2004R0314 — HU — 10.12.2008 — 008.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
|
A TANÁCS 314/2004/EK RENDELETE (2004. február 19.) egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről (HL L 055, 24.2.2004, p.1) |
Módosította:
|
|
|
Hivatalos Lap |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 273 |
12 |
21.8.2004 |
||
|
L 153 |
9 |
16.6.2005 |
||
|
L 201 |
40 |
2.8.2005 |
||
|
L 216 |
6 |
20.8.2005 |
||
|
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
||
|
L 66 |
14 |
6.3.2007 |
||
|
L 101 |
6 |
18.4.2007 |
||
|
L 173 |
3 |
3.7.2007 |
||
|
L 195 |
19 |
24.7.2008 |
||
|
L 331 |
11 |
10.12.2008 |
||
A TANÁCS 314/2004/EK RENDELETE
(2004. február 19.)
egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 60. és 301. cikkére,
tekintettel a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló, 2004. február 19-i 2004/161/KKBP tanácsi közös álláspontra ( 1 ),
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel|
(1) |
A Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2000. február 18-i 2002/145/KKBP közös álláspontjában ( 2 ) a Tanács kifejezést adott a zimbabwei helyzettel kapcsolatos súlyos aggályainak, különösen az emberi jogoknak – és különösen a szabad véleménynyilvánítás, az egyesülési jog és a békés gyülekezés jogának – a zimbabwei kormány általi súlyos megsértése miatt. Erre tekintettel évente felülvizsgálandó korlátozó intézkedéseket hozott. Közösségi szinten az egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedések végrehajtását a 310/2002/EK tanácsi rendelet ( 3 ) valósította meg. E rendelet alkalmazásának időtartamát a 313/2003/EK tanácsi rendelet ( 4 ) 2004. február 20-ig meghosszabbította. |
|
(2) |
A Tanács továbbra is úgy véli, hogy a zimbabwei kormány változatlanul súlyosan megsérti az emberi jogokat. Ezért mindaddig, amíg e jogsértések folytatódnak, a Tanács szükségesnek tartja korlátozó intézkedések fenntartását a zimbabwei kormánnyal és mindazokkal szemben, akik elsődlegesen felelősek e jogsértésekért. |
|
(3) |
Ennek megfelelően, a 2004/161/KKBP közös álláspont rendelkezik a 2002/145/KKBP közös állásponttal elrendelt korlátozó intézkedések megújításáról. |
|
(4) |
A 2004/161/KKBP közös álláspontban megállapított korlátozó intézkedések tartalmazzák különösen a katonai tevékenységek technikai segítségnyújtására, finanszírozására és pénzügyi támogatására vonatkozó tilalmat, a belső elnyomásra felhasználható felszerelések kivitelének tilalmát, valamint a zimbabwei kormány tagjainak és a velük kapcsolatban álló természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy testületek pénzügyi eszközeinek, illetve gazdasági erőforrásainak a befagyasztását. |
|
(5) |
Ezen intézkedések a Szerződés hatálya alá tartoznak és ezért – illetve a verseny torzulásának elkerülése érdekében – ezek végrehajtásához a Közösség részéről közösségi jogi aktusra van szükség. E rendelet alkalmazásában a Közösség területének kell tekinteni a tagállamok területét – ahol a Szerződést alkalmazni kell – a Szerződésben megállapított feltételek mellett. |
|
(6) |
A katonai tevékenységek technikai segítségnyújtására, finanszírozására és pénzügyi támogatására vonatkozó tilalomról és a pénzügyi eszközök és gazdasági erőforrások befagyasztásáról szóló rendelkezéseket kívánatos összhangba hozni az új gyakorlattal. |
|
(7) |
E rendelet módosítja és kiterjeszti a 310/2002/EK rendeletben foglalt korlátozó intézkedéseket, és annak lejártakor azonnal annak helyébe lép, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet alkalmazásában az alábbi meghatározásokat kell alkalmazni:
a) „technikai segítségnyújtás”, mindenféle javításra, fejlesztésre, gyártásra, összeszerelésre, vizsgálatra, karbantartásra vagy bármilyen egyéb műszaki szolgáltatásra vonatkozó műszaki támogatás, amely különböző formákat ölthet, úgy mint oktatás, tanácsadás, képzés, munkaismeretek vagy készségek átadása, vagy tanácsadási szolgáltatások; a technikai segítségnyújtás magában foglalja a segítségnyújtás szóbeli formáit is;
b) „pénzeszközök”, mindenféle pénzügyi eszközök és gazdasági előnyök, beleértve, de nem kizárólagosan az alábbiakat:
i. készpénz, csekk, pénzkövetelés, intézvény, pénzes utalvány és bármilyen egyéb fizetőeszköz;
ii. pénzintézeteknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóslevelek;
iii. nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és adósságinstrumentumok, beleértve a részvényeket, az értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, a kötvényeket, a váltókat, az opciós utalványokat, a zálogleveleket és a származtatott ügyleteket;
iv. vagyoni eszközök kamatait, osztalékát vagy egyéb jövedelmeit, vagy az azokból származó vagy azok által képzett tőkenyereséget;
v. hitel, ellentételezési jog, garancia, teljesítési garancia vagy egyéb pénzügyi kötelezettségvállalás;
vi. hitellevelek, rakománylevelek, adásvételi szerződések;
vii. pénzalapokban vagy pénzügyi forrásokban való érdekeltséget bizonyító okmányok;
viii. bármilyen egyéb exportfinanszírozási eszköz;
c) „pénzeszközök befagyasztása” a pénzeszközök mozgatásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, a hozzájuk való hozzáférésnek vagy velük való kereskedelemnek a megakadályozása bármely módon, amelynek következtében azok mennyisége, összege, helye, tulajdonjoga, birtoklása, jellege, rendeltetése megváltozna, vagy bármilyen egyéb változás történne, amelynek révén a pénzeszközök felhasználhatókká válnának, beleértve az értékpapírállomány-kezelést is;
d) „gazdasági erőforrások”, mindenféle vagyoni eszköz, akár tárgyi akár immateriális, ingó vagy ingatlan eszköz, amely nem pénzeszköz, de felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;
e) „gazdasági erőforrások befagyasztása”, a gazdasági erőforrások bármely módon történő felhasználásának megakadályozása pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére, ideértve – nem kizárólagosan – azok értékesítését, bérbeadását vagy jelzáloggal való megterhelését.
2. cikk
Tilos:
a) Zimbabwéban vagy az országban történő felhasználásra bármely személynek, szervezetnek vagy testületnek közvetve vagy közvetlenül katonai tevékenységhez, valamint fegyverek szállításához, gyártásához, karbantartásához és használatához, és bármely ahhoz kapcsolódó felszereléshez – ideértve a fegyvereket és lőszert, katonai járműveket és felszerelést, a katonai jellegű felszerelést, a fentiek tartalék alkatrészeit – kapcsolódó technikai segítségnyújtás biztosítása, értékesítése, szállítása vagy átruházása;
b) a katonai tevékenységek finanszírozása vagy az ezekhez kapcsolódó pénzügyi támogatás nyújtása, beleértve különösen a fegyverek és az azokhoz kapcsolódó felszerelések bármiféle értékesítésére, szállítására, átadására vagy kivitelére nyújtott támogatás, kölcsön, illetve exporthitel-biztosítás, közvetve vagy közvetlenül bármilyen zimbabwei személy, szervezet vagy testület részére, vagy az országban történő felhasználásra;
c) az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelynek célja vagy hatása közvetve vagy közvetlenül az a) és a b) pontban említett tevékenységek előmozdítása.
