2004R0234 — BG — 27.04.2007 — 006.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 234/2004 НА КОМИСИЯТА от 10 февруари 2004 година относно някои ограничителни мерки по отношение на Либерия и за отмяна на Регламент № 1030/2003 (ОВ L 040, 12.2.2004, p.1) |
Изменен с
|
|
|
Официален вестник |
||
|
No |
page |
date |
||
|
Регламент (ЕO) № 1489/2004 на Комисията от 20 август 2004 година |
L 273 |
16 |
21.8.2004 |
|
|
Регламент (ЕО) № 1452/2005 на Комисията от 6 септември 2005 година |
L 230 |
11 |
7.9.2005 |
|
|
L 201 |
1 |
25.7.2006 |
||
|
Регламент (ЕО) № 1819/2006 на Съвета от 11 декември 2006 година |
L 351 |
1 |
13.12.2006 |
|
|
Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета от 20 ноември 2006 година |
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
|
|
L 164 |
1 |
26.6.2007 |
||
|
L 192 |
4 |
24.7.2007 |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 234/2004 НА КОМИСИЯТА
от 10 февруари 2004 година
относно някои ограничителни мерки по отношение на Либерия и за отмяна на Регламент № 1030/2003
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 60 и 301 от него,
като взе предвид Обща позиция 2004/137/ОВППС на Съвета от 10 февруари 2004 г. относно ограничителни мерки срещу Либерия и за отмяна на Обща позиция 2001/357/ОВППС ( 1 ),
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:|
(1) |
В Резолюция 1521 (2003) от 22 декември 2003 г. Съветът за сигурност на ООН, действащ по реда на глава VII от Хартата на Обединените нации, и като отбелязва изменените обстоятелства в Либерия, по-специално отпътуването на бившия президент Чарлз Тейлър и формирането на национално временно правителство на Либерия, реши да промени някои от ограничителните мерки, наложени срещу Либерия с Резолюция 1343 (2001) на Съвета за сигурност на Организацията на Обединените нации от 7 март 2001 г. и Резолюция 1478 (2003) от 6 май 2003 г. |
|
(2) |
Обща позиция 2004/137/ОВППС предвижда изпълнение на мерките, заложени в Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН, включително на забраната за техническо подпомагане, свързана с военните дейности и внос на необработени диаманти от и на кръгли талпи и дървесни продукти с произход от Либерия. |
|
(3) |
Обща позиция 2004/137/ОВППС предвижда и забрана за услугите, свързани с военни дейности, както и за финансова помощ във връзка с военни дейности, които не са цитирани в Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН. |
|
(4) |
Някои от мерките, предвидени с Резолюции 1343 (2001) и 1478 (2003) бяха изпълнени с Регламент (ЕО) № 1030/2003 на Съвета от 16 юни 2003 г. относно някои ограничителни мерки по отношение на Либерия ( 2 ). Изменението на тези мерки попада в обхвата на Договора и следователно, за да се избегне всякакво нарушаване на конкуренцията, е необходимо законодателството на Общността да приложи по отношение на Общността съответните решения на Съвета за сигурност. По смисъла на настоящия регламент се счита, че територията на Общността обхваща териториите на държавите-членки, по отношение на които се прилага Договорът, при условията предвидени в него. |
|
(5) |
За яснота трябва да се приеме общ документ, съдържащ всички разпоредби в последната им редакция, който да замени Регламент (ЕО) № 1030/2003, а последният следва да бъде отменен. |
|
(6) |
За да се гарантира, че мерките, предвидени в настоящия регламент са ефективни, той следва да влезе в сила на следващия ден от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
По смисъла на настоящия регламент се прилага следното определение:
„техническа помощ“ означава всяка техническа помощ, свързана с ремонтиране, усъвършенстване, производство, сглобяване, тестване, поддръжка, както и всякакъв друг вид техническо обслужване, например под формата на инструктаж, консултации, обучение, предаване на работни знания или умения или консултантски услуги. Техническата помощ включва подпомагане в устна форма.
