52012PC0668

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande för 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartygen, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser /* COM/2012/0668 final - 2012/0319 (NLE) */


MOTIVERING

1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

Motiv och syfte

Syftet bakom alla förordningar om fiskemöjligheter är att begränsa utnyttjandet av fiskbestånden till nivåer som är förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens (GFP) allmänna mål. I rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken anges målen för de årliga förslagen till begränsningar av fångsterna och fiskeansträngningen och syftet härmed är att säkerställa att unionens fiske är ekologiskt, ekonomiskt och socialt hållbart.

Det som särskilt kännetecknar det årliga fastställandet av fiskemöjligheter är den korta giltighetstiden. Skälen till detta är främst historiska och har att göra med hur det i den gemensamma fiskeripolitiken läggs fast hur havsområdena och resurserna däri ska delas mellan de nationella flottorna i unionen. Det är viktigt att låta den årliga processen för unionsomfattande samförstånd förbli en av grundstenarna i den gemensamma fiskeripolitiken.

Detta utesluter dock inte att det också införs mer långsiktiga strategier för förvaltningen. Unionen har gjort stora framsteg på detta område och det finns nu fleråriga planer för förvaltningen av viktiga bestånd av kommersiellt intresse. De årliga totala tillåtna fångstmängderna (TAC) och taken för fiskeansträngningen måste överensstämma med dessa planer.

Tillämpningsområde

Föreliggande förslag avser de fiskemöjligheter som står till förfogande för EU-fartyg som fiskar i EU-vatten och icke-EU-vatten och för fartyg från tredjeland som fiskar i EU-vatten inom ramen för beslut som fattats inom bi- och multilaterala forum. När EU förbereder inför internationella förhandlingar antar unionen en ståndpunkt som baseras på vetenskapliga utlåtanden och unionens politiska mål, och den ståndpunkten kommer också att tillämpas på beslut som fattas inom unionen. Vid sådana förhandlingar krävs det att unionen ger sitt samtycke för att den ska kunna bindas av åtaganden i förhållande till tredje part. Utöver den interna fördelningen mellan medlemsstaterna har unionen ingen betydande befogenhet när det gäller genomförandet av sådana beslut i unionslagstiftningen. När det gäller den interna fördelningen tillämpas principen om relativ stabilitet.

Föreliggande förslag omfattar följande:

· Gemensamma bestånd, dvs. bestånd som samförvaltas med Norge i Nordsjön och Skagerrak eller inom ramen för kuststatsavtal som rör gemensamma fisken i Nordostatlanten.

· Bestånd för vilka det traditionellt förekommer kvotbyten eller som är potentiellt intressanta för kvotbyten, dvs. bestånd som trots att de inte samförvaltas omfattas eller skulle kunna omfattas av ett årligt utbyte av kvoter mellan unionen och Norge och/eller andra tredjeländer.

· Bifångstarter inom fiske av tunga och rödspätta, även om det inte förekommer kvotbyten. Syftet härmed att följa utvecklingen mot flerartsförvaltning eller flerfiskesförvaltning, beroende på vad som är lämpligt.

· Fiskemöjligheter som följer av avtal inom ramen för de regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna (RFMO).

De flesta fiskemöjligheterna som ingår i detta förslag har märkts med förkortningen pm (pro memoria, dvs. uppgift saknas). Detta beror på något av följande:

– Utlåtandena för vissa bestånd kommer inte att finnas tillgängliga vid den tidpunkt då förslaget ska antas.

– Vissa fångstbegränsningar och andra rekommendationer från SPRFMO (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet), CCAMLR (Antarktiskommissionen), NEAFC (Nordostatlantiska fiskerikommissionen), WCPFC (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet), och Iccat (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) finns ännu inte tillgängliga utan kommer att fastställas vid dessa organisationers årliga möten.

– För bestånd i grönländska vatten samt för bestånd som samförvaltas med Norge och andra tredjeländer eller för vilka kvoter utbyts med de länderna finns ännu inga siffror tillgängliga, eftersom samråden med dessa länder inte kommer att avslutats förrän i november och december 2012.

Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden

De föreslagna bestämmelserna har utformats i enlighet med målen och reglerna för den gemensamma fiskeripolitiken och är förenliga med unionens politik för hållbar utveckling.