3. cikk
Tilos:
a) az I. mellékletben felsorolt, belső elnyomásra felhasználható felszerelések tudatos és szándékos, akár közvetlenül, akár közvetve történő értékesítése, szállítása, átadása vagy kivitele – függetlenül attól, hogy azok a Közösségből származnak-e – bármilyen zimbabwei természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület részére, vagy az országban történő felhasználásra;
b) az a) pontban említett felszerelésekkel kapcsolatos technikai segítségnyújtás biztosítása, értékesítése, szállítása vagy átadása bármilyen zimbabwei természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület részére, vagy az országban történő felhasználásra;
c) az a) pontban említett felszerelés finanszírozása vagy ahhoz kapcsolódó pénzügyi támogatás nyújtása akár közvetve, akár közvetlenül, bármilyen zimbabwei természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület részére, vagy az országban történő felhasználásra;
d) az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyek célja vagy hatása közvetve vagy közvetlenül az a), b) vagy c) pontban említett tevékenységek előmozdítása.
4. cikk
(1) A 2. és 3. cikk rendelkezéseitől eltérően a tagállamok II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai engedélyezhetik:
a) a következőkhöz kapcsolódó finanszírozás, illetve pénzügyi és technikai segítségnyújtás biztosítását:
i. a kizárólag humanitárius vagy védelmi használatra, vagy az Egyesült Nemzetek, az Európai Unió és a Közösség intézményfejlesztési programjaira szánt, emberi élet kioltására nem alkalmas katonai felszereléshez;
ii. az Európai Unió és az Egyesült Nemzetek válságkezelési műveleteire szánt anyagokhoz;
b) a kizárólag humanitárius vagy védelmi célokra szánt, az I. mellékletben felsorolt felszerelések értékesítését, szállítását, átadását vagy kivitelét, valamint az ezen műveletekhez kapcsolódó pénzügyi támogatás, finanszírozás és technikai segítségnyújtás biztosítását.
(2) Már elvégzett tevékenységek nem engedélyezhetők.
5. cikk
A 2. és 3. cikk nem vonatkozik a védőruházatra – beleértve a golyóálló mellényt és a katonai sisakot – amelyeket az Egyesült Nemzetek, az Európai Unió, a Közösség vagy a tagállamok, a sajtó képviselői, a humanitárius és fejlesztésben részt vevő dolgozók és a hozzájuk kapcsolódó személyzet kizárólagos személyi használatára ideiglenesen Zimbabwéba kivittek.
6. cikk
(1) A zimbabwei kormány egyes tagjainak és a III. mellékletben felsorolt, velük kapcsolatban álló minden természetes vagy jogi személynek, szervezetnek vagy testületnek az összes pénzeszközét és gazdasági erőforrását be kell fagyasztani.
(2) A III. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy testületek számára vagy javára semmilyen pénzeszközt vagy gazdasági erőforrást sem közvetve, sem közvetlenül nem szabad rendelkezésre bocsátani.
(3) Tilos a tudatos és szándékos részvétel minden olyan tevékenységben, amelynek célja vagy hatása közvetve vagy közvetlenül az (1) és (2) bekezdésben említett műveletek előmozdítása.
7. cikk
(1) A 6. cikktől eltérve a tagállamok II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai az általuk helyénvalónak ítélt feltételek mellett engedélyezhetik bizonyos befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, illetve bizonyos befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátását, miután meggyőződtek arról, hogy a szóban forgó pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások:
a) alapvető kiadásokhoz, beleértve az élelmiszerek, lakásbérleti díjak vagy jelzálogkölcsön-részletek, gyógyszerek és orvosi ellátás, adók, biztosítási díjak és közüzemi díjak megfizetéséhez szükségesek;
b) kizárólag jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerült ésszerű mértékű szakértői díjak kifizetését, illetve azzal kapcsolatos kiadások megtérítését szolgálják;
c) kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások folyamatos birtoklásával vagy fenntartásával kapcsolatos díjak vagy szolgáltatás díjának megfizetését szolgálják;
d) rendkívüli kiadásokhoz szükségesek, feltéve, hogy az érintett illetékes hatóság legalább két héttel az engedély kiadása előtt értesíti az összes többi illetékes hatóságot és a Bizottságot azon indokokról, amelyek alapján úgy ítéli meg, hogy az adott esetre vonatkozó engedélyt meg kell adni.
Az érintett illetékes hatóság tájékoztatja a többi tagállam illetékes hatóságait és a Bizottságot az e bekezdés alapján kiadott minden engedélyről.
(2) A 6. cikk (2) bekezdése nem vonatkozik a befagyasztott számlákon:
a) kamatok vagy az ilyen számlákból származó egyéb jövedelem jóváírására; vagy
b) olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes jóváírásokra, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg vagy azon időpont előtt merültek fel, amikor e számlák a 310/2002/EK rendelet vagy e rendelet hatálya alá kerültek,
(2) azzal a feltétellel, hogy miden ilyen kamat, egyéb jövedelem és jóváírás továbbra is a 6. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozik.
8. cikk
(1) A tájékoztatásról, a bizalmas kezelésről és a szakmai titoktartásról szóló érvényben lévő szabályok, valamint a Szerződés 284. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül a természetes és jogi személyek, szervezetek és testületek:
a) azon tagállamnak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai részére, ahol az állandó lakóhelyük vagy a székhelyük van, azonnal megadnak minden olyan információt, amely elősegíti e rendelet betartását, különösen a 6. cikknek megfelelően befagyasztott számlákra és pénzösszegekre vonatkozóan, és ezt az információt közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságokon keresztül átadják a Bizottságnak;
b) az ilyen információ ellenőrzése érdekében együttműködnek a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságokkal.
(2) A Bizottságnak minden általa közvetlenül megkapott további információt az érintett tagállam illetékes hatóságának rendelkezésére kell bocsátania.
(3) Az e cikkel összhangban adott vagy kapott minden információt kizárólag arra a célra lehet felhasználni, amelyre azt adták vagy kapták.
9. cikk
A pénzeszközök és gazdasági erőforrások jóhiszeműen végrehajtott befagyasztása vagy a pénzeszközök használata engedélyezésének megtagadása azon az alapon, hogy az intézkedés összhangban áll e rendelettel, nem idéz elő semmiféle felelősséget az intézkedést végrehajtó természetes vagy jogi személy vagy szervezet vagy annak igazgatói vagy alkalmazottai részéről, kivéve, ha megállapítható, hogy a pénzeszközöket és gazdasági erőforrásokat gondatlanság következményeként fagyasztották be.
10. cikk
A Bizottság és a tagállamok azonnal tájékoztatják egymást az e rendelet alapján végrehajtott intézkedésekről és megadnak egymásnak minden egyéb rendelkezésükre álló, e rendelethez kapcsolódó lényeges információt, különös tekintettel e rendelet megsértésére, illetve ennek végrehajtásával kapcsolatos problémákra, illetve a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekre vonatkozóan.
11. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap:
a) a II. melléklet módosítására a tagállamok által nyújtott információ alapján;
b) a III. melléklet módosítására a 2004/161/KKBP közös álláspont mellékletére tekintettel meghozott határozatok alapján.
12. cikk
A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciórendszert és meghozzák e szankciók végrehajtásához szükséges intézkedéseket. Az elrendelt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot e rendszerről és minden későbbi módosításukról.
