgán určený členským štátom, v ktorom má taká organizácia hlavné obchodné sídlo; ii) je agentúra, ak sa organizácia nachádza v treťom štáte. 3. na dohľad nad organizáciou, ktorá plní vedúcu úlohu pri zachovaní letovej spôsobilosti, ako je špecifikované v M.A. podčasť G, i) je orgán určený členským štátom, v ktorom má taká organizácia hlavné obchodné sídlo, ak nie je povolenie obsiahnuté v osvedčení leteckého prevádzkovateľa; ii) je orgán určený členským štátom prevádzkovateľa, ak je povolenie obsiahnuté v osvedčení leteckého prevádzkovateľa; iii) je agentúra, ak sa organizácia nachádza v treťom štáte. 4. na schválenie programov údržby, i) je orgán určený členským štátom registrácie; ii) v prípade obchodnej leteckej dopravy, keď sa členský štát prevádzkovateľa nie je štátom registrácie, je orgán, na ktorom sa oba štáty dohodnú pred schválením programu údržby. ODDIEL A TECHNICKÉ POŽIADAVKY PODČASŤ A VŠEOBECNE M.A.101 Rozsah platnosti Tento oddiel stanovuje opatrenia, ktoré sa majú prijať na zabezpečenie zachovania letovej spôsobilosti vrátane údržby. Špecifikuje aj podmienky, ktoré musia spĺňať osoby alebo organizácie zapojené do riadenia zachovania letovej spôsobilosti. PODČASŤ B KOMPETENCIA M.A.201 Zodpovednosť a) Vlastník je zodpovedný za zachovanie letovej spôsobilosti lietadla a musí zabezpečiť, aby sa žiadny let neuskutočnil, pokiaľ: 1. nie je lietadlo udržiavané v stave letovej spôsobilosti, a 2. nie je prevádzkové a núdzové zariadenie správne inštalované a prevádzkyschopné alebo nie je zreteľne označené ako prevádzkyneschopné, a 3. nie je už platné osvedčenie o letovej spôsobilosti a 4. údržba lietadla nie je vykonaná v súlade so schváleným programom údržby ako je špecifikované v M.A.302. b) Keď je lietadlo prenajaté, zodpovednosť vlastníka sa prenáša na nájomcu, ak: 1. je nájomca uvedený v dokumente o registrácii alebo 2. je uvedený v zmluve o prenájme. Keď sa v tejto časti uvádza odkaz na "vlastníka", pojem vlastníka pokrýva vlastníka alebo nájomcu, pokiaľ je to použiteľné. c) Akákoľvek osoba alebo organizácia vykonávajúca údržbu je zodpovedná za vykonávané úlohy. d) Veliaci pilot alebo, v prípade obchodnej leteckej dopravy, prevádzkovateľ je zodpovedný za primerané vykonanie predletovej kontroly. Túto kontrolu musí vykonať pilot alebo iná kvalifikovaná osoba, no nemusí ju vykonať organizácia, ktorá má povolenie na údržbu alebo podľa časti 66, osvedčujúci personál. e) Aby sa primerane uplatňovala zodpovednosť podľa odseku a), môže vlastník lietadla preniesť úlohy súvisiace so zachovaním letovej spôsobilosti na organizáciu, ktorá má povolenie a ktorá plní vedúcu úlohu pri zachovaní letovej spôsobilosti tak, ako je špecifikované v M.A. podčasť G (ďalej ako "organizácia, ktorá riadi zachovanie letovej spôsobilosti"). V tom prípade organizácia, ktorá riadi zachovanie letovej spôsobilosti preberá zodpovednosť za správne plnenie týchto úloh. f) V prípade veľkého lietadla, aby sa primerane uplatňovala zodpovednosť podľa odseku a) vlastník lietadla zabezpečí, aby úlohy súvisiace so zachovaním letovej spôsobilosti vykonávala organizácia, ktorá má povolenie a ktorá riadi zachovanie letovej spôsobilosti. Písomná zmluva sa uzatvorí v súlade s doplnkom 1. V tom prípade organizácia, ktorá riadi zachovanie letovej spôsobilosti preberá zodpovednosť za správne plnenie týchto úloh. g) Údržbu veľkého lietadla, lietadla používaného v obchodnej leteckej doprave a jeho komponentov, vykonáva podľa časti 145 organizácia s povolením na údržbu. h) V prípade obchodnej leteckej dopravy je prevádzkovateľ zodpovedný za zachovanie letovej spôsobilosti lietadla, ktoré prevádzkuje a musí: 1. byť uznaný ako súčasť osvedčenia leteckého prevádzkovateľa vydaného príslušným orgánom podľa M.A. podčasť G pre lietadlo, ktoré prevádzkuje, a 2. byť uznaný v súlade s časťou 145 alebo mať zmluvu s takou organizáciou a 3. zabezpečiť splnenie ustanovení odseku a). i) Keď členský štát od prevádzkovateľa vyžaduje, aby vlastnil osvedčenie pre svoje prevádzkové činnosti, iné než sú činnosti obchodnej leteckej dopravy, musí: 1. mať zodpovedajúce povolenie v súlade s M.A. podčasťou G na riadenie zachovanie letovej spôsobilosti lietadla, ktoré prevádzkuje alebo musí mať zmluvu s takou organizáciou, a 2. mať zodpovedajúce povolenie v súlade s M.A. podčasťou F alebo časťou 145, alebo musí mať zmluvu s takou organizáciou a 3. zabezpečiť splnenie ustanovení odseku a). j) Vlastník/prevádzkovateľ je zodpovedný za poskytnutie prístupu príslušného orgánu do organizácie/k lietadlu, aby sa stanovila zhoda s touto časťou. M.A.202 Hlásenie udalostí a) Každá osoba alebo organizácia zodpovedná podľa M.A.201 musí hlásiť štátu registrácie, organizácii zodpovednej za typovú konštrukciu alebo doplnky k typovej konštrukcii, a prípadne členskému štátu prevádzkovateľa, akýkoľvek stav lietadla alebo komponentu, ktorý vážne ohrozuje bezpečnosť letu. b) Hlásenia sa robia spôsobom stanoveným agentúrou a musia obsahovať všetky príslušné informácie o stave, ktorý je osobe alebo organizácii známy. c) Keď osoba alebo organizácia, ktorá robí údržbu lietadla, má s vlastníkom alebo prevádzkovateľom zmluvu o vykonaní údržby, osoba alebo organizácia, ktorá robí údržbu lietadla, podá hlásenie aj vlastníkov, prevádzkovateľovi alebo organizácii riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti o takom stave, ktorý sa má negatívny vplyv na lietadlo alebo komponent vlastníka alebo prevádzkovateľa. d) Hlásenia sa musia podať čo možno najskôr no v každom prípade do 72 hodín od okamihu, kedy osoba alebo organizácia zistila stav, ku ktorému sa hlásenie vzťahuje. PODČASŤ C ZACHOVANIE LETOVEJ SPÔSOBILOSTI M.A.301 Zachovanie letovej spôsobilosti Zachovanie letovej spôsobilosti lietadla a prevádzkyschopnosť prevádzkového ako aj núdzového vybavenia sa zabezpečí: 1. vykonaním predletovej kontroly; 2. opravou akejkoľvek závady alebo poškodenia, ktoré ovplyvňujú bezpečnú prevádzku, v zhode s úradne uznaným štandardom, pričom sa u veľkých lietadiel alebo lietadiel používaných v obchodnej leteckej doprave berie do úvahy zoznam minimálneho vybavenia a zoznam odchýliek v konfigurácii pokiaľ sa to vzťahuje na typ lietadla; 3. vykonaním komplexnej údržby v súlade s programom údržby lietadla schváleným podľa M.A.302; 4. rozborom účinnosti schváleného programu údržby podľa bodu M.A.302 pre všetky veľké lietadla alebo pre lietadla používané v obchodnej leteckej doprave; 5. plnením každého príslušného: i) príkazu na zachovanie letovej spôsobilosti, ii) prevádzkového príkazu s účinkom na zachovanie letovej spôsobilosti, iii) požiadavky na zachovanie letovej spôsobilosti stanovenej agentúrou, iv) opatrení predpísaných príslušným orgánom ako okamžitej reakcie na bezpečnostný problém; 6. vykonaním zmien a opráv v súlade s M.A.304; 7. stanovením rozhodovacích zásad pre vykonanie nevynútených zmien a/alebo inšpekcií u veľkých lietadiel alebo lietadiel používaných v obchodnej leteckej doprave; 8. v prípade potreby kontrolnými letmi na účely údržby. M.A.302 Program údržby a) Každé lietadlo sa musí udržiavať v súlade s programom údržby schváleným príslušným orgánom, a tento program sa musí pravidelne preverovať a príslušne meniť alebo doplniť. b) Program údržby a všetky následné zmeny a doplnky schvaľuje príslušný orgán. c) Program údržby musí zodpovedať nasledovnému: 1. pokynom pre zachovanie letovej spôsobilosti vydaným držiteľmi typového osvedčenia a doplnkového typového osvedčenia každou inou organizáciou, ktorá uverejňuje také údaje v súlade s časťou 21, alebo 2. pokynom vydaným príslušným orgánom, ak sa líšia od pokynov uvedených v pododseku 1, alebo ak neexistujú špecifické odporúčania, 3. pokynom definovaným vlastníkom alebo prevádzkovateľom a schváleným príslušným orgánom, ak sa líšia od pokynov uvedených v pododsekoch 1 a 2. d) Program údržby musí obsahovať údaje o každej vykonanej údržbe, vrátane frekvencie o všetkých špecifických úlohách spojených so špecifickými činnosťami. Program musí obsahovať program spoľahlivosti, keď je program údržby založený: 1. na logike "Maintenance Steering Group" (Skupina pre riadenie údržby), alebo 2. hlavne na monitorovaní stavu. e) Keď je zachovanie letovej spôsobilosti lietadla riadené organizáciou podľa M.A. podčasti G, program údržby a jeho zmeny a doplnky sa môžu schváliť postupom programu údržby stanoveným takou organizáciou (ďalej ako "nepriame schválenie"). M.A.303 Príkazy na zachovanie letovej spôsobilosti Každý príslušný príkaz na zachovanie letovej spôsobilosti sa musí vykonávať v rámci požiadaviek príslušného príkazu na zachovanie letovej spôsobilosti, pokiaľ agentúra nestanoví inak. M.A.304 Údaje pre zmeny a opravy Poškodenie sa musí posúdiť a zmeny a opravy vykonať s použitím údajov schválených agentúrou alebo prípadne organizáciou s povolením na vývoj podľa časti 21. M.A.305 Systém záznamu o zachovaní letovej spôsobilosti lietadla a) Po dokončení každej údržby sa musí príslušné osvedčenie o uvoľnení do prevádzky podľa M.A.801 vložiť do záznamov o zachovaní letovej spôsobilosti lietadla. Každý zápis sa urobí čo možno najskôr, no v každom prípade najneskôr do 30 dní po ukončení údržby. b) Záznamy o zachovaní letovej spôsobilosti lietadla musia, pokiaľ je to vhodné, obsahovať palubný denník lietadla, denník(-y) motora alebo karty konštrukčných modulov motora, denník(-y) vrtule a karty pre každý komponent s obmedzenou životnosťou a technický denník prevádzkovateľa. c) Do palubného denníka lietadla sa musí zapísať typ lietadla a registračná značka, dátum spolu s celkovým časom letu a/alebo letovými cyklami, a/alebo pristátiami. d) Záznamy o zachovaní letovej spôsobilosti lietadla musia obsahovať tieto aktuálne údaje: 1. stav príkazov na zachovanie letovej spôsobilosti a opatrenia stanovené príslušným orgánom ako okamžitá reakcia na bezpečnostný problém; 2. stav zmien a opráv; 3. stav zhody s programom údržby; 4. stav komponentov s obmedzenou životnosťou; 5. správu o hmotnosti a vyvážení; 6. zoznam odloženej údržby. e) Okrem oficiálneho uvoľňovacieho dokumentu, EASA formulár 1 alebo jeho ekvivalentu, sa do príslušného denníka motora alebo vrtule, karty konštrukčného modulu motora alebo komponentu s obmedzenou životnosťou, musia zapísať tieto informácie týkajúce sa každého inštalovaného komponentu: 1. označenie komponentu a 2. typ, sériové číslo a registrácia lietadla, na ktorom bol príslušný komponent inštalovaný, spolu s odkazom na inštalovanie a odstránenie komponentu, a 3. akumulovaný celkový čas letu a/alebo lety a/alebo pristátia a/alebo kalendárny čas pripadajúci na príslušný komponent, a 4. aktuálne informácie vzťahujúce sa na komponent podľa odseku d). f) Osoba zodpovedná za riadenie úloh súvisiacich so zachovaním letovej spôsobilosti podľa M.A. podčasti B musí kontrolovať záznamy podľa údajov tohto odseku a na požiadanie predložiť záznamy príslušnému orgánu. g) Všetky zápisy urobené do záznamov o letovej spôsobilosti lietadla musia byť jednoznačné a presné. Keď je potrebné zápis opraviť, oprava sa vykoná spôsobom, ktorým sa môže jasne rozpoznať pôvodný záznam. h) Vlastník alebo prevádzkovateľ zabezpečí vytvorenie systému vedenia nasledovných záznamov na špecifikované obdobia: 1. všetky podrobné záznamy o údržbe vo vzťahu k lietadlu a komponentom s obmedzenou životnosťou v ňom inštalovaných, minimálne 24 mesiacov potom, čo bolo lietadlo alebo komponent natrvalo vyradené z prevádzky, a 2. celkový čas letu alebo celkový počet letov lietadla a všetkých komponentov s obmedzenou životnosťou, minimálne 12 mesiacov potom, čo bolo lietadlo alebo komponent natrvalo vyradené z prevádzky, a 3. celkový čas letu alebo počet letov od poslednej plánovanej údržby komponentu so stanoveným časovým limitom prevádzky do budúcej údržby, avšak minimálne do doby, kým plánovaná údržba komponentu nebola nahradená inou plánovanou údržbou v ekvivalentnom rozsahu a podrobnosti, a 4. aktuálny stav zhody s programom údržby tak, že môže byť stanovená zhoda so schváleným programom údržby lietadla minimálne do doby, kým plánovaná údržba lietadla alebo komponentu nebola nahradená inou plánovanou údržbou v ekvivalentnom rozsahu a podrobnosti, a 5. aktuálny stav smerníc letovej spôsobilosti uplatňovaných na lietadlo a komponenty, minimálne 12 mesiacov potom, čo bolo lietadlo alebo komponent natrvalo vyradené z prevádzky, a 6. podrobnosti o aktuálnych zmenách a opravách lietadla, (motora(-ov), vrtule (vrtúľ) a akéhokoľvek komponentu životne dôležitého pre bezpečnosť letu, minimálne 12 mesiacov potom, čo boli natrvalo vyradené z prevádzky. M.A.306 Systém technického denníka prevádzkovateľa a) V prípade obchodnej leteckej dopravy, okrem požiadaviek M.A.305, musí prevádzkovateľ používať systém technického denníka lietadla, obsahujúci za každé lietadlo tieto informácie: 1. informácie o každom lete, potrebné na zabezpečenie zachovania letovej bezpečnosti, a 2. platné osvedčenie o uvoľnení lietadla do prevádzky a 3. platné vyhlásenie o stave údržby lietadla udávajúce, ktorá plánovaná alebo neplánovaná údržba sa vykoná ako ďalšia okrem prípadu, že príslušný orgán môže súhlasiť s tým, že sa vyhlásenie o údržbe bude uchovávať na inom mieste, a 4. všetky závady, ktorých odstránenie bolo odložené a ktoré majú vplyv na prevádzku lietadla a 5. všetky nevyhnutné príručky o systémoch na podporu údržby. b) Systém technického denníka prevádzkovateľa a každú následnú zmenu alebo doplnok musí schváliť príslušný orgán. c) Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby sa technický denník lietadla uchovával 36 mesiacov odo dňa posledného zápisu. M.A.307 Odovzdanie záznamov o zachovaní letovej spôsobilosti lietadla a) Vlastník alebo prevádzkovateľ musí zabezpečiť, že pri trvalom prevode lietadla od jedného vlastníka alebo prevádzkovateľa k druhému, boli súčasne odovzdané záznamy o zachovaní letovej spôsobilosti podľa M.A.305 a prípadne technický denník prevádzkovateľa podľa M.A.306. b) Vlastník musí zabezpečiť, aby pri zmluvnom záväzku organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti týkajúcom sa s tým úloh, boli organizácii odovzdané podľa M.A.305 záznamy o zachovaní letovej spôsobilosti. c) Časové obdobie predpísané pre uchovávanie záznamov naďalej platí pre nového vlastníka, prevádzkovateľa alebo organizáciu riadiacu zachovanie letovej spôsobilosti. PODČASŤ D NORMY ÚDRŽBY M.A.401 Údaje o údržbe a) Osoba alebo organizácia, ktorá vykonáva údržbu lietadla, musí mať pri vykonávaní údržby vrátane zmien a opráv, prístup k použiteľným aktuálnym údajom o údržbe a musí využívať len tieto údaje. b) Na účely tejto časti, použiteľné údaje o údržbe sú: 1. každá príslušná požiadavka, postup, štandard alebo informácia vydaná príslušným orgánom, 2. každý príslušný príkaz na zachovanie letovej spôsobilosti, 3. príslušné pokyny pre zachovanie letovej spôsobilosti, vydané držiteľmi typového osvedčenia, doplnkového typového osvedčenia a ktoroukoľvek inou organizáciou, ktorá uverejňuje také údaje v súlade s časťou 21, 4. každý príslušný údaj vydaný v súlade s 145.A.45 d). c) Osoba alebo organizácia, ktorá vykonáva údržbu lietadla musí zabezpečiť, aby všetky použiteľné údaje o údržbe boli aktuálne a vždy k dispozícii pokiaľ sú požadované. Osoba alebo organizácia musí zriadiť systém pracovných kariet alebo pracovných listov a postarať sa o to, aby sa údaje o údržbe presne preniesli na tieto pracovné karty alebo listy, alebo aby sa uviedol presný odkaz na konkrétnu údržbársku prácu alebo práce údržby, obsiahnuté v takých údajoch o údržbe. M.A.402 Vykonávanie údržby a) Celú údržbu vykonáva kvalifikovaný personál podľa metód, techník, noriem a pokynov špecifikovaných v údajoch o údržbe podľa M.A.401. Okrem toho sa vykoná nezávislá inšpekcia po každej údržbárskej práci kritickej pre bezpečnosť letu, pokiaľ nie je stanovené inak v časti 145, alebo nie je dohodnuté inak s príslušným orgánom. b) Celá údržba sa vykonáva s použitím nástrojov, vybavenia a materiálu špecifikovaných v údajoch o údržbe podľa M.A.401, pokiaľ nie je stanovené inak v časti 145. V prípade potreby sa nástroje, a vybavenie kontrolujú a kalibrujú podľa úradne uznanej normy. c) Oblasť, v ktorej sa údržba vykonáva musí byť dobre usporiadaná a bez prachu a nečistoty. d) Celá údržba sa vykonáva v rámci environmentálnych obmedzení špecifikovaných v údajoch o údržbe podľa M.A.401. e) V prípade nevľúdneho počasia alebo zdĺhavej údržby sa musia využiť vhodné zariadenia. f) Po dokončení celej údržby sa musí vykonať celkové overenie aby bolo zabezpečené, že z lietadla alebo komponentu sú odstránené všetky nástroje, vybavenie alebo akékoľvek cudzie časti a cudzí materiál a že všetky odstránené prístupové panely boli znovu namontované. M.A.403 Závady lietadla a) Každá závada lietadla, ktorá ohrozuje bezpečnosť letu musí byť pred ďalším letom odstránená. b) Len oprávnený osvedčujúci personál podľa M.A.801 b) 1, M.A.801 b) 2 alebo časti 145, môže rozhodnúť, s využitím údajov o údržbe podľa M.A.401, či závada lietadla vážne ohrozuje bezpečnosť letu a potom rozhodnúť o tom, kedy a aké nápravné opatrenie sa musí prijať pred ďalším letom a odstránenie ktorej závady sa môže odložiť. Toto však neplatí, keď: 1. pilot použije schválený zoznam minimálneho vybavenia predpísaný príslušným orgánom alebo 2. závady lietadla sú podľa príslušného orgánu prípustné. c) Každá závada lietadla, ktorá nepredstavuje vážne ohrozenie bezpečnosti letu sa musí odstrániť čo možno najskôr potom, čo bola závada lietadla zistená a v rámci lehôt špecifikovaných v údajoch o údržbe. d) Každá závada, ktorá nie je odstránená pred letom sa zaznamená v systéme záznamov o údržbe lietadla podľa M.A.305 alebo systéme technického denníka prevádzkovateľa podľa M.A.306. PODČASŤ E KOMPONENTY M.A.501 Inštalácia a) Žiadny komponent nesmie byť inštalovaný, pokiaľ nie je v primeranom stave, nebol príslušným spôsobom uvoľnený do prevádzky podľa EASA formulára 1 alebo rovnocenného dokumentu a nebol označený v súlade s časťou 21 podčasťou G, ak nie je stanovené inak v časti 145 alebo podčasti F. b) Pred inštalovaním komponentu na lietadlo, osoba alebo organizácia vykonávajúca údržbu musí zabezpečiť, aby sa jednotlivý komponent mohol dať inštalovať pri rôznych zmenených podmienkach a/alebo inej konfigurácii na základe príkazov na zachovanie letovej spôsobilosti. c) Štandardné časti sa môžu namontovať na lietadlo alebo komponent, keď údaje o údržbe špecifikujú štandardnú časť. Štandardné časti sa môžu namontovať len vtedy, keď sú sprevádzané dôkazom zhody s príslušným štandardom. d) Materiál, buď surovina, alebo spotrebný materiál, sa môže na lietadle alebo komponente použiť len vtedy, keď to výrobca lietadla alebo komponentu uvedie v príslušných údajoch o údržbe, alebo keď je to predpísané v časti 145. Taký materiál sa môže použiť len vtedy, keď zodpovedá požadovanej technickej podmienke a môže sa primerane spätne zistiť. Všetky materiály musia byť sprevádzané dokumentáciou, ktorá sa jednoznačne vzťahuje ku konkrétnemu materiálu a obsahuje vyhlásenie o zhode s technickou podmienkou a údaje o výrobcovi a dodávateľoch. M.A.502 Údržba komponentu a) Údržbu komponentov vykonávajú vhodné podľa podčasti F alebo časti 145 organizácie s povolením na údržbu. b) Údržbu ktoréhokoľvek komponentu môže vykonať osvedčujúci personál podľa M.A.801 b) 2 len pokiaľ také komponenty sú namontované na lietadle. Také komponenty však môžu byť dočasne odstránené v dôsledku údržby, keď je také odstránenie výslovne povolené príručkou o údržbe lietadla, aby sa uľahčil prístup. M.A.503 Komponenty s obmedzenou životnosťou Inštalované komponenty s obmedzenou životnosťou nesmú prekročiť lehotu životnosti špecifikovanú v schválenom programe údržby a príkazoch na zachovanie letovej spôsobilosti. M.A.504 Kontrola prevádzkyneschopných komponentov a) Komponenty sa považujú za neschopné prevádzky za ktorejkoľvek z týchto okolností: 1. uplynula lehota životnosti definovaná v programe údržby; 2. nezhoda s príslušnými príkazmi na zachovanie letovej spôsobilosti a inými požiadavkami na zachovanie letovej spôsobilosti predpísanými agentúrou; 3. nedostatok potrebných informácií na stanovenie stavu letovej spôsobilosti alebo spôsobilosti na inštalovanie; 4. dôkaz o závadách alebo poruchách; 5. účasť na incidente alebo nehode, ktorá môže mať prípadne nepriaznivý vplyv na jeho prevádzkyschopnosť. b) Prevádzkyneschopné komponenty musia byť označené a uložené na bezpečnom mieste pod kontrolou organizácie s povolením podľa M.A.502 až do rozhodnutia o budúcom stave takého komponentu. c) Komponenty, ktoré dosiahli svoju povolenú hranicu životnosti alebo majú neopraviteľnú závadu, sa klasifikujú ako nezachrániteľné a nesmú sa znovu zaradiť do systému dodávok materiálu, pokiaľ nebolo povolené predĺženie lehoty životnosti alebo nebolo schválené riešenie na ich opravu podľa M.A.304. d) Každá osoba alebo organizácia zodpovedná podľa časti M, musí v prípade nezachrániteľných komponentov: 1. ponechať taký komponent na mieste podľa odseku b), alebo 2. postarať sa o to, aby bol komponent znehodnotený tak, že sa nemôže ani hospodársky oceniť ani opraviť predtým, než sa osoba alebo organizácia zbaví zodpovednosti za taký komponent. e) Bez ohľadu na odsek d) osoba alebo organizácie zodpovedná podľa časti M, môže preniesť zodpovednosť za komponent klasifikovaný ako nezachrániteľný na školiacu alebo výskumnú organizáciu bez toho, aby komponent znehodnotila. PODČASŤ F ORGANIZÁCIA VYKONÁVAJÚCA ÚDRŽBU M.A.601 Rozsah platnosti Táto podčasť stanovuje požiadavky, ktoré musí spĺňať organizácia aby jej bolo udelené alebo ponechané povolenie na údržbu lietadiel a komponentov, ktoré nie sú uvedené v M.A.201 f) a g). M.A.602 Žiadosť Žiadosť o vydanie alebo zmenu povolenia organizácie na údržbu sa predloží vo forme a spôsobom, ktorý stanoví príslušný orgán. M.A.603 Rozsah povolenia a) Udelenie povolenia realizuje príslušný orgán vydaním osvedčenia (pozri doplnok 5). Organizácia s povolením na údržbu podľa