2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYSER

Samråd med berörda parter

Kommissionen har följt de riktlinjer som anges i meddelandet från kommissionen till rådet och Europaparlamentet med titeln Förbättrade samråd om gemenskapens fiskeriförvaltning (KOM(2006) 246 slutlig), i vilket principerna för den så kallade tidigareläggningsprocessen anges.

Kommissionen organiserade ett möte med berörda aktörer i september 2012 och vid detta presenteras och diskuterades den vetenskapliga rådgivningen och dess följder.

Extern experthjälp

När det gäller den metod som använts har kommissionen framför allt rådfrågat två stora expertorganisationer: Ices, ett internationellt oberoende och vetenskapligt organ, och STECF. Rådgivningen från Ices baserar sig på ett rekommendationssystem som tagits fram inom Ices och som används i enlighet med det samförståndsavtal som slutits med kommissionen. STECF utarbetar sina utlåtanden på grundval av kravspecifikationer från kommissionen.

Efter ett formellt antagande från kommissionens sida finns alla STECF:s rapporter tillgängliga på webbplatsen för GD Havsfrågor och fiske. Alla Ices-rapporter finns tillgängliga på Ices webbplats.

Konsekvensbedömning

Genom detta förslag införlivas internationellt avtalade åtgärder i väsentliga delar. Alla faktorer som är relevanta för bedömningen av fiskemöjligheternas eventuella konsekvenser behandlas i förberedelse- och genomförandefaserna i de internationella förhandlingar där unionens fiskemöjligheter fastställs i samförstånd med tredjeparter.

3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER

Rättslig grund

Den rättsliga grunden för detta förslag är artikel 43.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

EU:s skyldigheter att garantera ett hållbart utnyttjande av levande akvatiska resurser härrör från de skyldigheter som fastställs i artikel 2 i förordning (EG) nr 2371/2002.

Sammanfattning av den föreslagna åtgärden

I förslaget fastställs de fångst- och ansträngningsbegränsningar som måste tillämpas på unionens fiske och de internationella fisken där unionsfartyg deltar för att det ska bli möjligt att uppnå den gemensamma fiskeripolitikens mål att garantera fiske på nivåer som är miljömässigt, ekonomiskt och socialt hållbara.

Tillämpning

De nuvarande bestämmelserna på det område som täcks av förslaget löper ut den 31 december 2013, med undantag av vissa bestämmelser om begränsningar av fiskeansträngningen som gäller till och med den 31 januari 2014 och om vissa TAC med särskilda säsongscykler (t.ex. lodda i grönländska vatten).

Subsidiaritetsprincipen

Förslaget avser ett område där unionen är ensam behörig i enlighet med artikel 3.1 d i EUF-fördraget. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.

Proportionalitetsprincipen

Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: Den gemensamma fiskeripolitiken är en gemensam politik. Enligt artikel 43.3 i EUF-fördraget är det rådet som antar åtgärder för att fastställa och fördela fiskemöjligheter.

Genom den föreslagna rådsförordningen fördelas fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna. I enlighet med artikel 20.3 i förordning 2371/2002 står det varje medlemsstat fritt att i sin tur på lämpligt sätt fördela möjligheterna mellan regioner eller operatörer. Medlemsstaterna har därmed stora möjligheter att själva besluta vilken social/ekonomisk modell de vill använda för att utnyttja de tilldelade fiskemöjligheterna.

Förslaget får inga nya ekonomiska följder för medlemsstaterna. Rådet antar denna förordning varje år och de offentliga och privata medel som behövs för att genomföra den finns redan.

Val av regleringsform

Föreslagen regleringsform: Förordning.

4.           BUDGETKONSEKVENSER

Förslaget påverkar inte unionens budget.

5.           ÖVRIGA UPPLYSNINGAR

Förenkling

Förslaget innebär en förenkling av de administrativa förfarandena för offentliga myndigheter (unionens eller nationella), särskilt när det gäller kraven på begränsning av fiskeansträngningen.

Översyn/ändring/tidsbegränsning

Förslaget avser en ettårig förordning för 2013 och innehåller därför ingen bestämmelse om översyn.

Närmare redogörelse för förslaget

Detta förslag är begränsat till fastställande och fördelning av fiskemöjligheter och villkor för utnyttjandet av fiskemöjligheterna.