13. cikk
Ezt a rendeletet alkalmazni kell:
a) a Közösség területén, beleértve annak légterét;
b) bármely tagállam joghatósága alá tartozó légi jármű vagy hajó fedélzetén;
c) a Közösség területén belül vagy azon kívül tartózkodó minden olyan személyre, aki valamely tagállam állampolgára;
d) minden olyan jogi személyre, csoportra vagy szervezetre, amely valamely tagállam területén székhellyel rendelkezik vagy valamely tagállam joga szerint hozták létre;
e) minden olyan jogi személyre, csoportra vagy szervezetre, amely a Közösségen belül üzleti tevékenységet folytat.
14. cikk
Ez a rendelet 2004. február 21-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
A belső elnyomás céljaira felhasználható, a 3. cikkben említett felszerelések jegyzéke
Az alábbi jegyzék nem tartalmazza azon cikkeket, amelyeket kifejezetten katonai használatra terveztek vagy alakítottak át.
1. Lövedékálló sisakok, rendőri rohamsisakok, rendőri rohampajzsok, lövedékálló pajzsok és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
2. Különleges ujjlenyomat-rögzítő berendezés.
3. Elektromos áram vezérlésű kereső fényszóró.
4. Lövedék elleni védelemmel ellátott építőipari berendezések.
5. Vadászkések.
6. Vadászpuska készítésére szolgáló gyártóberendezés.
7. Kézi lőszerutántöltő berendezés.
8. Távközlési lehallgatóberendezések.
9. Tranzisztoros optikai keresők.
10. Képélesítő képcsövek.
11. Távcsöves irányzékok.
12. Nem kifejezetten katonai felhasználásra tervezett, sima csövű fegyverek és töltényeik, valamint azok különleges alkatrészei, kivéve:
— a jelzőpisztolyokat,
— a sűrített levegővel vagy lőszerrel működő, ipari eszközként vagy állatok kíméletes kábítására használt belövőkészülékeket.
13. Lőfegyverek használatának oktatásában használt szimulátorok és azok különlegesen tervezett vagy átalakított alkatrészei és tartozékai.
14. Nem kifejezetten katonai használatra szánt bombák és kézigránátok, valamint azok különleges alkatrészei.
15. Nem kifejezetten katonai szabványoknak vagy előírásoknak megfelelően gyártott rohamrendőri testvédő páncélzat, valamint különleges alkatrészei.
16. Terepen történő használatra szánt, golyóálló védelemmel gyártott vagy azzal felszerelt összkerék-meghajtású haszonjárművek és az ilyen járművek páncélzata.
17. Vízágyúk és azok különlegesen megtervezett vagy módosított alkatrészei.
18. Vízágyúval felszerelt járművek.
19. Különleges járművek, amelyeket határvédelmi célokra elektromos töltéssel elláthatóan gyártottak vagy ilyenné alakítottak, és az ilyen célra tervezett vagy átalakított alkatrészek.
20. A gyártó vagy szállító által zavargások elnyomására alkalmasnak nyilvánított hangjelző készülékek és azok különleges alkatrészei.
21. A kifejezetten emberek testi akadályozásának céljára tervezett bokabilincsek, láncos bilincsek, láncok és elektromos sokkolószíjak, kivéve:
— azon kézi bilincseket, amelyek legnagyobb mérete zárt állapotban a lánccal együtt nem haladja meg a 240 mm-t.
22. Zavargások elnyomására vagy önvédelemre tervezett vagy ilyenné alakított, valamely anyag (mint például könnygáz vagy bors-spray) kibocsátásával cselekvésre való képtelenséget okozó hordozható készülékek, valamint ezek különleges alkatrészei.
23. Felkelések leverésére vagy önvédelemre tervezett vagy eszerint átalakított, áramütést okozó hordozható készülékek [beleértve az elektromos sokkolóbotokat, az elektromos sokkolópajzsokat, a kábítópisztolyokat és az elektromos sokkoló lövedékeket (taser)] és a kifejezetten e célra tervezett vagy átalakított alkatrészeik.
24. Elrejtett robbanóanyagok felderítésére képes elektronikus felszerelés és azok különleges alkatrészei, kivéve:
— a TV vagy röntgen vizsgálóberendezéseket.
25. Elektronikus zavaróberendezés, amelyet kifejezetten házilag gyártott robbanóeszközök rádió-távvezérléssel történő felrobbantásának megakadályozására terveztek, és azok különleges alkatrészei.
26. Elektromos árammal vagy más eszközökkel előidézett robbantás céljára tervezett berendezések és készülékek, ideértve a gyújtószerkezeteket, petárdákat, gyutacsokat és gyújtózsinórokat, valamint ezek különleges alkatrészeit, kivéve:
— a kifejezetten valamilyen konkrét kereskedelmi használatra szánt eszközöket, amelyek robbanóanyagok segítségével más olyan berendezést vagy készüléket hoznak működésbe vagy működtetnek, amelyek feladata nem a robbanás előidézése (például gépkocsik légzsákfelfújó berendezése, automatikus tűzoltó berendezések kioldóelemeinél a túlfeszültséggátló védelem).
27. A robbanóanyagok hatástalanítására készült tűzszerészkészülékek és berendezések, kivéve:
— a bombatakarókat,
— az olyan tárgyak védőburkolatára szolgáló konténereket, amelyekről ismert vagy gyanítható, hogy azok házilag gyártott robbanóanyagok.
28. Éjjellátó és hőfénykép-alkotó berendezések, valamint azokhoz képélesítő képcsövek vagy tranzisztoros érzékelők.
29. Kifejezetten a felsorolt cikkekre tervezett szoftverek és a hozzájuk szükséges technológia.
30. Egyenes irányú robbanótöltetek.
31. Robbanóanyagok és kapcsolódó vegyi anyagok, mint:
— amatol,
— nitrocellulóz (több mint 12,5 % nitrogéntartalommal),
— nitroglikol,
— pentaeritritol-tetranitrát (PETN),
— pikril-klorid,
— trinitrofenil-metilnitramin (tetril),
— 2, 4, 6-trinitrotoluol (TNT).
32. A kifejezetten valamennyi felsorolt cikkhez tervezett szoftverek és a hozzájuk szükséges technológia.
II. MELLÉKLET
A 4., 7. és 8. cikkben említett illetékes hatóságok jegyzéke
BELGIUM
1.
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B-1000 Bruxelles
Direction générale des affaires bilatérales
Service „Afrique du sud du Sahara”
Tel.: (32-2) 501 85 77
Fax: (32-2) 501 38 26
Service des transports
Tel.: (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Direction générale de la coordination et des affaires européennes
Coordination de la politique commerciale
Tel.: (32-2) 501 83 20
1.
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Egmont 1
Karmelietenstraat 15
B-1000 Brussel
Directie van de bilaterale betrekkingen
Dienst „Afrika ten Zuiden van de Sahara”
Tel.: (32-2) 501 88 75
Fax: (32-2) 501 38 26
Dienst Vervoer
Tel.: (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie
Coördinatie Handelsbeleid
Tel.: (32-2) 501 83 20
2.
Service public fédéral économie, P.M.E., classes moyennes & énergie
Potentiel économique
Direction industries
Textile — Diamants et autres secteurs
City Atrium
Rue du Progrès 50
5ème étage
B-1210 Bruxelles
Tel.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
2.
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
Vooruitgangstraat 50
5de verdieping
B-1210 Brussel
Tel.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
3.
