1975R1365 — RO — 04.08.2005 — 007.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 1365/75 AL CONSILIULUI

din 26 mai 1975

privind constituirea Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă

(JO L 139, 30.5.1975, p.1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

 M1

Regulamentul (CEE) nr. 1947/93 al Consiliului din 30 iunie 1993

  L 181

13

23.7.1993

►M2

Regulamentul (CE) nr. 1649/2003 al Consiliului din 18 iunie 2003

  L 245

25

29.9.2003

►M3

Regulamentul (CE) nr. 1111/2005 al Consiliului din 24 iunie 2005

  L 184

1

15.7.2005


Astfel cum a fost modificat prin:

 A1

Actul de aderare a Greciei

  L 291

17

19.11.1979

 A2

  L 302

23

15.11.1985

 A3

Actul de aderare a Austriei, a Suediei şi a Finlandei

  C 241

21

29.8.1994

 A4

Actul privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene

  L 236

33

23.9.2003




▼B

REGULAMENTUL (CEE) NR. 1365/75 AL CONSILIULUI

din 26 mai 1975

privind constituirea Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă



CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene și, în special, articolul 235 al acestuia,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Adunării parlamentare ( 1 ),

având în vedre avizul Comitetului Economic și Social ( 2 ),

întrucât problemele referitoare la îmbunătățirea condițiilor de viață și de muncă în societatea modernă sunt tot mai numeroase și complexe; întrucât este important ca acțiunile care urmează să fie întreprinse în acest domeniu în Comunitate să fie concepute pe baze științifice interdisciplinare și, în același timp, ca partenerii sociali să fie integrați în acțiunile astfel întreprinse;

întrucât Comunitatea nu este încă în măsură să efectueze analize, studii și cercetări care să permită o abordare sistematică și științifică;

întrucât programul de acțiune al Comunităților Europene privind mediul ( 3 ) prevede că instituțiile comunitare ar trebui să înființeze un organism capabil, în special, să inventarieze elementele care, prin efectele lor combinate, afectează condițiile de viață și de muncă și să întreprindă un studiu prospectiv asupra factorilor care pot periclita condițiile de existență și asupra celor care pot contribui la îmbunătățirea lor;

întrucât Rezoluția Consiliului din 21 ianuarie 1974 privind un program de acțiune socială ( 4 ), prevede, între altele, un program de acțiune în favoarea lucrătorilor în scopul umanizării condițiilor de viață și de muncă;

întrucât înființarea unei fundații este necesară în vederea realizării obiectivelor Comunității în domeniul îmbunătățirii condițiilor de viață și de muncă;

întrucât competențele de acțiune specifice necesare înființării acestei fundații nu au fost prevăzute în tratat;

întrucât fundația este înființată în cadrul Comunităților Europene și funcționează cu respectarea dreptului comunitar; întrucât trebuie definite condițiile în care vor fi aplicate anumite dispoziții cu caracter general,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:



Articolul 1

Se constituie Fundația Europeană pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă, denumită în continuare „fundația”.

Articolul 2

(1)  Fundația are ca misiune să contribuie la conceperea și stabilirea unor condiții mai bune de viață și de muncă prin acțiuni menite să dezvolte și să difuzeze cunoștințele care pot susține această evoluție.

(2)  În această perspectivă, sarcinile fundației sunt de a dezvolta și de a aprofunda, pe baza experienței practice, ideile privind îmbunătățirea pe termen mediu și lung a condițiilor de viață și de muncă și de a identifica factorii de schimbare. În îndeplinirea acestor sarcini, fundația ține seama de politicile comunitare în aceste domenii și clarifică instituțiilor comunitare obiectivele și orientările previzibile, furnizând în special cunoștințe științifice și date tehnice.

(3)  În ceea ce privește îmbunătățirea condițiilor de viață și de muncă, fundația se va ocupa, în special, de următoarele aspecte, stabilind prioritățile care trebuie urmărite:

 omul și locul său de muncă,

 organizarea muncii, în special conceperea posturilor de lucru,

 problemele specifice anumitor categorii de lucrători,

 aspecte pe termen lung ale îmbunătățirii calității mediului,

 distribuția activităților umane în timp și spațiu.

