Propunere de regulament al Consiliului de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (reformare) /* COM/2009/0672 final - NLE 2009/0177 */
[pic] | COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE | Bruxelles, 17.12.2009 COM(2009)672 final 2009/0177 (NLE) Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (reformare) EXPUNERE DE MOTIVE CONTEXTUL PROPUNERII Motivele și obiectivele propunerii Conform articolului 397 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului[1] (denumită în continuare „directiva TVA”), „Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei, adoptă măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive” . Această directivă a fost o reformare a Directivei 77/388/CEE a Consiliului[2] (denumită în continuare „a șasea directivă TVA”). În temeiul articolului 29a din a șasea directivă TVA (care conținea aceeași dispoziție ca articolul 397), Consiliul a adoptat astfel de măsuri prin Regulamentul (CE) nr. 1777/2005 al Consiliului[3] (denumit în continuare „Regulamentul 1777/2005”), care a conferit certitudine juridică unei serii de orientări fără caracter obligatoriu convenite de Comitetul TVA între 1977 și 2003. De la adoptarea Regulamentului 1777/2005, Comitetul TVA a convenit asupra unor noi orientări, câteva dintre acestea fiind în special legate de adoptarea Directivei 2008/8/CE a Consiliului[4]. Prin urmare, este necesară reformarea Regulamentului 1777/2005 pentru a reflecta structura și numerotarea directivei TVA, precum și pentru a încorpora orientările adoptate de Comitetul TVA de la ultimul exercițiu, care trebuie considerate drept măsuri necesare pentru implementarea directivei TVA. Contextul general La 12 februarie 2008, Consiliul a adoptat pachetul TVA care include, printre altele, Directiva 2008/8/CE. Aceasta aduce o serie de modificări directivei TVA în ceea ce privește locul prestării serviciilor, care sunt foarte importante pentru părțile interesate din sectorul economic. Obiectivul său este de a simplifica funcționarea sistemului de TVA și de a garanta că TVA pe servicii îi revine țării de consum. Majoritatea modificărilor trebuie implementate de statele membre în legislația națională cu efect de la 1 ianuarie 2010. Modificările cuprinse de pachetul TVA vor remodela principalele reguli aplicabile locului prestării serviciilor. Pe de o parte, acesta introduce ca regulă generală faptul că prestarea de servicii către o persoană impozabilă care acționează ca atare se impozitează în țara clientului, în timp ce prestarea de servicii către o persoană neimpozabilă se impozitează în țara prestatorului. Ca atare, pentru ca aceste reguli să se aplice în mod corect, este important ca prestatorul să poată stabili cu exactitate nu numai locul în care se află clientul, ci și statutul acestuia. Multe dintre modificările propuse sunt legate de acest aspect. Pe de altă parte, există și o serie de alte dispoziții care prevăd excepții de la aceste reguli generale, pentru a garanta în cel mai eficient mod posibil impozitarea serviciilor la locul de consum. Acesta este, de exemplu, cazul serviciilor de restaurant, al închirierii de mijloace de transport, al serviciilor legate de bunuri imobile etc. Este necesară și clarificarea acestor dispoziții în vederea aplicării corecte a regulilor. Din aceste motive, pentru a asigura, la nivel comunitar, o tranziție ușoară și coordonată către noul sistem, Comisia a purtat consultări strânse și aprofundate cu reprezentanții sectorului economic și cu statele membre. În urma acestor consultări, Comisia prezintă o propunere de regulament al Consiliului de stabilire a unor măsuri de punere în aplicare referitoare la aspecte practice legate de adoptarea pachetului TVA. Această propunere nu putea însă să conțină numai măsuri de punere în aplicare pentru pachetul TVA. Este desigur necesară reformarea fostului Regulament 1777/2005 în vederea adaptării structurii acestuia la noua structură a directivei TVA, reformată în 2006. În plus, trebuie integrate și orientările convenite, începând cu 2005, de Comitetul TVA în privința altor aspecte. CONSULTAREA PăRțILOR INTERESATE șI EVALUAREA IMPACTULUI Consultarea părților interesate Statele membre au fost amplu consultate în cadrul întâlnirilor grupurilor de lucru, al seminarelor FISCALIS și al întâlnirilor Comitetului TVA, în vederea identificării domeniilor în care ar fi oportun să se introducă măsuri de punere în aplicare. Totodată au avut loc schimburi de opinii cu reprezentanții sectorului economic. Obținerea și utilizarea expertizei Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. Evaluarea impactului Regulamentul urmărește să clarifice unele practici existente și să le dea certitudine juridică. Măsurile vizate sunt de natură exclusiv tehnică, nefiind necesară o evaluare a impactului. ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII Principiul subsidiarității Principiul subsidiarității se aplică în măsura în care propunerea nu intră sub incidența competențelor exclusive ale Comunității. Obiectivele propunerii nu pot fi atinse în mod satisfăcător de către statele membre. Deși transpunerea dreptului comunitar ține de competența statelor membre, este esențial ca dispozițiile și modificările făcute să fie transpuse în legislațiile naționale într-un mod coordonat pentru a se evita adoptarea de către statele membre a unor norme de aplicare divergente care să conducă la situații de dublă impozitare sau de neimpozitare. Din motivele prezentate mai sus, numai acțiunea la nivel comunitar poate asigura tratamentul egal al societăților comerciale și al cetățenilor din Uniunea Europeană. Prin urmare, propunerea respectă principiul subsidiarității. Principiul proporționalității Este necesară reformarea Regulamentului 1777/2005 în vederea adaptării sale la directiva TVA, care a reformat la rândul său cea de-a șasea directivă TVA pe care se fondează regulamentul. Noile dispoziții se bazează pe noi orientări convenite de Comitetul TVA, câteva dintre acestea fiind în special legate de adoptarea Directivei 2008/8/CE de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește locul prestării serviciilor. Aceste măsuri sunt necesare pentru implementarea directivei TVA. Prin urmare, propunerea respectă principiul proporționalității. Reformare Propunerea implică o reformare a dispozițiilor legislative actuale. INFORMAțII SUPLIMENTARE Explicarea detaliată a propunerii O parte din exercițiu constă în codificarea elementelor care fac obiectul Regulamentului 1777/2005, adoptat în temeiul celei de-a șasea directive TVA. Însă o simplă codificare nu era suficientă pentru a adapta structura regulamentului și pentru a-l alinia la directiva TVA (care este, la rândul său, o reformare a celei de-a șasea directive TVA). Pentru a realiza acest lucru este necesar un exercițiu de reformare . Modificările în cauză sunt evidente, neavând nevoie de explicații. Toate adaptările efectuate apar subliniate sau barate în text. Pe de altă parte, prezenta propunere include măsuri noi bazate pe orientări referitoare la diferite aspecte, convenite de Comitetul TVA înainte și după 2005, anul în care a fost adoptat Regulamentul 1777/2005. Aceste măsuri noi sunt de trei tipuri: - tipul 1: orientări convenite înainte de 2005 cu privire la diverse aspecte ale directivei TVA, care nu au fost însă incluse în primul exercițiu; - tipul 2 : orientări convenite după 2005 cu privire la diverse aspecte ale directivei TVA, care încă nu au fost transformate în măsuri de punere în aplicare; - tipul 3 : orientări convenite recent și legate de modificările introduse de pachetul TVA. Numai aceste elemente noi vor face obiectul unui scurt comentariu în cele ce urmează. Orientările din tipul 1 Acestea sunt orientări care au fost abordate în discuțiile din cadrul exercițiului precedent, dar care, din diverse motive, nu au fost incluse în Regulamentul 1777/2005. Discuțiile purtate ulterior în cadrul grupului de lucru nr. 1 au dus la concluzia că aceste orientări merită să fie incluse în oricare dintre exercițiile următoare. Articolul 2 vizează achiziția unui mijloc de transport nou în cazul schimbării reședinței și înapoierea de către o persoană neimpozabilă a unui mijloc de transport nou, livrat inițial în temeiul scutirii prevăzute la articolul 138 alineatul (2) litera (a) din directiva TVA. Articolul 46 confirmă că noțiunea de cazare pentru vacanță menționată la punctul 12 din anexa III la directiva TVA include închirierea de rulote, corturi și case mobile. Articolul 49 precizează că scutirea aplicabilă prestării de servicii legate de importul de bunuri, în cazul în care valoarea serviciilor este inclusă în suma impozabilă, se aplică și serviciilor legate de importul de bunuri mobile cu ocazia unei schimbări de reședință. La articolul 54 se clarifică faptul că, dacă destinatarul se află în afara statului membru în care are loc livrarea sau prestarea, se utilizează certificatul comun de scutire de TVA și accize care figurează în anexa II pentru a dovedi că destinatarul are dreptul la scutire în temeiul articolului 151 din directiva TVA. Certificatul trebuie păstrat de client în evidențele sale contabile sau, în cazul în care scutirea se acordă sub forma unei rambursări, acesta trebuie anexat cererii de rambursare. Orientările din tipul 2 Acestea sunt orientări asupra cărora s-a convenit în unanimitate în cadrul Comitetului TVA de la exercițiul precedent și care merită să fie incluse în exercițiul actual. Articolele 7 și 12 clarifică modul în care trebuie tratate prelucrarea fotografiilor digitale și tipărirea de publicații pe suport de hârtie, și anume condițiile în care aceste activități trebuie considerate drept livrare de bunuri, respectiv prestare de servicii. Articolul 52 dispune că scutirea pentru diplomați, organisme internaționale, forțele NATO și alte organisme similare prevăzută la articolul 151 din directiva TVA se aplică serviciilor electronice chiar și în cazul în care acestea sunt furnizate de persoane cărora li se aplică regimul special pentru servicii prestate pe cale electronică. Articolul 53 definește caracteristicile care permit unui organism care urmează să fie creat în calitate de consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) să fie considerat organism internațional și, prin urmare, să beneficieze de scutirea prevăzută la articolul 143 litera (g) și la articolul 151 alineatul (1) primul paragraf litera (b) din directiva TVA, cu condiția recunoașterii acestuia drept organism internațional de către statul membru gazdă. Orientările din tipul 3 Acestea sunt orientări care rezultă în urma adoptării pachetului TVA. Asupra lor s-a convenit unanim sau aproape unanim în cadrul Comitetului TVA. Articolele 3, 4 și 5 clarifică anumite elemente din domeniul de aplicare a TVA, în speță prestările de servicii către persoane stabilite în afara Comunității și prestările de servicii către persoane care au dreptul la neimpozitarea achizițiilor lor intracomunitare de bunuri. Articolul 8 oferă o definiție a serviciilor de restaurant și de catering, iar articolul 9 precizează că, în cazul în care mâncarea și/sau băutura sunt furnizate de o persoană impozabilă, iar serviciile conexe care permit consumul imediat al acestora sunt furnizate de o altă persoană impozabilă, fiecare prestație trebuie evaluată separat. Este necesar să se definească o serie de concepte pentru a facilita aplicarea corectă a regulilor privind locul prestării de servicii introduse de pachetul TVA. Mai exact, aceste concepte vizează determinarea locului de stabilire a sediului unei activități economice (articolul 14), noțiunea de sediu fix (articolul 15), domiciliul stabil (articolul 16) și reședința obișnuită (articolul 17). Se stabilește totodată că o societate care are ca sediu o căsuță poștală sau o societate paravan trebuie să îndeplinească anumite condiții pentru a fi considerată drept loc de stabilire a sediului unei activități economice. Articolele 19 și 38 clarifică faptul că mijlocul de transport de călători este cel care determină partea dintr-o operațiune de