När det gäller fångstbegränsningar och förvaltning av fiskeansträngningen i allmänhet är förslaget förenligt med principen om tidigareläggning som fastställs i kommissionens meddelande till rådet och Europaparlamentet om förbättrade samråd om gemenskapens fiskeriförvaltning (KOM(2006) 246 slutlig) och kommissionens meddelande om ett samråd om fiskemöjligheter för 2013 (KOM(2011) 298 slutlig) som presenterar kommissionens ståndpunkter och avsikter när det gäller förslag till fiskemöjligheter i avvaktan på de vetenskapliga utlåtandena om beståndens tillstånd för 2013.

Som nämns ovan omfattar förslaget också fångstbegränsningar som avtalats inom ramen för vissa regionala fiskeriförvaltningsorganisationer.

När det gäller förvaltningen av fiskeansträngningen infördes det år 2009 ett system för förvaltning av torskfisket baserat på kilowattdagar, och detta kommer att fortsätta under 2013.

2012/0319 (NLE)

Förslag till

RÅDETS FÖRORDNING

om fastställande för 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartygen, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)       I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs att rådet på förslag av kommissionen ska besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter.

(2)       Enligt förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken[1] ska det införas unionsbestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), samt mot bakgrund av eventuella synpunkter från regionala rådgivande nämnder.

(3)       Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.

(4)       För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas befogenheter med avseende på eventuella ökningar av TAC och unionens kvot för vitbrosme i Nafos delsektion 3NO.

(5)       För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas befogenheter med avseende på översyn av de kvoter för lodda som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV i enlighet med partnerskapsavtalet om fiske med Grönland .

(6)       För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av fångstbegränsningarna för vissa bestånd av kortlivade arter bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på en översyn av TAC mot bakgrund av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2013. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter[2].

(7)       Kommissionen bör anta genomförandeakter med omedelbar verkan om översyn av TAC för bestånden av kortlivade arter om detta, i vederbörligen motiverade fall, är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet för att unionen ska kunna uppfylla sina internationella åtaganden.

(8)       För vissa TAC bör medlemsstaterna ges möjlighet att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet inom fullt dokumenterade fisken. Försöksverksamhetens syfte är att prova ut ett fångstkvotsystem, dvs. ett system där alla fångster landas och räknas av mot kvoter, vilket skulle motverka utkast och att användbara fiskresurser går förlorade. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För en rationell förvaltning av utkasten bör varje fiskeinsats till havs dokumenteras fullständigt, i stället för att man som i nuläget dokumenterar det som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning måste därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan kallade CCTV-system). Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera vilka delar av fångsterna som behålls ombord och vilka delar som kastas överbord. Ett system med observatörer som är verksamma i realtid ombord är mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-kameror är för närvarande därför ett villkor för att system för att minska utkasten inom fullt dokumenterade fisken ska bli framgångsrika. I samband härmed är det nödvändigt att iaktta kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter[3].

(9)       För att säkra att försöksverksamheten avseende fullt dokumenterade fisken verkligen ger en effektiv utvärdering av fångstkvotsystemets möjligheter att kontrollera fiskedödligheten för de berörda bestånden är det nödvändigt att all fisk som fångas inom försöksverksamheten, även den fisk som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken, räknas av mot det aktuella fartygets tilldelning, samt att fisket avbryts när fartyget har uttömt sin tilldelning. Det är också nödvändigt att förhindra att tilldelning överförs mellan de fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullständigt dokumenterade fisken och fartyg som inte deltar.

(10)     TAC bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena i de berörda regionala rådgivande nämnderna.

(11)     När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. Till följd av detta bör TAC för bestånd av tunga i Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, torsk i Nordsjön, Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen samt bestånd av blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön[4], rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden[5] (nedan kallad torskplanen) och rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet[6].

(12)     När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data som kan ligga till grund för storleksuppskattningarna bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsstrategi i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 led i i rådets förordning (EG) nr 2371/2002.

(13)     Det bör, i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren[7], anges vilka bestånd som omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.

(14)     För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle till och med en begränsad fiskeverksamhet kunna innebära ett allvarligt hot mot deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot fiske efter sådana arter.

(15)     I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (Ices) är det lämpligt att behålla och se över systemet för förvaltning av tobisfiskar i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV.

(16)     Taken för fiskeansträngningen för 2013 bör fastställas i enlighet med artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008, artikel 9 i rådets förordning (EG) nr 676/2007 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008[8].