Articolul 3

(1)  În scopul îndeplinirii misiunii sale, fundația încurajează schimbul de informații și de experiențe în aceste domenii și, unde este cazul, stabilește un sistem de informare și documentare. Aceasta poate, în special:

(a) să faciliteze contactele între universități, institute de studii și cercetare, administrațiile și organizațiile din viața economică și socială și să încurajeze acțiuni concertate;

(b) să creeze grupuri de lucru;

(c) să încheie contracte de studii, să participe la realizarea de studii, să promoveze și să contribuie la realizarea de proiecte-pilot și, dacă este necesar, să întreprindă studii pe cont propriu;

(d) să organizeze cursuri, conferințe și seminarii.

▼M3

(2)  Fundația cooperează cât mai strâns cu instituțiile, fundațiile și organismele specializate existente în statele membre și la nivel internațional. Fundația asigură în special o cooperare corespunzătoare cu Agenția Europeană pentru Securitate și Sănătate în Muncă, fără a aduce atingere propriilor sale obiective.

▼B

Articolul 4

(1)  Fundația este un organism fără scop lucrativ. Ea beneficiază în toate statele membre de capacitatea juridică cea mai largă recunoscută persoanelor juridice.

(2)  Sediul fundației este în Irlanda.

▼M3

Articolul 5

Structura de conducere și de gestiune a fundației cuprinde:

(a) consiliul de conducere;

(b) biroul;

(c) directorul și directorul adjunct.

Articolul 6

(1)  Consiliul de conducere este format:

(a) pentru fiecare stat membru, dintr-un membru care reprezintă guvernul;

(b) pentru fiecare stat membru, dintr-un membru care reprezintă organizațiile de angajatori;

(c) pentru fiecare stat membru, dintr-un membru care reprezintă organizațiile lucrătorilor;

(d) din trei membri care reprezintă Comisia.

(2)  Membrii prevăzuți la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) sunt numiți de Consiliu, câte unul pentru fiecare stat membru și pentru fiecare din categoriile menționate anterior. În același timp, Consiliul numește, în aceleași condiții ca și în cazul unui membru titular, un membru supleant care să participe la reuniunile Consiliului de conducere numai în absența unui membru titular.

Comisia îi numește pe membrii titulari și supleanți care o reprezintă, ținând seama de o reprezentare echilibrată a bărbaților și femeilor.

Statele membre, organizațiile angajatorilor și organizațiile lucrătorilor prezintă listele cu candidați încercând să asigure o reprezentare echilibrată a bărbaților și femeilor în cadrul consiliului de conducere.

Lista membrilor Consiliului de conducere este publicată de către Consiliu în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și de către fundație pe site-ul internet al acesteia.

(3)  Durata mandatului membrilor consiliului de conducere este de trei ani. Acesta poate fi reînnoit.

La expirarea mandatului sau în caz de demisie, membrii rămân în funcție până la reînnoirea mandatului sau până la înlocuirea lor.

(4)  Consiliul de conducere alege un președinte și trei vicepreședinți, dintre care unul în cadrul fiecăruia din cele trei grupuri prevăzute la alineatul (7) și unul din reprezentanții Comisiei, pentru o perioadă de un an care poate fi prelungită.

(5)  Președinția convoacă consiliul de conducere o dată pe an. Președinția convoacă reuniuni suplimentare ale consiliului de conducere la cererea a cel puțin o treime din membrii săi.

(6)  Deciziile consiliului de conducere se adoptă cu majoritatea absolută a membrilor acestuia.

(7)  Reprezentanții guvernelor, ai organizațiilor angajatorilor și ai organizațiilor lucrătorilor formează trei grupuri distincte în cadrul consiliului de conducere. Fiecare grup alege un coordonator care va participa la reuniunile consiliului de conducere. Coordonatorii grupurilor angajatorilor și lucrătorilor își reprezintă propriile organizații la nivel european. Coordonatorii care nu au fost numiți membri ai consiliului de conducere în sensul alineatului (1) participă, fără drept de vot deliberativ, la reuniunile consiliului de conducere.

(8)  Consiliul de conducere stabilește un birou compus din unsprezece membri. Acest birou este format din președintele și cei trei vicepreședinți ai consiliului de conducere, dintr-un coordonator pentru fiecare grup, astfel cum s-a menționat la alineatul (7), și dintr-un reprezentant suplimentar al fiecăruia dintre grupuri și al Comisiei. Fiecare grup poate să numească până la trei membri supleanți pentru a participa la reuniunile biroului în absența membrilor titulari.

(9)  Consiliul de conducere decide numărul de reuniuni anuale ale biroului. Președinția biroului convoacă reuniuni suplimentare la cererea membrilor săi.

(10)  Deciziile biroului se iau prin consens. În cazul în care nu se poate ajunge la un consens, biroul prezintă problema consiliului de conducere, care decide.