transport de călători efectuată pe teritoriul Comunității, și nu călătorii din interiorul acestuia. Articolul 21 precizează că, în cazul în care statutul clientului determină locul prestării de servicii, acest statut se determină numai pe baza condițiilor prevăzute în titlul III din directiva TVA. Prin urmare, nu poate fi luat în considerare în acest sens niciun regim special la care ar putea fi supus clientul, precum cel pentru întreprinderi mici. În plus, prestatorul trebuie să verifice informațiile furnizate de client cu privire la statutul său impozabil. Articolul 22 confirmă că, în cazul în care o persoană juridică neimpozabilă este deja înregistrată în scopuri de TVA deoarece achizițiile sale intracomunitare sunt supuse plății TVA, respectiva persoană este considerată persoană impozabilă. La articolul 23 se prevede că, în cazul în care o persoană impozabilă beneficiază de o prestare de servicii destinate uzului propriu, uzului personalului său sau, într-un sens mai larg, altor scopuri decât activitatea sa economică, nu se consideră că aceasta este o persoană impozabilă deoarece nu acționează ca atare. Atunci când prestatorul evaluează modul în care clientul urmează să utilizeze serviciul, trebuie să se ia în considerare natura respectivului serviciu, iar, în cazul în care există vreo îndoială, clientului i se poate solicita o declarație în acest sens. La articolul 24 se clarifică faptul că numai circumstanțele existente în momentul prestației sunt pertinente la evaluarea destinației fiecărui serviciu, modificările ulterioare fiind irelevante. Articolul 25 dispune că în cazul în care același serviciu este destinat atât uzului profesional, cât și celui personal al unei persoane impozabile, acel serviciu este considerat în întregime ca fiind o prestație în beneficiul persoanei impozabile care acționează ca atare. Articolele 26-30 cuprind clarificări cu privire la locul stabilirii clientului, acesta fiind deosebit de important în cadrul noilor reguli privind locul prestării de servicii. Articolul 35 precizează faptul că serviciile de intermediere diferite de cele ale experților și ale agenților imobiliari legate de bunuri imobiliare fac obiectul articolului 44 din directiva TVA dacă sunt prestate către o persoană impozabilă și al articolului 46 dacă sunt prestate către o persoană neimpozabilă. Conform regulilor privind locul prestării, „partea unei operațiuni de transport de călători efectuată în Comunitate” înseamnă acea parte a operațiunii efectuată între punctul de plecare și punctul de sosire din interiorul Comunității, punctul de plecare fiind primul punct de îmbarcare a călătorilor în interiorul Comunității, iar cel de sosire fiind ultimul punct de debarcare în interiorul Comunității. Având în vedere că aceste puncte de îmbarcare și debarcare se pot afla la o anumită distanță în interiorul unui stat membru, este posibil să existe o „parte a unei operațiuni de transport de călători” care, deși nu este „efectuată în Comunitate”, are totuși loc pe teritoriul unui stat membru. Articolele 39 și 40 oferă precizări cu privire la tratamentul serviciilor de restaurant și de catering furnizate pe nave, aeronave sau trenuri în aceste situații. Articolul 41 definește ceea ce înseamnă mijloacele de transport menționate la articolele 56 și 59 din directiva TVA. Articolul 42 stabilește regimul aplicabil contractelor de închiriere a unui mijloc de transport, în special în cazul a două contracte succesive, iar la articolul 43 se oferă precizări cu privire la locul în care se consideră că un mijloc de transport este pus efectiv la dispoziția clientului. Articolul 56 clarifică noțiunea de participare a unui sediu fix la o livrare de bunuri sau o prestare de servicii în scopul aplicării articolului 192a litera (b) din directiva TVA, iar articolul 57 precizează că, în cazul în care o persoană impozabilă și-a stabilit sediul activității economice pe teritoriul unui stat membru în care trebuie plătită TVA, articolul 192a din directiva TVA nu se aplică, indiferent dacă respectivul sediu a participat efectiv la livrare/prestare sau nu. Articolul 58 dispune că, în cazul în care un prestator de servicii îndeplinește condițiile de la articolele 21 și 23, el poate fi făcut răspunzător în mod solidar pentru plata TVA în temeiul articolului 205 din directiva TVA. ê 1777/2005 2009/0177 (NLE) Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 77/388/EEC2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (reformare) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere a șasea Directivaă 77/388/CEE2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 200617 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitul pe cifra de afaceri - sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată: bază unitară de evaluare[5], denumită în continuare „Directiva 77/388/CEE”[6], în special articolul 39729a, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: ò nou (1) Regulamentului (CE) nr. 1777/2005 al Consiliului din 17 octombrie 2005 de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 77/388/CEE privind sistemul comun privind taxa pe valoarea adăugată[7] trebuie să i se aducă o serie de modificări substanțiale. Din motive de claritate, este necesară reformarea acestui regulament. ê 1777/2005 considerentul (1) (adaptat) (1)(2) Directiva 2006/112/CE77/388/CEE conține norme privind taxa pe valoarea adăugată √ (TVA) Õ care, în unele cazuri, sunt supuse interpretării de către statele membre. Adoptarea unor dispoziții comune de punere în aplicare a Directivei 2006/112/CE77/388/CEE ar trebui să asigure o conformitate sporită a aplicării sistemului privind taxa pe valoarea adăugată √ TVA Õ cu obiectivul pieței interne, în cazurile în care au apărut sau pot apărea divergențe de aplicare ce sunt incompatibile cu buna funcționare a √ unei astfel de Õ pieței √ interne Õ în cauză. Aceste măsuri de punere în aplicare sunt obligatorii din punct de vedere juridic numai de la data intrării în vigoare a prezentului regulament și nu aduc atingere valabilității legislației și interpretării adoptate anterior de statele membre. ò nou (3) Este necesar ca modificările care rezultă din adoptarea Directivei 2008/8/CE a Consiliului din 12 februarie 2008 de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește locul de prestare a serviciilor[8] să se reflecte în prezentul regulament. ê 1777/2005 considerentul (2) (adaptat) (2)(4) Pentru a atinge obiectivul fundamental de asigurare a unei aplicări mai unitare a actualului sistem privind taxa pe valoarea adăugată √ TVA Õ, este necesară adoptarea de norme de punere în aplicare a Directivei 2006/112/CE77/388/CEE, în special în ceea ce privește persoanele plătitoare de impozit √ impozabile Õ, livrarea de bunuri și prestarea de servicii și locul livrării și prestării. În conformitate cu principiul proporționalității prevăzut la articolul 5 al treilea paragraf din tratat √ articolul 5 alineatul (4) din Tratatul privind Uniunea Europeană Õ, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului urmărit. Întrucât el este obligatoriu și se aplică direct în toate statele membre, uniformitatea aplicării va fi cel mai bine asigurată printr-un regulament. ê 1777/2005 considerentul (3) (adaptat) (3)(5) Aceste Ddispozițiile respective de punere în aplicare conțin √ reguli ∏ norme specifice care răspund anumitorunor probleme selective legate de aplicare și sunt menite să asigure un tratament uniform în întreaga Comunitate, numai pentru circumstanțele specifice în cauză. Prin urmare, eEle nu pot fi transpuse în alte cazuri și √ , prin urmare Õ, având în vedere formularea lor, trebuie aplicate în mod restrictiv. ò nou (6) În cazul în care o persoană neimpozabilă își schimbă reședința și transferă un mijloc de transport nou sau în cazul în care un mijloc de transport nou se întoarce în statul membru din care a fost livrat inițial cu scutire de TVA, trebuie să se clarifice că achiziționarea unui astfel de mijloc de transport nou nu reprezintă o operațiune impozabilă. (7) Este necesar să se clarifice circumstanțele în care prestarea de servicii către un sediu din afara Comunității, aparținând unei persoane impozabile care acționează ca atare sau unei persoane neimpozabile, nu este supusă TVA. (8) Atribuirea unui cod de înregistrare în scopuri de TVA unei persoane impozabile care prestează servicii către un alt stat membru sau beneficiază de o prestare de servicii dintr-un alt stat membru pentru care TVA trebuie plătită numai de către client nu trebuie să aducă atingere dreptului respectivei persoane impozabile de a nu i se impozita achizițiile intracomunitare de bunuri. ê 1777/2005 considerentul (4) (adaptat) ð nou (4)(9) Continuarea integrării pieței interne a condus la sporirea nevoii de cooperare transfrontaliere între operatorii economici stabiliți în diferite state membre și la dezvoltarea grupărilor de interese economice europene (GIEE), constituite în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2137/85 √ al Consiliului din 25 iulie 1985 privind Grupul European de Interes Economic (GEIE) Õ[9];. pPrin urmare, ar trebui să se prevadă √ precizeze Õ că și aceste GIEE sunt persoane √ impozabile Õ plătitoare de impozit, atunci când livrează bunuri sau prestează servicii cu titlu oneros ð , chiar dacă respectiva livrare sau prestare se efectuează către membrii lor ï . ò nou (10) Este necesar să se precizeze natura anumitor operațiuni pentru a asigura o mai mare certitudine juridică. În speță, natura tot mai tehnică a prelucrării fotografiilor digitale și a tipăririi de publicații pe suport de hârtie impune clarificarea condițiilor în care aceste activități trebuie considerate drept livrare de bunuri sau prestare de servicii. În plus, este necesar să se definească în mod clar serviciile de restaurant și de catering, diferențele dintre ele și tratamentul adecvat pentru aceste servicii. ê 1777/2005 considerentul (8) (adaptat) (8)(11) Anumite servicii specifice, precum acordarea drepturilor de televizare pentru meciurile de fotbal, traducerea de texte, serviciile privind cererile de rambursare a taxei pe valoarea adăugată, anumite servicii de intermediere, închirierea de mijloace de transport și anumite servicii electronice implică operațiuni transfrontaliere și chiar participarea operatorilor economici stabiliți în țări terțe. Locul prestării acestor servicii trebuie să fie în mod clar definit, pentru a crea o mai mare certitudine juridică. Trebuie menționat faptul că lista √ Pentru mai multă claritate, trebuie enumerate Õ serviciileor electronice sau de altă natură nu constituie √ , fără ca această Õ o listă √ să fie Õ definitivă și exhaustivă. ê 1777/2005 considerentul (6) (adaptat) (6)(12) Este necesar, pe de o parte, să se stabilească faptul că o √ operațiune Õ tranzacție care constă exclusiv în asamblarea diferitelor părțipiese componente ale unei mașini furnizate de un client trebuie considerată ca prestare de servicii și, pe de altă parte, să se stabilească locul prestării în cauză. ê 1777/2005 considerentul (5) (adaptat) (5)(13) Vânzarea unei opțiuni, ca instrument financiar, trebuie tratată ca o prestare de servicii separată de tranzacțiile √ suport Õ subsidiare la care se referăde care este legată opțiunea. ò nou (14) Pentru a garanta aplicarea eficientă a regulilor referitoare la locul în care au loc operațiuni impozabile, trebuie clarificate concepte precum locul în care o persoană impozabilă și-a stabilit sediul activității economice, sediul fix, domiciliul stabil sau reședința obișnuită. ê 1777/2005 considerentul (18) (adaptat) (185) Trebuie stabilite √ reguli Õ norme pentru a asigura tratamentul uniform al livrărilor de bunuri, atunci când un furnizor a depășit pragul de vânzare la distanță pentru livrările către un alt stat membru., ò nou (16) Trebuie clarificat faptul că ceea ce determină partea dintr-o operațiune de transport de călători care a fost efectuată pe teritoriul Comunității este călătoria mijlocului de transport de călători și nu călătoria pasagerilor din interiorul acestuia. ê 1777/2005 