Член 2
Забранява се:
а) безвъзмездното предоставяне, продажбата, доставянето или прехвърлянето на техническа помощ, свързана с военни дейности, както и предоставянето, производството, поддържането и ползването на оръжия и свързани материали от всякакъв вид, включително амуниции, военни транспортни средства и съоръжения, полувоенно оборудване и резервни части за споменатите по-горе, пряко или непряко на всяко лице, образувания или орган във или за ползване в Либерия;
б) предоставянето на финансиране или на финансова помощ във връзка с военни дейности включително в частност на безвъзмездна помощ, заеми и експортно кредитно застраховане за всяка продажба, прехвърляне или износ на оръжие и свързани материали пряко или непряко на всяко лице, образувания или орган във или за ползване в Либерия;
в) съзнателното и преднамерено участие в дейности, чийто предмет е прякото или непряко насърчаване на сделките, посочени в букви а) и б).
Член 3
1. Чрез дерогация от член 2 компетентните власти на държавата-членка, където се е установил доставчикът, посочени в уебсайтовете, изброени в приложение I, могат да позволят предоставянето на:
а) техническа помощ, финансиране и финансова помощ, свързани с
(i) оръжия и свързани материали, когато тази помощ или услуги са предназначени единствено за поддръжката и използването от страна на Мисията на ООН в Либерия или
(ii) оръжия и муниции, които остават под грижите на специалните служби за сигурност за оперативно използване по предназначение, и са били доставени съгласно одобрението на Комитета, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), на членовете на тези служби за тренировъчни цели преди 13 юни 2006 г.;
б) финансиране и финансова дейност, свързани с:
(i) оръжия и свързани материали, предназначени единствено за поддръжка на и използване в международна програма за обучение и реформиране на въоръжените сили и полицията на Либерия, при условие че Комитетът, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), е одобрил износа, продажбата, доставката или трансфера на съответните оръжия и свързани материали,
(ii) несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни и защитни цели, при условие че Комитетът, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), е одобрил износа, продажбата, доставката или трансфера на съответното оборудване,
(iii) оръжия и муниции, предназначени единствено за членовете на полицията и силите за сигурност на правителството на Либерия, които са били контролирани и обучени от започването на Мисията на ООН в Либерия през октомври 2003 г., при условие че Комитетът, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), е одобрил износа, продажбата, доставката или трансфера на съответните оръжия и муниции, или
(iv) несмъртоносно военно оборудване, с изключение на несмъртоносни оръжия и муниции, предназначени единствено за членовете на полицията и силите за сигурност на правителството на Либерия, които са били контролирани и обучени от започването на Мисията на ООН в Либерия през октомври 2003 г., при условие че Комитетът, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), е одобрил износа, продажбата, доставката или трансфера на съответното оборудване.
2. За действия, които вече са били извършени, не се дават разрешения.
Член 4
1. Когато тези действия са били предварително одобрени от комитета, създаден с параграф 21 от Резолюция 1521 (2003), и чрез дерогация от член 2 от настоящия регламент компетентните власти на държавата-членка, където се е установил доставчикът, посочени в уебсайт в приложение I, могат да позволят предоставянето на техническа помощ, свързана с:
а) оръжия и свързани материали, предназначени единствено за поддръжка на и използване в международна програма за обучение и реформиране на въоръжените сили и полицията на Либерия;
б) несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни и защитни цели; или
в) оръжия и муниции, предназначени за членовете на полицията и силите за сигурност на правителството на Либерия, които са били контролирани и обучени от започването на Мисията на ООН в Либерия през октомври 2003 г.
Одобрението на Комитета, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003), се изисква чрез компетентните органи на държавата-членка, където се е установил доставчикът, посочени в уебсайт в приложение I.
Правителството на съответната държава-членка и правителството на Либерия отправят съвместно искане за одобрение на техническата помощ, свързана с оръжията и мунициите, посочени в точка в), към Комитета, създаден с параграф 21 на Резолюция на Съвета за сигурност на ООН 1521 (2003).
2. За действия, които вече са били извършени, не се дават разрешения.