M.A.604 musí v príručke špecifikovať rozsah prác, na ktoré jej bolo povolenie udelené. Doplnok 4 k tejto časti definuje všetky triedy a kategórie, ktoré sú možné podľa M.A. podčasti F. b) Organizácia s povolením na údržbu môže v zhode s údajmi o údržbe, zhotoviť obmedzené množstvo častí používaných v priebehu prác vo svojich vlastných prevádzkach, tak ako je uvedené v príručke organizácie vykonávajúcej údržbu. M.A.604 Príručka organizácie vykonávajúcej údržbu a) Organizácia vykonávajúca údržbu musí predložiť príručku obsahujúcu aspoň tieto informácie: 1. vyhlásenie podpísané zodpovedným manažérom, ktoré potvrdzuje, že organizácia bude trvalo pracovať vždy v súlade s časťou M a príručkou, a 2. rozsah prác organizácie a 3. titul(-y) a meno(-á) osoby (osôb) uvedenej(-ých) v M.A.606b) a 4. organizačná schéma zobrazujúca súvisiace väzby medzi oblasťami zodpovednosti osôb uvedených v M.A.606b) a 5. zoznam personálu vykonávajúceho osvedčovanie a 6. všeobecný popis a umiestnenie zariadení a 7. postupy špecifikujúce spôsob, akým organizácia vykonávajúca údržbu zabezpečí zhodu s touto časťou, a 8. postup(-y) zmeny a doplnenia príručky organizácie vykonávajúcej údržbu. b) Príručku organizácie vykonávajúcej údržbu a jej zmeny a doplnky musí schváliť príslušný orgán. c) Bez ohľadu na odsek b) môžu byť postupom stanoveným v príručke povolené menšie zmeny a doplnky príručky (ďalej ako nepriame schválenie). M.A.605 Prevádzkové priestory Organizácia zabezpečí, aby: a) boli prevádzkové priestory k dispozícii pre všetky plánované práce, aby boli primerane členené špecializované dielne a haly, a tým bola zabezpečená ochrana proti znečisteniu a ochrana životného prostredia; b) boli k dispozícii kancelárske priestory na riadenie všetkých plánovaných prác, najmä na kompletovanie záznamov o údržbe; c) boli k dispozícii skladovacie zariadenia pre komponenty, zariadenia, nástroje a materiál. Podmienky skladovania musia zabezpečiť oddelenie nepoužiteľných komponentov a materiálov od všetkých ostatných komponentov, materiálov, zariadení a nástrojov. Podmienky skladovania musia byť v súlade s pokynmi výrobcu a prístup sa obmedzí len pre oprávnený personál. M.A.606 Požiadavky na personál a) Organizácia menuje zodpovedného manažéra, ktorý so splnomocnením podniku zabezpečí, aby sa všetky údržbárske práce požadované zákazníkom mohli financovať a vykonávať podľa štandardu vyžadovaného touto časťou. b) Bude menovaná osoba alebo skupina osôb, ktorá bude zodpovedná za zabezpečenie trvalej zhody organizácie s touto podčasťou. Taká(-é) osoba(-y) musí(-ia) byť podriadená(-é) zodpovednému manažérovi. c) Všetky osoby podľa odseku b) musia byť schopné preukázať príslušné vedomosti, vzdelanie a zodpovedajúce skúsenosti vzťahujúce sa k údržbe lietadla a/alebo komponentu. d) Organizácia musí mať vhodný personál na spravidla očakávané objednávky prác. Je povolené dočasné zamestnávanie personálu v prípade vyššieho objemu prác než je očakávaný, a to len personálu, ktorý nevystavuje osvedčenie o uvoľnení do prevádzky. e) Kvalifikácia celého personálu zapojeného do údržby musí byť preukázaná a zaznamenaná. f) Personál, ktorý vykonáva špecializované úlohy ako je zváranie, nedeštruktívne testovanie/kontroly s výnimkou farebného kontrastu, musí byť kvalifikovaný v súlade s oficiálne uznaným štandardom. g) Organizácia vykonávajúca údržbu musí mať dostatočný osvedčujúci personál na vydanie osvedčení M.A.612 a M.A.613 o uvoľnení do prevádzky pre lietadlo a komponenty. Musí spĺňať požiadavky časti 66. M.A.607 Osvedčujúci personál a) Okrem ustanovení M.A.606 g) môže osvedčujúci personál uplatňovať svoje práva len vtedy, keď organizácia zabezpečila: 1. že osvedčujúci personál môže preukázať, že v predchádzajúcich dvoch rokoch mal buď v časovom období šiestich mesiacoch zodpovedajúcu údržbársku prax, alebo splnil podmienky na vydanie príslušného osvedčenia, a 2. že osvedčujúci personál má primerané vedomosti o príslušnom lietadle a/alebo komponentoch lietadla, na ktorom (ktorých) sa má vykonať údržba, a o zodpovedajúcich postupoch organizácie. b) V nasledovných nepredvídateľných prípadoch, keď je lietadlo odstavené z prevádzky na inom mieste než je jeho hlavné stanovište, na ktorom nie je k dispozícii osvedčujúci personál, môže organizácia vykonávajúca údržbu s cieľom zabezpečenia údržby vystaviť jednorazové osvedčenie o povolení; 1. jednému zo svojich zamestnancov, ktorý je držiteľom typových kvalifikácií pre lietadlo alebo podobnú technológiu, konštrukciu alebo systémy, alebo 2. ktorejkoľvek osobe s minimálne päťročnou údržbárskou praxou, ktorá je držiteľom platného preukazu spôsobilosti ICAO na údržbu lietadiel s oprávnením pre typ lietadla, ktorému sa má udeliť osvedčenie za predpokladu, že sa na tomto mieste nenachádza žiadna organizácia s príslušným povolením podľa tejto časti a údržbou poverená organizácia získala a uchováva dôkazy o praxi a preukazu spôsobilosti takej osoby. Všetky také prípady sa musia oznámiť príslušnému orgánu do siedmich dní od vydania takého osvedčenia o povolení. Organizácia s povolením na údržbu vystavujúca jednorazové osvedčenie o povolení zabezpečí, aby každá taká údržba, ktorá by mohla mať vplyv na bezpečnosť letu, bola prekontrolovaná. c) Organizácia s povolením na údržbu musí zaznamenať všetky údaje týkajúce sa personálu vykonávajúceho osvedčovanie a viesť aktuálny zoznam celého takého personálu. M.A.608 Komponenty, zariadenia a nástroje a) Organizácia musí: 1. mať zariadenia a nástroje špecifikované v údajoch o údržbe podľa M.A.609 alebo overené ekvivalenty uvedené v zozname v príručke organizácie vykonávajúcej údržbu pre rutinné údržbárske práce v rozsahu povolenia, a 2. preukázať, že má prístup ku všetkým ostatným zariadeniam a nástrojom používaným len príležitostne. b) Nástroje a zariadenia musia byť preskúšané a kalibrované podľa oficiálne uznanej normy. Organizácia vedie záznamy o takej kalibrácii a použitej norme. c) Organizácia musí kontrolovať, klasifikovať a zodpovedajúco triediť všetky prichádzajúce komponenty. M.A.609 Údaje o údržbe Organizácia s povolením na údržbu musí mať k dispozícii a používať použiteľné aktuálne údaje o údržbe špecifikované v M.A.401 pri vykonávaní údržby, vrátane zmien a opráv. V prípade, že údaje o údržbe poskytol zákazník, je nevyhnutné mať také údaje k dispozícii v čase prebiehajúcej práce. M.A.610 Objednávky údržbárskych prác Pred začiatkom údržby musí byť medzi organizáciou a zákazníkom dohodnutá písomná objednávka prác, aby bolo jednoznačne stanovené, aká údržba s má vykonať. M.A.611 Normy údržby Každá údržba sa musí vykonať v súlade s požiadavkami M.A. podčasť D. M.A.612 Osvedčenie o uvoľnení lietadla do prevádzky Po dokončení všetkých požadovaných údržbárskych prác na lietadle v súlade s touto podčasťou, sa vystaví osvedčenie o uvoľnení lietadla do prevádzky podľa M.A.801. M.A.613 Osvedčenie o uvoľnení komponentu do prevádzky a) Po dokončení všetkých požadovaných údržbárskych prác na komponente v súlade s touto podčasťou, sa vystaví osvedčenie o uvoľnení komponentu do prevádzky podľa M.A.802, EASA formulár 1 sa vystaví s výnimkou tých komponentov, ktoré sú vyhotovené v súlade s M.A.603 b). b) Osvedčenie o uvoľnení komponentu do prevádzky, EASA formulár 1 sa môže vyhotoviť v elektronickej forme z počítačovej databázy. M.A.614 Záznamy o údržbe a) Organizácia s povolením na údržbu musí zaznamenať všetky údaje o vykonanej práci. Musia sa viesť záznamy potrebné na preukázanie splnenia všetkých požiadaviek na vydanie osvedčenia o uvoľnení do prevádzky, vrátane dokumentov o uvoľnení od subdodávateľov. b) Organizácia s povolením na údržbu musí poskytnúť kópiu každého osvedčenia o uvoľnení do prevádzky vlastníkovi lietadla spolu s kópiou akýchkoľvek špecifických schválených údajov o oprave/zmene, použitých na vykonané opravy/zmeny. c) Organizácia s povolením na údržbu musí uchovávať kópiu všetkých záznamov o údržbe a akýchkoľvek zodpovedajúcich údajov o údržbe po dobu troch rokov odo dňa, kedy bolo lietadlo alebo komponent lietadla, ku ktorým sa práce vzťahujú, uvoľnený organizáciou s povolením na údržbu. 1. Záznamy sa musia uchovávať tak, aby boli chránené pred poškodením alebo krádežou. 2. Celý počítačový hardware použitý na zabezpečenie údajov musí byť uložený na inom mieste než je miesto, na ktorom sa nachádzajú pracovné údaje a v prostredí, v ktorom bude zabezpečené, že ostane v dobrom stave. 3. Keď organizácia s povolením na údržbu ukončí svoju činnosť, všetky záznamy o údržbe za posledné dva roky musia byť odovzdané poslednému vlastníkovi alebo zákazníkovi príslušného lietadla alebo komponentu, alebo musia byť uložené podľa pokynov príslušného orgánu. M.A.615 Práva organizácie Organizácia môže: 1. vykonávať údržbu lietadiel a/alebo komponentov, na ktoré má povolenie v miestach špecifikovaných v osvedčení o povolení a v príručke; 2. vykonávať údržbu lietadiel a/alebo komponentov, na ktoré má povolenie v ktoromkoľvek inom mieste, ak taká údržba je nevyhnutná na odstránenie zisteného nedostatku; 3. vydať osvedčenia o uvoľnení do prevádzky po dokončení údržby v súlade s M.A.612 alebo M.A.613. M.A.616 Vnútropodniková kontrola Aby bolo zabezpečené, že organizácia s povolením na údržbu naďalej spĺňa požiadavky tejto podčasti, musí pravidelne vykonávať vnútropodnikové kontroly. M.A.617 Zmeny organizácie s povolením na údržbu Aby mohol príslušný orgán stanoviť, či organizácia naďalej plní ustanovenia tejto časti, musí mu organizácia s povolením na údržbu oznámiť každý návrh na vykonanie nasledovnej zmeny predtým, než sa taká zmena uskutoční: 1. názov organizácie; 2. sídlo organizácie; 3. ďalšie sídla organizácie; 4. zodpovedný manažér; 5. všetky osoby špecifikované v odseku M.A.606 b); 6. zariadenia, vybavenie, nástroje, materiál, postupy, rozsah práce a osvedčujúci personál, pokiaľ môžu mať vplyv na povolenie. V prípade navrhovaných personálnych zmien, ktoré nie sú vopred manažmentu známe, tieto zmeny sa musia oznámiť pri najbližšej príležitosti. M.A.618 Zachovanie platnosti povolenia a) Povolenie sa vystaví na neobmedzené obdobie. Zostáva platné, ak: 1. organizácia naďalej spĺňa požiadavky tejto časti, v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa postupov spojených so zisteniami podľa M.A.619, a 2. príslušnému orgánu bol poskytnutý prístup do organizácie na účely stanovenia trvajúcej zhody s touto časťou a 3. organizácia sa nevzdala povolenia alebo ak nebolo povolenie zrušené; b) Po prepadnutí alebo zrušení osvedčenia o povolení sa osvedčenie vráti príslušnému orgánu. M.A.619 Zistenia a) Zistením úrovne 1 je každá významná nezhoda s požiadavkami časti M, ktorá zníži bezpečnostný štandard a vážne ohrozí bezpečnosť letu. b) Zistením úrovne 2 je každá nezhoda s požiadavkami časti M, ktorá by mohla znížiť bezpečnostný štandard a mohla by ohroziť bezpečnosť letu. c) Po prijatí oznámenia o zisteniach podľa M.B.605, držiteľ povolenia organizácie na údržbu musí určiť plán nápravnej akcie a v rámci obdobia dohodnutého s príslušným orgánom, musí k spokojnosti tohto orgánu, preukázať jej vykonanie. PODČASŤ G ORGANIZÁCIA RIADIACA ZACHOVANIE LETOVEJ SPÔSOBILOSTI M.A.701 Rozsah platnosti Táto podčasť stanovuje požiadavky, ktoré musí spĺňať organizácia, aby jej bolo udelené alebo ponechané povolenie na riadenie zachovanie letovej spôsobilosti lietadla. M.A.702 Žiadosť Žiadosť o udelenie alebo zmenu povolenia organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti sa predloží vo forme a spôsobom, ktorý stanoví príslušný orgán. M.A.703 Rozsah povolenia a) Udelenie povolenia realizuje príslušný orgán vydaním osvedčenia (pozri doplnok VI). V schválenej príručke pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti podľa M.A.704, musia byť uvedené práce, ktoré sú súčasťou povolenia. b) Bez ohľadu na odsek a), musí byť v prípade obchodnej leteckej dopravy povolenie časťou osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, vydaného príslušným orgánom pre prevádzkované lietadlo. M.A.704 Príručka pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti a) Organizácia riadiaca zachovania letovej spôsobilosti musí predložiť príručku pre riadenie letovej spôsobilosti obsahujúcu tieto informácie: 1. vyhlásenie podpísané zodpovedným manažérom, ktoré potvrdzuje, že organizácia bude vždy pracovať v súlade s časťou M a príručkou, a 2. rozsah prác organizácie a 3. titul(-y) a meno(-á) osoby (osôb) uvedenej(-ých) v M.A.706 b) a 706 c) a 4. organizačná schéma zobrazujúca súvisiace väzby medzi oblasťami zodpovednosti osôb uvedených v M.A.706 b) a 706 c) a 5. zoznam personálu vykonávajúceho skúšku letovej spôsobilosti podľa M.A.707 a 6. všeobecný popis a umiestnenie zariadení a 7. postupy špecifikujúce spôsob, akým organizácia riadiaca zachovanie letovej spôsobilosti zabezpečí zhodu s touto časťou, a 8. postup(-y) zmeny a doplnenia príručky pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti. b) Príručku pre riadenie zachovania letovej spôsobilosti a jej zmeny a doplnky musí schváliť príslušný orgán. Bez ohľadu na odsek b) môžu byť postupom stanoveným v príručke povolené menšie zmeny a doplnky príručky (ďalej ako nepriame povolenie). M.A.705 Zariadenia Organizácia riadiaca zachovanie letovej spôsobilosti musí personálu špecifikovanému v M.A.706 poskytnúť primerané priestory na vhodných miestach. M.A.706 Požiadavky na personál a) Organizácia menuje zodpovedného manažéra, ktorý so splnomocnením podniku zabezpečí, aby sa všetky riadiace činnosti týkajúce sa zachovania letovej spôsobilosti mohli financovať a vykonávať podľa štandardu v súlade touto časťou. b) V prípade obchodnej leteckej dopravy bude zodpovedným manažérom podľa odseku a) aj osoba, ktorá so splnomocnením podniku zabezpečí, aby sa všetky opatrenia prevádzkovateľa mohli financovať a vykonávať podľa štandardu vyžadovaného touto časťou. c) Bude menovaná osoba alebo skupina osôb, ktorá bude zodpovedná za zabezpečenie trvalej zhody organizácie s touto podčasťou. Taká(-é) osoba(-y) musí(-ia) byť podriadená(-é) zodpovednému manažérovi. d) V prípade obchodnej leteckej dopravy musí zodpovedný manažér menovať odborného vedúceho. Táto osoba bude zodpovedná riadenie a za dozor nad zachovaním letovej spôsobilosti podľa odseku c). e) Odborný vedúci uvedený v odseku d) nesmie byť zamestnancom organizácie, ktorá má povolenie podľa časti 145 a má zmluvu s prevádzkovateľom, pokiaľ to nie je osobitne dohodnuté s príslušným orgánom. f) Organizácia musí mať k dispozícii dostatočný, primerane kvalifikovaný personál pre očakávané práce. g) Všetky osoby podľa odseku c) a d) musia byť schopné preukázať príslušné vedomosti, vzdelanie a zodpovedajúce skúsenosti vzťahujúce sa k zachovaniu letovej spôsobilosti lietadla. h) Kvalifikácia celého personálu zapojeného do riadenia zachovania letovej spôsobilosti musí byť zaznamenaná. M.A.707 Personál na overenie letovej spôsobilosti a) Aby mohla vykonávať overenie letovej spôsobilosti, musí mať organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti vhodný personál na overenie letovej spôsobilosti, aby bolo možné vystaviť osvedčenia o overení letovej spôsobilosti alebo odporúčania podľa M.A. podčasť 1. Navyše k požiadavkám M.A.706, musí mať tento personál: 1. aspoň päťročnú prax v zachovaní letovej spôsobilosti a 2. príslušný preukaz spôsobilosti podľa časti 66 alebo leteckotechnický diplom alebo ekvivalent a 3. oficiálny leteckotechnický výcvik týkajúci sa údržby a 4. postavenie s primeranou zodpovednosťou v oprávnenej organizácii. b) Personál na overenie letovej spôsobilosti, ktorý menuje organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti, môže len potom dostať oprávnenie tejto organizácie, keď pod dohľadom úspešne absolvuje overenie letovej spôsobilosti formálne potvrdené príslušným orgánom. c) Organizácia musí zabezpečiť, aby personál na overenie letovej spôsobilosti mohol preukázať primerané nové skúsenosti v riadení zachovania letovej spôsobilosti. d) Personál na overenie letovej spôsobilosti musí byť identifikovateľný tým, že každá jednotlivá osoba je uvedená v zozname v príručke riadenia zachovania letovej spôsobilosti, spolu s jej povolením na overenie letovej spôsobilosti. e) Organizácia musí viesť záznamy o celom personáli na overenie letovej spôsobilosti, ktorý zahŕňa súhrnné údaje o príslušnej kvalifikácii spolu s prehľadom o príslušných skúsenostiach v riadení zachovania letovej spôsobilosti a o výcviku a kópiou oprávnenia. Tento záznam sa musí uchovávať dva roky potom, čo personál na overenie letovej spôsobilosti opustil organizáciu. M.A.708 Riadenie zachovania letovej spôsobilosti a) Riadenie zachovania letovej spôsobilosti sa musí vykonávať podľa predpisov M.A. podčasť C. b) Za každé spravované lietadlo musí organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti: 1. vypracovať a kontrolovať program údržby pre spravované lietadlo, vrátane akéhokoľvek programu spoľahlivosti, 2. predložiť program údržby lietadla a jeho zmeny a doplnky príslušnému orgánu na schválenie a poskytnúť kópiu programu vlastníkovi lietadla prevádzkovaného na neobchodné účely, 3. riadiť schvaľovanie, zmeny a opravy, 4. zabezpečiť, aby sa všetka údržba vykonávala v súlade so schváleným programom údržby a uvoľňovanie do prevádzky bolo v súlade s M.A. podčasťou H, 5. zabezpečiť, aby uplatňovali všetky aplikovateľné príkazy na zachovanie letovej spôsobilosti a prevádzkové príkazy s dosahom na zachovanie letovej spôsobilosti, 6. zabezpečiť, aby všetky oznámené alebo počas plánovanej údržby zistené závady boli opravené príslušnou organizáciou, ktorá má povolenie na vykonávanie údržby, 7. zabezpečiť, aby lietadlo bolo v prípade potreby odovzdané organizácii s príslušným povolením na vykonávanie údržby, 8. koordinovať plánovanú údržbu, uplatňovanie príkazov na zachovanie letovej spôsobilosti, výmeny častí s obmedzenou životnosťou a inšpekciu komponentov, aby bolo zabezpečené riadne vykonávanie prác, 9. spravovať a archivovať všetky záznamy o zachovaní letovej spôsobilosti a/alebo technické palubné knihy prevádzkovateľa, 10. zabezpečiť, aby správa o hmotnosti a vyvážení odrážala aktuálny stav lietadla. c) V prípade obchodnej leteckej dopravy, keď prevádzkovateľ nemá povolenie podľa časti 145, musí uzavrieť písomnú zmluvu o údržbe medzi organizáciou s povolením na údržbu podľa časti 145 alebo iným prevádzkovateľom, v ktorej budú podrobne uvedené všetky funkcie špecifikované podľa M.A.301-2, M.A.301-3, M.A.301-5 a M.A.301-6 a ktorá zabezpečí, že celú údržbu bude definitívne vykonávať organizácia s povolením na vykonávanie údržby podľa časti 145 a stanoví opatrenia na zabezpečenie kvality podľa M.A.712b). Stanovište lietadla, plánovanú traťovú údržbu a zmluvy týkajúce sa údržby motora, spolu so všetkými zmenami a doplnkami musí schváliť príslušný orgán. Avšak v prípade: 1. lietadla vyžadujúceho neplánovanú traťovú údržbu, môže byť zmluva vo forme objednávok jednotlivých prác adresovaných organizácii s povolením na údržbu podľa časti 145. 