considerentul (17) (adaptat) (17) În cazul achiziției intracomunitare de bunuri, dreptul statului membru de achiziție de a impozita achiziția trebuie să rămână neafectat de tratamentul √ regimul TVA Õ din alte state membre, aplicat √ operațiunii Õ tranzacției în ceea ce privește taxa pe valoarea adăugată. ò nou (18) Având în vedere că aplicarea corectă a regulilor privind locul prestării de servicii depinde într-o mare măsură de statutul clientului, care ar trebui să se bazeze, la rândul său, numai pe regulile de definire a unei persoane impozabile, și de calitatea în care acționează clientul, este necesar să se stabilească dovezile care trebuie obținute de prestator de la clientul său. (19) Stabilirea calității în care acționează clientul trebuie să se bazeze pe modul în care urmează să fie utilizate serviciile prestate către respectivul client în momentul prestării. Nu trebuie să se considere că serviciile destinate uzului personal al clientului, uzului personalului său sau, într-un sens mai larg, altor scopuri decât activitatea sa economică sunt achiziționate de acesta în calitate de persoană impozabilă. (20) Trebuie să se asigure că același serviciu achiziționat atât pentru uz profesional, cât și pentru uz personal este impozitat numai într-un singur loc. (21) În cazul prestării unor servicii către un client care este stabilit în mai mult de un singur loc, trebuie identificat locul în care se primesc respectivele servicii. Este necesar ca în acest caz să se țină seama de circumstanțele în care are loc prestarea serviciilor. ê 1777/2005 considerentul (8) (adaptat) (8)(22) Anumite servicii specifice, precum acordarea drepturilor de televizare pentru meciurile de fotbal, traducerea de texte, serviciile privind cererile de rambursare a taxei pe valoarea adăugată √ TVA Õ , anumite servicii de intermediere, √ și Õ închirierea de mijloace de transport și anumite servicii electronice implică operațiuni transfrontaliere și chiar participarea operatorilor economici stabiliți în țări terțe. Locul prestării acestor servicii trebuie să fie în mod clar definit, pentru a crea o mai mare certitudine juridică. Trebuie menționat faptul că lista serviciilor electronice sau de altă natură nu constituie o listă definitivă și exhaustivă. ê 1777/2005 considerentul (7) (adaptat) (7)(23) În cazul în care diferitele servicii prestate în cadrul organizării unei ceremonii funerare fac parte dintr-un singur serviciu, este necesar să se stabilească, de asemenea, √ regula după care se determină Õ locul prestării serviciului. ò nou (24) Este necesar să se clarifice tratamentul serviciilor de restaurant și de catering prestate pe parcursul unei părți a unei operațiuni de transport de călători efectuate în cadrul Comunității și al celor prestate în afara unei astfel de părți, însă pe teritoriul unui stat membru. (25) Având în vedere că regulile specifice aplicabile închirierii unui mijloc de transport depind de durata posesiei sau a utilizării acestuia, este necesar nu numai să se stabilească vehiculele care trebuie considerate „mijloace de transport”, ci și să se clarifice regimul aplicabil prestării unui astfel de serviciu în cazul în care se succed mai multe contracte. Este de asemenea necesar să se determine locul în care un mijloc de transport este pus efectiv la dispoziția clientului. ê 1777/2005 considerentul (9) (adaptat) (9)(26) În anumite circumstanțe specifice, un comision de prelucrare a unui √ plăților prin Õ card de credit sau de debit, plătit în legătură cu o √ operațiune Õ tranzacție, nu trebuie să reducă suma impozabilă pentru respectiva operațiune. ò nou (27) Este necesar să se clarifice că tipurile de cazare pentru vacanță cărora li se poate aplica o cotă redusă includ corturile, rulotele și casele mobile închiriate de campinguri. ê 1777/2005 considerentul (10) (10)(28) Formarea sau reconversia profesională trebuie să includă instruirea legată în mod direct de o meserie sau profesie, precum și orice instruire care urmărește însușirea sau actualizarea cunoștințelor în scop profesional, indiferent de durata cursului. ê 1777/2005 considerentul (11) (11)(29) Monedele de platină trebuie considerate ca fiind excluse de la scutirile aplicabile devizelor, bancnotelor și monedelor. ò nou (30) Este necesar ca scutirea aplicabilă prestării de servicii legate de importul de bunuri a căror valoare este inclusă în suma impozabilă pentru respectivele bunuri să acopere serviciile de transport efectuate cu ocazia unei schimbări de reședință. ê 1777/2005 considerentul (12) (12)(31) Bunurile transportate în afara Comunității de către cumpărător și utilizate pentru echiparea sau alimentarea mijloacelor de transport folosite în scopuri neprofesionale de către alte persoane decât persoanele fizice, precum organisme de drept public și asociații, trebuie excluse de la scutirile pentru operațiuni de export. ê 1777/2005 considerentul (13) (13)(32) Pentru a garanta practici administrative uniforme de calcul al valorii minime a scutirilor aplicabile la exporturile de bunuri transportate în bagajele personale ale călătorilor, trebuie armonizate dispozițiile privind aceste calcule. ò nou (33) Scutirea acordată anumitor operațiuni considerate drept exporturi trebuie să se aplice și serviciilor incluse în regimul special pentru servicii prestate pe cale electronică. (34) Este necesar ca un organism creat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 723/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC)[10] să fie considerat organism internațional în scopul scutirii de TVA numai în cazul în care îndeplinește anumite condiții. Trebuie identificate caracteristicile necesare pentru ca acesta să beneficieze de scutire. (35) Livrarea de bunuri și prestarea de servicii efectuate în baza unor acorduri diplomatice și consulare ori destinate unor organisme internaționale recunoscute sau anumitor forțe armate sunt scutite de TVA cu anumite limite și condiții. Pentru ca o persoană impozabilă care efectuează o astfel de livrare sau prestare dintr-un alt stat membru să poată determina că sunt respectate condițiile și limitele respectivei scutiri, este necesar să se stabilească un certificat comun. ê 1777/2005 considerentul (14) (14)(36) De asemenea, pPentru exercitarea dreptului de deducere, trebuie admise și documentele electronice de import, în cazul în care acestea îndeplinesc aceleași cerințe ca și documentele pe suport de hârtie. ò nou (37) În cazul în care un furnizor de bunuri sau un prestator de servicii și-a stabilit sediul activității economice pe teritoriul statului membru în care trebuie plătită taxa sau are un sediu fix în acest stat membru, iar resursele umane sau tehnice ale respectivului sediu fix sunt utilizate în scopul livrării de bunuri sau al prestării de servicii pe teritoriul statului membru în cauză, furnizorul sau prestatorul trebuie să fie în continuare obligat la plata TVA. (38) Trebuie să se clarifice că, în cazul în care prestatorul de servicii îndeplinește anumite condiții, statele membre pot impune plata TVA de către client în temeiul unor măsuri existente. ê 1777/2005 considerentul (15) (adaptat) (15)(39) Pentru a asigura un tratament egal al operatorilor economici, trebuie indicate greutățile pentru aurul de investiții care sunt general acceptate pe piața √ metalelor prețioase Õ aurului și trebuie fixatăstabilită o dată comună pentru stabilirea valorii monedelor de aur. ê 1777/2005 considerentul (16) (adaptat) (16)(40) Regimul special aplicabil persoanelor √ impozabile Õ plătitoare de impozit care nu sunt stabilite în Comunitate și care prestează servicii electronice pentru persoane √ neimpozabile Õ neplătitoare de impozit stabilite sau rezidente în Comunitate este supus anumitor condiții. În cazul în care condițiile respective nu mai sunt îndeplinite, consecințele trebuie clarificate în mod special. ò nou (41) Având în vedere că statele membre trebuie să adopte actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma Directivei 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE[11] cu începere de la 1 aprilie 2010, este necesar ca anumite dispoziții din prezentul regulament să se aplice de la aceeași dată. (42) În urma adoptării Directivei 2008/8/CE se impun anumite modificări. Având în vedere că aceste modificări vizează impozitarea închirierii pe termen lung de mijloace de transport începând cu 1 ianuarie 2013, este necesar ca dispozițiile corespunzătoare din prezentul regulament să se aplice de la aceeași dată, ê 1777/2005 ð nou ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: CAPITOLUL I OBIECT ARTICOLUL 1 Prezentul regulament stabilește măsuri de punere în aplicare a articolelor 4, 6, 9, 11, 13, 15, 18, 26b, 26c, 28a și 28b din Directiva 77/388/CEE și a anexei L la directiva respectivă ð titlurilor I-V și VII-XII din Directiva 2006/112/CE ï . ò nou CAPITOLUL II DOMENIU DE APLICARE (TITLUL I DIN DIRECTIVA 2006/112/CE) Articolul 2 Următoarele operațiuni nu constituie achiziții intracomunitare în sensul articolului 2 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE: (a) transferul unui mijloc de transport nou de către o persoană neimpozabilă cu ocazia unei schimbări de reședință, dacă scutirea prevăzută la articolul 138 alineatul (2) litera (a) din Directiva 2006/112/CE nu a putut fi aplicată în momentul livrării; (b) înapoierea unui mijloc de transport nou de către o persoană neimpozabilă către statul membru din care a fost livrat inițial în temeiul scutirii prevăzute la articolul 138 alineatul (2) litera (a) din Directiva 2006/112/CE. Articolul 3 (1) În cazul în care locul prestării de servicii menționat la articolul 44 din Directiva 2006/112/CE se află în afara Comunității, operațiunea nu este supusă TVA. (2) Pentru a demonstra că prestarea nu este supusă TVA, prestatorul trebuie să obțină de la clientul său dovezi suficiente care să demonstreze că acesta este o persoană impozabilă care acționează ca atare și că este îndeplinită una dintre condițiile următoare: (a) sediul activității economice a clientului este stabilit în afara Comunității; (b) sediul fix care beneficiază de servicii este situat în afara Comunității; (c) în absența unui astfel de sediu, că domiciliul stabil sau reședința obișnuită a clientului se află în afara Comunității. (3) Printre dovezile menționate la alineatul (2) se numără codul de înregistrare în scopuri de TVA sau un cod similar utilizat pentru a identifica societatea, atribuit de țara de stabilire, sau altă dovadă suficientă. Articolul 4 (1) În cazul în care locul prestării de servicii menționat la articolul 59 din Directiva 2006/112/CE se află în afara Comunității, operațiunea nu este supusă TVA. (2) Pentru a demonstra că prestarea nu este supusă TVA, prestatorul trebuie să obțină de la client dovezi suficiente care să demonstreze că acesta este stabilit sau că are domiciliul stabil ori reședința obișnuită în afara Comunității. Articolul 5 Orice persoană impozabilă care are dreptul de a nu i se impozita achizițiile intracomunitare de bunuri, altele decât mijloacele de transport noi sau produsele supuse accizelor, în conformitate cu articolul 3 din Directiva 2006/112/CE, continuă să beneficieze de acest drept chiar dacă, în temeiul articolului 214 alineatul (1) litera (d) sau (e) din directiva menționată, respectivei persoane i s-a atribuit un cod de înregistrare în scopuri de TVA pentru serviciile primite pentru care este obligată la plata TVA sau pentru serviciile prestate de acesta pe teritoriul unui alt stat membru și pentru care TVA trebuie plătită exclusiv de către destinatar. ê 1777/2005 (adaptat) CAPITOLUL IIIII PERSOANE √ IMPOZABILE Õ PLĂTITOARE DE IMPOZIT ȘI TRANZACȚII IMPOZABILE ê 1777/2005 (adaptat) SECȚIUNEA 1 (ARTICOLUL 4TITLUL III DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ARTICOLUL 26 O grupare de interese economice europene (GIEE), constituită în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2137/85, care livrează bunuri sau prestează servicii cu titlu oneros membrilor săi sau terților, este persoană √ impozabilă Õ plătitoare de impozit în sensul