Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina
EU-Tidende nr. C 188 af 13/07/2010 s. 0005 - 0009
Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina 2010/C 188/05 Efter offentliggørelsen af en meddelelse om det forestående udløb af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af cykler med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina [1] ("det pågældende land") har Kommissionen modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab [2] ("grundforordningen"). 1. Anmodning om en fornyet undersøgelse Anmodningen blev indgivet den 13. april 2010 af den europæiske sammenslutning af cykelfabrikanter ("EBMA" eller "ansøgeren") på vegne af producenter, som tegner sig for en væsentlig del, i dette tilfælde over 25 %, af den samlede produktion i Unionen af cykler. 2. Vare Den vare, der er omfattet af den fornyede undersøgelse, er cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler, men ikke unicykler) med oprindelse i Folkerepublikken Kina ("den pågældende vare"), der i øjeblikket henhører under KN-kode ex87120010, 87120030 og ex87120080. 3. Gældende foranstaltninger De foranstaltninger, der i øjeblikket er i kraft, er en endelig antidumpingtold indført ved Rådets forordning (EF) nr. 1524/2000 [3], senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1095/2005 [4]. 4. Begrundelse for den fornyede undersøgelse Anmodningen begrundes med, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre fortsat dumping og fornyet skade for EU-erhvervsgrenen. I henhold til bestemmelserne i grundforordningens artikel 2, stk. 7, fastsatte ansøgeren den normale værdi for de eksporterende producenter fra Folkerepublikken Kina på grundlag af salgspriserne i et egnet land med markedsøkonomi, som er angivet i punkt 5, stk. 1, litra d), i denne meddelelse. Påstanden om fortsat dumping er baseret på en sammenligning af den normale værdi som ovenfor fastsat og priserne på den pågældende vare ved salg til eksport til EU. På dette grundlag er den beregnede dumpingmargen betydelig. Ansøgeren hævder endvidere, at det er sandsynligt, at der vil forekomme fornyet skadevoldende dumping. Ansøgeren fremlægger bevis for, at den nuværende import af den pågældende vare sandsynligvis vil stige, hvis foranstaltningerne bortfalder, på grund af de eksporterende producenters potentielle produktionskapacitet i det pågældende land. Ansøgeren påstår, at skaden primært er blevet imødegået på grund af foranstaltningerne, og at EU-erhvervsgrenen sandsynligvis vil lide fornyet skade som følge af fornyet import af betydelige mængder til dumpingpriser fra det pågældende land, hvis foranstaltningerne udløber. 5. Procedure Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige, at der indledes en udløbsundersøgelse, og indleder hermed en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2. 5.1. Procedure for fastsættelse af sandsynligheden for dumping og skade Undersøgelsen vil fastslå, om det er sandsynligt, at foranstaltningernes udløb vil føre til fortsat dumping og fornyet skade. a) Stikprøver Da et stort antal parter er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver, jf. grundforordningens artikel 17. i) Stikprøver af eksportører/producenter i Folkerepublikken Kina For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage disse, anmodes alle eksportører/producenter eller deres repræsentanter hermed om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres virksomhed eller virksomheder inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra b), nr. i), og i den form, der er angivet i punkt 7: - navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson - omsætningen i lokal valuta og den mængde i enheder af den pågældende vare, der solgtes med henblik på eksport til Unionen i perioden (fra 1. april 2009 til 31. marts 2010), for hver af de 27 medlemsstater [5] og samlet - omsætningen i lokal valuta og den mængde i enheder af den pågældende vare, der solgtes på hjemmemarkedet i perioden (fra 1. april 2009 til 31. marts 2010) - omsætningen i lokal valuta og mængden i enheder af den pågældende vare, der solgtes til andre tredjelande i perioden (fra 1. april 2009 til 31. marts 2010) - en nøjagtig beskrivelse af virksomhedens aktiviteter på verdensplan i forbindelse med den pågældende vare - navnene på alle forretningsmæssigt forbundne virksomheder [6], der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare (til eksport og/eller på hjemmemarkedet), samt nøjagtig angivelse af disse virksomheders aktiviteter - andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved stikprøveudtagningen. Ved at afgive ovenstående oplysninger indvilliger virksomheden i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis virksomheden udtages til at indgå i stikprøven, indebærer dette besvarelse af et spørgeskema og accept af kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis virksomheden anfører, at den ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil den blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Konsekvenserne af manglende samarbejdsvilje er beskrevet i punkt 8 nedenfor. Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i Folkerepublikken Kina og alle kendte sammenslutninger af eksportører/producenter for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af eksportører/producenter. ii) Stikprøver af importører For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage disse, anmodes alle importører eller deres repræsentanter hermed om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres virksomhed eller virksomheder inden fristen i punkt 6, litra b), nr. i), og i den form, der er angivet i punkt 7: - navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson - en udførlig beskrivelse af virksomhedens aktiviteter i forbindelse med den pågældende vare - den samlede omsætning i perioden fra 1. april 2009 til 31. marts 2010 - mængden i enheder og værdien i euro af importen til og videresalget på EU-markedet i perioden fra 1. april 2009 til 31. marts 2010 af den pågældende vare med oprindelse i Folkerepublikken Kina - navnene på alle forretningsmæssigt forbundne virksomheder [7], der er involveret i produktionen og/eller salget af den pågældende vare, samt en udførlig beskrivelse af disse virksomheders aktiviteter - andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved stikprøveudtagningen. Ved at afgive ovenstående oplysninger indvilliger