2. údržby komponentu, vrátane údržby motora, zmluva uvedená v odseku c) môže byť vo forme objednávok jednotlivých prác adresovaných organizácii s povolením na údržbu podľa časti 145. M.A.709 Dokumentácia Organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti musí vlastniť a používať údaje o údržbe podľa M.A.401 pri plnení úloh na uchovanie letovej spôsobilosti podľa M.A.708. M.A.710 Overenie letovej spôsobilosti a) Na splnenie požiadavky na overenie letovej spôsobilosti lietadla podľa M.A.902, musí organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti vykonať plne zdokumentované overenie, aby sa presvedčila, že: 1. letové hodiny pre rám lietadla, motor a vrtuľu a príslušné letové cykly boli riadne zaznamenané, a 2. letová príručka je platná pre konfiguráciu lietadla a odráža posledný stav overenia a 3. boli vykonané všetky údržby pripadajúce na lietadlo podľa schváleného programu údržby a 4. boli odstránené všetky závady alebo prípadne boli stanoveným spôsobom oznámené a 5. boli uplatnené a riadne zaregistrované všetky príkazy na zachovanie letovej spôsobilosti a 6. všetky zmeny a opravy, ktoré sa vykonali na lietadle boli zaregistrované a sú schválené podľa časti 21, a 7. všetky komponenty s obmedzenou životnosťou inštalované v lietadle boli riadne označené, zaregistrované a nebola prekročená ich schválený limit životnosti, a 8. všetky údržbárske práce boli uvoľnené v súlade s touto časťou a 9. aktuálna správa o hmotnosti a vyvážení odráža konfiguráciu lietadla a je platná a 10. lietadlo zodpovedá poslednému overeniu svojho typu konštrukcie schválenému agentúrou. b) Personál, ktorý má povolenie na overenie letovej spôsobilosti organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti musí vykonať fyzickú prehliadku lietadla. Na túto prehliadku musí personálu, ktorý nie je primerane kvalifikovaný podľa časti 66, pomáhať príslušný kvalifikovaný personál. c) Fyzickou prehliadkou lietadla personál vykonávajúci overenie letovej spôsobilosti zabezpečí, že: 1. všetky požadované označenia a štítky sú vhodne inštalované a 2. lietadlo zodpovedá jeho schválenej letovej príručke a 3. konfigurácia lietadla zodpovedá schválenej dokumentácii a 4. neboli zistené žiadne evidentné závady, ktoré neboli označené podľa M.A.404, a 5. nebol zistený žiadny nesúlad medzi lietadlom a záznamami zdokumentovaného overenia podľa odseku a). d) Odchylne od M.A.902 a) sa overenie letovej spôsobilosti môže vykonať maximálne 90 dní pred stanovenou lehotou bez straty kontinuity priebehu overenia letovej spôsobilosti vzoriek, aby bolo možné vykonať fyzické overenie počas kontroly údržby. e) Osvedčenie o overení letovej spôsobilosti podľa M.A.902 (EASA formulár 15b)) alebo odporúčanie vystaví príslušný personál oprávnený na overenie letovej spôsobilosti v mene organizácie s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti, keď sa presvedčí, že bolo riadne vykonané overenie letovej spôsobilosti. f) Vydaná alebo predĺžená kópia osvedčenia o overení letovej spôsobilosti pre lietadlo sa musí do 10 dní poslať členskému štátu registrácie. g) Úlohy v rámci overenia letovej spôsobilosti sa nesmú zadať subdodávateľom. h) Príslušný orgán bude informovaný o nejednoznačnom výsledku overenia letovej spôsobilosti. M.A.711 Práva organizácie a) Organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti môže: 1. riadiť zachovanie letovej spôsobilosti lietadla neobchodnej leteckej dopravy uvedeného v osvedčení o povolení, 2. riadiť zachovanie letovej spôsobilosti lietadla obchodnej leteckej dopravy, keď je uvedené v jeho osvedčení leteckého prevádzkovateľa, 3. dohodnúť vykonanie úloh na zachovanie letovej spôsobilosti v rámci obmedzení svojho povolenia s inou organizáciou, ktorá pracuje podľa svojho systému kvality. b) Organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti mať okrem toho povolenie na: 1. vydanie osvedčenia o overení letovej spôsobilosti, alebo 2. poskytnutie odporúčania na overenie letovej spôsobilosti pre členský štát registrácie. c) Organizácia musí byť registrovaná v jednom z členských štátov, aby jej mohli byť udelené práva podľa odseku b). M.A.712 Systém kvality a) Aby bolo zabezpečené, že organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti naďalej spĺňa požiadavky tejto podčasti, musí zaviesť systém kvality a menovať manažéra kvality na monitorovanie zhody s postupmi a ich primeranosti, aby bola zabezpečená letová spôsobilosti lietadla. Monitorovanie zhody musí zahŕňať systém spätného podávania správ zodpovednému manažérovi, aby bola v prípade potreby zabezpečená nápravná akcia. b) Systém kvality slúži na monitorovanie činností podľa M.A. podčasti G. Musí obsahovať aspoň tieto funkcie: 1. monitorovanie vykonávania činností podľa M.A. podčasti G. v súlade so schválenými postupmi, 2. monitorovanie vykonávania celej zmluvnej údržby v súlade so zmluvou a 3. monitorovanie trvalej zhody s požiadavkami tejto časti. c) Záznamy týchto činností sa uchovávajú aspoň dva roky. d) Keď organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti má povolenie v súlade s inou časťou, systém kvality môže byť kombinovaný so systémom požadovaným takou inou časťou. e) V prípade obchodnej leteckej dopravy systém kvality podľa M.A. podčasť G musí byť nedielnou časťou systému kvality prevádzkovateľa. f) V prípade malej organizácie podľa M.A. podčasti G, ktorá nemá práva poskytnuté podľa M.A.711 b), systém kvality môže byť nahradený pravidelnou vnútropodnikovou kontrolou. M.A.713 Zmeny organizácie s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti Aby mohol príslušný orgán stanoviť, či organizácia naďalej plní ustanovenia tejto časti, musí mu organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti oznámiť každý návrh na vykonanie nasledovnej zmeny predtým, než sa taká zmena uskutoční: 1. názov organizácie; 2. sídlo organizácie; 3. ďalšie sídla organizácie; 4. zodpovedný manažér; 5. všetky osoby špecifikované v odseku M.A.706 c); 6. prevádzkové priestory, postupy, rozsah práce a personál pokiaľ môžu mať vplyv na povolenie. V prípade navrhovaných personálnych zmien, ktoré nie sú vopred manažmentu známe, tieto zmeny sa musia oznámiť pri najbližšej príležitosti. M.A.714 Vedenie záznamov a) Organizácia riadiaca zachovania letovej spôsobilosti musí zaznamenať všetky údaje o vykonanej práci. Musia sa uchovávať záznamy požadované podľa M.A.305 a prípadne M.A.306. b) Ak má organizácia riadiaca zachovania letovej spôsobilosti práva podľa M.A.711 b), musí uchovávať kópiu každého vydaného osvedčenia o overení letovej spôsobilosti a odporúčania spolu so všetkými podpornými dokumentami. c) Organizácia riadiaca zachovania letovej spôsobilosti musí uchovávať kópiu všetkých záznamov uvedených v odseku b) po dobu dvoch rokov potom, čo bolo lietadlo natrvalo vyradené z prevádzky. d) Záznamy sa musia uchovávať tak, aby boli chránené pred poškodením, zmenou a krádežou. e) Celý počítačový hardware použitý na zabezpečenie údajov musí byť uložený na inom mieste než je miesto, na ktorom sa nachádzajú pracovné údaje a v prostredí, v ktorom bude zabezpečené, že ostane v dobrom stave. f) Keď je riadenie zachovania letovej spôsobilosti prevedené na inú organizáciu alebo osobu, všetky uchovávané záznamy sa musia odovzdať tejto organizácii alebo osobe. Pre takú organizáciu alebo osobu naďalej platia lehoty predpísané pre uchovávanie záznamov. g) Keď organizácia riadiaca zachovania letovej spôsobilosti na údržbu ukončí svoju činnosť, všetky záznamy musia byť odovzdané vlastníkovi lietadla. M.A.715 Zachovanie platnosti povolenia a) Povolenie sa vystaví na neobmedzené obdobie. Zostáva platné, ak: 1. organizácia naďalej spĺňa požiadavky tejto časti, v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa spravovania zistení podľa M.B.706, a 2. príslušnému orgánu bol poskytnutý prístup do organizácie na účely stanovenia trvajúcej zhody s touto časťou a 3. sa organizácia nevzdala povolenia alebo ak nebolo povolenie alebo zrušené; b) Po prepadnutí alebo zrušení osvedčenia o povolení sa osvedčenie vráti príslušnému orgánu. M.A.716 Zistenia a) Zistením úrovne 1 je každá významná nezhoda s požiadavkami časti M, ktorá zníži bezpečnostný štandard a vážne ohrozí bezpečnosť letu. b) Zistením úrovne 2 je každá nezhoda s požiadavkami časti M, ktorá by mohla znížiť bezpečnostný štandard a mohla by ohroziť bezpečnosť letu. c) Po prijatí oznámenia o zisteniach podľa M.B.705, držiteľ povolenia organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti musí určiť plán nápravnej akcie a v rámci obdobia dohodnutého s príslušným orgánom, musí k spokojnosti tohto orgánu, preukázať jej vykonanie. PODČASŤ H OSVEDČENIE O UVOĽNENÍ DO PREVÁDZKY - CRS M.A.801 Osvedčenie o uvoľnení lietadla do prevádzky a) Okrem lietadiel volených organizáciou do prevádzky podľa časti 145, osvedčenie o uvoľnení do prevádzky sa musí vystaviť podľa tejto podčasti. b) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky sa musí vystaviť pred letom po dokončení údržby. Keď je osvedčujúci personál presvedčený o tom, že všetky údržbárske práce sa riadne vykonali, osvedčenie o uvoľnení do prevádzky vystaví: 1. príslušný osvedčujúci personál v mene organizácie s povolením na údržbu podľa M.A. podčasti F, alebo 2. okrem komplexných úloh údržby uvedených v doplnku 7, osvedčujúci personál v zhode s požiadavkami časti 66, alebo 3. pilot/vlastník podľa M.A.803. c) V prípade uvoľnenia do prevádzky podľa b) 2, osvedčujúcemu personálu pri plnení údržbárskych úloh môže pod jeho priamou a stálou kontrolou pomáhať jedna alebo viac osôb. d) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky musí obsahovať základné údaje o vykonanej údržbe, dátum ukončenia údržby a: 1. totožnosť organizácie s povolením na údržbu podľa M.A. podčasti F a personálu vystavujúceho také osvedčenie, vrátane odkazu na povolenie, alebo 2. v prípade osvedčenia o uvoľnení do prevádzky podľa pododseku b) 2, totožnosť a prípadne číslo preukazu spôsobilosti personálu vystavujúceho také osvedčenie. e) Bez ohľadu na odsek b) v prípade neúplnej údržby musí byť taká skutočnosť zaznamenaná v osvedčení o uvoľnení lietadla do prevádzky pred vydaním takého osvedčenia. f) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky sa nesmie vystaviť v prípade akejkoľvek známej nezhody, ktorá vážne ohrozuje bezpečnosť letu. M.A.802 Osvedčenie o uvoľnení komponentu do prevádzky a) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky sa musí vystaviť po dokončení všetkých údržbárskych prác na komponente lietadla, zatiaľčo je komponent vymontovaný z lietadla. b) Uznané osvedčenie o uvoľnení (EASA formulár 1) pre členské štáty zodpovedá osvedčeniu o uvoľnení komponentu do prevádzky. M.A.803 Oprávnenie pilota-vlastníka a) Pilot-vlastník je osoba, ktorá vlastní alebo spoločne vlastní lietadlo, na ktorom sa vykonáva údržba a ktorá je držiteľom platného pilotného preukazu so zodpovedajúcim oprávnením pre typ alebo triedu. b) Pre každé súkromne prevádzkované lietadlo jednoduchej konštrukcie s maximálnou vzletovou hmotnosťou menšou než 2 730 kg, klzák a balón, pilot-vlastník môže vystaviť osvedčenie o uvoľnení do prevádzky po obmedzenej držbe vykonanej pilotom-vlastníkom uvedenej v doplnku VIII. c) Obmedzená údržba vykonaná pilotom-vlastníkom je definovaná v programe údržby podľa M.A.302. d) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky musí by zaznamenané v palubných denníkoch a musí obsahovať základné údaje o vykonanej údržbe, dátum, kedy bola taká údržba dokončená a totožnosť pilota a číslo pilotného preukazu pilota-vlastníka vystavujúceho také osvedčenie. PODČASŤ I OSVEDČENIE O OVERENÍ LETOVEJ SPÔSOBILOSTI M.A.901 Overenie letovej spôsobilosti lietadla Aby bola zabezpečená platnosť osvedčenia o letovej spôsobilosti lietadla, musí sa pravidelne overovať letová spôsobilosť lietadla a záznamy o zachovaní letovej spôsobilosti. a) Osvedčenia o overení letovej spôsobilosti sa vystaví v súlade s doplnkom III (EASA formulár 15a alebo 15b) po dokončení primeraného overovania letovej spôsobilosti a je platné jeden rok. b) Lietadlo v kontrolovanom prostredí je lietadlo, o ktoré sa nepretržite stará organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti, ktoré nezmenilo organizáciu v predchádzajúcich 12 mesiacoch a ktorého údržbu vykonávali organizácie s povolením na údržbu. Zahŕňa to vykonanú údržbu podľa M.A.803 b) a uvoľnenie do prevádzky podľa M.A.801 b) 2 alebo M.A.801 b) 3. c) Ak je lietadlo v kontrolovanom prostredí, organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti, ktorá sa stará o lietadlo môže, ak má riadne povolenie: 1. vystaviť osvedčenie o overení letovej spôsobilosti v súlade s M.A.710 a; 2. u ňou vydaných osvedčení o overení letovej spôsobilosti, ak lietadlo zostáva v kontrolovanom prostredí, dvakrát predĺžiť platnosť osvedčenia o overení letovej spôsobilosti vždy na obdobie jedného roka. Platnosť osvedčenia o overení letovej spôsobilosti sa nesmie predĺžiť, ak má organizácia dôvod domnievať sa, že lietadlo je nespôsobilé letu. d) Ak lietadlo nie je v kontrolovanom prostredí alebo ak lietadlo ošetruje organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti podľa M.A. podčasti G, ktorá nemá právo vykonávať overovanie letovej spôsobilosti, osvedčenie o overení letovej spôsobilosti vystaví príslušný orgán po primeranom posúdení založenom na odporúčaní od organizácie s riadnym povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti, poslanom spolu so žiadosťou od vlastníka alebo prevádzkovateľa. Toto odporúčanie je založené na overení letovej spôsobilosti vykonanom v súlade s M.A.710. e) Kedykoľvek okolnosti ukážu, že existuje potenciálne ohrozenie bezpečnosti, môže príslušný orgán rozhodnúť o vykonaní overenia letovej spôsobilosti a môže sám vystaviť osvedčenie o overení letovej spôsobilosti. V takom prípade vlastník alebo prevádzkovateľ poskytne príslušnému orgánu: - dokumentáciu požadovanú príslušným orgánom, - vhodné ubytovanie na vhodnom mieste pre jeho personál a - v prípade potreby podporu personálu príslušne kvalifikovaného v súlade s časťou 66. M.A.902 Platnosť osvedčenia o overení letovej spôsobilosti a) Osvedčenie o overení letovej spôsobilosti sa stáva neplatným, ak: 1. bola pozastavená jeho platnosť alebo bolo zrušené, alebo 2. bola pozastavená platnosť osvedčenia o letovej spôsobilosti alebo bolo zrušené, alebo 3. lietadlo nie je lietadlom zaregistrované v registri členského štátu, alebo 4. platnosť druhu osvedčenia, na základe ktorého bolo vydané osvedčenie o letovej spôsobilosti bola pozastavená alebo bolo zrušené. b) Lietadlo nesmie lietať, ak je osvedčenie o letovej spôsobilosti neplatné alebo ak: 1. zachovaná letová spôsobilosť lietadla alebo akéhokoľvek komponentu nespĺňa požiadavky tejto časti, alebo 2. lietadlo už nezodpovedá typovej konštrukcii schválenej agentúrou, alebo 3. lietadlo bolo prevádzkované mimo obmedzení schválenej letovej príručky alebo osvedčenia o letovej spôsobilosti, bez prijatia zodpovedajúceho opatrenia, alebo 4. lietadlo bolo účastníkom nehody alebo incidentu, ktoré mali vplyv na letovú spôsobilosť lietadla, bez následného opatrenia na obnovenie letovej spôsobilosti, alebo 5. zmena alebo oprava neboli schválené v súlade s časťou 21. c) Po prepadnutí alebo zrušení osvedčenia o overení letovej spôsobilosti sa osvedčenie vráti príslušnému orgánu. M.A.903 Transfer registrácie lietadla v rámci EÚ a) Pri transfere registrácie lietadla v rámci EÚ, žiadateľ: 1. informuje predchádzajúci členský štát o tom, v ktorom členskom štáte bude lietadlo zaregistrované, a potom 2. požiada nový členský štát o vydanie nového osvedčenia o letovej spôsobilosti v súlade s časťou 21. b) Bez ohľadu na M.A.902 a) (3), predchádzajúce osvedčenia o overení letovej spôsobilosti zostáva platné až do uplynutia jeho lehoty platnosti. M.A.904 Overenie letovej spôsobilosti lietadla importovaného do EÚ a) Pri importe lietadla z tretieho štátu do členského štátu žiadateľ: 1. požiada členský štát registrácie o vydanie nového osvedčenia o letovej spôsobilosti v súlade s časťou 21 a 2. nechá vykonať overenie letovej spôsobilosti vhodnou organizáciou s riadnym povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti, a 3. nechá vykonať všetky požadované údržbárske opatrenia organizáciou riadiacou zachovanie letovej spôsobilosti. b) Keď sa organizácia riadiaca zachovanie letovej spôsobilosti presvedčí, že lietadlo spĺňa príslušné požiadavky, pošle členskému štátu registrácie zdokumentované odporúčanie na vydanie osvedčenia o overení letovej spôsobilosti. c) Vlastník musí členskému štátu registrácie umožniť prístup k lietadlu na účely inšpekcie. d) Členský štát registrácie vystaví nové osvedčenie o overení letovej spôsobilosti keď sa presvedčí, že lietadlo spĺňa predpisy časti 21. e) Členský štát musí rovnako vystaviť osvedčenie o overení letovej spôsobilosti platné normálne jeden rok, pokiaľ členský štát neobmedzí platnosť z dôvodov bezpečnosti. M.A.905 Zistenia a) Zistením úrovne 1 je každá významná nezhoda s požiadavkami časti M, ktorá zníži bezpečnostný štandard a vážne ohrozí bezpečnosť letu. b) Zistením úrovne 2 je každá nezhoda s požiadavkami časti M, ktorá by mohla znížiť bezpečnostný štandard a mohla by ohroziť bezpečnosť letu. c) Po prijatí oznámenia o zisteniach podľa M.B.303, osoba alebo organizácia zodpovedná podľa M.A.201 musí určiť plán nápravnej akcie a v rámci obdobia dohodnutého s príslušným orgánom, musí k spokojnosti tohto orgánu, preukázať jej vykonanie vrátane vhodnej nápravnej akcie na zabránenie jeho opakovania zistenia a príčin jeho vzniku. ODDIEL B POSTUP PRE PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY PODČASŤ A VŠEOBECNE M.B.101 Rozsah platnosti Tento oddiel stanovuje administratívne požiadavky, ktoré musia dodržiavať príslušné orgány poverené uplatňovaním a presadzovaním ustanovení oddielu A tejto časti. M.B.102 Príslušný orgán a) Všeobecne Členský štát určí príslušný orgán s pridelenou zodpovednosťou za vydávanie, zachovanie platnosti, zmenu, pozastavenie platnosti alebo zrušenie osvedčení a za dohľad nad zachovaním letovej spôsobilosti. Tento príslušný orgán zavedie zdokumentované postupy a stanoví organizačnú štruktúru. b) Zdroje Počet zamestnancov musí zodpovedať plneniu požiadaviek uvedených v tomto oddieli B. c) Kvalifikácia a výcvik Celý personál zapojený do činností podľa časti M musí byť primerane kvalifikovaný a musí mať primerané vedomosti, prax, základné vzdelanie a výcvik potrebné na plnenie pridelených úloh. d) Postupy Príslušný orgán stanoví postupy popisujúce ako sú plnené požiadavky tejto časti. Postupy sa musia overovať a meniť a dopĺňať tak, aby bolo zabezpečené zachovanie zhody. M.B.103 Prijateľné prostriedky preukázania zhody Agentúra stanoví prijateľné prostriedky preukázania zhody, ktoré môže členský štát použiť na stanovenie zhody s touto časťou. Ak sú požiadavky prijateľných prostriedkov preukázania zhody dodržané, príslušné požiadavky tejto časti sa považujú za splnené. M.B.104 Vedenie záznamov a) Príslušné orgány musia vytvoriť systém vedenia záznamov, ktorý umožní sledovanie procesu vydania, zachovania, zmeny, pozastavenia platnosti alebo zrušenia osvedčenia. b) Záznamy pre dohľad nad organizáciou s povolením podľa časti M, musia obsahovať minimálne: 1. žiadosť o povolenie pre organizáciu, 2. osvedčenie o povolení organizácie vrátane všetkých zmien, 3. kópiu programu auditov s uvedením dátumov vykonania auditov a auditov, ktoré boli vykonané, 4. záznamy o trvalom dohľade vrátane všetkých auditných záznamov, 5. kópie všetkej príslušnej korešpondencie, 6. údaje o akejkoľvek výnimke a o vynucovacích opatreniach, 7. všetky správy od iných príslušných orgánov, týkajúce sa dohľadu organizácie, 8. príručka organizácie alebo príručka a zmeny a doplnky, 9. kópiu každého iného dokumentu, ktorý priamo schvaľuje príslušný orgán. c) Obdobie uchovávania záznamov podľa odseku b) je aspoň štyri roky. d) Záznamy o dohľade nad každým lietadlom musia obsahovať minimálne kópiu: 1. osvedčenia o letovej spôsobilosti lietadla, 2. osvedčenia o overení letovej spôsobilosti, 3. odporúčaní organizácie podľa oddielu A podčasti G, 4. správ z overovaní letovej spôsobilosti vykonaných priamo členským štátom, 5. všetkej príslušnej korešpondencie týkajúcej sa lietadla, 6. údajov o každej výnimke a vynucovacieho(-ích) opatrenia(-í), 7. každého dokumentu priamo schváleného príslušným orgánom podľa M.B podčasti B. e) Záznamy špecifikované v odseku d) sa musia uchovávať dva roky potom, čo bolo lietadlo definitívne vyradené z prevádzky. f) Všetky záznamy špecifikované v M.B.104 musia byť na požiadanie k poskytnuté inému členskému štátu alebo agentúre. M.B.105 Vzájomná výmena informácií a) Aby sa zvýšila bezpečnosť leteckej prevádzky, musia sa príslušné orgány podieľať na vzájomnej výmene všetkých nevyhnutných informácií v súlade s článkom 11 základného nariadenia. b) Bez toho aby boli dotknuté kompetencie členských štátov, v prípade potencionálneho ohrozenia bezpečnosti zahŕňajúceho niekoľko členských štátov, zainteresované príslušné orgány si musia navzájom pomáhať pri nevyhnutných dozorných činnostiach. PODČASŤ B KOMPETENCIA M.B.201 Zodpovednosť Príslušné orgány špecifikované v M.1 sú zodpovedné za vykonávanie inšpekcií a šetrení, aby si overili plnenie požiadaviek tejto časti. PODČASŤ C ZACHOVANIE LETOVEJ SPÔSOBILOSTI M.B.301 Program údržby a) Príslušný orgán overí, či je program údržby v zhode s M.A.302. b) Pokiaľ nie je v M.A.302 e) stanovené inak, program údržby a jeho zmeny a doplnky schváli priamo príslušný orgán. c) V prípade nepriameho schválenia, postup programu údržby schváli príslušný orgán prostredníctvom príručky organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti. d) Aby mohol byť program údržby schválený podľa odseku b), musí mať príslušný orgán prístup k všetkým údajom požadovaným v M.A.302 c) a d). M.B.302 Výnimky Všetky výnimky v súlade s článkom 10 ods. 3 základného nariadenia musí zaznamenať a uchovávať príslušný orgán. M.B.303 Monitorovanie zachovania letovej spôsobilosti lietadla a) Každý príslušný orgán vypracuje program overovania, aby sa mohol monitorovať stav letovej spôsobilosti lietadiel zapísaných v jeho registri. b) Program overovania musí obsahovať náhodné overovanie vzorky lietadiel. c) Pri vypracovaní programu sa berie zreteľ na počet lietadiel v registri, miestne znalosti a predchádzajúce dozorné činnosti. d) Overovanie výrobku sa musí koncentrovať na rad kľúčových rizikových prvkov letovej spôsobilosti a na identifikáciu všetkých zistení. Okrem toho príslušný orgán musí analyzovať každé zistenie a určiť príčiny jeho vzniku. e) Všetky zistenia musí písomne potvrdiť osoba alebo organizácia zodpovedná podľa M.A.201. f) Príslušný orgán zaznamená všetky zistenia, opatrenia na odstránenie nedostatkov a odporúčania. g) Ak sa počas overovania lietadla nájde dôkaz o nezhode s požiadavkami časti M, príslušný orgán prijme opatrenia v súlade s M.B.903. h) Ak sa zistí príčina vzniku nezhody s ktoroukoľvek podčasťou alebo inou časťou, s nezhodou sa zaobchádza tak, ako je predpísané v príslušnej časti. M.B.304 Zrušenie, pozastavenie platnosti alebo obmedzenie Príslušný orgán musí: a) pozastaviť platnosť osvedčenia o overení letovej spôsobilosti zo závažných dôvodov v prípade potenciálneho ohrozenia bezpečnosti, alebo b) pozastaviť platnosť osvedčenia o overení letovej spôsobilosti, zrušiť ho alebo obmedziť jeho platnosť podľa M.B.303 g). PODČASŤ D NORMY ÚDRŽBY (vypracuje sa) PODČASŤ E KOMPONENTY (vypracuje sa) PODČASŤ F ORGANIZÁCIA ÚDRŽBY M.B.601 Žiadosť Ak sa prevádzkové priestory organizácie s povolením na údržbu nachádzajú vo viac než jednom členskom štáte, šetrenie a trvalý dohľad sa v rámci povolenia vykonáva spolu s príslušnými orgánmi určenými členskými štátmi, na ktorých územiach sa ostatné prevádzkové priestory údržby nachádzajú. M.B.602 Prvé povolenie a) Za predpokladu, že sú splnené požiadavky M.A.606 a) a b), príslušný orgán oficiálne písomnou formou oznámi žiadateľovi, že uznáva personál podľa M.A.606 a) a b). b) Príslušný orgán potvrdí, že postupy špecifikované v príručke organizácie s povolením na údržbu zodpovedajú M.A. podčasti F a zabezpečí, aby zodpovedný manažér podpísal vyhlásenie o záväzkoch. c) Príslušný orgán overí, či organizácia spĺňa požiadavky časti M.A podčasti F. d) Počas šetrenia konaného na účely získania povolenia sa uskutoční stretnutie so zodpovedným manažérom aby bolo zabezpečené, že manažér plne chápe význam povolenia a dôvody, na základe ktorých podpísal záväzok organizácie týkajúci sa dodržania postupov špecifikovaných v príručke. e) Všetky zistenia musia byť žiadateľskej organizácii potvrdené písomne. f) Príslušný orgán zaznamená všetky zistenia, záverečné opatrenia (opatrenia požadované na odstránenie nedostatkov) a odporúčania. g) Pri prvom povolení musí organizácia odstrániť všetky nedostatky a príslušný orgán to musí uznať predtým, než môže udeliť