Член 5
Член 2 не се прилага по отношение на защитното облекло включително бронебойните жилетки и военни каски, временно внесени в Либерия за лична употреба, от състава на Организацията на обединените нации, на Европейския съюз или на Общността или на държавите-членки, представители на медиите или хуманитарни работници и свързания персонал.
Член 6
▼M6 —————
▼M4 —————
▼M6 —————
Член 7
Без да се засягат правата и задълженията на държавите-членки по Хартата на Обединените нации, за целите на ефективното изпълнение на настоящия регламент Комисията поддържа необходимите контакти с комитета, създаден по силата на параграф 21 от Резолюция 1521 (2003) на Съвета за сигурност на ООН.
Член 8
Държавите-членки незабавно се информират взаимно и информират Комисията за мерките, взети по настоящия регламент и взаимно си предоставят релевантната информация, с която разполагат, по-специално, информация във връзка с нарушения, проблеми при прилагането и решенията, постановени от националните съдилища.
Член 8а
1. Държавите-членки определят компетентните власти, посочени в настоящия регламент, и ги посочват на или чрез уебсайтовете, изброени в приложение 1.
2. Държавите-членки нотифицират Комисията за компетентните им власти незабавно след влизането в сила на настоящия регламент и също така нотифицират Комисията за всякакви последващи изменения.
Член 9
Комисията има следните правомощия:
а) да изменя приложение I въз основа на информацията, предоставена от държавите-членки;
б) да изменя приложения II и III с оглед привеждането им в съответствие с промените, които могат да бъдат направени в Комбинираната номенклатура (КН).
Член 10
Настоящият регламент се прилага независимо от всички предоставени права или наложени задължения с подписани международни споразумения или договори влезли в сила, лицензи или разрешителни, дадени преди 13 февруари 2004 г.
Член 11
1. Държавите-членки следва да предвидят правила за санкциите, приложими към нарушенията на разпоредбите на настоящия регламент и да вземат всички мерки, необходими за осигуряване на тяхното изпълнение. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи.
2. Държавите-членки съобщават тези правила на Комисията веднага след влизането в сила на настоящия регламент, както и за всяко тяхно последващо изменение.
Член 12
Настоящият регламент се прилага:
а) на територията на Общността включително въздушното пространство;
б) на борда на всеки самолет или кораб под юрисдикцията на държава-членка;
в) към всяко лице, намиращо се на или извън територията на Общността, което е гражданин на държава-членка;
г) към всяко юридическо лице, група или организация, инкорпорирана или учредена по правото на някоя държава-членка;
д) към всяко юридическо лице, група или организация, развиваща стопанска дейност на територията на Общността.
Член 13
Регламент (ЕО) № 1030/2003 се отменя.
Член 14
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Страници в Интернет за информация относно компетентните власти, посочени в членове 3 и 4, и адрес за нотификации, отправени до Европейската комисия
БЕЛГИЯ
http://www.diplomatie.be/eusanctions
БЪЛГАРИЯ
http://www.mfa.government.bg
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
ДАНИЯ
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
ГЕРМАНИЯ
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ЕСТОНИЯ
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ГЪРЦИЯ
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
ИСПАНИЯ
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
ФРАНЦИЯ
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ИРЛАНДИЯ
http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
ИТАЛИЯ
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
КИПЪР
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ЛАТВИЯ
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
ЛИТВА
http://www.urm.lt
ЛЮКСЕМБУРГ
http://www.mae.lu/sanctions
УНГАРИЯ
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/nemzetkozi_szankciok.htm
МАЛТА
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
НИДЕРЛАНДИЯ
http://www.minbuza.nl/sancties
АВСТРИЯ
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
ПОЛША
http://www.msz.gov.pl
ПОРТУГАЛИЯ
http://www.min-nestrangeiros.pt
РУМЪНИЯ
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
СЛОВЕНИЯ
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
СЛОВАКИЯ
http://www.foreign.gov.sk
ФИНЛАНДИЯ
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ШВЕЦИЯ
http://www.ud.se/sanktioner
ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
Адрес за нотификации до Европейската комисия:
European Commission