articolului 49 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CEE77/388/CEE. ò nou CAPITOLUL IV OPERAȚIUNI IMPOZABILE SECȚIUNEA 1 LIVRAREA DE BUNURI (ARTICOLELE 14-19 DIN DIRECTIVA 2006/112/CE) ARTICOLUL 7 (1) Următoarele operațiuni constituie „livrări de bunuri” în sensul articolului 14 din Directiva 2006/112/CE: (a) prelucrarea fotografiilor digitale, atunci când clientului îi sunt furnizate fotografii imprimate; (b) tipărirea unei publicații pe suport de hârtie, atunci când furnizorul pune și materialele la dispoziția clientului. ê 1777/2005 (adaptat) SECȚIUNEA 2 √ PRESTAREA DE SERVICII Õ ( ARTICOLUL 6ARTICOLELE 24-29 DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ò nou Articolul 8 (1) Serviciile de restaurant și de catering menționate în Directiva 2006/112/CE desemnează servicii care constau în furnizarea de mâncare preparată sau nu și/sau de băutură pentru consumul uman, însoțită de servicii conexe suficiente care să permită consumul imediat al acestora. Furnizarea de mâncare și/sau de băutură este numai unul dintre elementele unui întreg în care predomină serviciile. Serviciile de restaurant constau în prestarea unor astfel de servicii în localurile prestatorului, iar serviciile de catering constau în prestarea unor astfel de servicii în afara localurilor prestatorului. (2) Se consideră că furnizarea de mâncare preparată sau nu și/sau de băutură, cu sau fără transport, neînsoțită de alte servicii conexe nu reprezintă servicii de restaurant și de catering în sensul alineatului (1). Articolul 9 În cazul în care furnizarea de mâncare și/sau de băutură este realizată de o persoană impozabilă, iar serviciile conexe care permit consumul imediat al mâncării și băuturii respective sunt prestate către același client de către o altă persoană impozabilă, fiecare prestație în parte este evaluată separat, atât timp cât nu există dovezi cu privire la existența unui abuz de drept. ê 1777/2005 (adaptat) Articolul 1110 (1) „Serviciile prestate √ pe cale electronică Õ prin mijloace electronice” prevăzute la articolul 9 alineatul (2) litera (e) a douăsprezecea liniuță din Directiva 77/388/CEE și de anexa L la √ în Õ Directiva 2006/112/CE77/388/CEE includ serviciile care sunt furnizate pe Iinternet sau printr-o rețea electronică și a căror natură determină prestarea lor automată, care implică intervenție umană minimă și imposibil de realizat în absența tehnologiei informației. (2) În mod special, următoarele servicii, atunci când sunt prestate pe Internet sau printr-o rețea electronică, sunt reglementate de alineatul (1): ê 1777/2005 (adaptat) (a) livrarea de produse digitale în general, inclusiv software și modificări sau actualizări de software; (b) serviciile care asigură sau sprijină prezența unor societăți sau persoane fizice într-o rețea electronică, precum un site web sau o pagină web; (c) serviciile generate automat de un calculator prin intermediul Iinternetului sau al unei rețele electronice, ca răspuns la introducerea anumitor date de către destinatar; (d) transferul cu titlu oneros al dreptului de a pune în vânzare bunuri sau servicii pe un site de Iinternet care funcționează ca o piață online, pe care potențialii cumpărători își lansează ofertele printr-o procedură automată și pe care părțile sunt anunțate în privința realizării unei vânzări printr-un mesajpoșta electronică generată automat de un calculator; (e) pachetele de servicii de Iinternet (ISP) în care componenta de telecomunicații reprezintăformează o parte auxiliară și subordonată (adică pachetele care nu se reduc doar la accesul la Iinternet și includ alte elemente, precum pagini de conținut care asigură accesul la știri, informații meteorologice sau turistice; spații de jocacă; găzduirea deunui site-uri web; acces la baze de date √ dezbateri Õ online etc.); (f) serviciile enumerate înde anexa I. ê 1777/2005 (adaptat) Articolul 12 (3) Următoarele √ bunuri și Õ servicii, în special, nu sunt reglementate de alineatul (1)articolul 9 alineatul (2) litera (e) a douăsprezecea liniuță din Directiva 77/388/CEE: 1.(a) serviciile de radio și de televiziune prevăzute la articolul 9 alineatul (2) litera (e) a unsprezecea liniuță din Directiva 77/388/CEE; 2.(b) serviciile de telecomunicații, în sensul articolului 9 alineatul (2) litera (e) a zecea liniuță din Directiva 77/388/CEE; (3) următoarele livrări de bunuri și prestări de servicii: ê 1777/2005 (a)(c) bunurile, pentru careatunci când comanda și prelucrarea sunt efectuate prin mijloace electronice; (b)(d) CD-ROM-urile, dischetele și alte suporturi materiale similare; (c)(e) materialele tipărite, precum cărți, buletine, ziare sau reviste; ê 1777/2005 (adaptat) (d)(f) CD-urile, √ și Õ casetele audio; (e)(g) casetele video, √ și Õ DVD-urile; ê 1777/2005 (f)(h) jocurile pe CD-ROM; (g)(i) serviciile ale unor profesiioniști precum avocații și consultanții financiari, care consiliază clienții prin poșta electronică; (h)(j) serviciile de învățământ, atunci când conținutul cursuluirilor este furnizat de către un profesor pe Iinternet sau printr-o rețea electronică (și anume printr-o conexiune la distanță); (i)(k) serviciile de reparații fizice offline ale echipamentelor informatice; (j)(l) serviciile de stocare de date offline; (k)(m) serviciile de publicitate, în special încele din ziare, de pe afișe sau lade televiziune; (l)(n) serviciile de asistență telefonică; (m)(o) serviciile de învățământ care implică exclusiv cursuri prin corespondență, precum cursurile prin poștă; (n)(p) serviciile convenționale de vânzare prin licitații, care se bazează pe intervenția umană directă, indiferent de modul în care se fac ofertele; (o)(q) serviciile de telefonie cu componentă video, cunoscute și sub denumirea de servicii de videofonie; (p)(r) accesul la Iinternet și la World Wide Web; (q)(s) serviciile de telefonie furnizate prin Iinternet. Articolul 11 În cazul în care o persoană impozabilă doar asamblează diverse părți componente ale unei mașini care i-au fost furnizate în totalitate de către client, operațiunea respectivă constituie o prestare de servicii în sensul articolului 24 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE. ò nou Articolul 12 Lucrările asupra bunurilor mobile corporale care constau în tipărirea unei publicații pe suport de hârtie utilizând materialele furnizate prestatorului de către client constituie o prestare de servicii în sensul articolului 24 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE. ê 1777/2005 (adaptat) Articolul 313 (1) Vânzarea unei opțiuni, în cazul în care această vânzare este o √ operațiune Õ tranzacție care intră sub incidențaface obiectul articolului 13513 alineatul (1)partea B litera (f)(d) punctul 5 din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, constituie o prestare de servicii, în sensul articolului 246 alineatul (1) din directiva menționată anterior. Respectiva prestare de servicii este distinctă de operațiunile subsidiare √ tranzacțiile suport Õ de care sunt legatela care se referă serviciile. ê 1777/2005 (adaptat) (2) În cazul în care o persoană plătitoare de impozit doar asamblează diverse piese componente ale unei mașini care i-au fost furnizate în totalitate de către client, tranzacția respectivă reprezintă o prestare de servicii în sensul articolului 6 alineatul (1) din Directiva 77/388/CEE. CAPITOLUL IIIV LOCUL OPERAȚIUNILOR √ IMPOZABILE Õ TAXABILE ò nou SECȚIUNEA 1 CONCEPTE ARTICOLUL 14 (1) Locul în care o persoană impozabilă și-a stabilit sediul activității economice în sensul Directivei 2006/112/CE este locul în care se adoptă deciziile principale legate de managementul general al respectivei societăți și se exercită funcțiile de administrare centrală. Acesta poate fi diferit de locul în care se desfășoară activitățile persoanei impozabile. (2) Pentru determinarea locului de stabilire a sediului unei activități economice se ține seama de următorii factori: (a) sediul social al societății; (b) locul administrației centrale a societății; (c) locul în care se întâlnește conducerea societății; (d) locul în care se hotărăște politica generală. (3) Pentru determinarea locului de stabilire a sediului unei activități economice se poate ține seama de următorii factori: (a) locul în care își au reședința directorii societății; (b) locul în care au loc adunările generale; (c) locul în care se păstrează documentele administrative și contabile; (d) locul în care se găsesc principalele conturi bancare ale societății; (e) alți factori, în funcție de pertinența acestora. (4) Simpla existență a unei adrese poștale nu poate fi considerată drept loc de stabilire a sediului activității economice a unei persoane impozabile, cu excepția cazului în care îndeplinește cerințele de la alineatele (1), (2) și (3). Articolul 15 (1) Se consideră că „sediul fix” menționat la articolele 44 și 45 din Directiva 2006/112/CE înseamnă orice sediu de dimensiuni minime care dispune în permanență de suficiente resurse umane și tehnice pentru a putea: (a) să primească și să folosească serviciile care îi sunt prestate, în cazul serviciilor vizate de articolul 44 din Directiva 2006/112/CE; (b) să ofere serviciile pe care le prestează, în cazul serviciilor vizate de articolul 45 din Directiva 2006/112/CE. Articolul 16 Se consideră că „domiciliul stabil” menționat în Directiva 2006/112/CE înseamnă adresa unei persoane fizice, impozabile sau nu, înregistrată în registrul de evidență a populației ori într-un registru similar sau, în absența unui astfel de registru, adresa indicată de persoana respectivă autorităților fiscale competente, cu excepția cazului în care există dovezi conform cărora adresa indicată nu reflectă realitatea. Articolul 17 Se consideră că „reședința obișnuită” a unei persoane menționată în Directiva 2006/112/CE înseamnă locul în care o persoană fizică, impozabilă sau nu, locuiește în mod obișnuit în momentul prestării serviciului, ca rezultat al unor legături personale și profesionale care demonstrează o relație strânsă între respectiva persoană și locul în care locuiește. Dacă aceste legături nu sunt stabilite într-o singură țară sau dacă nu există legături profesionale, reședința obișnuită se determină pe baza legăturilor personale. ê 1777/2005 (adaptat) SECȚIUNEA 12 √ LOCUL LIVRĂRII DE BUNURI Õ (ARTICOLUL 9 ALINEATUL (1)ARTICOLELE 31-39 DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ARTICOLUL 2218 În cazul în care, pe parcursul unui an calendaristic, este depășit pragul aplicat de un stat membru în conformitate cu articolul 3428b partea B alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, articolul 3328b partea B din directiva menționată nu modifică locul livrărilor altor bunuri decât produsele supuse accizelor, efectuate în cursul aceluiași an calendaristic înainte de depășirea pragului aplicat de statul membru pentru anul calendaristic curent, cu condiția ca furnizorul √ îndeplinirii cumulative a următoarelor condiții Õ : (a) √furnizorul Õ să nu afi exercitat o opțiunea în temeiul √ prevăzută la Õ articolului 3428b partea B alineatul (4)(3) din directiva menționată și; (b) √valoarea livrărilor sale de bunuri Õ să nu afi depășit pragul pe parcursul anului calendaristic anterior. Cu toate acestea, articolul 3328b partea B din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE modifică locul următoarelor livrări către statul membru în care se încheie expediția sau transportul: (a) livrarea √ de bunuri Õ prin care pragul aplicat de statul membru în cauză pentru anul calendaristic curent a fost depășit pe parcursul aceluiași an calendaristic; (b) orice livrareări ulterioarăe √ de bunuri Õ în interiorul statului membru respectiv în acel an calendaristic; (c) livrări √ de bunuri Õ în interiorul statului membru respectiv în anul calendaristic următor anului calendaristic în care s-a produs evenimentul menționat la litera (a). ò nou Articolul 19 Partea dintr-o operațiune de transport de călători efectuată pe teritoriul Comunității menționată la articolul 37 din Directiva 2006/112/CE se determină în funcție de călătoria mijlocului de transport. ê 