povolenie. M.B.603 Vydanie povolenia a) Ak organizácia údržby spĺňa príslušné odseky tejto časti, príslušný orgán vydá žiadateľovi o osvedčenie o povolení na EASA formulári 3 (doplnok V), ktoré obsahuje rozsah povolenia. b) Príslušný orgán uvedie podmienky spojené s povolením na osvedčení o povolení na EASA formulári 3. c) Na osvedčení o povolení na EASA formulári 3 sa spôsobom, ktorý určí agentúra, uvedie referenčné číslo. M.B.604 Zachovanie dohľadu a) Príslušný orgán vedie a aktualizuje zoznam všetkých organizácií s povolením na údržbu podľa M.A. podčasti F nad ktorými má dohľad, v ktorom sú uvedené dátumy plánovaných a vykonaných auditov. b) Každá organizácia sa v intervaloch nepresahujúcich 24 mesiacov podrobí úplnému auditu. c) Všetky zistenia sa žiadateľskej organizácii potvrdia písomne. d) Príslušný orgán zaznamená všetky zistenia, nápravné opatrenia (opatrenia požadované na odstránenie nedostatkov) a odporúčania. e) Stretnutie so zodpovedným manažérom sa uskutoční aspoň raz za 24 mesiacov aby bolo zabezpečené, že manažér je stále informovaný o dôležitých problémoch vyplývajúcich z auditu. M.B.605 Zistenia a) Keď sa počas auditov alebo inými prostriedkami zistí dôkaz ukazujúci nezhodu s požiadavkami časti M, príslušný orgán prijme tieto opatrenia: 1. u zistení úrovne 1 príslušný orgán v závislosti na rozsahu zistenia úrovne 1 podnikne okamžité kroky na úplné alebo čiastočné zrušenie, obmedzenie alebo pozastavenie platnosti povolenia pre údržbársku organizáciu, kým organizácia úspešne neuskutoční nápravnú akciu; 2. u zistení úrovne 2 príslušný orgán poskytne lehotu na nápravnú akciu primeranú povahe zistenia, ktorá nesmie byť dlhšia než tri mesiace. Za určitých okolností na konci prvej lehoty a podľa povahy zistenia, môže príslušný orgán predĺžiť trojmesačnú lehotu na základe primeraného plánu nápravnej akcie. b) Príslušný orgán prijme opatrenia na úplné alebo čiastočné pozastavenie platnosti povolenia v prípade nedodržania lehoty poskytnutej príslušným orgánom. M.B.606 Zmeny a) V prípade priameho schválenia zmien a doplnkov príručky organizácie s povolením na údržbu príslušný orgán overí, či sa postupy špecifikované v príručke zhodujú s časťou M predtým, než sa schválenie formálne oznámi oprávnenej organizácii. b) V prípade nepriameho schválenia zmien a doplnkov príručky organizácie s povolením na údržbu príslušný orgán zabezpečí primeranú kontrolu nad schválením všetkých zmien a doplnkov príručky. c) Príslušný orgán môže predpísať podmienky, za ktorých môže organizácia s povolením na údržbu podľa M.A. podčasti F ďalej pracovať počas takých zmien a doplnkov pokiaľ nerozhodne, že platnosť povolenia by mala byť pozastavená. M.B.607 Zrušenie, pozastavenie platnosti alebo obmedzenie povolenia Príslušný orgán musí: a) pozastaviť platnosť povolenia zo závažných dôvodov v prípade potenciálneho ohrozenia bezpečnosti alebo b) pozastaviť platnosť povolenia, zrušiť ho alebo obmedziť jeho platnosť podľa M.B.605. PODČASŤ G ORGANIZÁCIA RIADIACA ZACHOVANIE LETOVEJ SPÔSOBILOSTI M.B.701 Žiadosť a) U obchodnej leteckej dopravy sa spolu o žiadosťou o prvé vydanie alebo zmenu osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, za každé prevádzkované lietadlo príslušnému orgánu na schválenie predloží: 1. príručku na riadenie zachovania letovej spôsobilosti; 2. programy údržby prevádzkovateľa lietadla; 3. palubný denník lietadla; 4. prípadne technické podmienky zmlúv o údržbe medzi prevádzkovateľom a organizáciou s povolením na údržbu podľa časti 145. b) Ak sú prevádzkové priestory údržby umiestnené vo viac ako jednom členskom štáte, vyšetrovanie a priebežný dozor nad oprávnením sa musí uskutočniť spoločne s príslušnými úradmi určenými členskými štátmi, na území ktorých sú umiestnené ďalšie prevádzkové priestory údržby. M.B.702 Prvé povolenie a) Za predpokladu, že sú splnené požiadavky M.A.706 a), c), d) a M.A.707, príslušný orgán formálne písomnou formou oznámi žiadateľovi, že uznáva personál podľa M.A.707. b) Príslušný orgán potvrdí, že postupy špecifikované v príručke organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti zodpovedajú časti M.A. podčasti G a zabezpečí, aby zodpovedný manažér podpísal vyhlásenie o záväzkoch. c) Príslušný orgán overí, či organizácia spĺňa požiadavky časti M.A podčasti G. d) Počas šetrenia konaného na účely získania povolenia sa uskutoční stretnutie so zodpovedným manažérom, aby bolo zabezpečené, že manažér plne chápe význam povolenia a dôvody, na základe ktorých podpísal záväzok organizácie týkajúci sa dodržania postupov špecifikovaných v príručke na riadenie zachovania letovej spôsobilosti. e) Všetky zistenia musia byť žiadateľovi organizácii potvrdené písomne. f) Príslušný orgán zaznamená všetky zistenia, nápravné opatrenia (opatrenia požadované na odstránenie nedostatkov) a odporúčania. g) Pri prvom povolení musí organizácia odstrániť všetky nedostatky a príslušný orgán to musí uznať predtým, než môže udeliť povolenie. M.B.703 Vydanie povolenia a) Ak organizácia riadiaca zachovanie letovej spôsobilosti požiadavky M.A. podčasti G, príslušný orgán vydá žiadateľovi o osvedčenie o povolení na EASA formulári 14 (doplnok V), ktoré obsahuje rozsah povolenia. b) Príslušný orgán uvedie platnosť povolenia na osvedčení o povolení na EASA formulári 14. c) Na osvedčení o povolení na EASA formulári 14 sa spôsobom, ktorý určí agentúra, uvedie referenčné číslo. d) V prípade obchodnej leteckej dopravy budú informácie obsiahnuté na EASA formulári 14 zapísané v osvedčení leteckého prevádzkovateľa. M.B.704 Trvalý dohľad a) Príslušný orgán vedie a aktualizuje zoznam všetkých organizácií riadiacich zachovanie letovej spôsobilosti podľa M.A. podčasti G nad ktorými má dohľad, v ktorom sú uvedené dátumy plánovaných a vykonaných auditov. b) Každá organizácia sa v intervaloch nepresahujúcich 24 mesiacov podrobí úplnému auditu. c) V každom 24 mesačnom období sa overí náhodne vybratá vzorka lietadiel spravovaných organizáciou s povolením podľa M.B. podčasti G. O veľkosti vzorky rozhodne príslušný orgán na základe výsledku predchádzajúcich auditov a predchádzajúcich overení výrobku. d) Všetky zistenia sa žiadateľskej organizácii potvrdia písomne. e) Príslušný orgán zaznamená všetky zistenia, nápravné opatrenia (opatrenia požadované na odstránenie nedostatkov) a odporúčania. f) Stretnutie so zodpovedným manažérom sa uskutoční aspoň raz za 24 mesiacov, aby bolo zabezpečené, že manažér je naďalej zostáva informovaný o dôležitých problémoch vyplývajúcich z auditu. M.B.705 Zistenia a) Keď sa počas auditov alebo inými prostriedkami zistí dôkaz ukazujúci nezhodu s požiadavkami časti M, príslušný orgán prijme tieto opatrenia: 1. u zistení úrovne 1 príslušný orgán v závislosti na rozsahu zistenia úrovne 1 podnikne okamžité kroky na úplné alebo čiastočné zrušenie, obmedzenie alebo pozastavenie platnosti povolenia pre organizáciu riadiacu zachovanie letovej spôsobilosti, kým organizácia úspešne neuskutoční nápravnú akciu; 2. u zistení úrovne 2 príslušný orgán poskytne lehotu na nápravnú akciu primeranú povahe zistenia, ktorá nie je dlhšia než tri mesiace. Za určitých okolností na konci prvej lehoty a podľa povahy zistenia, môže príslušný orgán predĺžiť trojmesačnú lehotu na základe primeraného plánu nápravnej akcie. b) Príslušný orgán prijme opatrenia na úplné alebo čiastočné pozastavenie platnosti povolenia v prípade nedodržania lehoty poskytnutej príslušným orgánom. M.B.706 Zmeny a) V prípade priameho schválenia zmien a doplnkov príručky organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti príslušný orgán overí, či sa postupy špecifikované v príručke zhodujú s časťou M predtým, než sa schválenie formálne oznámi oprávnenej organizácii. b) V prípade nepriameho schválenia zmien a doplnkov príručky organizácie riadiacej zachovanie letovej spôsobilosti príslušný orgán zabezpečí primeranú kontrolu nad schválením všetkých zmien a doplnkov príručky. c) Príslušný orgán môže predpísať podmienky, za ktorých môže organizácia s povolením na riadenie zachovania letovej spôsobilosti podľa M.A. podčasti G ďalej pracovať počas takých zmien a doplnkov. M.B.707 Zrušenie, pozastavenie platnosti alebo obmedzenie povolenia Príslušný orgán musí: a) pozastaviť platnosť povolenia zo závažných dôvodov v prípade potenciálneho ohrozenia bezpečnosti, alebo b) pozastaviť platnosť povolenia, zrušiť ho alebo obmedziť jeho platnosť podľa M.B.705. PODČASŤ H OSVEDČENIE O UVOĽNENÍ DO PREVÁDZKY - CRS (vypracuje sa) PODČASŤ I OSVEDČENIE O OVERENÍ LETOVEJ SPÔSOBILOSTI M.B.901 Posúdenie odporúčaní Po prijatí žiadosti a príslušného odporúčania na osvedčenie o overení letovej spôsobilosti v súlade s M.A.902 d): 1. primerane kvalifikovaný personál príslušného orgánu overí, či vyhlásenie zhody obsiahnuté v odporúčaní preukazuje, že bolo vykonané úplné overenie letovej spôsobilosti podľa M.A.710. 2. Príslušný orgán vykoná šetrenie a môže požadovať ďalšie informácie, ktoré slúžia na posúdenie odporúčania. M.B.902 Overenie letovej spôsobilosti príslušným orgánom a) Keď sa príslušný orgán rozhodne vykonať overenie letovej spôsobilosti a vystaviť osvedčenie o overení letovej spôsobilosti na EASA formulári 15a (doplnok III), vykoná overenie letovej spôsobilosti v súlade s predpismi M.A.710. b) Príslušný orgán musí mať vhodný personál na overenie letovej spôsobilosti na vykonania overenia. Tento personál musí mať: 1. aspoň päťročnú prax v oblasti zachovania letovej spôsobilosti a 2. príslušný preukaz spôsobilosti podľa časti 66 alebo leteckotechnický diplom alebo ekvivalent, a 3. oficiálny leteckotechnický výcvik týkajúci sa údržby, a 4. postavenie s primeranou zodpovednosťou. c) Príslušný orgán musí viesť záznamy o celom personáli, ktoré budú obsahovať údaje o každej príslušnej získanej kvalifikácii spolu so súhrnom zodpovedajúcich skúseností a školení o riadení zachovania letovej spôsobilosti. d) Príslušný orgán musí mať pri overované letovej spôsobilosti prístup k príslušným údajom podľa M.A.305, M.A.306 a M.A.401. M.B.903 Zistenia Keď sa počas overovania alebo inými prostriedkami zistí dôkaz ukazujúci nezhodu s požiadavkami časti M, príslušný orgán prijme tieto opatrenia: 1. u zistení úrovne 1 príslušný orgán musí požadovať vykonanie nápravnej akcie pred ďalším letom a podnikne okamžité kroky na zrušenie alebo pozastavenie platnosti osvedčenia o overení letovej spôsobilosti; 2. u zistení úrovne 2 musí nápravná akcia požadovaná príslušným orgánom zodpovedať povahe zistenia. -------------------------------------------------- PRÍLOHA II (Časť 145) 145.1 Všeobecne Na účely tejto časti príslušným orgánom: 1. pre organizácie s hlavným obchodným sídlom v členskom štáte bude orgán určený členským štátom alebo 2. pre organizácie s hlavným obchodným sídlom v treťom štáte agentúra. ODDIEL A 145.A.10 Rozsah platnosti Tento oddiel stanovuje požiadavky, ktoré musí spĺňať organizácia aby sa kvalifikovala na udeľovanie alebo zachovanie povolenia na údržbu lietadla a komponentov. 145.A.15 Žiadosť Žiadosť o vydanie alebo zmenu povolenia sa predloží príslušnému orgánu vo forme a spôsobom, ktorý stanoví taký orgán. 145.A.20 Rozsah povolenia Organizácia musí špecifikovať rozsah prác, ktoré podľa svojej príručky považuje za predmet povolenia (doplnok II k tejto časti obsahuje tabuľku všetkých tried a oprávnení). 145.A.25 Požiadavky na prevádzkové priestory Organizácia zabezpečí, aby: a) boli k dispozícii všetky prevádzkové priestory potrebné na všetky plánované práce a najmä ochranu pred vplyvmi počasia. Špecializované dielne a haly musia byť rozdelené tak, aby nenastalo znečistenie životného a pracovného prostredia. 1. Pre "údržbu na technickej základni (base maintenance)" lietadla musia byť k dispozícii dostatočne veľké hangáre, aby sa v nich umiestnilo lietadlo na plánovanú údržbu na technickej základni; 2. Pre údržbu komponentov musia byť k dispozícii dostatočne veľké dielne, aby sa v nich umiestnili komponenty na plánovanú údržbu na technickej základni. b) boli k dispozícii kancelárske priestory na riadenie plánovaných prác uvedených v odseku a) a pre osvedčujúci personál tak, aby mohol plniť pridelené úlohy spôsobom, ktorý prispeje k dobrému štandardu údržby lietadla; c) pracovné prostredie, vrátane hangárov pre lietadlá, dielní pre komponenty a kancelárskych priestorov bolo primerané vykonávaným úlohám a najmä aby zodpovedalo osobitným požiadavkám. Pokiaľ to nie je limitované osobitnými ustanoveniami o pracovisku, pracovné prostredie musí byť také aby nebola znížené výkonnosť personálu: 1. teplota sa musí udržiavať tak, aby personál mohol plniť požadované úlohy bez neprimeraného nepohodlia; 2. prach a akákoľvek iná nečistota prenášaná vzduchom sa musí udržiavať na minimálnej miere a nesmie na pracovisku dosiahnuť úroveň, pri ktorej by bolo evidentné viditeľné znečistenie povrchu lietadla/komponentu. Keď prach a akákoľvek iná nečistota prenášaná vzduchom zapríčiní viditeľné znečistenie povrchu, musia sa všetky citlivé systémy sa musia vzduchotesne uzavrieť až kým sa neobnovia prijateľné podmienky; 3. osvetlenie musí byť také, aby sa každá kontrolná a údržbárska úloha mohla vykonať efektívnym spôsobom; 4. hluk nesmie odvrátiť pozornosť personálu od plnenia kontrolných úloh. Keď nie je možné ovplyvniť zdroj hluku, musí byť personál vybavený nevyhnutnými pracovnými prostriedkami na stlmenie nadmerného hluku odvádzajúceho pozornosť počas kontrolných úloh; 5. keď si osobitné údržbárske práce vyžadujú špecifické podmienky prostredia odlišné od predchádzajúcich, potom sa také podmienky musia dodržať. Špecifické podmienky sú uvedené v údajoch o údržbe; 6. pracovné prostredie pre "traťovú údržbu (line maintenance)" musí byť také, aby jednotlivé kontrolné a údržbárske úlohy mohli byť vykonávané bez nevhodného rozptyľovania. Preto tam, kde sa pracovné prostredie zhorší na neprijateľnú úroveň z hľadiska teploty, vlhkosti, krúp, ľadu, snehu, vetra, svetla, prachu/nečistôt prenášaných vzduchom, jednotlivé kontrolné a údržbárske úlohy sa musia prerušiť, až kým sa neobnovia primerané podmienky. d) boli k dispozícii skladovacie zariadenia pre komponenty, zariadenia, nástroje a materiál. Podmienky skladovania musia zabezpečiť oddelenie použiteľných komponentov a materiálov od nepoužiteľných komponentov lietadla, materiálov, zariadení a nástrojov. Podmienky skladovania musia byť v súlade s pokynmi výrobcu aby sa zabránilo zhoršeniu stavu a poškodeniu skladovaných položiek. Prístup sa obmedzí len pre oprávnený personál. 145.A.30 Požiadavky na personál a) Organizácia menuje zodpovedného manažéra, ktorý so splnomocnením podniku zabezpečí, aby sa všetky údržbárske práce požadované zákazníkom mohli financovať a vykonávať podľa štandardu vyžadovaného touto časťou. Zodpovedný manažér: 1. zabezpečí, aby boli k dispozícii všetky zdroje potrebné na vykonanie údržbárskych prác v súlade so 145.A.65 b) a podľa povolenia organizácie; 2. stanoví a bude podporovať politiku bezpečnosti a kvality špecifikovanú v 145.A.65 a); 3. preukáže základné znalosti o tejto časti. b) Organizácia menuje osobu alebo skupinu osôb, ktorá bude zodpovedná za zabezpečenie trvalej zhody organizácie s touto podčasťou. Taká(-é) osoba(-y) musí(-ia) byť podriadená(-é) zodpovednému manažérovi. 1. Menovaná osoba alebo osoby budú zastupovať riadiacu štruktúru údržbárskej organizácie a budú zodpovedné za všetky funkcie špecifikované v tejto časti. 2. Menovaná osoba alebo osoby budú určené menovite a ich poverovacie listiny sa predložia príslušnému orgánu vo forme s spôsobom stanoveným týmto orgánom. 3. Menovaná osoba alebo osoby musia byť schopné preukázať príslušné vedomosti, vzdelanie a dostatočnú prax vzťahujúcu sa k údržbe lietadla alebo komponentu a preukázať pracovné znalosti tejto časti. 4. Na základe postupov musí byť zrejmé, kto zastupuje určitú osobu v prípade dlhodobej neprítomnosti uvedenej osoby. c) Zodpovedný manažér podľa odseku a) menuje osobu zodpovednú za monitorovanie systému kvality, vrátane s tým spojeného systému spätného hlásenia vyžadovaného 145.A.65 c). Menovaná osoba má priamy prístup k zodpovednému manažérovi, aby bolo zabezpečené, že zodpovedný manažér bude vždy riadne informovaný o záležitostiach kvality a zhody. d) Organizácia musí mať pracovný plán, z ktorého vyplýva, že organizácia má dostatočný personál na plánovanie, vykonávanie, dozor, kontrolu a monitorovanie kvality v súlade s povolením. Navyše musí mať organizácia k dispozícii postup na opätovné posúdenie plánovaného vykonania prác, keď skutočný počet pracovníkov pre akúkoľvek jednotlivú pracovnú zmenu alebo pracovný čas je menší, než plánovaný stav. e) Organizácia stanoví a bude kontrolovať spôsobilosť personálu zapojeného do údržby, riadenia kvality a/alebo auditov kvality v súlade s postupom a podľa normy schválenej príslušným orgánom. Okrem nevyhnutných odborných znalostí vzťahujúcich sa k pracovným úlohám, musí spôsobilosť zahŕňať aj vedomosti o význame ľudských faktorov a ľudskej výkonnosti, primerané funkcii príslušnej osoby, ktorú zastáva v organizácii. Ľudské faktory znamenajú princípy, ktoré sa uplatňujú na stavbu lietadiel, osvedčovanie, výcvik, prevádzku a údržbu a ktoré sú zamerané na bezpečné rozhranie medzi komponentami ľudského a iného systému pri primeranom zohľadnení ľudskej výkonnosti. "Ľudská výkonnosť" znamená schopnosti a obmedzenia človeka, ktoré majú vplyv na bezpečnosť a výkonnosť leteckej dopravy. f) Organizácia zabezpečí, aby personál, ktorý vykonáva a/alebo kontroluje nedeštruktívne testy zachovania letovej spôsobilosti na konštrukcii lietadla a/alebo komponentoch je riadne kvalifikovaný na jednotlivý nedeštruktívny test v súlade s Európskou alebo ekvivalentnou normou uznanou agentúrou. Personál, ktorý vykonáva každú inú špeciálnu úlohu musí byť riadne kvalifikovaný v súlade s oficiálne uznanými normami. Odchylne od tohto odseku personál špecifikovaný v odsekoch g) a h) (1) a h) (2), kvalifikovaný podľa časti 66, môže vykonávať a/alebo kontrolovať test zisťovania chýb na základe prieniku farby a farebného kontrastu. g) Každá organizácia, ktorá vykonáva údržbu lietadla, pokiaľ nie je odseku j) stanovené inak, musí v prípade traťovej údržby mať k dispozícii kvalifikovaný personál, ktorý vykonáva osvedčovanie, zodpovedajúci kategórii lietadla B1 a B2 v súlade s čaasťou 66 a 145.A.35. Navyše také organizácie môžu tiež využívať školený personál kvalifikovaný ako kategória A v súlade s časťou 66 a 145.A.35, na vykonávanie menšej plánovanej traťovej údržby a opravy jednoduchej poruchy. Prítomnosť personálu kategórie A nie je náhradou požadovaného personálu kategórie B1 a B2 podľa časti 66, určeného na podporu personálu kategórie A. Avšak taký personál kategórie B1 a B2 podľa časti 66,nemusí byť vždy prítomný pri prácach v rámci traťovej údržby počas menšej plánovanej traťovej údržby alebo opravy jednoduchej poruchy. h) Každá organizácia, ktorá vykonáva údržbu lietadla, pokiaľ nie je odseku j) stanovené inak: 1. v prípade údržby na technickej základni veľkého letúna, musí mať školený personál kvalifikovaný ako kategória C v súlade s časťou 66 a 145.A.35. Navyše musí mať organizácia dostatočný školený personál kvalifikovaný ako kategória B1 a B2 v súlade s časťou 66 a 145.A.35, na podporu personálu kategórie C. i) Podporný personál kategórie B1 a B2 zabezpečí, aby všetky príslušné úlohy alebo kontroly boli vykonané podľa požadovanej normy predtým, než personál kategórie C vystaví osvedčenie o uvoľnení do prevádzky. ii) Organizácia musí viesť register podporného personálu kategórie B1 a B2. iii) Osvedčujúci personál kategórie C zabezpečí, aby bola dodržaná zhoda s odsekom i) a aby boli vykonané všetky práce požadované zákazníkom počas jednotlivej kontroly údržby na technickej základni alebo balíka prác a posúdi aj vplyv každej nevykonanej práce z hľadiska jej požadovaného vykonania alebo s prevádzkovateľom dohodnutého presunutia vykonania takej práce na ďalšiu kontrolu alebo posunutia lehoty údržby. 2. v prípade údržby lietadla na technickej základni iného než veľký letún musí mať buď: i) školený osvedčujúci personál kvalifikovaný ako kategória B1 a B2 v súlade s časťou 66 a 145.A.35, alebo ii) školený osvedčujúci personál kvalifikovaný ako kategória C, ktorému bude pomáhať podporný personál kategórie B1 a B2 v súlade s odsekom (1). i) Osvedčujúci personál komponentov musí spĺňať požiadavky časti 66. j) Odchylne od odsekov g) a h) môže organizácia využiť osvedčujúci personál kvalifikovaný v súlade s týmito ustanoveniami: 1. Prevádzkové zariadenia organizácie umiestnené mimo územia spoločenstva môžu využiť osvedčujúci personál, kvalifikovaný s vnútroštátnymi leteckými predpismi štátu, v ktorom je prevádzkové zariadenie organizácie registrované, pokiaľ sú splnené podmienky stanovené v doplnku IV k tejto časti. 2. Pre traťovú údržbu vykonávanú na pracovisku, ktoré leží mimo územia spoločenstva môže byť osvedčujúci personál kvalifikovaný v súlade s vnútroštátnami leteckými predpismi štátu, v ktorom je pracovisko registrované, pokiaľ sú splnené podmienky stanovené v doplnku IV k tejto časti. 3. V prípade príkazov na zachovanie letovej spôsobilosti, ktoré predpisujú opakovanú predletovú kontrolu a výslovne stanovujú, že letová posádka môže vykonávať taký príkaz, organizácia môže vystaviť obmedzené osvedčenie o uvoľnení pre veliteľa lietadla a/alebo palubného inžiniera na základe ich preukazu spôsobilosti. Avšak organizácia musí zabezpečiť, aby mali dostatočný praktický výcvik, aby veliteľ alebo palubný inžinier mohli plniť špecifickú úlohu podľa požadovaného štandardu. 4. V prípade lietadla, ktoré je prevádzkované ďaleko od pracoviska údržby, môže organizácia vystaviť obmedzené osvedčenie o uvoľnení pre veliteľa lietadla a/alebo palubného inžiniera na základe ich preukazu spôsobilosti za predpokladu, že je presvedčená o tom, že majú dostatočný praktický výcvik, aby veliteľ alebo palubný inžinier mohli plniť špecifickú úlohu podľa požadovaného štandardu. Ustanovenia tohto odseku musia byť podrobne uvedené v príručke. 