(11)  Consiliul de conducere este informat pe deplin și de îndată cu privire la activitățile biroului și deciziile acestuia.

▼B

Articolul 7

▼M3

(1)  Consiliul de conducere administrează fundația, căreia îi stabilește orientările. Pe baza unui proiect prezentat de către director, consiliul de conducere hotărăște, în acord cu Comisia, programul anual al fundației și programul său pe patru ani.

(2)  Pe baza avizului Comisiei, consiliul de conducere adoptă propriul regulament de procedură, stabilind modalitățile practice ale propriilor activități. Regulamentul de procedură este înaintat Parlamentului și Consiliului în vederea informării. Cu toate acestea, hotărând cu majoritate simplă, Consiliul poate modifica acest regulament de procedură în termen de trei luni de la data la care i-a fost înaintat.

▼B

(3)  Acesta decide dacă acceptă moșteniri, donații sau subvenții din alte surse ale Comunității.

▼M3

(4)  Fără a aduce atingere responsabilităților directorului, definite la articolele 8 și 9, biroul, în conformitate cu atribuțiile care îi sunt delegate de consiliului de conducere, urmărește aplicarea deciziilor consiliului de conducere și ia toate măsurile necesare pentru buna gestionare a fundației în intervalul dintre reuniunile consiliului de conducere. Consiliul de conducere nu poate delega biroului competențele prevăzute la articolele 12 și 15.

▼B

Articolul 8

(1)  Directorul fundației și directorul adjunct sunt numiți de Comisie dintr-o listă de candidați prezentată de ►M3  consiliu de conducere ◄ .

(2)  Directorul și directorul adjunct sunt persoane alese pe baza competenței lor și care oferă toate garanțiile de independență.

(3)  Directorul și directorul adjunct sunt numiți pe o perioadă de maximum 5 ani. Mandatul lor poate fi reînnoit.

▼M3

Articolul 9

(1)  Directorul răspunde de administrarea fundației, precum și de punerea în aplicare a deciziilor și programelor adoptate de Consiliul de conducere și de birou. Directorul este reprezentantul legal al fundației.

(2)  Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 8 alineatul (1), directorul exercită atribuțiile prevăzute la articolul 17 alineatul (1).

(3)  Directorul pregătește lucrările consiliului de conducere și ale biroului. Directorul, directorul adjunct sau ambii participă la reuniunile consiliului de conducere și ale biroului.

(4)  Directorul răspunde pentru modul de administrare a fundației în fața consiliului de conducere.

Articolul 10

Pe baza unei propuneri din partea directorului, consiliul de conducere are posibilitatea de a alege experți independenți și de a le cere avizul privind probleme specifice legate de programul pe patru ani și programul anual de lucru.

▼M3 —————

▼B

Articolul 12

▼M3

(1)  Directorul întocmește în fiecare an, înainte de 1 iulie, un program de lucru anual pe baza orientărilor prevăzute la articolul 7. Programul de lucru anual face parte dintr-un program pe patru ani. Acțiunile prevăzute de programul anual de lucru sunt însoțite de o estimare a cheltuielilor necesare.

La întocmirea programelor, directorul ia în considerare avizele instituțiilor comunitare și ale Comitetului Economic și Social European.

▼B

În acest scop și pentru a evita suprapunerile, instituțiile comunitare și Comitetul Economic și Social comunică fundației necesitățile lor și, pe cât posibil, studiile și lucrările care fac parte din activitățile lor.

▼M3

(2)  Directorul transmite programul de lucru spre aprobare consiliului de conducere.

▼M2

Articolul 13

(1)   ►M3  Consiliu de conducere ◄ adoptă raportul anual privind activitățile și perspectivele Fundației și îl transmite până la 15 iunie Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Comitetului Economic și Social European și Curții de Conturi.

(2)  Fundația transmite anual autorității bugetare orice informație pertinentă cu privire la rezultatul procedurilor de evaluare.

Articolul 14

(1)  Toate veniturile și cheltuielile fundației fac obiectul unor estimări pentru fiecare exercițiu bugetar, care coincide cu anul calendaristic, și sunt înscrise în bugetul fundației, care include o organigramă.

(2)  Veniturile și cheltuielile din bugetul fundației trebuie să fie echilibrate.

Articolul 15

(1)  În fiecare an, ►M3  consiliu de conducere ◄ , pe baza unui proiect întocmit de director, elaborează o estimare a veniturilor și cheltuielilor fundației pentru următorul exercițiu financiar. Estimarea, care include și un proiect de organigramă, este transmisă Comisiei de către ►M3  consiliu de conducere ◄ până la 31 martie.