1777/2005 (adaptat) CAPITOLUL VIII SECȚIUNEA 3 DISPOZIȚII TRANZITORII √ LOCUL ACHIZIȚIILOR INTRACOMUNITARE DE BUNURI Õ ê 1777/2005 (adaptat) ( ARTICOLELE 40, 41 șI 4228A șI 28B DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) Articolul 2120 În cazul în care a avut loc o achiziție intracomunitară de bunuri , în sensul articolului 2028a din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, statul membru în care se încheie expediția sau transportul își exercită competența de impozitare, indiferent de √ regimul Õ tratamentul TVA aplicat √ operațiunii Õ tranzacției în statul membru în care a început expediția sau transportul. ê 1777/2005 (adaptat) Orice cerere a unui furnizor de bunuri de corectare a taxei √ TVA Õ facturate de acesta și declarate de acesta statului membru în care a început expediția sau transportul bunurilor este tratată de statul √ membru Õ respectiv în conformitate cu propria legislație națională. SECȚIUNEA 24 √ LOCUL PRESTĂRII DE SERVICII Õ (ARTICOLUL 9 ALINEATUL (2)ARTICOLELE 43-59 DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ò nou Subsecțiunea 1 STATUTUL CLIENTULUI ARTICOLUL 21 (1) În cazul în care locul prestării de servicii se stabilește în funcție de statutul de persoană impozabilă sau neimpozabilă al clientului, acest statut se determină pe baza titlului III din Directiva 2006/112/CE. (2) La determinarea statutului de persoană impozabilă al clientului stabilit în Comunitate, se consideră că prestatorul a acționat cu bună-credință dacă acesta a respectat cumulativ cerințele următoare: (a) a stabilit că respectivul client este o persoană impozabilă pe baza codului de înregistrare în scopuri de TVA pe care acesta i l-a comunicat ori a oricărei alte dovezi care demonstrează că clientul este o persoană impozabilă sau o persoană juridică neimpozabilă înregistrată în scopuri de TVA; (b) a obținut confirmarea valabilității codului de înregistrare în scopuri de TVA sau a oricărei alte dovezi furnizate de client; (c) a realizat o verificare la un nivel rezonabil a exactității informațiilor furnizate de client, cu ajutorul măsurilor de securitate existente. (3) La determinarea statutului de persoană impozabilă al clientului stabilit în afara Comunității, se consideră că prestatorul a acționat cu bună-credință dacă a obținut un certificat, în cazul în care acesta este deja disponibil, eliberat de autoritățile fiscale competente ale clientului, prin care se confirmă că respectivul client desfășoară activități economice astfel încât să i se permită acestuia să obțină o rambursare a TVA în temeiul Directivei 86/560/CEE a Consiliului[12] sau dacă a respectat toate sau unele dintre cerințele următoare: (a) deține codul de înregistrare în scopuri de TVA sau un cod similar atribuit clientului de țara de stabilire și utilizat pentru a identifica societățile; (b) deține documente imprimate de pe site-ul autorităților fiscale competente ale clientului prin care se confirmă statutul impozabil al acestuia; (c) deține formularul de comandă al clientului pe care figurează adresa comercială a acestuia și numărul de înregistrare în registrul comerțului; (d) deține un element de probă extras de pe site-ul clientului prin care se confirmă că acesta desfășoară o activitate economică. Articolul 22 Se consideră că o persoană juridică neimpozabilă înregistrată în scopuri de TVA în temeiul articolului 214 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE deoarece achizițiile sale intracomunitare sunt supuse plății TVA este o persoană impozabilă în sensul articolului 43 din directiva menționată. Subsecțiunea 2 CALITATEA CLIENTULUI ARTICOLUL 23 În scopul aplicării articolului 44 din Directiva 2006/112/CE, în cazul în care o persoană impozabilă sau o persoană juridică neimpozabilă considerată persoană impozabilă beneficiază de servicii destinate uzului personal, uzului personalului său sau, într-un sens mai larg, altor scopuri decât activitatea sa economică, nu se consideră că aceasta acționează în calitate de persoană impozabilă. Se consideră că respectiva persoană este o persoană neimpozabilă în scopul aplicării regulilor privind locul prestării de servicii. Atunci când evaluează dacă clientul său acționează în calitate de persoană impozabilă, prestatorul trebuie să țină seama de natura serviciilor prestate. În cazul în care natura serviciilor nu permite stabilirea cu certitudine a destinației profesionale a serviciilor, prestatorului i se poate impune să obțină o declarație a clientului cu privire la modul în care intenționează să utilizeze serviciul achiziționat. Articolul 24 Evaluarea destinației fiecărui serviciu, necesară pentru a determina locul prestării respectivului serviciu, ține seama numai de circumstanțele existente în momentul prestației. Modificările ulterioare aduse utilizării serviciului primit nu afectează determinarea locului prestării, atât timp cât nu există dovezi cu privire la existența unui abuz de drept. Articolul 25 În cazul în care același serviciu este destinat atât uzului profesional, cât și celui personal al clientului, prestarea respectivului serviciu intră sub incidența articolului 44 din Directiva 2006/112/CE. Subsecțiunea 3 LOCUL STABILIRII CLIENTULUI ARTICOLUL 26 În cazul în care, în conformitate cu articolul 44 din Directiva 2006/112/CE, o prestare de servicii este impozabilă în locul în care este stabilit clientul sau, în absența unui sediu, în locul în care acesta are domiciliul stabil sau reședința obișnuită, prestatorul determină respectivul loc pe baza informațiilor furnizate de client și verifică aceste informații. Informațiile menționate pot consta în codul de înregistrare în scopuri de TVA comunicat de client. Articolul 27 (1) În cazul în care, în conformitate cu articolul 56 alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE, o prestare de servicii este impozabilă în locul în care este stabilit clientul sau, în absența unui sediu, în locul în care acesta are domiciliul stabil sau reședința obișnuită, prestatorul determină respectivul loc pe baza informațiilor faptice furnizate de client și verifică aceste informații cu ajutorul măsurilor de securitate existente. (2) În cazul în care, în conformitate cu articolele 58 și 59 din Directiva 2006/112/CE, o prestare de servicii este impozabilă în locul în care este stabilit clientul sau, în absența unui sediu, în locul în care acesta are domiciliul stabil sau reședința obișnuită, prestatorul determină respectivul loc pe baza informațiilor faptice furnizate de client și verifică aceste informații cu ajutorul măsurilor de securitate existente. Articolul 28 (1) În cazul în care o prestare de servicii către o persoană impozabilă sau către o persoană juridică neimpozabilă considerată persoană impozabilă intră sub incidența articolului 44 din Directiva 2006/112/CE, iar respectiva persoană impozabilă este stabilită sau are domiciliul stabil sau reședința obișnuită în mai mult de o țară, serviciile în cauză sunt impozabile în locul în care clientul și-a stabilit sediul activității economice. Cu toate acestea, în cazul în care serviciile sunt furnizate către un sediu fix al persoanei impozabile aflat în alt loc decât cel în care clientul și-a stabilit sediul activității economice, serviciile în cauză sunt impozabile în acel loc. (2) Cu excepția cazului în care există dovezi cu privire la un abuz de drept, persoana impozabilă care beneficiază de servicii este responsabilă să determine locul prestării serviciilor menționate la alineatul (1). (3) Atunci când evaluează dacă serviciile sunt furnizate într-adevăr către un sediu fix, persoana impozabilă trebuie să acorde o atenție deosebită următoarelor aspecte: (a) dacă respectivul contract sau formular de comandă identifică sediul fix ca destinatar al serviciilor; (b) dacă sediul fix este entitatea care plătește pentru serviciile în cauză sau dacă această entitate suportă efectiv costurile; (c) natura și aplicarea serviciilor, atunci când acestea permit identificarea sediului fix sau a sediilor fixe cărora li se furnizează respectivele servicii. (4) În cazul în care codul de înregistrare în scopuri de TVA indicat pe factură este același cu cel atribuit de statul membru în care se află sediul fix, se consideră că serviciile au fost furnizate către respectivul sediu fix, cu excepția cazului în care se demonstrează contrariul. Articolul 29 În cazul în care serviciile vizate de articolul 44 din Directiva 2006/112/CE sunt prestate către o persoană impozabilă în temeiul unui contract încheiat pentru mai multe servicii utilizate în mai multe locuri, prestarea acestor servicii este impozabilă în locul în care clientul și-a stabilit sediul activității economice. Cu toate acestea, în cazul în care oricare dintre serviciile incluse într-un astfel de contract este de fapt destinat utilizării de către un sediu fix, prestarea acestui serviciu este impozabilă în locul în care se află respectivul sediu fix. Articolul 30 (1) În cazul în care serviciile vizate de articolul 56 alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE sunt prestate unei persoane neimpozabile care este stabilită sau, în absența unui sediu, are domiciliul stabil sau reședința obișnuită în mai mult de un singur loc, la determinarea locului prestării acestor servicii se acordă prioritate locului care garantează în cea mai mare măsură impozitarea la locul consumului efectiv. (2) În cazul în care serviciile vizate de articolele 58 și 59 din Directiva 2006/112/CE sunt prestate unei persoane neimpozabile care este stabilită sau, în absența unui sediu, are domiciliul stabil sau reședința obișnuită în mai mult de un singur loc, la determinarea locului prestării acestor servicii se acordă prioritate locului care garantează în cea mai mare măsură impozitarea la locul consumului efectiv. Subsecțiunea 4 PRESTAREA DE SERVICII REGLEMENTATă DE REGULILE GENERALE ê 1777/2005 (adaptat) Articolul 731 În cazul în care un organism stabilit într-o țară terță acordă drepturi de televizare pentru meciurile de fotbal unor persoane √ impozabile Õ plătitoare de impozit stabilite în Comunitate, tranzacția √ operațiunea Õ respectivă este reglementată de articolul 449 alineatul (2) litera (e) prima liniuță din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE. Articolul 832 Prestarea de servicii care constau în solicitarea sau primirea de rambursări în temeiul Directivei 79/1072/CEE2008/9/CE a Consiliului[13] este reglementată de articolul 44 9 alineatul (2) litera (e) a treia liniuță din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE. Articolul 433 ê 1777/2005 (adaptat) ð nou În măsura în care constituie un singur serviciu, √ prestarea de Õ serviciile prestate √ efectuată Õ în cadrul organizării unei ceremonii funerare intră sub incidența articolului 449 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE ð dacă respectivele servicii sunt prestate unei persoane impozabile care acționează ca atare sau unei persoane juridice neimpozabile considerată persoană impozabilă și sub incidența articolului 45 din directiva menționată dacă respectivele servicii sunt prestate unei persoane neimpozabile ï . Articolul 634 √ Prestarea de servicii Õ Serviciile de traducere de texte estesunt reglementatăe de articolul 449 alineatul (2) litera (e) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE ð dacă respectivele servicii sunt prestate unei persoane impozabile care acționează ca atare sau unei persoane juridice neimpozabile considerată persoană impozabilă și sub incidența articolului 45 din directiva menționată dacă respectivele servicii sunt prestate unei persoane neimpozabile ï. ò nou Subsecțiunea 5 PRESTAREA DE SERVICII DE CăTRE INTERMEDIARI ARTICOLUL 35 În cazul în care sunt furnizate de intermediari care acționează în numele și în contul altei persoane, prestările de servicii diferite de serviciile experților și agenților imobiliari legate de bunuri imobiliare: (a) intră sub incidența articolului 44 din Directiva 2006/112/CE dacă sunt furnizate unei persoane impozabile; (b) intră sub incidența articolului 46 din directiva menționată