5. V nasledovných nepredvídaných prípadoch, keď je lietadlo na inom mieste než je jeho hlavná základňa, na ktorom nie je k dispozícii žiadny osvedčujúci personál, môže organizácia poverená údržbou vystaviť jednorazové osvedčenie o uvoľnení týmto osobám: i) jednému zo svojich zamestnancov, ktorý vlastní typové oprávnenie pre lietadlo podobnej technológie, konštrukcie alebo podobných systémov, alebo ii) osobe s minimálne päťročnou praxou v údržbe, ktorá je držiteľom platného preukazu spôsobilosti na údržbu lietadiel ICAO pre údržbu, kvalifikovanej pre typ lietadla vyžadujúceho osvedčenie o uvoľnení za predpokladu, že sa na príslušnom mieste nenachádza žiadna organizácia s povolením podľa tejto časti a že poverená organizácia získa a je držiteľom dôkazu o tom, že taká osoba má prax a preukaz spôsobilosti. Všetky také prípady špecifikované v tomto pododseku sa musia oznámiť príslušnému orgánu do siedmich dní od vydania takého osvedčenia o uvoľnení. Organizácia vystavujúca jednorazové oprávnenie zabezpečí, aby každá údržba, ktorá by mohla mať vplyv na bezpečnosť letu bola znovu prekontrolovaná príslušnou organizáciou, ktorá má povolenie. 145.A.35 Osvedčujúci personál a podporný personál kategórie B1 a B2 a) Okrem zodpovedajúcich požiadaviek 145.A.30 g) organizácia zabezpečí, aby osvedčujúci personál a podporný personál kategórie B1 a B2 mal primerané vedomosti o príslušnom lietadle a/alebo komponentoch, na ktorých sa má vykonať údržba, ako aj o súvisiacom postupe organizácie. V prípade personálu vykonávajúceho osvedčovanie musí byť toto ustanovenie splnenie pred vydaním alebo novým vydaním osvedčovacieho oprávnenia. "Podporný personál kategórie B1 a B2" znamená tie kategórie personálu B1 a B2 v oblasti údržby na technickej základni, ktoré nemajú nevyhnutné práva na vydávanie osvedčenia o uvoľnení. "Príslušné lietadlo a/alebo komponenty" znamenajú také lietadlo alebo komponenty, ktoré sú špecifikované v príslušnom "osvedčovacom oprávnení". "Osvedčovacie oprávnenie" znamená oprávnenie udelené organizáciou personálu vykonávajúcemu osvedčovanie, v ktorom uvedie skutočnosť, že môže podpisovať osvedčenia o uvoľnení do prevádzky v rámci obmedzení stanovených v takom oprávnení, v mene schválenej organizácie. b) S výnimkou tých prípadov, ktoré sú uvedené v 145.A.30 j), môže organizácie vystaviť osvedčovacie oprávnenie len personálu vykonávajúcemu osvedčovanie vo vzťahu k základným kategóriám alebo podkategóriám typovej klasifikácie, ktoré sú uvedené v preukaze spôsobilosti na údržbu lietadla v časti 66 za predpokladu, že preukaz spôsobilosti je platný počas celého obdobia platnosti oprávnenia a osvedčujúci personál spĺňa ustanovenia časti 66. c) Organizácia zabezpečí, aby bol celý osvedčujúci personál a podporný personál kategórie B1 a B2 zapojený minimálne 6 mesiacov do skutočnej príslušnej praxe v údržbe lietadiel alebo komponentov v období každých po sebe idúcich 2 rokov. Na účely tohoto odseku "zapojený do skutočnej príslušnej praxe v údržbe lietadiel alebo komponentov" znamená, že osoba pracovala v prostredí údržby lietadiel a komponentov a buď využívala práva dané oprávnením na osvedčovanie, a/alebo skutočne vykonávala údržbu aspoň niektorého typu lietadlových systémov špecifikovaných v príslušnom oprávnení na osvedčovanie. d) Organizácia zabezpečí, aby celý osvedčujúci personál a podporný personál kategórie B1 a B2 absolvoval v období každých dvoch rokov dostatočný súvislý výcvik, ktorý zabezpečí, že tento personál bude mať aktualizované vedomosti o príslušnej technológii, postupoch organizácie a otázkach spojených s ľudským faktorom. e) Organizácia stanoví program ďalšieho vzdelávania pre osvedčujúci personál a podporný personál kategórie B1 a B2, vrátane postupov zabezpečenia zhody s príslušnými odsekmi 145.A.35, ako základ pre vydávanie oprávnení na osvedčovanie personálu vykonávajúcemu osvedčovanie podľa tejto časti, a postupu na zabezpečenie zhody s ustanoveniami časti 66. f) S výnimkou akýchkoľvek nepredvídateľných prípadov uvedených v 145.A.30 j) (5), organizácia posúdi celý budúci osvedčujúci personál z hľadiska jeho spôsobilosti, kvalifikácie a schopnosti vykonávať svoje pridelené povinnosti týkajúce sa osvedčovania v súlade s postupom špecifikovaným v prezentácii organizácie pred vydaním alebo opätovným vydaním oprávnení na osvedčovanie podľa tejto časti. g) Po splnení podmienok odsekov a), b), d), f) a prípadne odseku c) osvedčujúcim personálom, organizácia vydá oprávnenie na osvedčovanie, v ktorom bude ktoré jasne stanovený rozsah a obmedzenia tohto oprávnenia. Zachovanie platnosti oprávnenia na osvedčovanie závisí na nepretržitom plnení ustanovení odsekov a), b), d) a prípadne odseku c). h) Oprávnenie na osvedčovanie musí urobené tak, aby bol jeho rozsah jasný pre osvedčujúci personál a pre akúkoľvek oprávnenú osobu, ktorá môže požiadať o preskúmanie oprávnenia. Ak sú na vymedzenie rozsahu používané predpisy, musí organizácia zabezpečiť ľahko dostupný preklad predpisu. "Oprávnená osoba" znamená úradníkov príslušných orgánov, agentúry a členského štátu, ktorí sú zodpovední za dohľad nad udržovaným lietadlom alebo komponentom. i) Osoba zodpovedná za systém kvality zostáva v mene organizácie zodpovedná aj za vydávanie oprávnení na osvedčovanie pre osvedčujúci personál. Taká osoba môže menovať ďalšie osoby na vydávanie alebo zrušenie oprávnenia na osvedčovanie v súlade s postupom uvedením v prezentácii organizácie. j) Organizácia vedie záznam o personáli vykonávajúcom osvedčovanie a podpornom personáli kategórie B1 a B2. Záznamy o personáli musia obsahovať: 1. údaje o každom preukaze spôsobilosti na údržbu lietadla podľa časti 66; 2. každý dokončený príslušný výcvik; 3. prípadne rozsah vydaného oprávnenia na osvedčovanie a 4. údaje o personáli s obmedzeným nebo jednorazovým oprávnením na osvedčovanie. Organizácia musí uchovávať záznam najmenej dva roky potom, čo osvedčujúci personál alebo podporný personál kategórie B1 nebo B2 ukončil zamestnanie v organizácii, alebo len čo bolo oprávnenie odobraté. Okrem toho na požiadanie musí údržbárska organizácia vybaviť osvedčujúci personál kópiou jeho záznamov pri odchode z organizácie. Ako je uvedené vyššie, musí byť personálu vykonávajúcemu osvedčovanie na požiadanie umožnený prístup k jeho osobným záznamom. k) Organizácia poskytne personálu vykonávajúcemu osvedčovanie kópiu jeho oprávnenia na osvedčovanie buď vo forme dokumentu, alebo v elektronickej forme. l) Osvedčujúci personál do 24 hodín predloží svoje oprávnenie na osvedčovanie ktorejkoľvek oprávnenej osobe. m) Minimálny vek personálu vykonávajúceho osvedčovanie a podporného personálu kategórie B1 a B2 je 21 rokov. 145.A.40 Vybavenie, náradie a materiál a) Organizácia musí mať k dispozícii a používať nevyhnutné vybavenie, náradie a materiál na vykonávanie schváleného rozsahu práce. 1. Keď výrobca stanoví konkrétne náradie alebo vybavenie, musí organizácia také náradie nebo vybavenie používať, pokiaľ príslušný orgán postupom stanovených v prezentácii organizácie nepovolí použitie alternatívneho náradia alebo vybavenia. 2. Vybavenie a náradie musí byť stále k dispozícii okrem prípadu náradia alebo vybavenia, ktoré je používané tak zriedka, že jeho stála dostupnosť nie je potrebná. Také prípady sa podrobne uvedú v postupe prezentácie. 3. Organizácia s povolením na údržbu na technickej základni musí mať dostatočné testovacie vybavenie a pracovné plošiny/rampy na údržbu také, aby lietadlá mohli byť riadne kontrolované. b) Organizácia zabezpečí, aby všetko náradie, vybavenie a najmä testovacie zariadenie, ak je požadované, bolo kontrolované a kalibrované podľa oficiálne uznaného štandardu tak často, ako je to potrebné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti a presnosti. Organizácia musí o takej kalibrácii a vysledovateľnosti použitého štandardu viesť záznamy. 145.A.42 Preberanie komponentov a) Všetky komponenty sa klasifikujú a začlenia do týchto kategórií: 1. komponenty, ktoré sú v primeranom stave, uvolnené na EASA formulári 1 alebo rovnocennom dokumente a označené v súlade s časťou 21 podčasťou Q; 2. komponenty neschopné prevádzky, ktoré sa musia udržiavať v súlade s týmto oddielom; 3. nepoužiteľné komponenty klasifikované v súlade so 145.A.42 d); 4. normalizované časti používané na lietadle, motore, vrtuli nebo iných lietadlových komponentoch, keď je to stanovené v ilustrovanom katalógu dielov výrobcu a/alebo údajoch o údržbe; 5. suroviny ako aj spotrebný materiál použitý v priebehu údržby, keď je organizácia presvedčená, že spĺňa požadované technické podmienky a jeho pôvod sa dá vysledovať. Všetok materiál musí byť sprevádzaný dokumentáciou vzťahujúcou sa jednoznačne ku konkrétnemu materiálu a obsahujúcou vyhlásenie o zhode s technickými podmienkami, ako aj výrobný a dodávateľský zdroj. b) Pred inštalovaním komponentu organizácia zabezpečí, aby bol konkrétny komponent spôsobilý na zabudovanie, pokiaľ sa na neho môžu vzťahovať odlišné modifikácie a/alebo štandardy príkazov na zachovanie letovej spôsobilosti. c) Organizácia môže vyrobiť obmedzený rozsah častí, ktoré možno použiť v priebehu vykonávanej práce vo svojich vlastných prevádzkových priestoroch za predpokladu, že postupy sú stanovené v príručke. d) Komponenty, ktoré dosiahli svoju povolenú hranicu životnosti alebo majú neopraviteľnú závadu, sa klasifikujú ako nezachrániteľné a nesmú sa znovu zaradiť do systému dodávok materiálu, pokiaľ nebolo povolené predĺženie lehoty životnosti alebo nebolo schválené riešenie na ich opravu podľa časti 21. 145.A.45 Údaje o údržbe a) Organizácia musí mať k dispozícii a pri vykonávaní údržby používať použiteľné aktuálne údaje o údržbe vrátane zmien a opráv. "Použiteľné" znamená týkajúce sa akéhokoľvek lietadla, komponentu alebo postupu stanoveného v prehľade o triedach a kategóriách povolenia organizácie a v akomkoľvek súvisiacom zozname spôsobilosti. V prípade údajov o údržbe poskytnutých prevádzkovateľom alebo zákazníkom organizácia, musí také údaje pri výkone prác uchovávať, s výnimkou požiadavky splniť ustanovenia 145.A.55 c). b) Na účely tejto časti sú použiteľnými údajmi o údržbe ktorékoľvek z nasledovných údajov: 1. akákoľvek použiteľná požiadavka, postup, prevádzkový príkaz alebo informácia vydaná orgánom zodpovedným za dozor nad lietadlom alebo komponentom; 2. akýkoľvek použiteľný príkaz na zachovanie letovej spôsobilosti vydaný orgánom zodpovedným za dozor nad lietadlom nebo komponentom; 3. pokyny na zachovanie letovej spôsobilosti vydané držiteľmi typového osvedčenia, doplnkového typového osvedčenia, akoukoľvek inou organizáciou, od ktorej sa vyžaduje uverejňovanie takých údajov podľa časti 21 a v prípade lietadiel alebo komponentov z tretích štátov, údaje o letovej spôsobilosti nariadené orgánom zodpovedným za dozor nad lietadlom alebo komponentom; 4. akákoľvek použiteľná norma vrátane, no nie je to obmedzené, štandardnej praxe údržby uznanej agentúrou ako platná norma údržby; 5. akékoľvek použiteľné údaje vydané v súlade s odsekom d). c) Organizácia stanoví postupy, ktorými v prípade zistenia akýchkoľvek nepresných, neúplných alebo nejasných postupov, informácií nebo pokynov na údržbu obsiahnutých v údajoch o údržbe používaných personálom údržby zabezpečí, že budú zaznamenané a oznámené autorovi údajov o údržbe. d) Organizácia môže meniť pokyny na údržbu len v súlade s postupom špecifikovaným v príručke organizácie údržby. Vzhľadom na tieto zmeny musí organizácia preukázať, že ich výsledkom sú rovnocenné alebo zlepšené normy údržby a musí držiteľa typového osvedčenia o takých zmenách informovať. Pokyny na údržbu na účely tohto odseku znamenajú pokyny o tom, ako plniť jednotlivé úlohy údržby; z nich je vylúčené technické projektovanie opráv a zmien. e) Organizácia zabezpečí spoločný systém pracovných kariet alebo pracovných listov, ktoré sa budú používať vo všetkých príslušných častiach organizácie. Okrem toho musí organizácia buď starostlivo zaznamenávať údaje o údržbe obsiahnuté v odsekoch b) a d) do takých pracovných kariet alebo pracovných listov, alebo uviesť presný odkaz na jednotlivú úlohu alebo úlohy údržby obsiahnuté v takých údajoch o údržbe. Pracovné karty a pracovné listy môžu byť zhotovené na počítači a uchovávané v elektronickej databáze za predpokladu, že sú vhodne zabezpečené proti neoprávneným zmenám ako aj zálohované vo forme kópie elektronickej databázy, ktorá sa musí aktualizovať do 24 hodín od každého vstupu do hlavnej elektronickej databázy. Komplexné údržbárske úlohy sa zaznamenajú do pracovných kariet alebo pracovných listov a rozdelia sa do zreteľných etáp, aby bol zabezpečený záznam o splnení celej úlohy údržby. Keď organizácia poskytuje služby údržby prevádzkovateľovi lietadla, ktorý požaduje, aby sa používal jeho systém pracovných kariet alebo pracovných listov, potom sa môže používať taký systém pracovných kariet alebo pracovných listov. V tom prípade organizácia stanoví postup na zabezpečenie správneho vyplňovania pracovných kariet alebo pracovných listov prevádzkovateľa lietadla. f) Organizácia zabezpečí, aby všetky použiteľné údaje o údržbe boli ľahko dostupné na použitie, vždy keď ich personál údržby požaduje. g) Organizácia stanoví postup, ktorým zabezpečí, že údaje o údržbe ňou kontrolované sú neustále aktualizované. V prípade, že údaje kontroluje a poskytuje prevádzkovateľ/zákazník, organizácia musí byť schopná preukázať, že má buď písomné potvrdenie od prevádzkovateľa/zákazníka, že všetky tieto údaje o údržbe sú aktuálne, alebo má objednávky prác špecifikujúce stav zmeny údajov o údržbe, ktoré sa majú používať, alebo to môže preukázať na zozname zmien údajov o údržbe prevádzkovateľa/zákazníka. 145.A.47 Výrobné plánovanie a) Organizácia musí mať systém primeraný množstvu a zložitosti práce, potrebný na plánovanie použiteľnosti všetkého nevyhnutného personálu, náradia, vybavenia, materiálu, údajov o údržbe a prevádzkových priestorov tak, aby mohli byť spoľahlivo dokončené práce údržby. b) Plánovanie úloh údržby a organizovanie smien musí zohľadňovať obmedzenia ľudskej výkonnosti. c) Keď sa požaduje odovzdať pokračovanie alebo dokončenie úloh údržby z dôvodov striedania zmeny nebo výmeny personálu, musí si odchádzajúci a nastupujúci personál vymeniť relevantné informácie. 145.A.50 Osvedčovanie údržby a) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky musí vydať príslušne oprávnený osvedčujúci personál v mene organizácie keď overil, že všetku objednanú údržbu organizácia riadne vykonala v súlade s postupmi stanovenými v 145.A.70, berúc do úvahy dostupnosť a využitie údajov o údržbe špecifikovaných v 145.A.45 a neexistuje žiadna nezhoda, o ktorej by bolo známe, že by mohla vážne ohroziť bezpečnosť letov. b) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky sa vydá pred letom po dokončení údržby. c) Nové závady alebo neúplné údržbárske práce zistené behom vyššie uvedenej údržby sa oznámia prevádzkovateľovi lietadla, aby sa dosiahol dal jeho súhlas s odstránením takých závad alebo s dokončením chýbajúcich prvkov objednávky údržby. V prípade, keď prevádzkovateľ odmietne vykonanie takých údržbárskych prác podľa tohto odseku, platí odsek e). d) Osvedčenie o uvoľnení do prevádzky sa vydá po dokončení akejkoľvek údržby komponentu, keď sa tento komponent odinštaluje z lietadla. Osvedčenie o uvoľnení alebo štítok so schválením letovej spôsobilosti, označený ako EASA formulár v doplnku 1 k tejto časti, tvorí osvedčenie o uvolnení komponentu do prevádzky. Keď organizácia vykonáva údržbu komponentu pre svoju vlastnú potrebu, nemusí byť použitie EASA formulára 1 nutné, závisiac na vnútorných postupoch pre uvoľnenie definovaných v príručke organizácie. e) Odchylne od odseku a), keď organizácia nemôže dokončiť celú objednanú údržbu, môže vydať osvedčenie o uvoľnení do prevádzky v rámci povolených obmedzení lietadla. Organizácia takú skutočnosť zaznamená do osvedčenia o uvoľnení lietadla do prevádzky pred vydaním takého osvedčenia. f) Odchylne od odseku a) a 145.A.42, keď je lietadlo odstavené na mieste, ktoré nie je hlavnou stanicou pre traťovú údržbu alebo hlavnou technickou základňou z dôvodu nedostupnosti komponentu s príslušným osvedčením o uvoľnení, je odchylne od odseku a) a bodu 145.A.42 povolené dočasne inštalovať komponent bez príslušného osvedčenia o uvoľnení na maximálne 30 letových hodín, alebo do tej doby, kým sa lietadlo nevráti na hlavnú stanicu traťovej údržby alebo na hlavnú technickú základňu podľa toho, čo sa dá dosiahnuť skôr; je to podmienené súhlasom prevádzkovateľa lietadla a uvedený komponent musí mať príslušné osvedčenie o uvoľnení a inak musí byť v súlade s príslušnými požiadavkami na údržbu a na prevádzku. Taký komponent musí byť odstránený v rámci vyššie predpísaného časového, limitu pokiaľ sa medzičasom nezíska príslušné osvedčenie o uvoľnení podľa odseku a) a 145.A.42. 145.A.55 Záznamy o údržbe a) Organizácia musí viesť záznamy o všetkých údajoch vykonávaných údržbárskych prác. Organizácia musí uchovávať záznamy potrebné na preukázanie, že všetky požiadavky na vydanie osvedčenia o uvolnení do prevádzky boli splnené, vrátane dokumentov subdodávateľa týkajúcich sa uvolnenia do prevádzky. b) Organizácia prevádzkovateľovi lietadla poskytne kópiu každého osvedčenia o uvolnení do prevádzky spolu s kópiou akýchkoľvek špecifických schválených údajov o oprave/zmene použitých pri vykonávaných opravách/zmenách. c) Organizácia musí uchovávať kópiu všetkých podrobných záznamov o údržbe a akýchkoľvek s ňou súvisiacich údajov o údržbe dva roky odo dňa, kedy bolo lietadlo alebo komponent, ku ktorému sa práca vzťahovala, z organizácie uvoľnené. 1. Záznamy podľa tohto odseku sa musia uchovávať bezpečným spôsobom s ohľadom na požiar, povodeň a krádež. 2. Počítačové záložné disky, pásky atď. sa musia uchovávať v mieste odlišnom od miesta, na ktorom sú pracovné disky, pásky atď. v prostredí, ktoré zabezpečí, že zostanú v dobrom stave. 3. Keď organizácia s povolením podľa tejto časti svoju činnosť končí, musia byť všetky uchovávané záznamy o údržbe za posledné dva roky odovzdané poslednému vlastníkovi nebo zákazníkovi príslušného lietadla alebo komponentu, alebo musia byť uložené tak, ako to určí príslušný orgán. 145.A.60 Hlásenie udalostí a) Organizácia musí príslušnému orgánu štátu registrácie a organizácii zodpovednej za vývoj lietadla alebo komponentu hlásiť akýkoľvek stav lietadla alebo komponentu zistený organizáciou, ktorého výsledkom je alebo môže byť nebezpečný stav, ktorý vážne ohrozuje bezpečnosť letov. b) Organizácia musí vytvoriť vnútorný systém hlásenia udalostí tak, ako je podrobne uvedený v príručke organizácie, ktorý by umožnil zber a vyhodnocovanie takých hlásení vrátane hodnotenia výpisov z týchto udalostí, ktoré sa majú hlásiť v súlade s odsekom a). V tomto postupe musia byť identifikované nepriaznivé trendy, vykonané nápravné opatrenia alebo nápravné opatrenia, ktorá má organizácia vykonať aby odstránila nedostatky a musí obsahovať hodnotenie všetkých známych dôležitých informácií týkajúcich sa týchto udalostí a spôsobu obehu informácií v prípade potreby. c) Organizácia vypracovať také hlásenia formou a spôsobom stanoveným agentúrou a musí zabezpečiť, aby obsahovali všetky súvisiace informácie o stave a výsledkoch hodnotenia, ktoré sú organizácii známe. d) Keď organizácia uzavrela zmluvu o vykonávaní údržby s prevádzkovateľom obchodnej leteckej dopravy, musí aj tomuto prevádzkovateľovi hlásiť každý taký stav, ktorý má vplyv na jeho lietadlo alebo komponent. e) Organizácia musí také hlásenia vypracovať a predložiť čo možno najskôr, no v každom prípade najneskôr do 72 hodín od okamihu, kedy organizácia zistila stav, ktorého sa hlásenia týka. 145.A.65 Politika bezpečnosti a kvality, postupy údržby a systém kvality a) Organizácia musí stanoviť politiku bezpečnosti a kvality organizácie, ktorá sa začlení do príručky organizácie podľa 145.A.70. b) Organizácia musí, berúc do úvahy ľudské faktory a výkonnosť, zaviesť postupy schválené príslušným orgánom, ktorými zabezpečí správne vykonávanie údržby a zhodu s požiadavkami tejto časti, ktoré budú obsahovať jasnú objednávku prác alebo zmluvu, aby lietadlo a komponenty mohli byť uvoľnené do prevádzky v súlade so 145.A.50. 1. Postupy údržby podľa tohto odseku sa vzťahujú k bodom 145.A.25 až 145.A.95. 2. Postupy údržby stanovené organizáciou alebo postupy, ktoré má organizácia podľa tohto odseku stanoviť, musia obsahovať všetky aspekty vykonávania údržby, vrátane poskytovania a riadenia špecializovaných služieb a stanovenia štandardov, podľa ktorých chce organizácia pracovať. 3. Vzhľadom na traťovú údržbu a údržbu lietadiel na technickej základni, musí organizácia stanoviť postupy na minimalizáciu rizika viacnásobných chýb a na zachytenie chýb u kritických systémov, a musí zabezpečiť, aby sa od žiadnej osoby nepožadovalo vykonávanie a kontrola úloh údržby, ktoré zahŕňajú niektorý prvok demontáže/opätovnej montáže niekoľkých komponentov rovnakého typu zabudovaných do viac než jedného systému toho istého lietadla počas určitej kontroly údržby. Ak je však k dispozícii len jedna osoba na vykonávanie týchto úloh, potom pracovná karta alebo pracovný list organizácie musí obsahovať dodatočnú etapu opätovnej kontroly tejto práce touto osobou po dokončení všetkých rovnakých úloh. 4. Musia sa stanoviť postupy údržby aby bolo zabezpečené, že poškodenia sa posúdi a zmeny a opravy sa vykonajú s použitím údajov schválených agentúrou alebo prípadne oprávnenou projektovou organizáciou podľa časti 21. c) Organizácia musí zaviesť systém kvality, ktorý obsahuje toto: 1. nezávislé audity na monitorovanie zhody s požiadavkami noriem pre lietadlá/komponenty a primeranosti postupov, ktorými sa zabezpečí, aby tieto postupy viedli k správnemu vykonávaniu údržby a k letovej spôsobilosti lietadiel/komponentov. Časť systému kvality týkajúca sa nezávislých auditov môže byť vo veľmi malých organizáciách zmluvne dohodnutá s inými organizáciami, ktoré majú povolenie podľa tejto časti, alebo osobou s príslušnými technickými znalosťami a primerane preukázanými skúsenosťami z auditov, a 2. Systém spätného podávania správ osobe alebo skupine osôb stanovených v 145.A.30 b) a nakoniec zodpovednému manažérovi, ktorý zabezpečuje riadne a včasné vykonanie nápravnej akcie ako reakcie na správy vyplývajúce z nezávislých auditov, vykonaných podľa pododseku 1. 