Service public fédéral des finances
Administration de la Trésorerie
Avenue des Arts 30
B-1040 Bruxelles
Tel.: (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
3.
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax: (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
4. Brussels Hoofdstedelijk Gewest:
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Tel.: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
4. Région de Bruxelles-Capitale:
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts 9
B-1210 Bruxelles
Tel.: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
5. Région wallonne:
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue Mazy 25-27
B-5100 Jambes-Namur
Tel.: (32-81) 33 12 11
Fax: (32-81) 33 13 13
6. Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
Tel.: (32-2) 553 59 28
Fax: (32-2) 553 60 37
BULGÁRIA
A technikai segítségnyújtás és a kiviteli és behozatali korlátozások vonatkozásában:
Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната
бул. „Дондуков” № 1
1594 София
тел.: (359) 2 987 91 45
факс: (359) 2 988 03 79
Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country
1 „Dondukov” Blvd.
1594 Sofia
Tel.: (359) 2 987 91 45
Fax: (359) 2 988 03 79
A pénzkészletek befagyasztása vonatkozásában:
Министерство на финансите
ул. „Г.С. Раковски” № 102
София 1000
Тел: (359-2) 985 91
Факс: (359-2) 988 1207
Е-mail: feedback@minfin.bg
Ministry of Finance
102 „G.S. Rakovsky” street
Sofia 1000
Tel. (359-2) 985 91
Fax: (359-2) 988 1207
E-mail: feedback@minfin.bg
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: +420 22406 2720
Fax: +420 22422 1811
Ministerstvo financí
Finanční analyticky útvar
P.O. Box 675
Jindřisská 14
111 21 Praha 1
Tel: +420 25704 4501
Fax: +420 25704 4502
DÁNIA
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tlf. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Tlf. (45) 33 92 00 00
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK-1216 København K
Tlf. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
NÉMETORSZÁG
A pénzeszközök és pénzügyi segítségnyújtás tekintetében:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Tel. (49-89) 28 89 38 00
Fax (49-89) 35 01 63 38 00
Áruk, technikai segítségnyújtás és egyéb szolgáltatások tekintetében:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Straße 29–35
D-65760 Eschborn
Tel. (49-61) 969 08-0
Fax (49-61) 969 08-800
ÉSZTORSZÁG
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel: +372 6 317 100
Fax: +372 6 317 199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
GÖRÖGORSZÁG
Υπουργείο Εθνικήίς Oικονομίας
Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής
Νίκης 5-7
GR-101 80 Αθήνα
Τηλ: (0030-210) 333 27 81-2
Φαξ: (0030-21) 333 28 10, 333 27 93
Economy General
Directorate of Economic Policy
5-7 Nikis St.
GR-101 80 Athens
Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Υπουργείο Εθνικήίς Oικονομίας
Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων
Γενική Διεύθυνση Σχεδτασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Κορνάρου 1
GR-105 63 Aθήνα
Τηλ: (0030-210) 333 27 81-2
Φαξ: (0030-21) 333 28 10, 333 27 93
Ministry of National Economy
General Directorate for Policy Planning and Implementation
1, Kornarou St.
GR-105 63 Athens
Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Fax: (0030-21) 333 28 10, 333 27 93
SPANYOLORSZÁG
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 38 60
Fax (34) 914 57 28 63
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales
Ministerio de Economía
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tel. (34) 912 09 95 11
Fax (34) 912 09 96 56
FRANCIAORSZÁG
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo – Bureau E2
Téléphone (33) 144 74 48 93
Télécopie (33) 144 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationals
Sous-direction E
139 rue de Bercy
F-75572 Paris Cedex 12
Téléphone (33) 144 87 17 17
Télécopieur (33) 153 18 36 15
Ministère des affaires étrangères
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Téléphone (33) 143 17 44 52
Télécopieur (33) 143 17 56 95
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la politique étrangère et de sécurité commune
Téléphone (33) 143 17 45 16
Télécopieur (33) 143 17 45 84
ÍRORSZÁG
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
PO box 559
Dame Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 671 66 66
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
76-78 Harcourt Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 408 24 92
Department of Enterprise, Trade and Employment
Licensing Unit
Earlsfort Centre
Lower Hatch Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 631 21 21
Fax (353-1) 631 25 62
OLASZORSZÁG
Ministerio degli Affari esteri
GDAS – Uff. II
Roma
Tel. (39) 06 36 91 24 35
Fax (39) 06 36 91 45 34
Ministerio delle Attività produttive
Gabinetto del vice ministro per il Commercio estero
Roma
Tel. (3) 06 59 64 75 47
Fax (39) 06 59 64 74 94
Ministerio delle Infrastructure e dei trasporti
Gabinetto del ministro
Roma
Tel.: (39) 06 44 26 73 75
Fax (39) 06 44 26 73 70
CIPRUS
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Τηλ: +357-22-300600
Φαξ: +357-22-661881
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: +357-22-300600
Fax: +357-22-661881
LETTORSZÁG
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Rīga LV1395
Tel. Nr. (371) 7016201
Fax Nr. (371) 7828121
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: +7044 431
Fax: +7044 549
LITVÁNIA
Užsienio reikalų ministerija
Saugumo politikos departamentas
J. Tumo-Vaižganto 2
LT-01511 Vilnius
Tel. (370-5) 236 25 16
Faks. (370-5) 231 30 90
LUXEMBURG
Ministère des affaires étrangères
Direction des relations économiques internationals
6 rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Téléphone (352) 478 23 46
Télécopieur (352) 22 20 48
Ministère des finances
3 rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Téléphone (352) 478 27 12
Télécopieur (352) 47 52 41
MAGYARORSZÁG
4. cikk
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
H-1024 Budapest
Margit krt. 85.
Magyarország
Postafiók: 1537 Pf. 345
Tel.: (36-1) 336 73 00
8. cikk
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest
József nádor tér 2–4.
