1958R0001 — SV — 01.01.2007 — 006.001
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
RÅDETS FÖRORDNING nr 1 om vilka språk som skall användas i Europeiska ekonomiska gemenskapen (EGT P 017, 6.10.1958, p.385) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
No |
page |
date |
||
L 156 |
3 |
18.6.2005 |
||
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
Ändrad genom:
Anslutningsakten för Danmark, Irland, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland |
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
|
|
(anpassad genom rådets beslut av den 1 januari 1973) |
L 002 |
1 |
.. |
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
||
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
||
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
|
(anpassad genom rådets beslut 95/1/EG, Euratom, EKSG) |
L 001 |
1 |
.. |
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
RÅDETS FÖRORDNING nr 1
om vilka språk som skall användas i Europeiska ekonomiska gemenskapen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av artikel 217 i fördraget, i vilken föreskrivs att rådet, med förbehåll för bestämmelserna i domstolens rättegångsregler, enhälligt skall fastställa reglerna i fråga om språk för gemenskapens institutioner, och
med beaktande av följande:Vart och ett av de fyra språk på vilket fördraget upprättats är officiellt språk i en eller flera av gemenskapens medlemsstater.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande språk skall vara officiella språk och arbetsspråk för unionens institutioner: bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, iriska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska.
Artikel 2
Skriftliga handlingar som en medlemsstat eller en person som lyder under en medlemsstats jurisdiktion ställer till gemenskapens institutioner får efter avsändarens val avfattas på något av de officiella språken. Svaret skall lämnas på samma språk.
Artikel 3
Skriftliga handlingar som någon av gemenskapens institutioner ställer till en medlemsstat eller en person som lyder under en medlemsstats jurisdiktion skall avfattas på den statens språk.
Artikel 4
Förordningar och andra texter av allmän räckvidd skall avfattas på de officiella språken.
Artikel 5
Europeiska unionens officiella tidning skall ges ut på de officiella språken.
Artikel 6
Gemenskapens institutioner får i sina arbetsordningar föreskriva närmare villkor för hur denna reglering av språkanvändningen skall tillämpas.
Artikel 7
I fråga om förfaranden vid domstolen skall språkanvändningen regleras i domstolens rättegångsregler.
Artikel 8
Om en medlemsstat har fler än ett officiellt språk, skall på denna stats begäran språkanvändningen bestämmas av de allmänna regler som följer av den statens lagstiftning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.