145.A.70 Príručka organizácie údržby a) "Príručka organizácie údržby" znamená dokument alebo dokumenty, ktorý(-é) obsahuje(-ú) materiál špecifikujúci rozsah prác, ktoré tvoria predmet povolenia a ukazujúci, ako chce organizácia plniť požiadavky tejto časti. Organizácia musí príslušnému orgánu poskytnúť príručku organizácie údržby obsahujúcu tieto informácie: 1. vyhlásenie podpísané zodpovedným manažérom potvrdzujúce, že príručka organizácie údržby a všetky základné súvisiace príručky určujú zhodu organizácie s požiadavkami tejto časti a že budú vždy plnené. Keď zodpovedný manažér nie je generálnym riaditeľom organizácie, potom musí vyhlásenie podpísať aj generálny riaditeľa; 2. politiku bezpečnosti a kvality organizácie podľa 145.A.65; 3. titul(-y) a meno(-á) osoby (osôb) menovanej(-ých) podľa 145.A.30 b); 4. povinnosti a zodpovednosť osôb menovaných podľa 145.A.30 b), vrátane záležitostí, o ktorých môžu rokovať menom organizácie priamo s príslušným orgánom; 5. organizačnú schému znázorňujúcu prepojenia medzi oblasťami zodpovednosti osôb menovaných v 145.A.30 b); 6. zoznam osvedčujúceho personálu a podporného personálu kategórie B1 a B2; 7. všeobecný popis zdrojov pracovných síl; 8. všeobecný popis prevádzkových priestorov umiestnených na jednotlivých adresách špecifikovaných v osvedčení o povolení organizácie; 9. špecifikácia rozsahu prác organizácie zodpovedajúceho povoleniu; 10. postup oznamovania zmien organizácie podľa 145.A.85; 11. postup zmien príručky organizácie údržby; 12. postupy a systém kvality zavedené organizáciou podľa 145.A.25 až 145.A.90; 13. prípadne zoznam prevádzkovateľov obchodnej leteckej dopravy, pre ktorých organizácia vykonáva údržbu lietadiel; 14. prípadne zoznam organizácií, s ktorými je uzavretá subdodávateľská zmluva podľa 145.A.75 b); 15. prípadne zoznam traťových staníc podľa 145.A.75 d); 16. prípadne zoznam zmluvných organizácií. b) Príručka organizácie údržby sa musí v prípade potreby zmeniť a doplniť, aby bola zachovaná aktualizácia príručky organizácie. Príručka organizácie a akékoľvek jeho následné zmeny a doplnky musí schváliť príslušný orgán. c) Bez ohľadu na odsek b), menšie zmeny príručky organizácie môžu byť schválené prostredníctvom postupu príručky organizácie (ďalej ako nepriame schválenie). 145.A.75 Práva organizácie V súlade s príručkou je organizácia oprávnená vykonávať tieto úlohy: a) vykonávať údržbu akýchkoľvek lietadiel a/alebo komponentov, na ktoré má povolenie, v miestach vyznačených v osvedčení o povolení a v príručke organizácie; b) dohodnúť údržbu akýchkoľvek lietadiel a/alebo komponentov, na ktoré má povolenie, u inej organizácie pracujúcej podľa systém kvality organizácie. Toto sa týka práce vykonávaných organizáciou, ktorá samotná nemá náležité povolenie na vykonávanie takej údržby podľa tejto časti a je obmedzená na rozsah prác povolený podľa postupov bodu 145.A.65 b). Tento rozsah prác nesmie zahŕňať kontrolu údržby lietadla na technickej základni alebo kompletnú dielenskú údržbu alebo generálnu opravu motora alebo modulu motora; c) vykonávať kdekoľvek údržbu akýchkoľvek lietadiel a/alebo komponentov, na ktoré má povolenie, ak taká potreba vznikne buď z dôvodu nespôsobilosti lietadla, alebo z nevyhnutnosti zabezpečiť príležitostnú traťovú údržbu za predpokladu splnenia podmienok stanovených v príručke organizácie; d) vykonávať kdekoľvek akýchkoľvek lietadiel a/alebo komponentov, na ktoré má povolenie, v mieste označenom ako miesto traťovej údržby lietadla, vhodnom na vykonanie údržby a to len vtedy, ak príručka organizácie takú údržbu povoľuje a obsahuje aj zoznam takých miest; e) vydávať osvedčenia o uvoľnení do prevádzky po dokončení údržby v súlade so 145.A.50. 145.A.80 Obmedzenia organizácie Organizácia smie vykonávať len údržbu akýchkoľvek lietadiel a/alebo komponentov, na ktoré má povolenie, len ak sú k dispozícii všetky nevyhnutné prevádzkové priestory, vybavenie, náradie, materiál, údaje o údržbe a osvedčujúci personál. 145.A.85 Zmeny organizácie Organizácia musí príslušnému orgánu oznámiť každý návrh na vykonanie akýchkoľvek nasledovných zmien, skôr než sa také zmeny uskutočnia aby príslušný orgán mohol stanoviť zachovanie zhody s touto časťou a v prípade potreby zmeniť a doplniť osvedčenie o povolení, okrem navrhovaných zmien personálu, ktoré nie sú vedeniu známe vopred; také zmeny musia byť oznámené pri najbližšej príležitosti: 1. názov organizácie; 2. hlavné sídlo organizácie; 3. ďalšie sídla organizácie; 4. zodpovedný manažér; 5. všetky osoby menované podľa 145.A.30 b); 6. zariadenia, vybavenie, nástroje, materiál, postupy, rozsah práce a osvedčujúci personál, pokiaľ môžu mať vplyv na povolenie. 145.A.90 Zachovanie platnosti povolenia a) Povolenie sa vystaví na neobmedzené obdobie. Zostáva platné, ak: 1. organizácia naďalej spĺňa požiadavky tejto časti, v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa postupov spojených so zisteniami podľa 145.B.40, a 2. príslušnému orgánu bol poskytnutý prístup do organizácie na účely stanovenia trvajúcej zhody s touto časťou, a 3. organizácia sa nevzdala povolenia alebo ak nebolo povolenie zrušené. b) Po prepadnutí alebo zrušení osvedčenia o povolení sa osvedčenie vráti príslušnému orgánu. 145.A.95 Zistenia a) Zistením úrovne 1 je každá významná nezhoda s požiadavkami časti 145, ktorá zníži bezpečnostný štandard a vážne ohrozí bezpečnosť letu. b) Zistením úrovne 2 je každá nezhoda s požiadavkami časti 145, ktorá by mohla znížiť bezpečnostný štandard a mohla by ohroziť bezpečnosť letu. c) Po prijatí oznámenia o zisteniach podľa 145.A.50, držiteľ povolenia organizácie na údržbu musí určiť plán nápravnej akcie a v rámci obdobia dohodnutého s príslušným orgánom, musí k spokojnosti tohto orgánu, preukázať jej vykonanie. ODDIEL B POSTUP PRE PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY 145.B.01 Rozsah platnosti Tento oddiel stanovuje administratívne postupy, ktorými sa musí príslušný orgán riadiť pri vykonávaní svojich úloh a zodpovednosti týkajúcich sa vydávania, zachovania platnosti, zmeny, pozastavenia platnosti alebo zrušenia povolenia organizácie na údržbu podľa časti 145. 145.B.10 Príslušný orgán 1. Všeobecne Členský štát určí príslušný orgán s pridelenou zodpovednosťou za vystavovanie, zachovanie platnosti, zmenu, pozastavenie platnosti alebo zrušenie povolení na údržbu. Tento príslušný orgán zavedie zdokumentované postupy a stanoví organizačnú štruktúru. 2. Zdroje Počet personálu musí zodpovedať plneniu požiadaviek uvedených v tomto oddieli. 3. Kvalifikácia a výcvik Celý personál zapojený do činností spojených s povoleniami podľa časti 145 musí: a) byť primerane kvalifikovaný a musí mať primerané vedomosti, prax a byť školený na plnenie pridelených úloh; b) v prípade potreby mať absolvovaný výcvik/ďalší výcvik vo vzťahu k časti 145, vrátane jeho zamýšľaného významu a štandardu. 4. Postupy Príslušný orgán stanoví postupy popisujúce ako sú plnené požiadavky tohto oddielu B. Postupy sa musia overovať a meniť a dopĺňať tak, aby bolo zabezpečené zachovanie zhody. 145.B.15 Organizácie umiestnené v niekoľkých členských štátoch Ak sa prevádzkové priestory údržby nachádzajú vo viac než jednom členskom štáte, šetrenie a trvalý dohľad sa v rámci povolenia vykonáva spolu s príslušnými orgánmi určenými členskými štátmi, na ktorých územiach sa ostatné prevádzkové priestory údržby nachádzajú. 145.B.17 Prijateľné prostriedky preukázania zhody Agentúra musí stanoviť prijateľné prostriedky preukázania zhody, ktoré môže členský štát použiť na stanovenie zhody s touto časťou. Ak sú požiadavky prijateľných prostriedkov preukázania zhody dodržané, príslušné požiadavky tejto časti sa považujú za splnené. 145.B.20 Prvé povolenie 1. Za predpokladu, že sú splnené požiadavky 145.A.30 a) a b) príslušný orgán oficiálne písomnou formou oznámi žiadateľovi, že uznáva personál podľa 145.A.30 a) a b). 2. Príslušný orgán overí, či sa postupy stanovené v príručke organizácie údržby zhodujú s časťou 145 a či zodpovedný manažér svojím podpísal vyhlásenie o záväzkoch. 3. Príslušný orgán overí, či organizácia spĺňa požiadavky časti 145. 4. Počas šetrenia konaného na účely získania povolenia sa uskutoční stretnutie so zodpovedným manažérom aby bolo zabezpečené, že manažér plne chápe význam povolenia a dôvody, na základe ktorých podpísal záväzok organizácie týkajúci sa dodržania postupov špecifikovaných v príručke. 5. Všetky zistenia musia byť organizácii potvrdené písomne. 6. Príslušný orgán zaznamená všetky zistenia, záverečné opatrenia (opatrenia požadované na odstránenie nedostatkov) a odporúčania. 7. Pri prvom povolení musia byť odstránené všetky nedostatky predtým, než môže byť udelené povolenie. 145.B.25 Vydanie povolenia 1. Príslušný orgán musí formálne schváliť príručku organizácie a vydať žiadateľovi o osvedčenie o povolení na formulári 3, z ktorého vyplývajú kategórie, pre ktoré povolenie platí. Príslušný orgán vydá osvedčenie len keď organizácia spĺňa požiadavky časti 145. 2. Príslušný orgán uvedie podmienky povolenia na osvedčení o povolení na formulári 3. 3. Na osvedčení o povolení na formulári 3 sa spôsobom, ktorý určí agentúra, uvedie referenčné číslo. 145.B.30 Zachovanie platnosti povolenia Zachovanie platnosti povolenia sa monitoruje v súlade s použiteľným procesom "prvého povolenia" podľa 145.B.20. Navyše: 1. Príslušný orgán vedie a aktualizuje zoznam všetkých organizácií s povolením na údržbu, nad ktorými má dohľad, v ktorom sú uvedené dátumy plánovaných a vykonaných auditov. 2. Každá organizácia sa v intervaloch nepresahujúcich 24 mesiacov podrobí úplnému preskúmaniu z hľadiska dodržania zhody s časťou 145. 3. Stretnutie so zodpovedným manažérom sa musí konať najmenej raz za 24 mesiacov, aby bolo zabezpečené, že je stále informovaný o dôležitých problémoch vyplývajúcich z auditov. 145.B.35 Zmeny 1. Príslušný orgán musí prijať oznámenie od organizácie o akejkoľvek navrhovanej zmene, tak ako je uvedené v 145.A.85. Príslušný orgán musí spĺňať príslušné požiadavky platného postupu pre akúkoľvek zmenu organizácie. 2. Príslušný orgán môže stanoviť podmienky, podľa ktorých v priebehu týchto zmien, môže organizácia pracovať pokiaľ nebolo rozhodnuté, že by platnosť povolenia mala byť pozastavená. 145.B.40 Zmeny a doplnky príručky organizácie údržby (MOE) 1. V prípade priameho schválenia zmien príručky organizácie, pred formálnym oznámením oprávnenej organizácii o schválení, sa musí príslušný orgán presvedčiť, že postupy stanovené v príručke organizácie sú v súlade s časťou 145. 2. V prípade nepriameho schválenia zmien príručky organizácie musí príslušný orgán zabezpečiť, že zodpovedajúco kontroluje schvaľovanie všetkých zmien a doplnkov príručky organizácie. 145.B.45 Zrušenie, pozastavenie platnosti alebo obmedzenie povolenia Príslušný orgán musí: a) pozastaviť platnosť povolenia zo závažných dôvodov v prípade potenciálneho ohrozenia bezpečnosti, alebo b) pozastaviť platnosť povolenia, zrušiť ho alebo obmedziť jeho platnosť podľa 145.B.50. 145.B.50 Zistenia a) Keď sa počas auditov alebo inými prostriedkami zistí dôkaz ukazujúci nezhodu s požiadavkami časti 145, príslušný orgán prijme tieto opatrenia: 1. u zistení úrovne 1 príslušný orgán v závislosti na rozsahu zistenia úrovne 1 podnikne okamžité kroky na úplné alebo čiastočné zrušenie, obmedzenie alebo pozastavenie platnosti povolenia pre údržbársku organizáciu, kým organizácia úspešne neuskutoční nápravnú akciu; 2. u zistení úrovne 2 príslušný orgán poskytne lehotu na nápravnú akciu primeranú povahe zistenia, ktorá nesmie byť predbežne dlhšia než tri mesiace. Za určitých okolností a podľa povahy zistenia, môže príslušný orgán predĺžiť trojmesačnú lehotu na základe primeraného plánu nápravnej akcie odsúhlaseného s príslušným orgánom. b) Príslušný orgán prijme opatrenia na úplné alebo čiastočné pozastavenie platnosti povolenia v prípade nedodržania lehoty poskytnutej príslušným orgánom. 145.B.55 Vedenie záznamov 1. Príslušný orgán musí vytvoriť systém vedenia záznamov s minimálnym kritériom z hľadiska uchovávania, ktorý umožní zodpovedajúce sledovanie procesu vydávania, zachovávania platnosti, zmien, pozastavenia platnosti alebo zrušenia každého jednotlivého povolenia organizácie. 2. Záznamy musia obsahovať minimálne: a) žiadosť o povolenie pre organizáciu, vrátane predĺženia jeho platnosti; b) program priebežného dohľadu príslušného orgánu, vrátane všetkých záznamov z auditu; c) osvedčenie o povolení organizácie vrátane akýchkoľvek jeho zmien; d) kópie programu auditu s dátumami plánovaných a vykonaných auditov; e) kópie všetkej úradnej korešpondencie vrátane formulára 4 jeho ekvivalentu; f) údaje o akýchkoľvek výnimkách a vynucovacích opatreniach; g) akékoľvek iné formuláre auditných správ príslušného orgánu; h) príručku organizácie údržby. 3. Minimálna doba uchovávania vyššie uvedených záznamov je štyri roky. 4. Príslušný orgán môže viesť záznamy v papierovej forme alebo na počítači alebo kombináciou oboch foriem za predpokladu, že budú podliehať príslušným kontrolám. 145.B.60 Výnimky Všetky výnimky udelené v súlade s článkom 10 ods. 3 základného nariadenia musí zaznamenávať a uchovávať príslušný orgán. -------------------------------------------------- PRÍLOHA III (Časť 66) 66.1 Na účely tejto časti je príslušným orgánom orgán určený členským štátom, u ktorého žiadajú osoby o vydanie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel. ODDIEL A PODČASŤ A PREUKAZ SPÔSOBILOSTI TECHNIKA ÚDRŽBY LIETADIEL PRE LETÚNE A VRTULNÍKY 66.A.1 Rozsah platnosti a) Tento oddiel stanovuje požiadavky na vydanie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel a podmienky jej platnosti a použitia pre letúne a vrtuľníky týchto kategórií: - Kategória A - Kategória B1 - Kategória B2 - Kategória C b) Kategórie A a B1 sú rozdelené do nasledovných podkategórií vzhľadom na kombinácie letúnov, vrtuľníkov, turbínových a piestových motorov: —A1 a B1.1 | Letúne s turbínovými motormi | —A2 a B1.2 | Letúne s piestovými motormi | —A3 a B1.3 | Vrtuľníky s turbínovými motormi | —A4 a B1.4 | Vrtuľníky s piestovými motormi | 66.A.10 Žiadosť Žiadosť o preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel alebo o zmenu takého preukazu spôsobilosti musí byť príslušnému orgánu podaná na EASA formulári 19 spôsobom stanoveným týmto orgánom. Žiadosť o zmenu preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel musí byť podaná príslušnému orgánu, ktorý tento preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel vydal. 66.A.15 Predpoklady Žiadateľ o preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel musí mať aspoň 18 rokov. 66.A.20 Práva a) Za predpokladu splnenia požiadaviek odseku b) platia tieto práva: 1. preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie A umožňuje držiteľovi vydávať osvedčenia o uvoľnení do prevádzky v rozsahu prác uvedených v oprávnení po vykonaní plánovanej traťovej údržby a po odstránení jednoduchej závady. Práva na osvedčovanie sa obmedzujú na prácu, ktorú držiteľ preukazu spôsobilosti osobne vykonal v organizácii s povolením podľa časti 145; 2. preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie B1 umožňuje držiteľovi vydávať osvedčenia o uvolnení do prevádzky po vykonaní údržby, vrátane údržby draku lietadla, pohonnej jednotky a mechanických a elektrických systémov. Medzi práva musí byť zahrnutá aj výmena vymeniteľných jednotiek avioniky vyžadujúcich jednoduché testy na preukázanie ich prevádzkyschopnosti. Kategória B1 automaticky zahŕňa príslušnú podkategóriu A; 3. preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie B2 umožňuje držiteľovi vydávať osvedčenia o uvoľnení do prevádzky po vykonaní údržby avioniky a elektrických systémov; 4. preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie C umožňuje držiteľovi vydávať osvedčenia o uvoľnení do prevádzky po vykonaní údržby lietadiel na základni. Práva platia pre lietadlo ako celok v organizácii s povolením podľa časti 145. b) Držiteľ preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel nesmie vykonávať práva na osvedčovanie pokiaľ: 1. nespĺňa príslušné požiadavky časti M a/alebo časti 145; 2. nemal v predchádzajúcich dvoch rokoch buď šesťmesačnú prax v údržbe v súlade s právami udelenými preukazom spôsobilosti technika údržby lietadiel, alebo nesplnil ustanovenie potrebné na udelenie príslušných práv. 3. nie je schopný čítať, písať a komunikovať na zrozumiteľnej úrovni v jazyku(-och), v ktorom(-ých) je písaná technická dokumentácia a postupy nutné na podporu vydania osvedčenia o uvoľnení do prevádzky. 66.A.25 Požiadavky na základné znalosti a) Žiadateľ o preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel alebo doplnenie kategórie alebo podkategórie takého preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel musí skúškou preukázať úroveň znalostí v príslušných moduloch v súlade s doplnkom I tejto časti. Skúšky základných znalostí vykonáva školiaca organizácia, ktorá má povolenie podľa časti 147 alebo povolenie príslušného orgánu. b) Akákoľvek iná technická kvalifikácia považovaná príslušným orgánom za rovnocennú úrovni znalostí podľa tejto časti, musí byť úplne alebo čiastočne započítaná do základných znalostí a súvisiacich skúšok. Také zápočty sa vykonajú v súlade s oddielom B podčasťou E tejto časti. 66.A.30 Požiadavky na prax a) Žiadateľ o preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel musí získať: 1. pre kategóriu A a podkategóriu B1.2 a B1.4: i) tri roky praxe v údržbe prevádzkovaných lietadiel, ak žiadateľ neabsolvoval žiadny predchádzajúci príslušný technický výcvik, alebo ii) dva roky praxe v údržbe prevádzkovaných lietadiel a dokončené odborné vzdelanie v technickom smere považované príslušným orgánom za relevantné, alebo iii) jeden rok praxe v údržbe prevádzkovaných lietadiel a dokončený schválený základný kurz výcviku podľa časti 147. 2. pre kategóriu B2 a podkategóriu B1.1 a B1.3: i) päť rokov praxe v údržbe prevádzkovaných lietadiel, ak žiadateľ neabsolvoval žiadny predchádzajúci príslušný technický výcvik, alebo ii) tri roky praxe v údržbe prevádzkovaných lietadiel a dokončené odborné vzdelanie v technickom smere považované príslušným orgánom za relevantné, alebo iii) dva roky praxe v údržbe prevádzkovaných lietadiel a dokončený schválený základný kurz výcviku podľa časti 147. 3. pre kategóriu C vzhľadom na veľké lietadlá: i) tri roky praxe vo vykonávaní práv kategórie B1.1, B1.3 nebo B2 na veľkých lietadlách, alebo ako podporný personál kategórie B1.1, B1.3 alebo B2 podľa časti 145, alebo ich kombinácia, alebo ii) päť rokov praxe vo vykonávaní práv kategórie B1.2 alebo B1.4 na veľkých lietadlách, alebo ako podporný personál kategórie B1.2 alebo B1.4 podľa časti 145, alebo ich kombinácia, alebo 4. pre kategóriu C vzhľadom na iné než veľké lietadlá: tri roky praxe vo vykonávaní práv kategórie B1 alebo B.2 na iných než veľkých lietadlách alebo ako podporný personál kategórie B1 alebo B.2 podľa časti 145, alebo ich kombinácia, alebo 5. pre kategóriu C získanú absolvovaním vysokej školy: pre žiadateľa, ktorý je držiteľom akademického titulu v technickom odbore udeleného univerzitou alebo inou inštitúciou vyššieho vzdelávania uznanou príslušným orgánom, tri roky pracovnej praxe v prostredí údržby civilných lietadiel prác na reprezentatívnom výbere úloh priamo súvisiacich s údržbou lietadla, vrátane šesťmesačnej účasti na úlohách pri údržbe na technickej základni. b) Žiadateľ o rozšírenie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel musí splniť požiadavku minimálnej praxe v údržbe civilných lietadiel pre príslušnou dodatočnú kategóriu alebo podkategóriu preukazu spôsobilosti, o ktorú žiada ako je stanovené v doplnku IV k tejto časti. c) V prípade kategórie A, B1 a B2 musí ísť o praktické skúsenosti čo znamená, zúčastniť sa na reprezentatívnom priereze údržbárskych prác vykonaných na lietadle. d) Pre všetkých žiadateľov musí byť aspoň jeden rok z požadovanej praxe nedávnou praxou v údržbe lietadla kategórie/podkategórie, pre ktorú sa požadovalo vydanie prvého preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel. Pre následné rozšírenie kategórie/podkategórie existujúceho preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel môže byť dodatočná požadovaná nedávna prax v údržbe kratšia než jeden rok, ale musí byť aspoň tri mesiace. Požadovaná prax musí byť závislá na rozdiele medzi existujúcim preukazom spôsobilosti pre kategóriu/podkategóriu a tou, o ktorú sa žiada. Taká dodatočná prax musí byť typická pre kategóriu/podkategóriu požadovaného nového preukazu spôsobilosti. e) Bez ohľadu na odsek a) musí byť prax v údržbe lietadiel získaná mimo prostredia údržby civilných lietadiel uznaná, ak je taká údržba rovnocenná tej, ktorá sa vyžaduje podľa tejto časti a je stanovená príslušným orgánom. Vyžaduje sa však, aby dodatočná prax v údržbe civilných lietadiel zabezpečila pochopenie prostredia údržby civilných lietadiel. 66.A.40 Zachovanie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel a) Preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel sa stane neplatným päť rokov po jeho poslednom vydaní alebo zmene, pokiaľ držiteľ nepredloží svoj preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel príslušnému orgánu, ktorý ho vydal s cieľom overenia, že informácie obsiahnuté v preukaze spôsobilostisú rovnaké ako tie, ktoré sú obsiahnuté v záznamoch príslušného orgánu v súlade s 66.B.120. b) Akékoľvek práva na osvedčovanie založené na preukaze spôsobilosti technika údržby lietadiel sa stávajú neplatnými, akonáhle je preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel neplatný. c) Preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel je platný len vtedy, keď je vydaný a/alebo zmenený príslušným orgánom a keď držiteľ tento dokument podpísal. 