DG External Relations
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
Unit A2. Crisis Management and Conflict Prevention
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
Тел. (32 2) 295 55 85, 296 61 33
Факс: (32 2) 299 08 73
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Необработени диаманти, посочени в член 6, параграф 1
|
Код по КН |
Описание на продукта |
|
7102 10 00 |
Несортирани диаманти, необработени, без гнездо |
|
7102 21 00 |
Индустриални диаманти, необработени, обикновено срязани, сцепени или грубо обработени |
|
7102 31 00 |
Неиндустриални диаманти, необработени или само срязани, сцепени или грубо обработени |
|
7105 10 00 |
Диамантен прах или прах от диаманти |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Кръгли трупи и дървесни продукти, посочени в член 6, параграф 2
|
Код по КН |
Описание на продукта |
|
4401 |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървен материал на плочки или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми |
|
4402 |
Дървени въглища (включително въглищата от черупки или костилки), дори агломерирани |
|
4403 |
Дърво в сурово състояние, независимо дали от него е свалена кората или беловината, или е грубо насечено |
|
4404 |
Дървени заготовки за обръчи; цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичени надлъжно; само грубо нарязан или заоблен, но нестругован, нито извит и нито обработен по някакъв друг начин дървен материал за бастуни, чадъри, дръжки на инструменти или други подобни; дървени пръчки, ленти и други подобни |
|
4405 |
Дървесен талаш; дървесно брашно |
|
4406 |
Дървени траверси за железопътни или подобни линии |
|
4407 |
Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm |
|
4408 |
Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за друг подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm. |
|
4409 |
Дървен материал (включително паркетни дъски и фризи, несглобени), профилиран (нутван, федерован, жлебован, фалцован, кантован, свързан под формата на V, формован за корнизи, със заоблени ръбове или обработен по подобен начин) по дължината на един или на няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |
|
4410 |
Трошливи и други подобни дъски (например плочи от дървесни частици и подобни плочи (например плочите, наречени „oriented strand board“ и „waferboard“) от дървен материал или от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества |
|
4411 |
Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества |
|
4412 |
Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал |
|
4413 |
„Уплътнен“ дървен материал на блокове, плочи, дъски или профили |
|
4414 |
Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни предмети |
|
4415 |
Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, от дърво; дървени подпори за палети; |
|
4416 |
Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал включително заготовките за дъги |
|
4417 |
Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал |
|
4418 |
Дърводелски изделия и части за строителни скели включително порестите дървесни плочи, паркетните плочи и покривните шиндри („shingles“ и „shakes“) от дървен материал |
|
4419 |
Съдове и прибори за сервиране или за кухня, от дървен материал |
|
4420 |
Мозайки върху дърво и инкрустиран дървен материал; ковчежета, кутии и калъфи за бижута или за златарски изделия и други подобни от дървен материал; статуетки и други изделия за украса от дървен материал; артикули за вътрешно обзавеждане от дървен материал, невключени в глава 94 на КН |
|
4421 |
Други изделия от дървен материал |
|
4701 |
Механична дървесна маса |
|
4702 |
Химична дървесна маса за разтваряне |
|
4703 |
Химична дървесна маса, натронова или сулфатна, различна от масата за разтваряне |
|
4704 |
Химична дървесна маса, сулфитна, различна от масата за разтваряне |
|
4705 |
Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и химична обработка |
|
9401 61 |
Други столове с рамки от дърво |
|
9401 69 |
Други столове с рамки от метал |
|
9401 90 30 |
Части за седалки, използвани в самолет, от дърво |
|
9403 30 |
Мебели от дърво от видовете, използвани в канцелариите |
|
9403 40 |
Мебели от дърво от видовете, използвани в кухните |
|
9403 50 |
Мебели от дърво от видовете, използвани в спалните |
|
9403 60 |
Други мебели от дърво |
|
9406 00 20 |
Дървени сгради |
|
ex97 05 |
Предмети за колекции |
|
ex97 06 |
Антични предмети |
( 1 ) ОВ L 40, 12.2.2004 г., стр. 35.
( 2 ) ОВ L 150, 18.6.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент № 2061/2003 на Комисията (ОВ L 308, 25.11.2003 г., стр. 5).