(2)  Estimarea este transmisă de către Comisie Parlamentului European și Consiliului (denumite în continuare „autoritatea bugetară”), împreună cu proiectul bugetului general preliminar al Uniunii Europene.

(3)  Pe baza estimării, Comisia introduce în proiectul bugetului general preliminar al Uniunii Europene estimările pe care le consideră necesare în ceea ce privește organigrama și cuantumul subvenției care urmează a fi adăugată la bugetul general, pe care îl prezintă autorității bugetare în conformitate cu articolul 272 din tratat.

(4)  Autoritatea bugetară autorizează creditele cu titlul de subvenție destinată fundației.

Autoritatea bugetară adoptă organigrama fundației.

(5)  Bugetul fundației se adoptă de ►M3  consiliu de conducere ◄ . Bugetul devine definitiv după adoptarea finală a bugetului general al Uniunii Europene. Dacă este cazul, bugetul se ajustează în mod corespunzător.

(6)   ►M3  Consiliu de conducere ◄ notifică, în cel mai scurt termen, autorității bugetare intenția sa de a realiza orice proiect care ar putea avea implicații financiare semnificative pentru finanțarea bugetului său, în special proiectele de natură imobiliară, precum închirierea sau achiziționarea clădirilor. Consiliul de Administrație informează Comisia cu privire la aceasta.

Dacă o ramură a autorității bugetare și-a notificat intenția de a emite un aviz, aceasta îl transmite ►M3  consiliu de conducere ◄ în termen de șase săptămâni de la data notificării proiectului.

Articolul 16

(1)  Reglementarea financiară aplicabilă fundației se adoptă de către ►M3  consiliu de conducere ◄ , după consultarea Comisiei. Aceasta nu poate să se abată de la Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate în articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene ( 5 ), decât dacă cerințele specifice ale funcționării fundației necesită acest lucru și cu acordul prealabil al Comisiei.

(2)  Directorul execută bugetul fundației.

(3)  Până la 1 martie, după încheierea exercițiului, contabilul fundației comunică conturile provizorii, împreună cu un raport asupra gestionării bugetare și financiare a exercițiului financiar. Contabilul Comisiei efectuează consolidarea conturilor provizorii ale instituțiilor și organismelor descentralizate, în conformitate cu articolul 128 din regulamentul financiar general.

(4)  Până la 31 martie, după încheierea exercițiului financiar, contabilul Comisiei transmite Curții de Conturi conturile provizorii ale Fundației, împreună cu un raport asupra gestionării bugetare și financiare a exercițiului financiar. Raportul asupra gestionării bugetare și financiare a exercițiului se transmite și Parlamentului European și Consiliului.

(5)  După primirea observațiilor Curții de Conturi asupra conturilor provizorii ale fundației, în conformitate cu dispozițiile articolului 129 din regulamentul financiar general, directorul elaborează pe proprie răspundere conturile definitive ale fundației și le transmite ►M3  consiliu de conducere ◄ pentru avizare.

(6)   ►M3  Consiliu de conducere ◄ prezintă un aviz cu privire la conturile definitive ale fundației.

(7)  Directorul transmite, până la 1 iunie, după încheierea exercițiului financiar, aceste conturi definitive, împreună cu avizul ►M3  consiliu de conducere ◄ , Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi.

(8)  Conturile definitive se publică.

(9)  Directorul adresează Curții de Conturi un răspuns la observațiile acesteia până la 30 septembrie. Directorul transmite respectivul răspuns și ►M3  consiliu de conducere ◄ .

(10)  Directorul prezintă Parlamentului European, la solicitarea acestuia, după cum se prevede la articolul 146 alineatul (3) din regulamentul financiar general, orice informație necesară pentru buna derulare a procedurii de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar respectiv.

(11)  Parlamentul European, la recomandarea Consiliului, care hotărăște cu majoritate calificată, descarcă de gestiune directorul cu privire la executarea bugetului pentru exercițiul financiar N, până la data de 30 aprilie a anului N + 2.

▼M3

Articolul 17

(1)  Personalul fundației recrutat după 4 august 2005 se supune Statutului funcționarilor Comunităților Europene sau Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților, stabilit prin Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 ( 6 ). Se aplică punctul 2 din anexa XIII la statut.