66.A.45 Typový výcvik a klasifikácie a) Držiteľ preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie A môže vykonávať práva na osvedčovanie na určitom type lietadla len po úspešnom ukončení príslušného typového výcviku na lietadle pre kategórii A, poskytnutého riadne oprávnenou organizáciou podľa časti 145 alebo časti 147. Výcvik musí obsahovať praktické časti výcviku a výučbu teoretických znalostí zodpovedajúce každej príslušnej úlohe. Úspešné ukončenie výcviku sa musí preukázať skúškou a/alebo hodnotením na pracovisku, vykonaným riadne oprávnenou organizáciou podľa časti 145 alebo časti 147. b) Pokiaľ nie je v odseku g) stanovené inak, musí držiteľ preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie B1, B2 alebo C vykonávať práva na osvedčovanie na špecifickom type lietadla len vtedy, keď je zodpovedajúca klasifikácia na lietadlo zapísaná v preukaze spôsobilosti technika údržby lietadiel. c) Pokiaľ nie je v odseku h) stanovené inak, klasifikácie musia byť udelené po uspokojivom ukončení príslušného typového výcviku na lietadlo pre kategóriu B1, B2 nebo C schváleného príslušným orgánom alebo vykonaného organizáciou príslušne oprávnenou na výcvik v oblasti údržby podľa časti 147. d) Schválený typový výcvik pre kategóriu B1 a B2 musí obsahovať výučbu teoretických znalostí a praktický výcvik a pozostávať z príslušného kurzu vzťahujúceho sa k právam podľa 66.A.20 a). Výučba teoretických znalostí a praktický výcvik musia spĺňať ustanovenia doplnku III k tejto časti. e) Schválený typový výcvik pre kategóriu C musí spĺňať ustanovenia doplnku III k tejto časti. V prípade, že je osoba v kategórii C kvalifikovaná tým, že je držiteľom akademického titulu, ako je stanovené v 66.A.30 a) (5), prvý príslušný teoretický typový výcvik na lietadlo musí byť na úrovni kategórie B1 nebo B2. Praktický výcvik sa nevyžaduje. f) Absolvovanie schváleného typového výcviku na lietadlo, ako sa požaduje v odsekoch b) až e), sa musí preukázať skúškou. Skúška musí spĺňať ustanovenia doplnku III k tejto časti. Skúšky vzťahujúce sa k typovým klasifikáciám na lietadlo pre kategórie B1 alebo B2 alebo C, musí vykonávať organizácia pre výcvik, ktorá je príslušne oprávnená podľa časti 147, príslušný orgán alebo organizácia pre výcvik vykonávajúca kurzy schváleného typového výcviku. g) Bez ohľadu na odsek b) môže pre lietadlá iné než veľké lietadlá, držiteľ preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel kategórie B1 a B2 vykonávať aj práva na osvedčovanie, ak sú v preukaze spôsobilosti technika údržby lietadiel zapísané príslušné skupinové klasifikácie alebo skupinové klasifikácie výrobcu pokiaľ agentúra neurčí, že zložitosť príslušného lietadla si vyžaduje typovú klasifikáciu. 1. Skupinové klasifikácie výrobcu môžu byť udelené po splnení požiadaviek na typovú klasifikáciu dvoch typov lietadla reprezentujúcich skupinu od rovnakého výrobcu. 2. Plné skupinové klasifikácie môžu byť udelené po splnení požiadaviek na typovú klasifikáciu troch typov lietadla reprezentujúcich skupinu od rôznych výrobcov. Nesmú však byť udelené plné skupinové klasifikácie pre B1 viacmotorové turbínové letúne, kde sa použijú len skupinové klasifikácie výrobcu. 3. Skupiny sa skladajú z: i) pre kategóriu B1 alebo C: - vrtuľník s piestovým motorom - vrtuľník s turbínovým motorom - jednomotorový piestový letún - kovová konštrukcia - viacmotorový piestový letún - kovová konštrukcia - jednomotorový piestový letún - drevená konštrukcia - viacmotorový piestový letún - drevená konštrukcia - jednomotorový piestový letún - zložená konštrukcia - viacmotorový piestový letún - zložená konštrukcia - turbínový letún - jednomotorový - turbínový letún - viacmotorový ii) pre kategóriu B2 nebo C: - letún - vrtuľník h) Bez ohľadu na odsek c) môžu byť udelené klasifikácie aj na lietadlo iné než veľké lietadlo pod podmienkou úspešného ukončenia príslušných typových skúšok pre kategórie B1, B2 alebo C a preukázaní praxe na type lietadla, pokiaľ agentúra neurčila, že lietadlo je zložité, v takom prípade sa vyžaduje schválený typový výcvik podľa odseku 3. V prípade klasifikácií kategórie C na lietadlo iné než veľké lietadlo musí byť pre osobu kvalifikovanú tým, že je držiteľom akademického titulu ako je stanovené v 66.A.30 a) (5), prvý príslušný typový výcvik na lietadlo na úrovni kategórie B1 alebo B2. 1. Schválené typové skúšky pre kategórie B1, B2 a C sa musia skladať zo skúšky z mechaniky pre kategóriu B1 a skúšky z avioniky pre kategóriu B2 a pre kategóriu C skúšky z mechaniky i avioniky. 2. Skúška musí spĺňať ustanovenia doplnku III k tejto časti. Skúšku musia vykonávať organizácie pre výcvik príslušne oprávnené podľa časti 147, alebo príslušný orgán. 3. Prax na type lietadla musí zahŕňať reprezentatívny prierez činností údržby relevantných pre túto kategóriu. 66.A.70 Ustanovenia pre prevod preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel a) Držiteľovi kvalifikácie osvedčujúceho personálu platnej v členskom štáte pred dátumom nadobudnutia platnosti tejto časti musí byť vydaný preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel bez ďalších skúšok za podmienok stanovených v 66.B.300. b) Osoba podliehajúca kvalifikačnému procesu platnému v členskom štáte pred dátumom nadobudnutia platnosti tejto časti môže zostať naďalej kvalifikovaná. Držiteľovi kvalifikácie získanej následne po takom kvalifikačnom procese musí byť vydaný preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel bez ďalších skúšok za podmienok stanovených v 66.B.300. c) V prípade potreby bude preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel obsahovať technické obmedzenia vzťahujúce sa k rozsahu predchádzajúcej kvalifikácie. PODČASŤ B LIETADLÁ INÉ NEŽ LETÚNE A VRTUĽNÍKY 66.A.100 Všeobecne Dokiaľ nebudú touto časťou stanovené požiadavky na osvedčujúci personál lietadiel iných, než letúne a vrtuľníky, platia príslušné predpisy členských štátov. PODČASŤ C KOMPONENTY 66.A.200 Všeobecne Dokiaľ nebudú touto časťou stanovené požiadavky na osvedčujúci personál komponentov, platia príslušné predpisy členských štátov. ODDIEL B POSTUPY PRE PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY PODČASŤ A VŠEOBECNE 66.B.05 Rozsah platnosti Tento oddiel stanovuje administratívne požiadavky, ktorými sa musia príslušné orgány riadiť pri uplatňovaní a presadzovaní ustanovení oddielu A tejto časti. 66.B.10 Príslušný orgán a) Všeobecne Členský štát musí určí príslušný orgán s pridelenou zodpovednosťou na vydávanie, zachovanie platnosti, zmenu, pozastavenie platnosti alebo zrušenie preukazov spôsobilosti technika údržby lietadiel. Tento príslušný orgán zavedie zdokumentované postupy a stanoví organizačnú štruktúru. b) Zdroje Príslušný orgán musí mať na splnenie požiadaviek tejto časti dostatočný počet zamestnancov. c) Postupy Príslušný orgán stanoví postupy podrobne popisujúce, akým spôsobom sa dosiahne splnenie požiadaviek tejto časti. Postupy sa musia kontrolovať a meniť a dopĺňať, aby bolo zabezpečené zachovanie zhody. 66.B.15 Prijateľné prostriedky preukázania zhody Agentúra stanoví prijateľné prostriedky preukázania zhody, ktoré môžu členské štáty použiť na stanovenie zhody s touto časťou. Ak sú požiadavky prijateľných prostriedkov preukázania zhody dodržané, príslušné požiadavky tejto časti sa považujú za splnené. 66.B.20 Vedenie záznamov a) Príslušný orgán musí vytvoriť systém vedenia záznamov, ktorý umožní sledovanie procesu vydania, predĺženia platnosti, zmeny a doplnenia, pozastavenia platnosti alebo zrušenia preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel. b) Záznamy pre dohľad nad dodržiavaním ustanovení tejto časti musia obsahovať: 1. žiadosť o preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel alebo zmenu takého preukazu spôsobilosti vrátane akejkoľvek podpornej dokumentácie; 2. kópie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel vrátane akýchkoľvek zmien; 3. kópie všetkej súvisiacej korešpondencie; 4. údaje o akýchkoľvek výnimkách a vynucovacích opatreniach; 5. akékoľvek správy od iných príslušných orgánov, ktoré sa týkajú držiteľa preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel; 6. záznamy o skúškach vykonaných príslušným orgánom; 7. správy o prevode preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel; 8. správy o zápočtoch skúšok. c) Záznamy uvedené v odseku b) 1 až 5 sa musia uchovávať aspoň päť rokov po skončení platnosti preukazu spôsobilosti. d) Záznamy uvedené v odseku b) 6 sa musia uchovávať aspoň päť rokov. e) Záznamy uvedené v odseku b) 7 a 8 sa uchovávajú na neobmedzené obdobie. 66.B.25 Vzájomná výmena informácií a) Aby sa prispelo k zlepšeniu letovej bezpečnosti musia sa príslušné orgány podieľať na vzájomnej výmene všetkých nevyhnutných informácií v súlade s článkom 11 základného nariadenia. b) Bez toho, aby boli dotknuté kompetencie členských štátov, v prípade možného ohrozenia bezpečnosti týkajúceho sa niekoľkých členských štátov, musia si zainteresované príslušné orgány vzájomne pomáhať pri výkone nevyhnutných dozorných opatrení. 66.B.30 Výnimky Všetky výnimky v súlade s článkom 10 ods. 3 základného nariadenia musí zaznamenať a uchovávať príslušný orgán. PODČASŤ B VYDANIE PREUKAZU SPÔSOBILOSTI TECHNIKA ÚDRŽBY LIETADIEL Táto podčasť stanovuje postupy, ktorými sa musia príslušné orgány riadiť pri vydaní, zmene alebo povolení zachovania platnosti preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel. 66.B.100 Postup pre vydanie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel príslušným orgánom a) Po prijatí EASA formulára 19 a akejkoľvek podpornej dokumentácie príslušný orgán overí úplnosť EASA formuláre 19 a zabezpečí, aby vykazovaná prax spĺňala požiadavky tejto časti. b) Príslušný orgán overí stav žiadateľovej praxe a/alebo potvrdí platnosť akýchkoľvek zápočtov, aby zabezpečil, že sú splnené všetky požadované moduly doplnku I, ako sa vyžaduje v tejto časti. c) Ak je presvedčený, že žiadateľ spĺňa úroveň teoretických znalostí a praxe požadovanú touto časťou, príslušný orgán vydá žiadateľovi príslušnú preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel. Rovnaké informácie sa musia uchovávať v záznamoch príslušného orgánu. 66.B.105 Postup pre vydanie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel prostredníctvom organizácie s povolením na údržbe podľa časti 145 a) Organizácia s povolením na údržbu podľa časti 145, ktorú príslušný orgán oprávnil vykonávať svoje činnosti, môže pripraviť preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel v mene príslušného orgánu, alebo príslušnému orgánu poskytnúť odporúčania vzťahujúce sa k žiadosti o preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel tak, aby príslušný orgán mohol pripraviť a vydať taký preukaz spôsobilosti. b) Organizácia s povolením na údržbu podľa časti 145 musí zabezpečiť zhodu so 66.B.100 a) a b). V každom prípade musí príslušný orgán vydať preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel žiadateľovi. 66.B.110 Postup pre zmenu preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel, aby obsahoval dodatočné základné kategórie a podkategórie a) Okrem dokumentov požadovaných podľa 66.B.100 alebo prípadne 66.B.105, musí žiadateľ o dodatočné základné kategórie alebo podkategórie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel predložiť príslušnému orgánu svoju platný pôvodný preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel spolu s EASA formulárom 19. b) Po dokončení postupu, ako je stanovené v 66.B.100 alebo 66.B.105, musí príslušný orgán potvrdiť dodatočnú základnú kategóriu alebo podkategóriu do preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel pečiatkou a podpisom, alebo vydať nový preukaz spôsobilosti. Zodpovedajúco sa zmenia aj záznamy príslušného orgánu. c) Ak sa žiadateľ o zmenu základných kategórií kvalifikuje pre takú zmenu prostredníctvom bodu 66.B.100 v inom členskom štáte než je členský štát, v ktorom bol prvýkrát kvalifikovaný, musí byť žiadosť poslaná členskému štátu prvej kvalifikácie. d) Ak sa žiadateľ o zmenu základných kategórií kvalifikuje pre takú zmenu prostredníctvom bodu 66.B.105 v inom členskom štáte než je členský štát, v ktorom bol prvýkrát kvalifikovaný, organizácia s povolením na údržbu podľa časti 145 musí poslať preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel spolu s EASA formulárom 19 členskému štátu prvej kvalifikácie, aby získala pečiatku a podpis členského štátu potrebný na zmenu alebo nové vydanie preukazu spôsobilosti. 66.B.115 Postup pre zmenu preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel, aby obsahoval typ alebo skupinu lietadiel Po prijatí EASA formulára 19 a akejkoľvek podpornej dokumentácie preukazujúcej zhodu s použiteľnými požiadavkami na typovú a/alebo skupinovú klasifikáciu a súvisiaci preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel, musí príslušný orgán buď žiadateľovi potvrdiť preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel so zapísaným typom alebo skupinou lietadiel, alebo znovu vydať tento preukaz spôsobilosti tak, aby obsahoval typ alebo skupinu lietadiel. Zodpovedajúco sa zmenia aj záznamy príslušného orgánu. 66.B.120 Postup pre obnovu platnosti preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel a) Držiteľ preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel musí vyplniť príslušné časti EASA formulára 19 a predložiť ho spolu s kópiou preukazu spôsobilosti príslušnému orgánu, ktorý vydal pôvodnú preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel, pokiaľ organizácia s povolením na údržbu podľa časti 145 nemá vo svojej príručke stanovený postup, akým môže taká organizácia predložiť nevyhnutnú dokumentáciu v mene držiteľa preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel. b) Príslušný orgán porovná držiteľovu preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel s listinou príslušného orgánu a overí akékoľvek očakávané opatrenia vzťahujúce sa k zrušeniu, pozastaveniu platnosti alebo zmene podľa 66.B.500. Ak sú dokumenty rovnaké a žiadne opatrenia podľa 66.B.500 sa neočakávajú, preukaz spôsobilosti držiteľa sa obnoví na päť rokov a vykoná sa zodpovedajúci záznam do listiny. c) Ak sa listina príslušného orgánu líši od preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel, ktorú vlastní držiteľ preukazu spôsobilosti: 1. príslušný orgán vyšetrí dôvod takého rozdielu a môže rozhodnúť, že neobnoví preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel; 2. príslušný orgán informuje držiteľa preukazu spôsobilosti ako aj každú známu organizáciu s povolením na údržbu podľa časti 145 alebo časti M, ktorej sa taká skutočnosť dotýka, a v prípade potreby prijme opatrenia podľa 66.B.155 na zrušenie, pozastavenie platnosti alebo zmenu príslušneho preukazu spôsobilosti. PODČASŤ C SKÚŠKY Táto podčasť stanovuje postupy pre skúšky vykonávané príslušným orgánom. 66.B.200 Skúška vykonávaná príslušným orgánom a) Všetky skúšobné otázky musia byť pred skúškou uložené bezpečným spôsobom, aby bolo zaručené, že žiadny z uchádzačov nebude vedieť, aké konkrétne otázky budú tvoriť základ skúšky. Príslušný orgán menuje osoby, ktoré skontrolujú otázky použité na každú skúšku. b) Príslušný orgán menuje skúšajúcich, ktorí budú prítomný počas všetkých skúšok, aby bol zabezpečený riadny priebeh skúšky. c) Základné skúšky musia zodpovedať úrovni stanovenej v doplnku I a II k tejto časti. d) Typové skúšky musia zodpovedať úrovni stanovenej v doplnku III tejto časti. e) Aspoň každých šesť mesiacov sa stanovia nové písomné otázky a používané otázky sa odstránia z používania alebo sa uschovajú. Prehľad použitých otázok sa uloží v záznamoch na referenčné účely. f) Všetky podklady na skúšku sa rozdajú na začiatku skúšky uchádzačom a odovzdajú sa späť skúšajúcemu na konci prideleného časového obdobia na skúšku. Žiadny podklad na skúšku sa nesmie vyniesť zo skúšobnej miestnosti počas prideleného časového obdobia na skúšku. g) Okrem špecifickej dokumentácie potrebnej na typové skúšky, môže mať uchádzač počas skúšky k dispozícii len podklady na skúšku. h) Uchádzači o skúšky musia byť vzájomne oddelení tak, aby si nemohli navzájom čítať iné podklady na skúšku. Nesmú hovoriť s inou osobou než so skúšajúcim. i) Uchádzačom, ktorým sa preukáže podvádzanie, sa zakáže účasť na akejkoľvek ďalšej skúške na 12 mesiacov od dátumu skúšky, na ktorej boli pristihnutí pri podvádzaní. PODČASŤ D PREVOD NÁRODNÝCH KVALIFIKÁCIÍ Táto podčasť stanovuje požiadavky na prevod národných kvalifikácií v preukaze spôsobilosti technika údržby lietadiel. 66.B.300 Všeobecne a) Príslušný orgán môže vykonávať len prevod stanovený v 66.A.70 v súlade so správou o prevode podľa 66.B.305 alebo prípadne 66.B.310. b) Správa o prevode musí byť vyhotovená príslušným orgánom alebo schválená príslušným orgánom. 66.B.305 Správa o prevode národných kvalifikácií Správa musí popisovať rozsah každého typu kvalifikácie a uvádzať, na aký preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel bude prevedený, aké obmedzenia sa doplnia a moduly/predmety podľa časti 66, na ktoré je potrebná skúška pre zabezpečenie prevodu preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel bez obmedzenia alebo pre zahrnutie ďalšej (pod-)kategórie. Správa musí obsahovať kópiu existujúcich predpisov definujúcich kategórie a rozsah preukazu spôsobilosti. 66.B.310 Správa o prevode oprávnení organizácií s povolením na údržbu Pre každú príslušnú organizáciu s povolením na údržbu musí správa popisovať rozsah každého typu oprávnenia a uvádzať, na aký preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel bude prevedený, aké obmedzenia budú doplnené a moduly/predmety podľa časti 66, na ktoré je potrebná skúška pre prevod na preukaz spôsobilosti alebo pre zahrnutie ďalšej (pod-)kategórie. Správa musí obsahovať kópiu príslušných postupov organizácie s povolením na údržbu pre kvalifikáciu osvedčujúceho personálu, na ktorých je postup prevodu založený. PODČASŤ E ZÁPOČTY SKÚŠOK Táto podčasť stanovuje požiadavky na zápočty skúšok v súlade s 66.A.25 b). 66.B.400 Všeobecne a) Príslušný orgán môže započítať skúšku len na základe správy o zápočte skúšky pripravenej v súlade s 66.B.405. b) Správa o zápočte skúšky buď vyhotoví, alebo schváli príslušný orgán. 66.B.405 Správa o zápočte skúšky a) Pre každú príslušnú technickú kvalifikáciu musí byť v správe určená téma a úroveň teoretických znalostí, obsiahnutých v doplnku I k tejto časti, relevantných pre konkrétnu porovnávanú kategóriu. b) Správa musí obsahovať vyhlásenie o zhode za každú stanovenú tému a kde môže byť v technickej kvalifikácii nájdený rovnocenný štandard. Ak pre konkrétnu tému neexistuje rovnocenný štandard, musí sa taká skutočnosť v správe uviesť. c) Na základe porovnania podľa odseku b) musí správa určiť pre každú príslušnú technickú kvalifikáciu témy podľa doplnku I, ktoré sú podmienkou pre zápočet skúšky. d) Ak je zmenený štandard národných kvalifikácií, musí sa príslušne zmeniť správa. PODČASŤ F ZRUŠENIE, POZASTAVENIE PLATNOSTI ALEBO OBMEDZENIE PREUKAZU SPÔSOBILOSTI TECHNIKA ÚDRŽBY LIETADIEL 66.B.500 Zrušenie, pozastavenie platnosti alebo obmedzenie preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel Príslušný orgán pozastaví platnosť, obmedzí alebo zruší preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel, ak zistil problém týkajúci sa bezpečnosti, alebo má jednoznačný dôkaz, že osoba vykonala alebo sa podieľala na jednej alebo viacerých týchto činnostiach: 1. získala preukaz spôsobilosti technika údržby lietadiel a/alebo práva na osvedčovanie falšovaním predložených dôkazných dokumentov, 2. nevykonala požadovanú údržbu a súčasne neoznámila takú skutočnosť organizácii alebo osobe, ktorá takú údržbu požadovala, 3. nevykonala požadovanú údržbu vyplývajúcu z jej vlastnej inšpekcie a súčasne neoznámila takú skutočnosť organizácii alebo osobe, pre ktorú mala byť taká údržba vykonaná, 4. vykonala nedbalú údržbu, 5. falšovala záznamy o údržbe, 6. vydala osvedčenie o uvoľnení do prevádzky s vedomím, že údržba stanovená v osvedčení o uvoľnení do prevádzky nebola vykonaná sa neoverilo, či bola taká údržba vykonaná. 7. vykonala údržbu alebo vydala osvedčenie o uvoľnení do prevádzky pod vplyvom alkoholu alebo drog, 8. vydala osvedčenie o uvoľnení do prevádzky, ktoré nie je v súlade s touto časťou. -------------------------------------------------- PRÍLOHA IV (Časť 147) 147.1 Na účely tejto časti je príslušným orgánom: 1. orgán určený členským štátom pre organizácie, ktoré majú hlavní obchodné sídlo na území členského štátu; 2. agentúra pre organizácie, ktoré majú hlavné obchodné sídlo v treťom štáte. ODDIEL A PODČASŤ A VŠEOBECNE 147.A.05 Rozsah platnosti Tento oddiel stanovuje požiadavky, ktoré musí spĺňať organizácia požadujúca povolenie na vykonávanie výcviku a skúšky, ako je stanovené v časti 66. 147.A.10 Všeobecne Výcvikovou organizáciou musí byť organizácia alebo časť organizácie, ktorá je registrovaná ako právny subjekt. 147.A.15 Žiadosť Žiadosť o povolenie alebo o zmenu existujúceho povolenia musí byť podaná formou a spôsobom stanoveným príslušným orgánom. PODČASŤ B POŽIADAVKY NA ORGANIZÁCIU 147.A.100 Požiadavky na prevádzkové priestory a) Veľkosť a štruktúra prevádzkových priestorov musí zabezpečiť ochranu pri obvyklom počasí a riadnu prevádzku celého plánovaného výcviku a skúšky v ľubovolnom dni. b) Na výuku teórie a na vykonávanie skúšok znalostí musia byť k dispozícii úplne uzavreté príslušné priestory, oddelené od ostatných prevádzkových priestorov. 1. Maximálny počet študentov, ktorí absolvujú výuku teoretických znalostí, nesmie počas žiadneho výcvikového kurzu prekročiť počet 28. 