Tel.: (36-1) 327 21 00
Fax: (36-1) 318 25 70
MÁLTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: +356 21 24 28 53
Fax: +356 21 25 15 20
HOLLANDIA
Ministerie van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
8004 De Zwolle
Nederland
Tel.: (31-38) 467 25 41
Fax: (31-38) 469 52 29
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
Nederland
Tel.: (31-70) 342 89 97
Fax: (31-70) 342 79 84
AUSZTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00
Fax (43-1) 711 00-8386
Österreichische Nationalbank
Otto-Wagner-Platz 3
A-1090 Wien
Tel.: (43-1) 404 20-431/404 20-0
Fax (43-1) 404 20-73 99
Bundesministerium für Inners
Bundeskriminalamt
Josef-Holaubek-Platz 1
A-1090 Wien
Tel (43-1) 313 45-0
Fax: (43-1) 313 45-85290
LENGYELORSZÁG
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. CH. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48 22) 523 93 48
Fax (48 22) 523 91 29
PORTUGÁLIA
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo do Rilvas
Largo do Rilvas
P-0350-179 Lisboa
Tel.: (351-21) 394 60 72
Fax: (351-21) 394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique 1, C- 2o
P-1100 Lisboa
Tel.: (351-1) 882 32 40/47
Fax: (351-1) 882 32 49
ROMÁNIA
Ministerul Afacerilor Externe
Aleea Alexandru, nr. 31
Sector 1, București
Tel: (40) 21 319 2183
Fax: (40) 21 319 2226
e-mail: cabinet@mae.ro
Ministerul Finanțelor Publice
Strada Apolodor nr. 17,
Sector 5, București
Tel: (40) 21 319 9743
Fax: (40) 21 312 1630
e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro
Ministerul Economiei și Comerțului
Calea Victoriei, nr. 152
Sector 1, București
Tel: (40) 21 231 02 62
Fax: (40) 21 312 05 13
SZLOVÉNIA
Bank of Slovenia
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: +386 (1) 471 90 00
Fax: +386 (1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: +386 1 478 20 00
Fax: +386 1 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SZLOVÁKIA
Katonai tevékenységgel kapcsolatos gazdasági és technikai közreműködés ügyében:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa
Mierová 19
827 15 Bratislava
tel: +421 2 4854 2116
fax: +421 2 4854 3116
Alapok és gazdasági források:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
tel: +421 2 5958 2201
fax: +421 2 5249 3531
FINNORSZÁG
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
P./tel.: (358-9) 16 05 59 00
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
P./Tel. (358-9) 16 08 81 28
Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11
SVÉDORSZÁG
4. cikk
Inspektionen för strategiska produkter
Box 70252
SE-107 22 Stockholm
Tfn: (46-8) 406 31 00
Fax: (46-8) 20 31 0
7. cikk
Försäkringskassan
SE-103 51 Stockholm
Tfn: (46-8) 786 90 00
Fax: (46-8) 411 27 89
8. cikk
Finansinspektionen
Box 6750
SE-113 85 Stockholm
Tfn: (46-8) 787 80 00
Fax: (46-8) 24 13 35
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation
Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
United Kingdom
Tel. (44-207) 215 05 94
Fax (44-207) 215 05 93
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1 Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 59 77
Fax (44-207) 270 54 30
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 46 07
Fax (44 207) 601 43 09
EURÓPAI KÖZÖSSÉG
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56
Fax (32-2) 296 75 63
III. MELLÉKLET
(1) Természetes személyek
A 6. cikkben említett személyek jegyzéke
|
Név |
Viselt hivatal, egyéb információ |
Jegyzékbevétel indoka |
|
1. Mugabe, Robert Gabriel |
Elnök, szül.: 1924.2.21. |
Kormányfőként olyan tevékenységekért visel felelősséget, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
2. Bonyongwe, Happyton |
A Központi Hírszerzési Szervezet főigazgatója, szül.: 1960.11.6. |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
3. Buka (másképp: Bhuka), Flora |
Földművelési és újratelepítési programokért felelős különleges ügyek minisztere (korábban az Alelnöki Hivatal államminisztere és az Elnöki Hivatal földreform-programjáért felelős államminiszter), szül: 1968.2.25. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
4. Bvudzijena, Wayne |
Rendőrparancsnok-helyettes, rendőrségi szóvivő |
A biztonsági erők tagja, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértések védelembe vételéért. |
|
5. Chapfika, David |
Mezőgazdasági miniszterhelyettes (volt pénzügyminiszter-helyettes), szül.: 1957.4.7. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
6. Charamba, George |
Az Információs és Közzétételi Hivatal állandó titkára, szül.: 1963.4.4. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
7. Charumbira, Fortune Zefanaya |
Volt önkormányzati, közmunkaügyi és nemzeti lakásügyi miniszterhelyettes, szül.: 1962.6.10. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
8. Chigudu, Tinaye |
Tartományi kormányzó: Manicaland |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
9. Chigwedere, Aeneas Soko |
Oktatási, kulturális és sportminiszter, szül.: 1939.11.25. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
10. Chihota, Phineas |
Ipari és nemzetközi kereskedelmi miniszterhelyettes |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
11. Chihuri, Augustine |
Rendőrparancsnok, szül.: 1953.3.10. |
A biztonsági erők tagja, széles körű felelősséget visel a békés célú gyülekezési szabadsággal kapcsolatos súlyos jogsértésekért. |
|
12. Chimbudzi, Alice |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal bizottsági tagja. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
13. Chimutengwende, Chen |
Közügyi és kommunikációs államminiszter (korábbi posta- és távközlésügyi miniszter), szül.: 1943.8.28. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
14. Chinamasa, Patrick Anthony |
Igazságügyi, jogi és parlamentügyi miniszter, szül.: 1947.1.25. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
15. Chindori-Chininga, Edward Takaruza |
Volt bányászati és bányafejlesztési miniszter, szül.: 1955.3.14. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
16. Chipanga, Tongesai Shadreck |
Volt belügyminiszter-helyettes, szül.: 1946.10.10. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
17. Chitepo, Victoria |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal bizottsági tagja, szül.: 1928.3.27. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
18. Chiwenga, Constantine |
A Zimbabwei Védelmi Erők parancsnoka, tábornok (volt hadseregparancsnok, altábornagy), szül.: 1956.8.25. |
A biztonsági erők tagja, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
19. Chiweshe, George |
Elnök, ZEC (Bíró, Legfelsőbb Bíróság; az ellentmondásos elhatárolási bizottság elnöke), szül.: 1953.6.4. |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
20. Chiwewe, Willard |
Tartományi kormányzó: Masvingo (az Elnöki Hivatal különleges ügyekért felelős egykori főtitkára), szül.: 1949.3.19. |
Volt kormánytag ma is fennálló kormánykapcsolatokkal, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
21. Chombo, Ignatius Morgan Chininya |
Önkormányzati, közmunkaügyi és városfejlesztési miniszter, szül.: 1952.8.1. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
22. Dabengwa, Dumiso |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal bizottsági tagja, szül.: 1939. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
23. Damasane, Abigail |
Nőügyi, nemek közötti esélyegyenlőségi és közösségi fejlesztési miniszterhelyettes |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
24. Dokora, Lazarus |
Felsőoktatási és felnőttképzési miniszterhelyettes, szül.: 1957.11.3. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
25. Georgias, Aguy |
Gazdaságfejlesztési miniszterhelyettes, szül.: 1935.6.22. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
26. Goche, Nicholas Tasunungurwa |
Közszolgálati, munkaügyi és szociális jóléti miniszter (az Elnöki Hivatal nemzetbiztonságért felelős volt államminisztere), szül.: 1946.8.1. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
27. Gombe, G |
A Választásfelügyeleti Bizottság elnöke |
Részben felelős a 2005-ös választási csalásokért. |
|
28. Gula-Ndebele, Sobuza |
A Választásfelügyeleti Bizottság korábbi elnöke |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
29. Gumbo, Rugare Eleck Ngidi |
Mezőgazdasági miniszter (korábbi gazdaságfejlesztési miniszter), szül.: 1940.3.8. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