dacă sunt furnizate unei persoane neimpozabile. ê 1777/2005 (adaptat) Articolul 936 Prestarea de servicii de intermediere menționată, prevăzute la articolul 469 alineatul (2) litera (e) a șaptea liniuță din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, cuprinde serviciile intermediarilor care acționează în numele și √ în contul Õ pe seama destinatarului serviciului intermediat și serviciile prestate de intermediari care acționează în numele și √ în contul Õ pe seama prestatorului serviciului √ serviciilor Õ intermediate. SUBSECțIUNEA 6 √ PRESTAREA DE SERVICII CULTURALE, ARTISTICE, SPORTIVE, șTIINțIFICE, EDUCAțIONALE, DE DIVERTISMENT șI DE ALTE SERVICII SIMILARE, DE SERVICII AUXILIARE TRANSPORTULUI, PRECUM șI DE EVALUăRI ALE BUNURILOR IMOBILE șI LUCRăRI ASUPRA ACESTORA Õ ARTICOLUL 537 Cu excepția cazului în care bunurile care sunt în curs de asamblare √ trebuie asamblate Õ sunt încorporate într-un bun imobil, locul prestării de serviciil or prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament √ către o persoană neimpozabilă, care constau doar în asamblarea de către o persoană impozabilă a diverselor părți componente ale unei mașini care i-au fost furnizate în totalitate de către client, Õ se stabilește în conformitate cu articolul 549 alineatul (2) litera (c) sau articolul 28b partea F din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE. ò nou Subsecțiunea 7 PRESTAREA DE SERVICII DE RESTAURANT șI DE CATERING, LA BORDUL MIJLOACELOR DE TRANSPORT SAU ÎN ALT LOC ARTICOLUL 38 Partea dintr-o operațiune de transport de călători efectuată în Comunitate menționată la articolul 57 din Directiva 2006/112/CE se determină în funcție de călătoria mijlocului de transport. Articolul 39 Prestarea de servicii de restaurant și de catering pe parcursul unei părți a unei operațiuni de transport de călători efectuată în Comunitate intră sub incidența articolului 57 din Directiva 2006/112/CE. Prestarea de servicii de restaurant și de catering în afara unei astfel de părți, însă pe teritoriul unui stat membru intră sub incidența articolului 55 din directiva menționată. Articolul 40 Locul prestării aceluiași serviciu de restaurant sau de catering furnizat parțial pe parcursul unei părți a unei operațiuni de transport de călători efectuate în Comunitate și parțial în afara unei astfel de părți, însă pe teritoriul unui stat membru se determină la începutul respectivei prestări. SUBSECțIUNEA 8 ÎNCHIRIEREA DE MIJLOACE DE TRANSPORT ARTICOLUL 41 (1) „Mijloacele de transport” menționate la articolul 56 și la articolul 59 litera (g) din Directiva 2006/112/CE includ vehiculele, motorizate sau nu, și alte echipamente și dispozitive destinate transportului de persoane sau obiecte dintr-un loc în altul, care pot fi trase, tractate sau împinse de vehicule, sunt în mod normal proiectate să fie utilizate pentru transport și pot realiza efectiv acest lucru. (2) Alineatul (1) se aplică în special: (a) vehiculelor terestre, precum automobile, motociclete, biciclete, triciclete și rulote, cu excepția cazului în care acestea sunt fixate la sol; (b) remorcilor și semiremorcilor; (c) vagoanelor feroviare; (d) navelor; (e) aeronavelor; (f) vehiculelor proiectate special pentru transportul persoanelor bolnave sau rănite; (g) tractoarelor agricole și altor vehicule agricole; (h) vehiculelor destinate utilizării în scopuri militare, de supraveghere sau de apărare civilă, altele decât cele de luptă; (i) vehiculelor pentru invalizi acționate manual sau electronic. (3) Alineatul (1) nu se aplică în cazul containerelor. Articolul 42 (1) Durata posesiei sau utilizării continue a unui mijloc de transport care face obiectul închirierii menționate la articolul 56 din Directiva 2006/112/CE se determină pe baza acordului contractual dintre părțile implicate, inclusiv pe baza oricărui acord tacit. Contractul servește drept prezumție, care poate fi însă contestată prin orice element de fapt sau de drept în vederea stabilirii duratei reale a posesiei sau utilizării continue. În cazul în care perioada de închiriere prevăzută în contract este depășită din cauza unor circumstanțe clar definite, independente de voința părților implicate, acest lucru nu afectează durata stabilită a posesiei sau utilizării mijlocului de transport. (2) În cazul în care închirierea unui mijloc de transport face obiectul a două sau mai multe contracte succesive ale acelorași părți sau intervalul dintre contracte este de cel mult două zile, durata posesiei sau utilizării continue a mijlocului de transport care face obiectul unui contract ține seama de posesia sau utilizarea respectivului mijloc de transport în temeiul contractelor anterioare. Atât timp cât nu se face un abuz de drept, durata posesiei sau utilizării continue a unui mijloc de transport în temeiul unui contract nu ține seama de posesia sau de utilizarea respectivului mijloc de transport în temeiul contractelor ulterioare. (3) În cazul în care contractele de închiriere nu au ca obiect același mijloc de transport, durata posesiei sau utilizării continue a mijlocului de transport în temeiul fiecărui contract se determină separat, atât timp cât nu există dovezi cu privire la existența unui abuz de drept. Articolul 43 În cazul în care închirierea unui mijloc de transport intră sub incidența articolului 56 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE, locul în care mijlocul de transport este pus efectiv la dispoziția clientului este locul în care se află respectivul mijloc de transport atunci când clientul preia controlul fizic al acestuia. ê 1777/2005 (adaptat) SUBSECțIUNEA 9 √ PRESTAREA DE SERVICII CăTRE PERSOANE NEIMPOZABILE DIN AFARA COMUNITățII Õ ARTICOLUL 644 √ Prestarea de servicii Õ Serviciile de traducere de texte estesunt reglementatăe de articolul 599 alineatul (2) litera (c)(e) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE. Articolul 10 Remorcile și semiremorcile, precum și vagoanele feroviare sunt mijloace de transport în sensul articolului 9 alineatul (2) litera (e) a opta liniuță din Directiva 77/388/CEE. ê 1777/2005 CAPITOLUL IVVI SUMA IMPOZABILĂ ( ARTICOLUL 11TITLUL VII DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ARTICOLUL 1345 În cazul în care un furnizor de bunuri sau un prestator de servicii, ca o condiție de acceptare a plății prin card de credit sau de debit, solicită clientului să plătească o sumă lui însuși sau unei alte întreprinderi, iar prețul total ce trebuie plătit de clientul în cauză rămâne neschimbat indiferent de modul de plată, suma respectivă constituie parte integrantă a sumei impozabile pentru livrarea de bunuri sau prestarea de servicii, în conformitate cu articolele 73-80articolul 11 din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE. ò nou CAPITOLUL VII COTE ARTICOLUL 46 „Furnizarea de cazare pentru vacanță” menționată la punctul 12 din anexa III la Directiva 2006/112/CE include închirierea de corturi, rulote fixate la sol și case mobile de către campinguri. ê 1777/2005 CAPITOLUL VVIII SCUTIRI SECȚIUNEA 1 ê 1777/2005 (adaptat) √ SCUTIRI PENTRU ANUMITE ACTIVITĂȚI DE INTERES PUBLIC Õ ê 1777/2005 (ARTICOLUL 13ARTICOLELE 132, 133 șI 134 DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ARTICOLUL 1447 Serviciile de formare sau reconversie profesională prestate în condițiile prevăzute la articolul 13 2 partea A alineatul (1) litera (i) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE includ instruirea legată în mod direct de o meserie sau profesie, precum și orice instruire care urmărește însușirea sau actualizarea unor cunoștințe în scop profesional. Durata unui curs de formare sau reconversie profesională nu este relevantă în acest sens. SECȚIUNEA 2 ê 1777/2005 (adaptat) √ SCUTIRI PENTRU ALTE ACTIVITĂȚI Õ ê 1777/2005 (ARTICOLELE 135, 136 șI 137 DIN DIRECTIVA 2006/112/CE) ARTICOLUL 1548 Scutirea prevăzută la articolul 13 5 alineatul (1) partea B litera (e)(d) punctul 4 din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE nu se aplică monedelor de platină. ò nou SECȚIUNEA 3 SCUTIRI LA IMPORT (ARTICOLELE 143, 144 șI 145 DIN DIRECTIVA 2006/112/CE) Articolul 49 Scutirea menționată la articolul 144 din Directiva 2006/112/CE se aplică serviciilor de transport legate de importul de bunuri mobile efectuat în cadrul unei schimbări de reședință. ê 1777/2005 SECȚIUNEA 24 ê 1777/2005 (adaptat) √ SCUTIRI LA EXPORT Õ ê 1777/2005 (ARTICOLUL 15ARTICOLELE 146 șI 147 DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ARTICOLUL 1650 „Mijloacele de transport de uz privat” menționate, prevăzute la articolul 14615 alineatul (1)(2) litera (b) primul paragraf din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, includ mijloacele de transport utilizate în scopuri neprofesionale de către alte persoane decât persoanele fizice, precum organisme de drept public în sensul articolului 134 alineatul (5) din directiva menționată și asociațiile. Articolul 1751 ê 1777/2005 (adaptat) Pentru a determina √ , ca o condiție pentru scutirea acordată în cazul livrării de bunuri transportate în bagajul personal al călătorilor, Õ dacă pragul stabilit de un stat membru în conformitate cu articolul 14715 alineatul (1)(2) litera (c) paragraful al doilea a treia liniuță din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE a fost depășit, calculul se bazează pe valoarea facturii. Valoarea cumulată a mai multor bunuri poate fi folosită numai în cazul în care toate bunurile în cauză sunt incluse în aceeași factură emisă de aceeași persoană √ impozabilă Õ plătitoare de impozit care livrează bunuri aceluiași client. ò nou SECȚIUNEA 5 SCUTIRI LEGATE DE ANUMITE OPERAȚIUNI ASIMILATE EXPORTURILOR (ARTICOLELE 151 șI 152 DIN DIRECTIVA 2006/112/CE) Articolul 52 Scutirea prevăzută la articolul 151 din Directiva 2006/112/CE se aplică serviciilor electronice chiar și în cazul în care acestea sunt furnizate de o persoană impozabilă căreia i se aplică regimul special pentru servicii prestate pe cale electronică prevăzut la articolele 357-369 din directiva menționată. Articolul 53 (1) Se consideră că un organism care urmează să fie creat în calitate de consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) este un organism internațional în sensul articolului 143 litera (g) și al articolului 151 alineatul (1) primul paragraf litera (b) din Directiva 2006/112/CE în cazul în care acesta îndeplinește cumulativ condițiile următoare: (a) are personalitate juridică proprie și capacitate juridică deplină; (b) este creat în temeiul dreptului comunitar și este reglementat de acesta; (c) printre membrii săi se numără state membre, și, după caz, țări terțe și organizații interguvernamentale, cu excluderea organismelor private; (d) are obiective specifice și legitime care sunt urmărite în comun și care, fundamental, nu sunt de natură economică. (2) Scutirea prevăzută la articolul 143 litera (g) și la articolul 151 alineatul (1) primul paragraf litera (b) din Directiva 2006/112/CE se aplică ERIC în cazul în care acesta este recunoscut drept organism internațional de către statul membru gazdă. Limitele și condițiile unei astfel de scutiri se stabilesc într-un acord între membrii ERIC sau într-un acord de sediu. În cazul în care bunurile nu sunt expediate sau transportate în afara statului membru în care are loc livrarea și în cazul serviciilor, scutirea poate fi acordată prin rambursarea TVA în conformitate cu articolul 151 alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE. Articolul 54 (1) În cazul în care destinatarul livrării de bunuri sau al prestării de servicii este stabilit în Comunitate, dar nu în statul membru în care are loc respectiva livrare sau prestare, certificatul comun de scutire de TVA și accize care figurează în anexa II la prezentul regulament servește drept dovadă a faptului că destinatarul are dreptul la o astfel de scutire în temeiul articolului 151 din Directiva 2006/112/CE, sub rezerva notelor explicative care figurează în anexa menționată. (2) Certificatul menționat la alineatul (1) trebuie să poarte ștampila autorităților competente ale statului membru gazdă. Totuși, dacă