2. Veľkosť priestoru na účely skúšky musí byť taká, aby žiadny študent zo svojho miesta počas skúšky nemohol čítať písomnú prácu alebo z monitora počítača akéhokoľvek študenta. c) Prostredie v priestoroch podľa odseku b) musí byť udržiavané tak, aby sa študenti mohli bez nadmerného vyrušovania alebo nepohodlia koncentrovať na svoje štúdium alebo skúšku. d) V prípade základného výcvikového kurzu musí byť pre praktickú výuku zodpovedajúcu plánovanému výcvikovému kurzu k dispozícii základné výcvikové dielne a/alebo prevádzkové priestory pre údržbu oddelené od tried, v ktorých sa koná výuka. Ak však organizácia nie je schopná poskytnúť také prevádzkové priestory, môže uzavrieť dohodu s inou organizáciou na poskytnutie takých dielní a/alebo prevádzkových priestorov na údržbu a v takom prípade musí byť s takou organizáciou uzavretá písomná zmluva stanovujúca podmienky prístupu do takých priestorov a podmienky ich používania. Príslušný orgán musí mať prístup do každej takej zmluvnej organizácie a písomná zmluva musí taký prístup špecifikovať. e) V prípade typového výcviku na lietadlo prípadne úlohy výcvikového kurzu, musí byť zabezpečený prístup do vhodných prevádzkových priestorov, v ktorých sa nachádzajú príklady typu lietadla, ako je stanovené v 147.A.115 d). f) Maximálny počet študentov, ktorí absolvujú praktický výcvik, nesmie počas ktoréhokoľvek výcvikového kurzu prekročiť počet 15 na jednu dohliadajúcu alebo hodnotiacu osobu. g) Pre inštruktorov, skúšajúce osoby a osoby, ktoré hodnotia praktické znalosti musia byť k dispozícii kancelárske priestory, aby bolo zabezpečené, že sa môžu pripravovať na plnenie svojich povinností bez nadmerného vyrušovania a nepohodlia. h) Na uschovanie skúškových prác a záznamov o výcviku musia byť k dispozícii bezpečné skladovacie priestory. Prostredie v skladovacích priestoroch musí byť také, aby boli dokumenty uchovávané v dobrom stave po celý čas uchovávania, ako je stanovené v 147.A.125. Skladovacie priestory môžu byť kombinované s kancelárskymi priestormi za predpokladu, že sú primerane zabezpečené. i) Musí byť k dispozícii knižnica obsahujúca všetky technické materiály zodpovedajúce rozsahu a úrovni poskytovaného výcviku. 147.A.105 Požiadavky na personál a) Organizácia musí menovať zodpovedného manažéra vybaveného štatutárnou právomocou, aby bolo zabezpečené, že všetky výcvikové povinnosti môžu byť financované a vykonávané podľa štandardu požadovaného touto časťou. b) Musí byť menovaná osoba alebo skupina osôb, ktorá bude zodpovedná aj za to, že organizácia vykonávajúca výcvik údržby je v súlade s požiadavkami tejto časti. Taká(-é) osoba(-y) musí byť podriadená(-é) zodpovednému manažérovi. Nadriadená osoba alebo jedna osoba zo skupiny osôb môže byť súčasne zodpovedným manažérom za predpokladu, že splní požiadavky na zodpovedného manažéra ako je stanovené v odseku a). c) Organizácia pre výcvik údržby musí uzavrieť zmluvy s dostatočným počtom pracovníkov na plánovanie/vykonávanie výuky teoretických znalostí a praktického výcviku, vykonávanie skúšok teoretických znalostí a hodnotenie praktickej zručnosti v súlade s povolením. d) Odchylne od odseku c), ak praktický výcvik a hodnotenie praktickej zručnosti vykonáva iná organizácia, môže byť personál takej inej organizácie menovaný na výkon praktického výcviku a jeho hodnotenie. e) Každá z osôb, ktorá spĺňa požiadavky odseku f), môže vykonávať ľubovolnú kombináciu úloh inštruktora, skúšajúceho a osoby hodnotiacej praktickú zručnosť. f) Musí byť preukázané, že prax a kvalifikácia inštruktorov, skúšajúcich a osôb hodnotiacich praktickú zručnosť sú na oficiálne uznávanej úrovni. g) Na účely uznávania skúšajúcich a osôb hodnotiacich praktickú zručnosť musí byť taký personál výslovne uvedený v príručke organizácie. h) Inštruktori a skúšajúci musia aspoň každých 24 mesiacov absolvovať obnovovací výcvik týkajúci sa súčasnej technológie, praktickej zručnosti, ľudských faktorov a najnovších metód výcviku, zodpovedajúci znalostiam, ktoré sa budú vyučovať alebo skúšať. 147.A.110 Záznamy o inštruktoroch, skúšajúcich a osobách hodnotiacich praktickú zručnosť a) Organizácia musí viesť záznam o všetkých inštruktoroch, skúšajúcich a osobách hodnotiacich praktickú zručnosť. Tieto záznamy musia odrážať prax a kvalifikácii, predchádzajúci výcvik a akýkoľvek dodatočne absolvovaný výcvik. b) Pre všetkých inštruktorov, skúšajúcich a osoby hodnotiace praktickú zručnosť musia byť písomne stanovené kompetencie. 147.A.115 Učebné prostriedky a) Každá trieda musí mať príslušné štandardné vybavenie zabezpečujúce, že študenti môžu ľahko čítať predvádzaný text(-y)/výkresy/diagramy a obrázky z ktoréhokoľvek miesta v triede. Vybavenie na predvádzanie musí zahŕňať názorné syntetické výcvikové zariadenia, ktoré pomáhajú študentom pochopiť podstatu jednotlivých záležitostí, ak sú tieto zariadenia považované za vhodné na tieto účely. b) V dielňach základného výcviku a/alebo v prevádzkových priestoroch údržby podľa 147.A.100 d), musí byť všetko náradie a vybavenie nevyhnutné na vykonávanie schváleného rozsahu výcviku. c) V dielňach základného výcviku a/alebo v prevádzkových priestoroch údržby podľa 147.A.100 d), musí byť primeraný výber lietadiel, motorov, častí lietadiel a avioniky. d) Organizácia pre typový výcvik na lietadlo podľa 147.A.100 e), musí mať prístup k príslušnému typu lietadla. Môže sa použiť syntetické výcvikové zariadenie, ak také syntetické výcvikové zariadenie zabezpečuje primerané výcvikové štandardy. 147.A.120 Učebný materiál pre výcvik údržby a) Študentom výcvikového kurzu údržby musí byť poskytnutý materiál pokrývajúci: 1. osnovu základných znalostí stanovenú v časti 66 pre príslušnú kategóriu alebo podkategóriu preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel a 2. obsah typového kurzu požadovaného časťou 66 pre príslušný typ lietadla a kategóriu alebo podkategóriu preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel. b) Študenti musia mať prístup k príkladom dokumentácie údržby a technickým informáciám v knižnici, ako je stanovené v 147.A.100 i). 147.A.125 Záznamy Organizácia musí uchovávať všetky záznamy, ktoré sa týkajú výcviku, skúšok a hodnotenia študentov minimálne 5 rokov po skončení kurzu každého jednotlivého študenta. 147.A.130 Výcvikové postupy a systém kvality a) Organizácia musí stanoviť postupy prijateľné pre príslušný orgán, aby boli zabezpečená primeraná úroveň výcviku a plnenie všetkých príslušných požiadaviek tejto časti. b) Organizácia musí zaviesť systém kvality vrátane: 1. funkcie nezávislého auditu na sledovanie úrovne výcviku, integrity skúšania teoretických znalostí a hodnotenia praktickej zručnosti, dodržania a primeranosti postupov, a 2. systému spätnej väzby medzi zisteniami nezávislého auditu vzťahujúcimi sa k osobe (osobám) a nakoniec k zodpovednému manažérovi podľa bodu 147.A.105 a), aby bola v prípade potreby zabezpečená nápravná akcia. 147.A.135 Skúšky a) Skúšajúci personál musí zabezpečiť ochranu všetkých otázok. b) Ktorýkoľvek študent, ktorý je pri skúške teoretických znalostí pristihnutý pri podvádzaní alebo používaní materiálov, ktoré sa týkajú predmetu skúšky a ktoré nie sú skušobnými listinami a príslušnou povolenou dokumentáciou, musí byť zo skúšky vylúčený a nesmie byť pripustený k ďalším skúškam minimálne 12 mesiacov od dátumu incidentu. Príslušný orgán musí byť o akomkoľvek takom incidente informovaný do jedného kalendárneho mesiaca spolu s podrobnosťami o prešetrení. c) Skúšajúcemu, u ktorého sa zistí, že pri skúške teoretických znalostí poskytuje ktorémukoľvek skúšanému študentovi odpovede na otázky, musí byť odobraté povolenie na vykonávanie skúšky a skúška sa vyhlási za neplatnú. Príslušný orgán musí byť o takom prípade informovaný do jedného kalendárneho mesiaca. 147.A.140 Príručka organizácie pre výcvik údržby a) Organizácia musí vypracovať príručku používanú v rámci organizácie, popisujúcu organizáciu a jej postupy a obsahujúcu tieto informácie: 1. vyhlásenie podpísané zodpovedným manažérom, ktorým sa potvrdzuje, že príručka organizácie pre výcvik údržby a všetky súvisiace príručky dokumentujú zhodu organizácie pre výcvik údržby s touto časťou a že táto zhoda bude vždy dodržaná; 2. titul(-y) a meno(-á) osoby (osôb) menovaných v súlade so 147.A.105 b); 3. povinnosti a zodpovednosti personálu uvedeného v pododseku 2 vrátane záležitostí, o ktorých môže jednať priamo s príslušným orgánom menom organizácie pre výcvik údržby; 4. organizačná schéma organizácie pre výcvik údržby, z ktorej vyplývajú väzby zodpovedností osoby (osôb) uvedenej(-ých) v odseku a) (2); 5. zoznam inštruktorov výcviku, skúšajúcich a osôb hodnotiacich praktickú zručnosť; 6. všeobecný popis prevádzkových priestorov používaných na výcvik a skúšky, umiestnených na každej adrese uvedenej v osvedčení o povolení organizácie na výcvik údržby a prípadne i na ktoromkoľvek inom mieste ako sa požaduje v 147.A.145 b); 7. zoznam kurzov výcviku údržby v rámci rozsahu povolenia; 8. postup týkajúci sa zmien a doplnkov príručky organizácie pre výcvik údržby; 9. postupy organizácie pre výcvik údržby, ako je požadované v 147.A.130 a); 10. postup vykonávania kontroly organizácie pre výcvik údržby, ako je požadované v 147.A.145 c), keď má povolenie vykonávať výcvik, skúšky a hodnotenie praktickej zručnosti v miestach iných, než sú stanovené v 147.A.145 b); 11. zoznam miest podľa 147.A.145 b); 12. prípadne zoznam organizácií podľa 147.A.145 d). b) Príručka organizácie pre výcvik údržby a všetky následné zmeny a doplnky musí schváliť príslušný orgán. c) Bez ohľadu na ustanovenie v odseku b), menšie zmeny a doplnky príručky organizácie môžu byť schválené prostredníctvom postupov pre príručku organizácie (ďalej len nepriame schválenie). 147.A.145 Práva organizácie pre výcvik údržby a) Ak je to je povolené príručkou organizácie pre výcvik údržby a v súlade s ňou môže organizácia pre výcvik údržby vykonávať nasledovné: 1. kurzy základného výcviku podľa osnov uvedených v časti 66 alebo jeho časť; 2. kurzy typového výcviku na lietadlo v súlade s časťou 66; 3. skúšky v mene príslušného orgánu vrátane skúšok študentov, ktorí neabsolvovali kurz základného alebo typového výcviku na lietadlo v organizácii pre výcvik údržby; 4. vydávať osvedčenia v súlade s doplnkom III po úspešnom ukončení schváleného kurzu základného alebo typového výcviku na lietadlo a skúšok stanovených v pododsekoch a) (1), a) (2) alebo a) (3). b) Výcvik, skúšky teoretických znalostí a hodnotenie praktickej zručnosti sa môže vykonávať len v miestach určených v osvedčení o povolení a/alebo v akomkoľvek mieste určenom v príručke organizácie pre výcvik údržby. c) Odchylne od ustanovenia odseku b), organizácia pre výcvik údržby môže vykonávať výcvik, skúšky teoretických znalostí a hodnotenie praktickej zručnosti na miestach iných, než sú uvedené v odseku b) len v súlade s postupom vykonávania kontroly stanoveným v príručke organizácie pre výcvik údržby. Také miesta nemusia byť uvedené v príručke organizácie pre výcvik údržby. d) 1. Organizácia pre výcvik údržby môže uzavrieť subdodávateľské zmluvy na vykonávanie výuky základných teoretických znalostí, typového výcviku a príslušných skúšok s organizáciou, ktorá nemá povolenie pre výcvik údržby len vtedy, keď sa taká organizácia riadi systémom kvality organizácie pre výcvik údržby. 2. Uzatváranie subdodávateľských zmlúv na výuku základných teoretických znalostí a skúšky je obmedzené na moduly 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9 a 10 doplnku I, časti 66. 3. Uzatváranie subdodávateľských zmlúv na typový výcvik a skúšky je obmedzené na pohonnú jednotku a systémy avioniky. e) Organizácia nemôže mať povolenie len na vykonávanie skúšok, pokiaľ nemá povolenie na vykonávanie výcviku. 147.A.150 Zmeny organizácie pre výcvik údržby a) Organizácia pre výcvik údržby musí príslušnému orgánu oznámiť akékoľvek navrhované zmeny organizácie, ktoré majú vplyv na povolenie ešte pred tým vykonaním zmeny, aby príslušný orgán mohol zistiť, či je zachovaná zhoda s touto časťou a ak je to nutné, aby zmenil osvedčenie o povolení organizácie pre výcvik údržby. b) Príslušný orgán môže predpísať podmienky, podľa ktorých organizácia pre výcvik údržby môže vykonávať činnosť počas takých zmien, pokiaľ príslušný orgán nerozhodne o pozastavení platnosti povolenia organizácie pre výcvik údržby. c) Ak príslušný orgán nie je o takých zmenách informovaný, môže to mať za následok pozastavenie platnosti alebo zrušenie osvedčenia o povolení organizácie pre výcvik údržby so spätnou platnosťou k dátumu, kedy skutočne k zmenám došlo. 147.A.155 Zachovanie platnosti a) Povolenie sa vystaví na neobmedzené obdobie. Zostáva platné, ak: 1. organizácia naďalej spĺňa požiadavky tejto časti, v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa postupov spojených so zisteniami podľa 147.B.130, a 2. príslušnému orgánu bol poskytnutý prístup do organizácie na účely stanovenia trvajúcej zhody s touto časťou a 3. organizácia sa nevzdala povolenia alebo ak nebolo povolenie zrušené. b) Po vzdaní sa alebo zrušení sa povolenie vráti príslušnému orgánu. 147.A.160 Zistenia a) Zistením úrovne 1 je jedno alebo niekoľko z nasledovných zistení: 1. každá významná nezhoda s postupom skúšok, z ktorej vyplýva zrušenie platnosti skúšky (skúšok); 2. neumožnenie prístupu príslušného orgánu do priestorov organizácie počas bežných prevádzkových hodín po dvoch písomných žiadostiach; 3. organizácia nemá zodpovedného manažéra; 4. závažná nezhoda s postupom výcviku. b) Zistením úrovne 2 je každá nezhoda s postupom výcviku iná než zistenia úrovne 1. c) Po prijatí oznámenia o zisteniach podľa 147.B.130 musí držiteľ povolenia organizácie pre výcvik údržby stanoviť program nápravného opatrenia a k spokojnosti príslušného orgánu a v lehote s ním dohodnutej preukázať jeho splnenie. PODČASŤ C SCHVÁLENÝ KURZ ZÁKLADNÉHO VÝCVIKU 147.A.200 Schválený kurz základného výcviku a) Schválený kurz základného výcviku sa skladá z výuky teoretických znalostí, skúšky teoretických znalostí, praktického výcviku a hodnotenia praktickej zručnosti. b) Výuka teoretických znalostí musí pokrývať témy vzťahujúce sa ku kategórii alebo podkategórii A, B1 alebo B2 preukazu spôsobilosti technika údržby lietadiel, ako je špecifikované v časti 66. c) Skúšky teoretických znalostí musia pokrývať reprezentatívny prierez tém výuky oblastí znalostí podľa odseku b). d) Praktický výcvik musí pokrývať praktické používanie bežného náradia/vybavenia, demontáž/montáž typického výberu lietadlových častí a účasť na reprezentatívnych údržbárskych činnostiach, ktoré sa vykonávajú v súlade s príslušným úplným modulom podľa časti 66. e) Hodnotenie praktickej zručnosti musí pokrývať praktický výcvik a musí stanoviť, či je študent schopný používať náradie, vybavenie a pracovať podľa príručiek údržby. f) Dĺžka trvania kurzu základného výcviku musí byt v súlade s doplnkom I. g) Dĺžka trvania rozširovacích kurzov na (pod)kategórie musí byť stanovená podľa hodnotenia osnov základného výcviku a súvisiacich potrieb praktického výcviku. 147.A.205 Skúšky základných teoretických znalostí Skúšky základných teoretických znalostí musia: a) byť v súlade s úrovňou definovanou v časti 66; b) byť vykonávané bez používania poznámok z výcviku; c) pokrývať reprezentatívny prierez tém ukončeného konkrétneho modulu výcviku podľa časti 66. 147.A.210 Hodnotenie základnej praktickej zručnosti a) Hodnotenie základnej praktickej zručnosti musia vykonať počas kurzu základného výcviku údržby osoby menované na hodnotenie praktickej zručnosti vždy po ukončení stanoveného obdobia praktického výcviku v dielňach a/alebo v prevádzkových priestoroch údržby. b) Študent musí dosiahnuť vyhovujúce hodnotenie podľa 147.A.200 e). PODČASŤ D TYPOVÝ VÝCVIK NA LIETADLO/VZTIAHNUTÝ K ÚLOHE 147.A.300 Typový výcvik na lietadla/vztiahnutý k úlohe Organizácia pre výcvik údržby musí mať povolenie na vykonávanie typového výcviku na lietadlo vztiahnutého k úlohe podľa časti 66 za predpokladu zhody so štandardom stanoveným v 66.A.45. 147.A.305 Typové skúšky a hodnotenie úloh Organizácia pre výcvik údržby, ktorá má povolenie v súlade so 147.A.300 na vykonávanie typového výcviku na lietadlo, musí vykonávať typové skúšky alebo hodnotenie plnenia úloh na lietadle podľa časti 66, za predpokladu zhody so štandardom typového výcviku na lietadlo alebo výcviku vztiahnutého k úlohe podľa 66.A.45. ODDIEL B POSTUPY PRE PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY PODČASŤ A VŠEOBECNE 147.B.05 Rozsah platnosti Tento oddiel stanovuje administratívne požiadavky, ktorými sa musia príslušné orgány riadiť pri uplatňovaní a presadzovaní ustanovení oddielu A tejto časti. 147.B.10 Príslušný orgán a) Všeobecne Členský štát musí určí príslušný orgán s pridelenou zodpovednosťou na vydávanie, zachovanie platnosti, zmenu, pozastavenie platnosti alebo zrušenie osvedčení podľa časti 147. Tento príslušný orgán zavedie zdokumentované postupy a stanoví organizačnú štruktúru. b) Zdroje Príslušný orgán musí mať na splnenie požiadaviek tejto časti dostatočný počet zamestnancov. c) Postupy Príslušný orgán stanoví postupy podrobne popisujúce, akým spôsobom sa dosiahne splnenie požiadaviek tejto časti. Postupy sa musia kontrolovať a meniť a dopĺňať, aby bolo zabezpečené zachovanie zhody. 147.B.15 Prijateľné prostriedky preukázania zhody Agentúra stanoví prijateľné prostriedky preukázania zhody, ktoré môže príslušný orgán použiť na stanovenie zhody s touto časťou. Ak sú požiadavky prijateľných prostriedkov preukázania zhody dodržané, príslušné požiadavky tejto časti sa považujú za splnené. 147.B.20 Vedenie záznamov a) Príslušný orgán musí vytvoriť systém vedenia záznamov, ktorý umožní sledovanie procesu vydania, predĺženia platnosti, zachovania, zmeny, pozastavenia platnosti alebo zrušenia každého povolenia. b) Záznamy pre dohľad nad organizáciami pre výcvik údržby musia obsahovať minimálne: 1. žiadosť organizácie o povolenie; 2. osvedčenie o povolení organizácie vrátane akýchkoľvek zmien; 3. kópiu programu auditu s uvedením dátumov vykonania auditov a dátumov, kedy sa audity vykonali; 4. záznamy stáleho dohľadu obsahujúce všetky záznamy auditu; 5. kópie všetkej súvisiacej korešpondencie; 6. údaje o akýchkoľvek výnimkách a vynucovacích opatreniach; 7. akékoľvek správy od iných príslušných orgánov, ktoré sa vzťahujú k dohľadu nad organizáciou; 8. Príručka organizácie a jej zmeny a doplnky. c) Obdobie uchovávania záznamov podľa odseku b) musí byť najmenej štyri roky. 147.B.25 Výnimky a) Príslušný orgán môže štátne vzdelávacie zariadenie oslobodiť od povinnosti: 1. byť organizáciou podľa 147.A.10; 2. mať zodpovedného manažéra s tým obmedzením, že inštitúcia menuje nadriadenú osobu, aby riadila organizáciu pre výcvik a taká osoba má dostatočný rozpočet, aby spravovala organizáciu podľa štandardu časti 147; 3. mať zriadený nezávislý audit ako časť systému kvality za predpokladu, že inštitúcia riadi nezávislý školský inšpektorát na vykonávanie auditu organizácie pre výcvik s frekvenciou, ktorú požaduje táto časť. b) Všetky výnimky udelené v súlade s článkom 10 ods. 3 základného nariadenia musia byť zaznamenané a uchovávané príslušným orgánom. PODČASŤ B VYDANIE POVOLENIA Tato podčasť stanovuje požiadavky na vydanie alebo zmenu povolenia organizácie pre výcvik údržby. 147.B.100 Všeobecne a) Žiadosť o prvé vydanie alebo zmenu povolenia organizácie pre výcvik údržby musí byť predložená formou a spôsobom stanoveným príslušným orgánom. b) Povolenie organizácie pre výcvik údržby udelí organizácii príslušný orgán. c) Bez ohľadu na vyššie uvedené ustanovenia organizácia, ktorá nie je zaregistrovaná ako právnická osoba EÚ, musí predložiť žiadosť o prvé vydanie alebo zmenu povolenia organizácie pre výcvik údržby formou a spôsobom stanoveným agentúrou. 147.B.105 Žiadosť o povolenie alebo zmenu Žiadosť o povolenie alebo zmenu musí obsahovať tieto informácie: 1. zaregistrovaný názov a adresa žiadateľa, 2. adresa organizácie, ktorá požaduje povolenie alebo zmenu, 3. plánovaný rozsah povolenia alebo zmeny, 4. meno a podpis zodpovedného manažéra, 5. dátum žiadosti. 147.B.110 Povoľovací postup a) Príslušný orgán musí: 1. preskúmať príručku organizácie pre výcvik údržby a 2. overiť zhodu organizácie s požiadavkami časti 147. b) Všetky zistenia objavené počas auditu musia byť zaznamenané a žiadateľovi písomne potvrdené. c) Všetky zistenia musia byť uzavreté v súlade so 147.B.130 pred vydaním povolenia. d) Referenčné číslo musí byť uvedené na osvedčení o povolení spôsobom stanoveným agentúrou. 147.B.115 Postup zmeny Postup zmeny povolenia je podľa 147.B.110 obmedzený rozsahom zmeny. 147.B.120 Postup zachovania platnosti povolenia a) V každej organizácii sa musí vykonať úplný audit z hľadiska dodržania zhody s touto časťou v časových úsekoch, ktoré nepresahujú 24 mesiacov. b) Zistenia sa musia spracovať v súlade so 147.B.130. 147.B.125 Osvedčenie o povolení organizácie pre výcvik údržby Formát osvedčenia o povolení organizácie pre výcvik údržby musí zodpovedať podrobnému popisu v doplnku II. 147.B.130 Zistenia a) Nevykonanie nápravy akéhokoľvek zistenia úrovne 1 do troch dní po písomnom oznámení, má za následok úplné alebo čiastočné zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie platnosti povolenia organizácie pre výcvik údržby príslušným orgánom. b) V prípade nevykonania nápravy v lehote poskytnutej príslušným orgánom v prípade zistenia úrovne 2, musí príslušný orgán prijať opatrenia na úplné alebo čiastočné zrušenie, obmedzenie alebo pozastavenie platnosti povolenia. PODČASŤ C ZRUŠENIE, POZASTAVENIE A OBMEDZENIE POVOLENIA ORGANIZÁCIE PRE VÝCVIK ÚDRŽBY 147.B.200 Zrušenie, pozastavenie a obmedzenie povolenia organizácie pre výcvik údržby Príslušný orgán musí: a) pozastaviť platnosť povolenia na základe oprávnených dôvodov v prípade možného ohrozenia bezpečnosti, alebo b) pozastaviť platnosť, zrušiť alebo obmedziť povolenie na základe 147.B.130. --------------------------------------------------