virksomheden i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis virksomheden udtages til at indgå i stikprøven, indebærer dette besvarelse af et spørgeskema og accept af kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis virksomheden anfører, at den ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil den blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Konsekvenserne af manglende samarbejdsvilje er beskrevet i punkt 8 nedenfor. For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige til udtagningen af stikprøven af importører, vil Kommissionen desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger. iii) Stikprøver af EU-producenter I betragtning af det store antal EU-producenter, der støttede anmodningen, vil Kommissionen undersøge spørgsmålet om den skade, der er forvoldt EU-erhvervsgrenen, ved hjælp af stikprøver. For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage stikprøver, anmodes alle EU-producenter eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres virksomhed eller virksomheder inden udløbet af den frist, der er fastsat i punkt 6, litra b), nr. i), og i den form, der er angivet i punkt 7: - navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson - udførlig beskrivelse af virksomhedens aktiviteter på verdensplan i forbindelse med den samme vare - værdien i euro af salget af samme vare på EU-markedet i perioden fra 1. april 2009 til 31. marts 2010 - mængden i enheder af salget af samme vare på EU-markedet i perioden fra 1. april 2009 til 31. marts 2010 - mængden i enheder af produktionen af samme vare i perioden fra 1. april 2009 til 31. marts 2010 - i givet fald mængden i enheder af den pågældende vare produceret i Folkerepublikken Kina og importeret til EU i perioden fra 1. april 2009 til 31. marts 2010 - navnene på alle forretningsmæssigt forbundne virksomheder [8], der er involveret i produktionen og/eller salget af samme vare (produceret i EU) og den pågældende vare (produceret i Folkerepublikken Kina), samt nøjagtig angivelse af disse virksomheders aktiviteter - andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved stikprøveudtagningen. Hvis nogen af disse oplysninger allerede er fremsendt til Kommissionens tjenestegrene med ansvar for handelsbeskyttelse, er det ikke nødvendigt at fremsende dem igen. Ved at give sig selv til kende og afgive ovenstående oplysninger indvilliger virksomheden i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis virksomheden udvælges til at indgå i stikprøven, indebærer dette udfyldelse af et spørgeskema og accept af kontrol på stedet for at verificere besvarelsen. Hvis virksomheden anfører, at den ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil den blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Kommissionens resultater for de EU-producenter, der ikke er samarbejdsvillige, baseres på foreliggende faktiske oplysninger, hvilket kan føre til et resultat, som er mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje. For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udvælge stikprøven af producenter i EU, vil Kommissionen desuden kontakte alle kendte sammenslutninger af producenter i EU. iv) Endelig udtagning af stikprøver Alle interesserede parter, der ønsker at afgive oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøver, skal gøre dette inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra b), nr. ii). Kommissionen agter at foretage den endelige udtagning af stikprøverne, når den har konsulteret de interesserede parter, der har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven. Virksomheder, der indgår i stikprøverne, skal besvare et spørgeskema inden for fristen i punkt 6, litra b), nr. iii), og samarbejde i forbindelse med undersøgelsen. Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen træffe afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 17, stk. 4, og artikel 18. Konklusioner, der baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, kan som anført i punkt 8 være mindre gunstige for den pågældende part. b) Spørgeskemaer For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til undersøgelsen, vil den sende spørgeskemaer til den del af EU-erhvervsgrenen, der indgår i stikprøven, og til alle kendte producentsammenslutninger i EU, til de eksportører/producenter i Folkerepublikken Kina, der indgår i stikprøven, til alle kendte eksportør- og producentsammenslutninger, til de importører, der indgår i stikprøven, til alle kendte importørsammenslutninger og til myndighederne i det pågældende land. c) Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer Alle interesserede parter opfordres hermed til at tilkendegive deres synspunkter, indgive andre oplysninger end besvarelserne af spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Disse oplysninger og dokumentationen herfor skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra a), nr. ii). Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, hvis de anmoder herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til, at de bør høres. Anmodningen skal indgives inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra a), nr. iii). d) Udvælgelse af et land med markedsøkonomi I den tidligere undersøgelse blev Mexico anvendt som et egnet referenceland med markedsøkonomi med henblik på at fastsætte den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Kommissionen påtænker at anvende Mexico igen til dette formål. Interesserede parter anmodes om at fremsætte bemærkninger til det hensigtsmæssige i dette valg inden for den særlige frist, der er fastsat i punkt 6, litra c). 