30. Hove, Richard |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal gazdasági ügyeinek titkára, szül.: 1935. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
31. Hungwe, Josaya (másképp: Josiah) Dunira |
Volt tartományi kormányzó: Masvingo, szül.: 1935.11.7. |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
32. Kangai, Kumbirai |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal bizottsági tagja, szül.: 1938.2.17. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
33. Karimanzira, David Ishemunyoro Godi |
Tartományi kormányzó: Harare; a ZANU (PF) Politikai Hivatal pénzügyi titkára, szül.: 1947.5.25. |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
34. Kasukuwere, Saviour |
Ifjúsági fejlesztési és munkahelyteremtési miniszterhelyettes és a ZANU (PF) Politikai Hivatal ifjúsági ügyekért felelős helyettes titkára, szül.: 1970.10.23. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
35. Kaukonde, Ray |
Tartományi kormányzó: Mashonaland East, szül.: 1963.3.4. |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
36. Kuruneri, Christopher Tichaona |
Volt pénzügyi és gazdaságfejlesztési miniszter, szül.: 1949.4.4.; Megjegyzés: jelenleg vizsgálati fogságban. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
37. Langa, Andrew |
Környezetvédelmi és idegenforgalmi miniszterhelyettes, volt közlekedési és hírközlési miniszterhelyettes. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
38. Lesabe, Thenjiwe V. |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal bizottsági tagja, szül.: 1933. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
39. Mabunda, Musarahana |
Rendőrparancsnok-helyettes |
A biztonsági erők tagja, széles körű felelősséget visel a békés célú gyülekezési szabadsággal kapcsolatos súlyos jogsértésekért. |
|
40. Machaya, Jason (másképp: Jaison) Max Kokerai |
Volt bányászati és bányafejlesztési miniszterhelyettes, szül.: 1952.6.13. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
41. Made, Joseph Mtakwese |
Mezőgazdasági tervezésért és gépesítésért felelős államminiszter (volt mezőgazdasági és vidékfejlesztési miniszter), szül.: 1954.11.21. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
42. Madzongwe, Edna (másképp: Edina) |
A szenátus ZANU (PF) elnöke, szül.: 1943.7.11. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
43. Mahofa, Shuvai Ben |
Volt ifjúsági fejlesztési, nemek közötti esélyegyenlőségi és munkahelyteremtési miniszterhelyettes, szül.: 1941.4.4. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
44. Mahoso, Tafataona |
A médiainformációs bizottság elnöke |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel a szólás- és médiaszabadsággal kapcsolatos súlyos jogsértésekért. |
|
▼M10 ————— |
||
|
46. Makwavarara, Sekesai |
Harare hivatalban lévő polgármestere |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
47. Malinga, Joshua |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal fogyatékosok és hátrányos helyzetűek ügyeiért felelős helyettes titkára, szül.: 1944.4.28. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
48. Maluleke, Titus |
Oktatási, kulturális és sportminiszter-helyettes |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
49. Mangwana, Paul Munyaradzi |
A bennszülöttek helyzetének javításával foglalkozó államminiszter, szül.: 1961.8.10. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
50. Manyika, Elliot Tapfumanei |
Tárca nélküli miniszter (volt ifjúsági fejlesztési, nemek közötti esélyegyenlőségi és munkahelyteremtési miniszter), szül.: 1955.7.30. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
51. Manyonda, Kenneth Vhundukai |
Volt ipari és nemzetközi kereskedelmi miniszterhelyettes, szül.: 1934.8.10. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
52. Marumahoko, Reuben |
Külügyminiszter-helyettes (volt belügyminiszter-helyettes), szül.: 1948.4.4. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
53. Masawi, Ephrahim Sango |
Tartományi kormányzó: Mashonaland Central. |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
54. Masuku, Angeline |
Tartományi kormányzó: Dél-Matabeleföld (ZANU (PF) Politikai Bizottság, a fogyatékosokért és hátrányos helyzetűekért felelős titkár), szül.: 1936.10.14. |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
55. Mathema, Cain |
Tartományi kormányzó: Bulawayo |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
56. Mathuthu, Thokozile |
Tartományi kormányzó: Észak-Matabeleföld, a ZANU (PF) Politikai Hivatal közlekedési és szociális jóléti helyettes titkára. |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
57. Matiza, Joel Biggie |
Vidéki lakásügyért és szociális komfortért felelős miniszterhelyettes, szül.: 1960.8.17. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
58. Matonga, Brighton |
Információs és közzétételi miniszterhelyettes, szül: 1969. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
59. Matshalaga, Obert |
Belügyminiszter-helyettes (volt külügyminiszter-helyettes), szül.: 1951.4.21., Mhute Kraal – Zvishavane. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
60. Matshiya, Melusi (Mike) |
Állandó titkár, Belügyminisztérium |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
61. Mavhaire, Dzikamai |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal bizottsági tagja. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
62. Mbiriri, Partson |
Állandó titkár, Önkormányzati, Közmunkaügyi és Városfejlesztési Minisztérium. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
63. Midzi, Amos Bernard (Mugenva) |
Bányászati és bányafejlesztési miniszter (volt energia- és áramfejlesztési miniszter), szül.: 1952.7.4. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
64. Mnangagwa, Emmerson Dambudzo |
Vidéki lakásügyért és szociális komfortért felelős miniszter (a parlament korábbi elnöke), szül.: 1946.9.15. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
65. Mohadi, Kembo Campbell Dugishi |
Belügyminiszter (volt önkormányzati, közmunkaügyi és nemzeti lakásügyi miniszterhelyettes), szül.: 1949.11.15. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
66. Moyo, Jonathan |
Az Elnöki Hivatal információs és közzétételi államminisztere, szül.: 1957.1.12. |
Volt kormánytagként olyan tevékenységekben volt részes, amelyek súlyosan veszélyeztették az alapvető szabadságjogokat. |
|
67. Moyo, July Gabarari |
Volt energia- és áramfejlesztési miniszter (volt közszolgálati, munkaügyi és szociális jóléti miniszter), szül.: 1950.5.7. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
68. Moyo, Simon Khaya |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal jogi ügyekért felelős helyettes titkára, szül.: 1945. Megjegyzés: dél-afrikai nagykövet. |
A politikai hivatal tagjaként folyamatos kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
69. Mpofu, Obert Moses |
Ipari és nemzetközi kereskedelmi miniszter (volt tartományi kormányzó: Észak-Matabeleföld), a ZANU (PF) Politikai Hivatal nemzetbiztonsági helyettes titkára, szül.: 1951.10.12. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
70. Msika, Joseph W. |
Alelnök, szül.: 1923.12.6. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
71. Msipa, Cephas George |
Tartományi kormányzó: Midlands, szül.: 1931.7.7. |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
72. Muchena, Olivia Nyembesi |
Tudomány- és technológiaügyi államminiszter (másképp: Nyembezi) az Elnöki Hivatalban (korábban Msika alelnök hivatalának államminisztere), szül.: 1946.8.18. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
73. Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange |
Nőügyi, nemek közötti esélyegyenlőségi és közösségi fejlesztési miniszter, a ZANU (PF) Politikai Hivatal esélyegyenlőségi és kulturális titkára, szül.: 1958.12.14. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
74. Mudede, Tobaiwa (Tonneth) |
A legfelső szintű nyilvántartási hivatal vezetője, „Registrar General”, szül.: 1942.12.22. |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség az állami politika kialakításában v. irányításában. |
|
75. Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo |
Felsőoktatási és felnőttképzési miniszter (volt külügyminiszter), szül.: 1941.12.17. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
76. Mugabe, Grace |
szül.: 1965.7.23. |