bunurile sau serviciile sunt destinate uzului oficial, statele membre pot scuti destinatarul, în condițiile stabilite de acestea, de obligația ștampilării certificatului. Statele membre informează Comisia cu privire la serviciul responsabil de ștampilarea certificatului și la măsura în care acordă scutiri de la obligația ștampilării certificatului. Comisia comunică informațiile primite celorlalte state membre. (3) În cazul în care se aplică scutirea directă în statul membru în care are loc livrarea de bunuri sau prestarea de servicii, furnizorul sau prestatorul trebuie să obțină certificatul menționat la alineatul (1) al prezentului articol de la destinatarul bunurilor sau serviciilor și să îl păstreze în evidențele sale. În schimb, dacă scutirea se acordă numai sub forma unei rambursări de TVA, în temeiul articolului 151 alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE, certificatul se anexează cererii de rambursare depuse în statul membru vizat. ê 1777/2005 CAPITOLUL VIIX DEDUCERI ( ARTICOLUL 18TITLUL X DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ARTICOLUL 1855 ê 1777/2005 (adaptat) În cazul în care statul membru importator √ de import Õ a introdus un sistem electronic de îndeplinire a formalităților vamale, expresia „document de import”, menționatăprevăzută la articolul 17818 alineatul (1) litera (e)(b) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, cuprinde versiunile electronice ale acestor documente, cu condiția ca ele să permită controlul exercitării dreptului de deducere. ò nou CAPITOLUL X OBLIGAȚIILE PERSOANELOR IMPOZABILE ȘI ALE ANUMITOR PERSOANE NEIMPOZABILE (TITLUL XI DIN DIRECTIVA 2006/112/CE) ARTICOLUL 56 (1) În cazul în care resursele tehnice sau umane ale unui sediu fix pe care îl deține o persoană impozabilă pe teritoriul unui stat membru în care trebuie plătită TVA sunt utilizate de respectiva persoană în scopul livrării impozabile de bunuri sau al prestării impozabile de servicii efectuate în respectivul stat membru, fie înainte, fie în timpul livrării sau prestării, sau în cazul în care se prevede că aceste resurse pot fi utilizate ulterior de către furnizor sau prestator fără a constitui o livrare de bunuri sau o prestare de servicii separată, indiferent de măsura în care sunt utilizate, se consideră că sediul în cauză participă la respectiva livrare sau prestare în sensul articolului 192a litera (b) din Directiva 2006/112/CE. (2) În cazul în care resursele menționate la alineatul (1) sunt utilizate de persoana impozabilă numai pentru sarcini de sprijin administrativ, precum contabilitate, facturare sau recuperare de creanțe, nu se consideră că aceste resurse sunt utilizate în scopul livrării de bunuri sau al prestării de servicii. (3) În cazul în care persoana impozabilă emite o factură cu codul de înregistrare în scopuri de TVA atribuit de statul membru în care se află sediul fix, se consideră că respectivul sediu fix a participat la livrarea de bunuri sau prestarea de servicii efectuată în acel stat membru, cu excepția cazului în care se demonstrează contrariul. Articolul 57 În cazul în care o persoană impozabilă și-a stabilit sediul activității economice pe teritoriul statului membru în care trebuie plătită TVA, acea persoană impozabilă nu intră sub incidența articolului 192a din Directiva 2006/112/CE chiar dacă respectivul sediu al activității economice nu participă la livrarea de bunuri sau prestarea de servicii pe care persoana o efectuează în acel stat membru. Articolul 58 În cazul în care un prestator de servicii îndeplinește condițiile prevăzute la articolele 21 și 23 din prezentul regulament, în conformitate cu articolul 205 din Directiva 2006/112/CE, clientul poate fi obligat la plata TVA. ê 1777/2005 CAPITOLUL VIIXI REGIMURI SPECIALE SECȚIUNEA 1 ê 1777/2005 (adaptat) √ REGIMUL SPECIAL PENTRU AURUL DE INVESTIȚII Õ ê 1777/2005 (adaptat) (ARTICOLELE 344-35626B șI 26C DIN DIRECTIVA 77/388/CEE2006/112/CE) ARTICOLUL 1959 (1) „Greutățile acceptate pe piețele √ metalelor prețioase Õ aurului”, menționate prevăzute la articolul 344 alineatul (1)26b partea A litera (i) primul paragraf punctul 1 din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE cuprind cel puțin unitățile și greutățile comercializate, care figurează însunt menționate de anexa IIIII la prezentul regulament. Articolul 60 ê 1777/2005 (adaptat) (2) Pentru a stabili lista √ monedelor de aur Õ menționatăprevăzută la articolul 34526b partea A paragraful al treilea din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, termenii „preț” și „valoarea de √ piață liberă Õ pe piața deschisă”, menționați la articolul 344 alineatul (1)primul paragraf punctul 2(ii) a patra liniuță, reprezintă prețul și valoarea de √ piață liberă Õ pe piața deschisă la data de 1 aprilie a fiecărui an. În cazul în care data de 1 aprilie nu coincide cu o zi în care se stabilesc aceste valori, se folosesc valorile zilei următoare în care ele sunt fixate. SECȚIUNEA 2 √ REGIMUL SPECIAL PENTRU PERSOANELE IMPOZABILE NESTABILITE CARE PRESTEAZĂ SERVICII PE CALE ELECTRONICĂ UNOR PERSOANE NEIMPOZABILE Õ (ARTICOLELE 357-369 DIN DIRECTIVA 2006/112/CE) ARTICOLUL 2061 (1) În cazul în care, pe parcursul unui trimestru calendaristic, o persoană √ impozabilă Õ plătitoare de impozit nestabilită care folosește regimul special √ pentru servicii prestate pe cale electronică Õ prevăzut la articolele 357-369articolul 26c partea B din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE îndeplinește cel puțin unul dintre criteriile de excludere prevăzute la articolul 36326c partea B alineatul (4), statul membru de identificare exclude persoana √ impozabilă Õ plătitoare de impozit nestabilită din regimul special. În aceste cazuri, persoana √ impozabilă Õ plătitoare de impozit nestabilită poate fi exclusă ulterior din regimul special în orice moment, pe durata trimestrului respectiv. În ceea ce privește serviciile electronice prestate anterior excluderii, dar pe durata trimestrului calendaristic în care se produce excluderea, persoana √ impozabilă Õ plătitoare de impozit nestabilită depune o declarație √ un decont de TVA Õ pentru întregul trimestru, în conformitate cu articolul 36426c partea B alineatul (5) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE. Obligația de depunere a Ö decontului Õ declarației nu afectează o eventuală obligație de înmatriculare √ a fi înregistrat în scopuri de TVA Õ într-un stat membru în temeiul normelor obișnuite ale unui stat membru. Articolul 62 (3) Orice perioadă de declarare (trimestru √ calendaristic Õ ), în sensul articolului 36426c partea B alineatul (5) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, este o perioadă independentă de declarare. Articolul 63 După ce o declarație √ un decont de TVA Õ în temeiul articolului 26c partea B alineatul (5) din Directiva 77/388/CEE a fost depusă √în conformitate cu dispozițiile de la articolul 364 din Directiva 2006/112/CE Õ, orice modificări ulterioare ale cifrelor conținute în Ö decontul Õ declarația respectivă pot fi efectuate numai prin intermediul unei modificări a Ö decontului Õ declarației în cauză, și nu printr-o rectificare într-oun Ö decont Õ declarație ulteriorară. Articolul 64 (4) Sumele din declarațiile Ö deconturile Õ de taxă pe valoarea adăugată √ TVA Õ depuse în temeiul regimului special √ pentru servicii prestate pe cale electronică Õ prevăzut la articolele 357-369articolul 26c partea B din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE nu se rotunjesc în sus sau în jos la cea mai apropiată unitate monetară. Trebuie raportată și remisă valoarea exactă a taxei pe valoarea adăugată √ TVA Õ . Articolul 65 (2) Un stat membru de identificare care încasează o sumă mai mare decât cea rezultată din declarația √ decontul de TVA Õ depusă √ pentru servicii prestate pe cale electronică Õ în conformitate cu articolul 36426c partea B alineatul (5) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE rambursează suma plătită în exces direct persoanei √ impozabile Õ plătitoare de impozit în cauză. În cazul în care statul membru de identificare a încasat o sumă în temeiul unuiei declarații √ decont de TVA Õ despre care ulterior se constată că este incorectă, iar statul membru respectiv a distribuit deja suma în cauză statelor membre de consum, state membre respective rambursează direct suma plătită în exces persoanei √ impozabile Õ plătitoare de impozit nestabilite și informează statul membru de identificare în privința rectificării ce trebuie efectuate. Articolul 66 Cuantumurile taxei pe valoarea adăugată √ TVA Õ , plătite în temeiul articolului 36726c partea B alineatul (7) din Directiva 2006/112/CE77/388/CEE, trebuie să fiesunt specifice declarației √ decontului de TVA depus în conformitate cu dispozițiile de la articolul 364 din directiva menționată Õ în cauză. Orice modificări ulterioare ale sumelor plătite pot fi efectuate numai cu trimitere la Ö decontul Õ declarația în cauză și nu pot fi atribuite altuiei Ö decont Õ declarații sau rectificate într-uno Ö decont Õ declarație ulteriorară. ê 1777/2005 CAPITOLUL IXXII DISPOZIȚII FINALE ê Articolul 67 Regulamentul (CE) nr. 1777/2005 se abrogă. Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa IV. ê 1777/2005 (adaptat) ð nou Articolul 2368 Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iulie 2006 √ 1 ianuarie 2010 Õ. Articolul 13 ð Articolul 54 și anexa II ï se aplică de la ð 1 aprilie 2010 ï 1 ianuarie 2006. ò nou Articolul 27 alineatul (1) și articolul 30 alineatul (1) se aplică de la 1 ianuarie 2013. ê 1777/2005 Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, Pentru Consiliu Președintele ê 1777/2005 (adaptat) ANEXA I Articolul 1110 din prezentul regulament 1. Punctul 1 din anexa LII la Directiva 77/388/CEE2006/112/CE:; (a) găzduirea deunui site-uri web și a unei pagini web; (b) întreținerea automată a programelor, online și la distanță; (c) administrarea de sistemelor la distanță; (d) stocarea de date online, atunci când anumite date sunt stocate și extrase prin mijloace electronice; (e) furnizarea online de spațiu pede disc, la cerere. 2. Punctul 2 din anexa LII la Directiva 77/388/CEE2006/112/CE: (a) accesarea sau descărcarea de software-uri (inclusiv programe de achiziții/contabilitatee și software antivirus) și actualizarea acestora; (b) software-uri de blocare a bannerelor publicitare, cunoscute și sub denumirea de Bannerblockers; (c) drivere pentru descărcare, precum software-uri care creează interfețe între calculator și echipamentele periferice (precum imprimantele); (d) instalarea automată online de filtre pe site-uri web; (e) instalarea automată online de firewalls . 3. Punctul 3 din anexa LII la Directiva 77/388/CEE2006/112/CE: (a) accesarea sau descărcarea de teme pentru spațiul de lucru (desktop); (b) accesarea sau descărcarea de imagini fotografice sau pictoriale sau de economizoare de ecran (screensavers); (c) conținutul digitalizat al cărților și al altor publicații electronice; (d) abonamente la ziare și reviste online; (e) jurnale pe Iinternet (weblogs) și statistici de frecventare a site-urilor web; (f) știri, informații rutiere și buletine meteorologice online; (g) informații online generate automat de un software din date specificeale introduse de către client, precum date juridice și financiare (în special date precum cotațiile burselor de valori actualizate continuu, în timp real); (h) furnizarea de spațiu publicitar, inclusiv bannere publicitare pe un site/o pagină web; (i) folosirea motoarelor de căutare și a directoarelor de iInternet. 4. Punctul 4 din anexa LII la Directiva 77/388/CEE2006/112/CE: (a) accesarea sau descărcarea de muzică pe calculator și pe telefonul mobil; (b) accesarea sau descărcarea de teme muzicale, extrase, tonuri de apel sau alte sunete; (c) accesarea sau descărcarea de filme; (d) descărcarea de muzică pe calculator și pe telefonul móobil; (e) accesarea de jocuri automate online care depind de Iinternet sau de alte rețele electronice similare, în care jucătorii se află la o distanță geografică. 