5.2. Procedure for vurdering af EU's interesser Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsat dumping og fornyet skade, vil der i overensstemmelse med grundforordningens artikel 21 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det er i strid med EU's interesser at opretholde antidumpingforanstaltningerne. Med henblik herpå kan Kommissionen sende spørgeskemaer til de kendte EU-producenter, importører, deres repræsentative sammenslutninger, brugere og deres repræsentative sammenslutninger, leverandører og deres repræsentative sammenslutninger og repræsentative forbrugerorganisationer. Disse parter, herunder dem, som Kommissionen ikke er bekendt med, kan give sig til kende og indgive oplysninger til Kommissionen inden for den generelle frist, der er fastsat i punkt 6, litra a), nr. ii), forudsat at de kan godtgøre, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. De parter, der har handlet i overensstemmelse med foregående punktum, kan inden for fristen i punkt 6, litra a), nr. iii), anmode om at blive hørt, såfremt de kan angive de særlige årsager til, at de bør høres. Der gøres opmærksom på, at oplysninger, der indgives i henhold til artikel 21, kun tages i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet. 6. Frister a) Generelle frister i) For parter, der ønsker at anmode om et spørgeskema Alle interesserede parter, der ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, som førte til de foranstaltninger, der er genstand for denne undersøgelse, bør anmode om et spørgeskema eller andre formularer så hurtigt som muligt og senest 15 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. ii) For parter, der ønsker at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og eventuelle andre oplysninger Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og afgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte frist. Virksomheder, der er udtaget til at indgå i en stikprøve, skal indgive besvarelse af spørgeskemaet inden for den frist, der er fastsat i punkt 6, litra b), nr. iii). iii) Høringer Alle interesserede parter kan desuden anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 37 dage. b) Særlig frist for udtagning af stikprøver i) De oplysninger, der er nævnt i punkt 5, stk. 1, litra a), nr. i), punkt 5, stk. 1, litra a), nr. ii), og punkt 5, stk. 1, litra a), nr. iii), bør være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, da Kommissionen agter at høre de interesserede parter, som har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven, om den endelige udtagning af prøven senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. ii) Alle andre oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøven, jf. punkt 5, stk. 1, litra a), nr. iv), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. iii) Besvarelser af spørgeskemaerne fra parter, der indgår i stikprøven, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter, at de har fået meddelelse om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet. c) Særlig frist for udvælgelse af et land med markedsøkonomi Parter i undersøgelsen kan fremsætte bemærkninger til valget af Mexico, der som nævnt i punkt 5.1, litra d), anses for at være et egnet land med markedsøkonomi med henblik på fastsættelsen af den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Deres bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. 7. Skriftlige henvendelser, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance Alle bemærkninger og anmodninger fra interesserede parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer. Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen "Limited" [9] og skal i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19, stk. 2, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen "For inspection by interested parties". Kommissionens postadresse: Europa-Kommissionen Generaldirektoratet for Handel Direktorat H Kontor: N-105 04/92 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË Fax +32 22956505 8. Manglende samarbejde Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller på anden måde lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18. Konstateres det, at en interesseret part har indgivet urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part udviser manglende eller begrænset samarbejdsvilje, og undersøgelsesresultaterne derfor må baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende, end hvis der var udvist samarbejdsvilje. 9. Tidsplan for undersøgelsen Undersøgelsen vil i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 5, blive afsluttet senest 15 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. 10. Mulighed for anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3 Da denne udløbsundersøgelse indledes i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningens artikel 11, stk. 2, vil konklusionerne ikke medføre, at omfanget af de gældende foranstaltninger ændres, men at foranstaltningerne ophæves eller opretholdes i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 6. Hvis en af parterne i proceduren mener, at det er berettiget at foretage en fornyet undersøgelse af foranstaltningernes omfang med henblik på at muliggøre en ændring (dvs. en forøgelse eller en reduktion) af foranstaltningernes omfang, kan den pågældende part anmode om en fornyet undersøgelse i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 3. Parter, der ønsker at anmode om en sådan fornyet undersøgelse, som eventuelt vil blive gennemført uafhængigt af den udløbsundersøgelse, der er nævnt i denne meddelelse, kan henvende sig til Kommissionen på ovennævnte adresse. 11. Behandling af personoplysninger Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger [10]. 12. Høringskonsulent Det skal endvidere bemærkes, at hvis der opstår vanskeligheder i forbindelse med parternes udøvelse af retten til at forsvare sig, kan de anmode høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel om at gribe ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene og kan om nødvendigt mægle i proceduremæssige spørgsmål, der vedrører beskyttelse af parternes interesser i forbindelse med denne procedure, navnlig for så vidt angår spørgsmål om aktindsigt, fortrolige oplysninger, forlængelse af frister og behandling af skriftlige og/eller mundtlige henvendelser. Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel (http://ec.europa.eu/trade). [1] EUT C 70 af 19.3.2010, s. 28. [2] EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51. [3] EFT L 175 af 14.7.2000, s. 39. [4] EUT L 183 af 14.7.2005, s. 1. [5] Den Europæiske Unions 27 medlemsstater er: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Det Forenede Kongerige, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Den Tjekkiske Republik, Tyskland, Ungarn og Østrig. [6] For en definition heraf se artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1). [7] Jf. fodnote 6. [8] Jf. fodnote 6. [9] Dette betyder, at dokumentet kun er til internt brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det betragtes som et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). [10] EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1. --------------------------------------------------