(2)  Toate contractele de angajare încheiate de către fundație și membrii personalului său în temeiul Regulamentului (CECA, CEE, Euratom) nr. 1860/76 ( 7 ) înainte de 4 august 2005 sunt considerate a fi fost încheiate în temeiul articolului 2 litera (a) din regimul aplicabil celorlalți agenți. Cu excepția articolului 22 alineatul (2), dispozițiile punctelor 1, 3 și 4 din anexa XIII la statut se aplică pentru contractele menționate anterior începând de la aceeași dată.

Membrii personalului au dreptul de a întrerupe contractul de angajare la aceeași dată fără a fi nevoiți să respecte perioada de preaviz prevăzută la articolul 45 din Regulamentul (CECO, CEE, Euratom) nr. 1860/76. În ceea ce privește beneficiile acordate pentru întreruperea unui contract de angajare și ajutorul de șomaj, această întrerupere va fi considerată ca rezultând dintr-o acțiune a fundației.

(3)  Fundația exercită în ceea ce privește propriul său personal atribuțiile încredințate autorității împuternicite să facă numiri sau autorității împuternicite să încheie contracte, după caz.

(4)  Consiliul de conducere hotărăște, în acord cu Comisia, modalitățile de aplicare corespunzătoare.

▼B

Articolul 18

Membrii ►M3  consiliu de conducere ◄ , directorul, directorul adjunct și membrii personalului, precum și orice persoană care participă la activitățile fundației au obligația, chiar și după încetarea funcțiilor lor, de a nu divulga informațiile care, prin natura lor, fac obiectul secretului profesional.

▼M2

Articolul 18a

(1)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, Consiliului și Comisiei se aplică documentelor deținute de fundație ( 8 ).

(2)   ►M3  Consiliu de conducere ◄ adoptă modalitățile practice de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1649/2003 al Consiliului din 18 iunie 2003 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1365/75 privind crearea Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1417/76 ( 9 )

(3)  Deciziile adoptate de fundație în aplicarea articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 pot face obiectul unei plângeri adresate mediatorului sau al unei acțiuni în fața Curții de Justiție a Comunităților Europene, în condițiile prevăzute la articolele 195 și 230 din tratat.

▼B

Articolul 19

Fundației îi este aplicabil regimul lingvistic al Comunităților Europene.

Articolul 20

Fundației îi este aplicabil protocolul privind privilegiile și imunitățile Comunităților Europene.

Articolul 21

(1)  Răspunderea contractuală a fundației este reglementată de legea aplicabilă contractului în cauză.

Curtea de Justiție a Comunităților Europene are competența de a hotărî în temeiul unei clauze de arbitraj conținute într-un contract încheiat de fundație.

(2)  În cazul răspunderii extracontractuale, fundația trebuie să repare, în conformitate cu principiile generale comune drepturilor statelor membre, orice prejudicii cauzate de fundație sau agenții acesteia în exercitarea funcțiilor lor.

Curtea de Justiție a Comunităților Europene are competența de a judeca litigiile privind repararea acestor prejudicii.

(3)  Răspunderea personală a agenților față de fundație este reglementată de dispozițiile referitoare la personalul fundației.

Articolul 22

Statele membre, membrii ►M3  consiliu de conducere ◄ și terții implicați direct și individual pot contesta în fața Comisiei orice act al fundației, implicit sau explicit, în vederea examinării legalității acestui act.

Comisia trebuie sesizată în termen de 15 zile de la data la care partea interesată a luat cunoștință de actul contestat.

Comisia ia o decizie în termen de o lună. Dacă nu a fost luată nici o decizie în acest termen, contestația se consideră respinsă.

Articolul 23

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la publicarea sa în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.



( 1 ) JO C 76, 3.7.1974, p. 33.

( 2 ) JO C 109, 19.9.1974, p. 37.

( 3 ) JO C 112, 20.12.1973, p. 3.

( 4 ) JO C 13, 12.2.1974, p. 1.

( 5 ) JO L 357, 31.12.2002, p. 72. Corrigendum în JO L 2, 7.1.2003.

( 6 ) JO L 56, 4.3.1968, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 31/2005 (JO L 8, 12.1.2005, p. 1).

( 7 ) Regulamentul (CECO, CEE, Euratom) nr. 1860/76 al Consiliului din 29 iunie 1976 de stabilire a condițiilor de angajare aplicabile personalului Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă (JO L 214, 6.8.1976, p. 24), regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (Euratom, CECO, CEE) nr. 680/87 (JO L 72, 14.3.1987, p. 15).

( 8 ) JO L 145, 31.5.2001, p. 43.

( 9 ) JO L 245, 29.9.2003, p. 25.


Gestionat de Oficiul pentru Publicaţii