A kormányfő feleségeként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
77. Mugabe, Sabina |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal bizottsági tagja, szül.: 1934.10.14. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
78. Mugariri, Bothwell |
Vezető rendőrparancsnok-helyettes |
A biztonsági erők tagja, széles körű felelősséget visel a békés célú gyülekezési szabadsággal kapcsolatos súlyos jogsértésekért. |
|
79. Muguti, Edwin |
Egészségügyi és gyermekjóléti miniszterhelyettes, szül.: 1965. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
80. Mujuru, Joyce Teurai Ropa |
Alelnök (volt vízügyi és infrastrukturális fejlesztési miniszter), szül.: 1955.4.15. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
81. Mujuru, Solomon T.R. |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal rangidős bizottsági tagja, szül.: 1949.5.1. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
82. Mumbengegwi, Samuel Creighton |
Pénzügyminiszter (a bennszülöttek helyzetének javításával foglalkozó korábbi államminiszter), szül.: 1942.10.23. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
83. Mumbengegwi, Simbarashe |
Külügyminiszter, szül.: 1945.7.20. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
84. Murerwa, Herbert Muchemwa |
Volt pénzügyminiszter, szül.: 1941.7.31. |
Korábbi kormánytag, ma is fennálló kormánykapcsolatokkal. |
|
85. Musariri, Munyaradzi |
Rendőrparancsnok-helyettes |
A biztonsági erők tagja, széles körű felelősséget visel a békés célú gyülekezési szabadsággal kapcsolatos súlyos jogsértésekért. |
|
86. Mushohwe, Christopher Chindoti |
Közlekedési és hírközlési miniszter (korábban közlekedési és hírközlési miniszterhelyettes), szül.: 1954.2.6. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
87. Mutasa, Didymus Noel Edwin |
A nemzetbiztonságért, a földreformért és az újratelepítésért felelős államminiszter az Elnöki Hivatalban, a ZANU (PF) közigazgatási titkára, szül.: 1935.7.27. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
88. Mutezo, Munacho |
Vízügyi és infrastrukturális fejlesztési ügyekkel foglalkozó miniszter |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
89. Mutinhiri, Ambros (másképp: Ambrose) |
Ifjúsági fejlesztési, nemek közötti esélyegyenlőségi és munkahelyteremtési miniszter, nyugállományú dandártábornok. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
90. Mutinhiri, Tracey |
A bennszülöttek helyzetének javításával foglalkozó miniszterhelyettes (a szenátus volt elnökhelyettese) |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
91. Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza |
A kis- és középvállalkozások fejlesztéséért és a munkahelyteremtésért felelős miniszterhelyettes, szül.: 1948.5.27. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
92. Muzenda, Tsitsi V. |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal rangidős bizottsági tagja, szül.: 1922.10.28. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
93. Muzonzini, Elisha |
Dandártábornok (a Központi Hírszerzési Szervezet volt főigazgatója), szül.: 1957.6.24. |
A biztonsági erők volt tagja, széles körű felelősséget visel a békés célú gyülekezési szabadsággal kapcsolatos súlyos jogsértésekért. |
|
94. Mzembi, Walter |
Vízügyi és infrastrukturális fejlesztési miniszterhelyettes, szül.: 1964.3.16. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
95. Ncube, Abedinico |
Közszolgálati, munkaügyi és szociális jóléti miniszterhelyettes (volt külügyminiszterhelyettes), szül.: 1954.10.13. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
96. Ndlovu, Naison K. |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal termelési és munkaügyi titkára, szül.: 1930.10.22. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
97. Ndlovu, Richard |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal helyettes hadbiztosa, szül.: 1942.6.26. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
98. Ndlovu, Sikhanyiso |
Információs és közzétételi miniszter (volt felsőoktatási és felnőttképzési miniszterhelyettes), szül.: 1949.9.20. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
99. Nguni, Sylvester |
Gazdaságfejlesztési miniszter (volt földművelésügyi miniszterhelyettes), szül.: 1955.8.4. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
100. Nhema, Francis |
Környezetvédelmi és idegenforgalmi miniszter, szül.: 1959.4.7. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
101. Nkomo, John Landa |
A parlament elnöke (az Elnöki Hivatal különleges ügyekkel foglalkozó volt minisztere), szül.: 1934.8.22. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
102. Nyambuya, Michael Reuben |
Energiaügyi és energiafejlesztési miniszter (volt altábornagy, tartományi kormányzó: Manicaland), szül.: 1955.7.23. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
103. Nyanhongo, Magadzire Hubert |
Közlekedési és hírközlési miniszterhelyettes |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
104. Nyathi, George |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal tudomány- és technológiaügyért felelős helyettes titkára |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
105. Nyoni, Sithembiso Gile Glad |
A kis- és középvállalkozások fejlesztéséért és a munkahelyteremtését felelős miniszter, szül.: 1949.9.20. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
106. Parirenyatwa, David Pagwese |
Egészségügyi és gyermekjóléti miniszter (volt miniszterhelyettes), szül.: 1950.8.2. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
107. Patel, Khantibhal |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal pénzügyi titkárhelyettese, szül.: 1928.10.28. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
108. Pote, Selina M. |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal nemek közötti esélyegyenlőségi és kulturális ügyekért felelős helyettes titkára |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
109. Sakabuya, Morris |
Önkormányzati, közmunkaügyi és városfejlesztési miniszterhelyettes |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
110. Sakupwanya, Stanley |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal egészségügyi és gyermekjóléti helyettes titkára |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
111. Samkange, Nelson Tapera Crispen |
Tartományi kormányzó: Mashonaland West |
Kormánykapcsolatok, széles körű felelősséget visel súlyos emberi jogi jogsértésekért. |
|
112. Sandi or Sachi, E. (?) |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal nőügyi titkárhelyettese. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
113. Savanhu, Tendai |
A ZANU (PF) közlekedési és szociális jóléti helyettes titkára, szül.: 1968.3.21. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
114. Sekeramayi, Sydney (másképp: Sidney) Tigere |
Védelmi miniszter, szül.: 1944.3.30. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
115. Sekeremayi, Lovemore |
A Választási Bizottság főtisztviselője |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
116. Shamu, Webster |
Politikavégrehajtásért felelős államminiszter (az Elnöki Hivatal korábbi politikavégrehajtásért felelős államminisztere), szül.: 1945.6.6. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
117. Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal információs és közzétételi titkára, szül.: 1928.9.29. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
118. Shiri, Perence |
A légierő marsallja, szül.: 1955.11.1. |
A biztonsági erők tagja, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
119. Shumba, Isaiah Masvayamwando |
Oktatási, sport- és kulturális miniszterhelyettes, szül.: 1949.1.3. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
120. Sibanda, Jabulani |
A Háborús Veteránok Nemzeti Szövetségének volt elnöke, szül.: 1970.12.31. |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
121. Sibanda, Misheck Julius Mpande |
Kabinettitkár (Charles Utete utódja), szül.: 1949.5.3. |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
122. Sibanda, Phillip Valerio (másképp: Valentine) |
A Zimbabwei Nemzeti Hadsereg parancsnoka, altábornagy, szül.: 1956.8.25. |
A biztonsági erők tagja, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
123. Sikosana, Absolom |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal ifjúságügyi titkára |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