5. Punctul 5 din anexa LII la Directiva 77/388/CEE2006/112/CE: (a) învățământ automat la distanță a cărui funcționare depinde de Iinternet sau de o rețea electronică similară și a căruicare √ furnizare Õ necesitănu solicită nici o intervenție umană sau una limitată sau nulă, inclusiv clase de curs virtuale, cu excepția cazurilor în care iInternetul sau o rețea electronică similară este folosită numai ca instrument de comunicare între profesor și student; (b) caiete de exerciții completate de elevi online și notate automat, fără intervenție umană. ò nou ANEXA II Articolul 54 din prezentul regulament COMUNITATEA EUROPEANĂ CERTIFICAT DE SCUTIRE DE TVA ȘI ACCIZE (Directiva 2006/112/CE – articolul 151 – și Directiva 2008/118/CE – articolul 13) Seria nr. (opțional): | 1. INSTITUȚIA/PERSOANA ELIGIBILĂ | Denumirea/numele | Strada și numărul | Cod poștal, locul | Statul membru (gazdă) | 2. AUTORITATEA COMPETENTĂ PENTRU A ȘTAMPILA (nume, adresă și număr de telefon) | 3. DECLARAȚIA INSTITUȚIEI SAU A PERSOANEI ELIGIBILE Instituția sau persoana eligibilă (1) declară prin prezenta (a) că bunurile prezentate în rubrica 5 sunt destinate(2) | □ uzului oficial al | □ uzului personal al | □ unei misiuni diplomatice străine | □ unui membru al unei misiuni diplomatice străine | □ unei reprezentanțe consulare străine | □ unui membru al unei reprezentanțe consulare străine | □ unei organizații internaționale | □ unui membru al personalului unei organizații internaționale | □ forțelor armate ale unui stat care este parte la Tratatul Nord Atlantic (forțe NATO) | □ forțelor armate ale Regatului Unit staționate în insula Cipru | (denumirea instituției) (vezi rubrica 4) | (b) că bunurile sau serviciile descrise în rubrica 5 respectă condițiile și limitele aplicabile scutirii în statul membru gazdă menționat la rubrica 1 și (c) că informațiile de mai sus sunt furnizate cu bună-credință. Instituția sau persoana eligibilă se obligă prin prezenta să achite statului membru din care au fost expediate bunurile ori din care au fost livrate bunurile sau au fost prestate serviciile valoarea TVA sau a accizelor plătibile în cazul în care bunurile sau serviciile nu ar respecta condițiile scutirii sau în cazul în care acestea nu ar fi utilizate în maniera prevăzută. | Locul, data | Numele și calitatea semnatarului | Semnătura | 4. ȘTAMPILA INSTITUȚIEI (în cazul scutirii pentru uz personal) | Locul, data | Ștampila | Numele și calitatea semnatarului | Semnătura | 5. DESCRIEREA BUNURILOR ȘI/SAU A SERVICIILOR PENTRU CARE SE SOLICITĂ SCUTIREA DE LA PLATA TVA SAU A ACCIZELOR | A. Informații privind prestatorul/furnizorul/antrepozitarul autorizat | (1) Numele și adresa | (2) Statul membru | (3) Codul de înregistrare în scopuri de TVA/Codul de accize | B. Informații privind bunurile sau serviciile | Nr. | Descrierea detaliată a bunurilor sau a serviciilor (3) (sau trimiterea la formularul de comandă anexat) | Cantitatea sau numărul | Valoarea fără TVA și accize | Moneda | Valoarea unitară | Valoarea totală | Valoarea totală | 6. CERTIFICAREA DE CĂTRE AUTORITATEA COMPETENTĂ A STATULUI MEMBRU GAZDĂ | Expedierea/livrarea de bunuri sau prestarea de servicii descrisă în rubrica 5 respectă: | □ în totalitate | □ până la cantitatea de | (numărul)(4) | condițiile de scutire de TVA și de accize | Locul, data | Ștampila | Numele și calitatea semnatarului | Semnătura | 7. PERMISIUNEA DE A SE DISPENSA DE ȘTAMPILĂ (numai în cazul scutirii pentru uz oficial) | Prin documentul nr.: | Din data: | Denumirea instituției eligibile: | Autoritatea competentă din statul membru gazdă: | Locul, data | Ștampila | Numele și calitatea semnatarului | Semnătura | (1) A se tăia mențiunea inutilă. (2) A se marca cu un X rubrica potrivită. (3) A se bara spațiul neutilizat. Această obligație se aplică și dacă se anexează formulare de comandă. (4) Din rubrica 5 sau din formularul de comandă anexat se taie bunurile sau serviciile neeligibile. Note explicative 1. Acest certificat servește furnizorului/prestatorului și/sau antrepozitarului autorizat drept document justificativ pentru scutirea de la plata taxei a livrărilor de bunuri și prestărilor de servicii sau a expedierilor de bunuri destinate instituțiilor/persoanelor eligibile menționate la articolul 151 din Directiva 2006/112/CE și la articolul 13 din Directiva 2008/118/CE. În consecință, se întocmește un certificat pentru fiecare furnizor/prestator/antrepozitar. În plus, furnizorul/prestatorul/antrepozitarul are obligația de a păstra prezentul certificat în evidențele sale, în conformitate cu prevederile legale aplicabile în statul său membru. 2. (a) Specificațiile generale cu privire la hârtia care trebuie utilizată sunt cele prevăzute în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene C 164, 1.7.1989, p.3. Hârtia trebuie să fie de culoare albă pentru toate exemplarele și să aibă dimensiunea de 210 mm pe 297 mm, cu o toleranță maximă de 5 mm în minus sau de 8 mm în plus în ceea ce privește lungimea. În cazul unei scutiri de accize, certificatul de scutire se întocmește în două exemplare: – unul se păstrează de către expeditor; – unul se atașează documentului administrativ de însoțire. (b) Orice spațiu neutilizat din rubrica 5.B se barează astfel încât să nu fie posibile adăugiri. (c) Documentul trebuie completat lizibil și într-o manieră care să nu permită ștergerea datelor. Nu sunt permise ștersături sau corecturi. Documentul se completează într-o limbă recunoscută de statul membru gazdă. (d) Dacă descrierea bunurilor sau a serviciilor (rubrica 5.B a certificatului) se referă la un formular de comandă întocmit în altă limbă decât limba recunoscută de statul membru gazdă, instituția/persoana eligibilă trebuie să atașeze o traducere. (e) Pe de altă parte, dacă certificatul este întocmit într-o altă limbă decât limba recunoscută de statul membru al furnizorului/ prestatorului/antrepozitarului, instituția/persoana eligibilă trebuie să atașeze o traducere a informațiilor cu privire la bunurile și serviciile din rubrica 5.B. (f) Limbă recunoscută înseamnă una dintre limbile utilizate oficial în statul membru sau orice altă limbă oficială din Comunitate pe care statul membru o declară ca fiind utilizabilă în acest scop. 3. Prin declarația din rubrica 3 a certificatului, instituția/persoana eligibilă furnizează informațiile necesare pentru evaluarea solicitării de scutire în statul membru gazdă. 4. Prin declarația din rubrica 4 a certificatului, instituția confirmă detaliile din rubricile 1 și 3(a) ale documentului și certifică faptul că persoana eligibilă face parte din personalul instituției. 5. (a) Trimiterea la formularul de comandă (rubrica 5.B din certificat) trebuie să conțină cel puțin data și numărul comenzii. Formularul de comandă trebuie să conțină toate elementele care figurează în rubrica 5 a certificatului. Dacă certificatul trebuie ștampilat de autoritatea competentă a statului membru gazdă, se ștampilează și formularul de comandă. (b) Indicarea codului de accize definit la articolul 22 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2073/2004 al Consiliului din 16 noiembrie 2004 privind cooperarea administrativă în domeniul accizelor este opțională; indicarea codului de înregistrare în scopuri de TVA este obligatorie. (c) Moneda se indică folosind un cod din trei litere, în conformitate cu standardul internațional ISO 4217 stabilit de Organizația Internațională de Standardizare(1). 6. Declarația de mai sus a instituției/persoanei eligibile se autentifică la rubrica 6 prin ștampila autorității competente din statul membru gazdă. Autoritatea respectivă poate condiționa aprobarea de acordul unei alte autorități din statul său membru. Obținerea acestui acord este obligația autorității fiscale competente. 7. Pentru a simplifica procedura, autoritatea competentă poate dispensa instituția eligibilă de obligația de a solicita ștampila în cazul scutirii pentru uz oficial. Instituția eligibilă menționează această dispensă la rubrica 7 din certificat. ________ (1) Exemple, cu titlu informativ, de coduri de monede utilizate în prezent: EUR (euro), BGN (leva), CZK (coroană cehă), DKK (coroană daneză), EEK (coroană estoniană), GBP (liră sterlină), HUF (forint maghiar), LTL (litas lituanian), PLN (zlot polonez), RON (leu românesc nou), SEK (coroană suedeză), USD (dolar american). ê 1777/2005 ANEXA IIIII Articolul 1959 din prezentul regulament Unitate | Greutăți comercializate | Kg | 12,5/1 | Gram | 500/250/100/50/20/10/5/2,5/2 | Uncie (1 oz = 31,1035 g) | 100/10/5/1/1/2/1/4 | Tael (1 tael = 1,193 oz.)[14] | 10/5/1 | Tola (10 tola = 3,75 oz.)[15] | 10 | ⎡ ANEXA IV Tabel de corespondență Regulamentul (CE) nr.1777/2005 | Prezentul regulament | Capitolul I | Capitolul I | Articolul 1 | Articolul 1 | Capitolul II | Capitolul III | Secțiunea 1 | - | Articolul 2 | Articolul 6 | Secțiunea 2 | Capitolul IV secțiunea 2 | Articolul 3 alineatul (1) | Articolul 13 | Articolul 3 alineatul (2) | Articolul 11 | Capitolul III | Capitolul V | Secțiunea 1 | Capitolul V secțiunea 2 | Articolul 4 | Articolul 33 | Secțiunea 2 | Capitolul V secțiunea 4 | Articolul 5 | Articolul 37 | Articolul 6 | articolele 34 și 44 | Articolul 7 | Articolul 31 | Articolul 8 | Articolul 32 | Articolul 9 | Articolul 36 | Articolul 10 | Articolul 41 alineatul (2) literele (b)-(c) | Articolul 11 alineatele (1)-(2) | Articolul 10 alineatele (1)-(2) | Articolul 12 | Articolul 10 alineatul (3) | Capitolul IV | Capitolul VI | Articolul 13 | Articolul 45 | Capitolul V | Capitolul VIII | Secțiunea 1 | Capitolul VIII secțiunea 1 | Articolul 14 | Articolul 47 | Articolul 15 | Articolul 48 | Secțiunea 2 | Capitolul VIII secțiunea 2 | Articolul 16 | Articolul 50 | Articolul 17 | Articolul 51 | Capitolul VI | Capitolul IX | Articolul 18 | Articolul 55 | Capitolul VII | Capitolul X | Articolul 19 alineatul (1) | Articolul 59 | Articolul 19 alineatul (2) | Articolul 60 | Articolul 20 alineatul (1) | Articolul 61 | Articolul 20 alineatul (2) | Articolul 65 | Articolul 20 alineatul (3) primul paragraf | Articolul 62 | Articolul 20 alineatul (3) al doilea paragraf | Articolul 63 | Articolul 20 alineatul (3) al treilea paragraf | Articolul 66 | Articolul 20 alineatul (4) | Articolul 64 | Capitolul VIII | Capitolul V secțiunea 3 | Articolul 21 | Articolul 20 | Articolul 22 | Articolul 18 | Capitolul IX | Capitolul XII | Articolul 23 | Articolul 68 | Anexa I | Anexa I | Anexa II | Anexa III | [1] Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p.1). [2] Directiva 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri - sistemul comun de taxă pe valoarea adăugată: baza unitară de evaluare (JO L 145, 13.6.1977, p. 1). [3] Regulamentul (CE) nr. 1777/2005 al Consiliului din 17 octombrie 2005 de stabilire a măsurilor de punere în aplicare a Directivei 77/388/CEE privind sistemul comun privind taxa pe valoarea adăugată (JO L 272, 3.10.2006, p. 15). [4] Directiva 2008/8/CE a Consiliului din 12 februarie 2008 de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește locul de prestare a serviciilor (JO L 44, 20.2.2008, p. 11). [5] JO L 145, 13.6.1977, p. 1. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2004/66/CE (JO L 168, 1.5.2004, p. 35). [6] JO L 347, 11.12.2006, p. 1. [7] JO L 288, 29.10.2005, p. 1. [8] JO L 44, 20.2.2008, p. 11. [9] JO L 199, 31.7.1985, p. 1. [10] JO L 206, 8.8.2009, p. 1. [11] JO L 9, 14.1.2009, p. 12. [12] JO L 326, 21.11.1986, p. 40. [13] A opta Directivă 79/1072/CEE a Consiliului din 6 decembrie 1979 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri – Sisteme de restituire a taxei pe valoarea adăugată persoanelor impozabile care nu sunt stabilite pe teritoriul țării (JO L 331, 27.12.1979, p. 11). Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 2003.JO L 44, 20.2.2008, p. 23. [14] Tael = unitate de greutate tradițională chinezească. Titlul nominal al unei bare tael din Hong Kong este 990, iar în Taiwan barele de 5 și 10 taeli pot avea un titlu de 999,9. [15] Tola = unitate de greutate tradițională indiană pentru aur. Bara cu cea mai folosită dimensiune este cea de 10 tola, cu titlu de 999.