124. Stamps, Timothy |
Az Elnöki Hivatal egészségügyi tanácsadója, szül.: 1936.10.15. |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
125. Tawengwa, Solomon Chirume |
A ZANU (PF) Politikai Hivatal pénzügyi titkárhelyettese, szül.: 1940.6.15. |
A politikai hivatal tagjaként szoros kapcsolat a kormánnyal és annak politikájával. |
|
126. Udenge, Samuel |
Állami vállalkozásokért felelős államminiszter (volt helyettes gazdaságfejlesztési miniszter) |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
127. Utete, Charles |
Az elnöki földügyi felülvizsgálati bizottság elnöke (volt kabinettitkár), szül.: 1938.10.30. |
Kapcsolat kormánykörökkel, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
128. Veterai, Edmore |
Vezető rendőrparancsnok-helyettes, Harare rendőrkapitánya |
A biztonsági erők tagja, széles körű felelősséget visel a békés célú gyülekezési szabadsággal kapcsolatos súlyos jogsértésekért. |
|
129. Zimonte, Paradzai |
Börtönigazgató, szül.: 1947.3.4. |
A biztonsági erők tagja, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában. |
|
130. Zhuwao, Patrick |
Tudomány- és technológiaügyi miniszterhelyettes (Megjegyzés: Mugabe unokaöccse) |
A kormány tagjaként olyan tevékenységekben részes, amelyek jelentős mértékben aláássák a demokráciát, az emberi jogok tiszteletét és a jogállamiságot. |
|
131. Zvinavashe, Vitalis |
Politikai Hivatal, a párt bennszülöttek helyzetének javításával foglalkozó bizottságának tagja, szül.: 1943.9.27. |
A biztonsági erők tagja, bűnrészesség elnyomó állami politika kialakításában vagy irányításában, a politikai hivatal tagja. |
|
Név |
Tisztsége / jegyzékbevétel indoka |
|
132. Abu Basutu helyettes légimarsall |
Dél-Matabeleföld, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
133. Chimedza, Paul, Dr. |
Az Orvosok Világszövetsége zimbabwei szervezetének elnöke; elutasította az MDC (ellenzéki) áldozatok részére nyújtandó segítségnyújtást |
|
134. Chingoka, Peter |
A Zimbabwei Krikettszövetség elnöke, aki nyilvánosan szót emelt a választási terrorkampány mellett |
|
135. Chinotimba, Joseph |
A Zimbabwei Nemzeti Felszabadítási Háború Veteránjai szervezet helyettes elnöke, a Zanu-PF pártmilíciájának vezetője |
|
136. Chipwere ezredes |
Dél-Bindura, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
137. Chiremba, Mirirai |
A központi bank (RBZ) pénzügyi hírszerzési részlegének vezetője |
|
138. Chiwenga, Jocelyne |
Üzletasszony, a Zimbabwei Védelmi Erők parancsnokának (Chiwenga tábornok) felesége |
|
139. Dube, Tshingo |
A Zimbabwe Defence Industries vállalat ügyvezetője/igazgatója, a ZANU-PF parlamenti képviselőjelöltje |
|
140. Gono, Gideon |
A központi bank (RBZ) kormányzója |
|
141. C. T. Gurira ezredes |
Mhondoro Mubaira, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
142. Gwekwerere ezredes |
Chinhoyi, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
143. Huni, Munyaradzi |
A The Herald című állami kormánypárti lap újságírója, uszító a választási terrorkampányban |
|
144. Jangara, Thomsen |
Parancsnokhelyettes/főhadbiztos, beosztott tiszt (Southerton), Dél-Harare katonai parancsnoka, a 2007. márciusi erőszakos cselekmények végrehajtója |
|
145. Karakadzai helyettes légimarsall |
Harare Városi Kerület, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
146. Kazembe, Joyce |
A Zimbabwei Választási Bizottság (ZEC) helyettes elnöke |
|
147. Kereke, Munyaradzi |
Gideon Gono központi banki (RBZ) kormányzó főtanácsadója |
|
148. Khumalo dandártábornok |
Észak-Matabeleföld, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
149. R. Kwenda őrnagy |
Kelet-Zaka, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
150. G. Mashava ezredes |
Közép-Chiredzi, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
151. F. Mhonda ezredes |
Rushinga, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
152. Moyo, Gilbert |
Háborús veterán, Nyugat-Mashonaföld (Chegutu) területén számos bűncselekmény résztvevője, a Zanu-PF milícia vezetője |
|
153. Mpabanga alezredes |
Kelet-Mwenezi, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
154. Muchena helyettes légimarsall |
Midlands, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
155. Muchono alezredes |
Nyugat-Mwenezi, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
156. Mutsvunguma ezredes |
Headlands, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
157. M. Mzilikazi (MID) ezredes |
Közép-Buhera, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
158. D. Nyikayaramba dandártábornok |
Kelet-Mashonaföld, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
159. Patel, Bharat |
Új kinevezett főügyész |
|
160. Rangwani, Dani |
Nyomozó, MDC aktivisták kínzásában és fogvatartásában részes, a 2007. márciusi erőszakos cselekmények végrehajtója |
|
161. E. A. Rugeje vezérőrnagy |
Masvingo tartomány, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
162. Rungani dandártábornok |
Nyugállományú dandártábornok, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
163. Shungu dandártábornok |
Közép-Mashonaföld, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
164. C. Sibanda ezredes |
Bulawayo tartomány, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
165. Sigauke dandártábornok |
Mash West tartomány, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
166. Tarumbwa dandártábornok |
Manicaföld és Dél-Mutare, a választási terrorkampány végrehajtója |
|
167. Tonderai Matibiri, Innocent |
Rendőrparancsnok-helyettes (Mugabe afrikai unokaöccse vagy közeli unokatestvére, akit felső szinten a következő rendőrparancsnoknak választottak ki), a 2007. márciusi erőszakos cselekmények végrehajtója |
|
168. Zvayi, Caesar |
A The Herald című állami kormánypárti lap újságírója, uszító a választási terrorkampányban |
|
173. Newton Kachepa |
Észak-Mudzi parlamenti képviselője, a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
174. Kairo Mhandu ezredes |
Zimbabwei Nemzeti Hadsereg (ZNA), a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
175. Sibusio Bussie Moyo dandártábornok |
Zimbabwei Nemzeti Hadsereg (ZNA), a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
176. Richard Ruwodo dandártábornok |
2008. augusztus 12-én vezérezredessé előléptetve (nyugalmazott); a Védelmi Minisztérium volt ügyvezető állandó másodtitkára, a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
177. Misheck Nyawani |
A választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
178. Columbus Mudonhi |
A Zimbabwei Köztársasági Rendőrség (ZRP) felügyelő-helyettese, a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
179. Isaac Mumba |
Főfelügyelő, a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
180. Martin Kwainona |
Parancsnok-helyettes, a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
181. Paul Mudzvova |
Őrmester, a választások előtt és után dúló terrorkampány közvetlen résztvevője |
|
182. Martin Dinha |
Tartományi kormányzó: Mashonaland Central. |
|
183. Faber Chidarikire |
Tartományi kormányzó: Mashonaland Central. |
(2) Jogi személyek, jogalanyok és szervek
|
Név |
Jegyzékbevétel indoka/cím |
|
169. Cold Comfort Farm Trust Co-operative |
Tulajdonosa Didymus Mutasa, Grace Mugabe szintén érdekelt. Cím: 7 Cowie Road, Tynwald, Harare, Zimbabwe |
|
170. Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (másképpen: a) Jongwe Company (PVT) Ltd, b) Jongwe printing and publishing company) |
A Zanu-PF kiadóvállalkozása. Cím: a) 14 Austin Road, Coventry Road, Workington, Harare, Zimbabwe, b) PO Box 5988, Harare, Zimbabwe |
|
171. Zidco Holdings (másképpen: Zidco Holdings (PVT) Ltd) |
A Zanu-PF pénzügyi holdingtársasága. Cím: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe Cím: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe |
|
172. Zimbabwe Defence Industries (PVT) Ltd. |
A zimbabwei kormány százszázalékos tujadonában álló vállalkozás, vezetői közé tartozik Leo Mugabe és Solomon Mujuru. Cím: 10th Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
( 1 ) HL L 50., 2004.2.20., 66. o.
( 2 ) HL L 50., 2002.2.21., 1. o. A legutóbb a 2003/115/KKBP közös állásponttal (HL L 46., 2003.2.20., 30. o.) módosított közös álláspont.
( 3 ) HL L 50., 2002.2.21., 4. o. A legutóbb a 743/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 106., 2003.4.29., 18. o.) módosított rendelet.
( 4 ) HL L 46., 2003.2.20., 6. o.