(17)     I enlighet med förfarandet i avtalen och protokollen om fiskeförbindelser med Norge[9], Färöarna[10], Grönland[11] och Island[12] har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa parter. [Här införs en sammanfattning av samråden efter det att dessa har slutförts i slutet av 2012].

(18)     Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. I enlighet med 2003 års anslutningsakt ska vidare de fiskeavtal som Republiken Polen ingick före anslutningen, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, förvaltas av unionen från och med dagen för anslutningen. Fiskeriorganisationerna i fråga har rekommenderat att ett antal åtgärder införs för 2013, däribland fiskemöjligheter för EU-fartyg. Dessa fiskemöjligheter bör genomföras i unionslagstiftningen.

(19)     De regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna får tillåta kvotöverföringar och byten mellan de avtalsslutande parterna. För att underlätta sådana överföringar och byten mellan unionen och övriga avtalsslutande parter bör kommissionen tillåtas att godkänna överföringar och byten mellan unionen och övriga avtalsslutande parter som anmäls till kommissionen av medlemsstaterna. Medlemsstaterna bör tillåtas att diskutera med övriga avtalsslutande parter om kvotöverföringar och kvotbyten och, om så är lämpligt, fastställa riktlinjer för planerade kvotbyten. När kommissionen har gett sitt godkännande bör den anmäla överföringen till den berörda organisationen och anpassa de fiskemöjligheter som är resultatet av överföringen genom genomförandeakter. Dessa överföringar bör inte påverka den befintliga fördelningen av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet.

(20)     Vid sitt 34:e årsmöte 2012 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2013 rörande vissa bestånd i delområdena 1–4 i Nafos konventionsområde. Nafo antog också ett förfarande för ökning av de TAC för vitbrosme i Nafos delområde 3NO som fastställts för 2013, förutsatt att vissa villkor rörande beståndets status uppfylls. En avtalsslutande part i Nafo får meddela Nafos generalsekreterare om det observeras större fångster vitbrosme i Nafos delområde 3NO per ansträngningsenhet än normalt. Om Nafo under 2013 bekräftar en ökning av TAC för det året bör ökningen genomföras i unionslagstiftningen. Kommissionen bör därför bemyndigas att anta en genomförandeakt med avseende på anpassning av de återstående ytterligare fiskemöjligheterna för unionen.

(21)     Vid sitt 83:e årsmöte 2012 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. IATTC antog även en rekommendation om bevarande av årfenshajar. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(22)     Vid sitt årliga möte 2012 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) [sammanfattning av antagna åtgärder; kompletteras efter avslutat årsmöte i november 2012]. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(23)     Vid sitt årsmöte 2012 ändrade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) inte de åtgärder avseende fiskemöjligheter som för närvarande är genomförda i unionslagstiftningen. De nuvarande gällande åtgärder som antagits av IOTC bör genomföras i unionslagstiftningen.

(24)     Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) kommer att hålla sitt första årsmöte mellan den 28 januari och den 1 februari 2013. Fram tills att årsmötet har hållits bör de nuvarande tillfälliga åtgärder som är i kraft och som genomförts genom förordning (EU) nr 44/2012 fortsätta att gälla.

(25)     Vid sitt årliga möte 2012 antog Internationella Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SEAFO) följande åtgärder [sammanfattning av antagna åtgärder; kompletteras efter avslutat årsmöte i oktober 2012]. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(26)     Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga rekommendationerna från Ices och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten (NEAFC) bör fiskeansträngningen avseende vissa djuphavsarter begränsas.

(27)     Vid sitt nionde årliga möte 2012 antog Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) följande åtgärder [sammanfattning av antagna åtgärder; kompletteras efter avslutat årsmöte i december 2012]. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(28)     Vid sitt årsmöte 2012 ändrade inte parterna i konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav sina åtgärder vad gäller fiskemöjligheterna. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(29)     Vid sitt årsmöte 2012 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) följande åtgärder [sammanfattning av antagna åtgärder; kompletteras efter avslutat årsmöte i oktober–november 2012]. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

(30)     Vissa internationella bestämmelser, som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen, kommer att antas av berörda RFMO i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. De genomförandebestämmelser som införts i unionslagstiftningen beträffande sådana åtgärder i unionslagstiftningen måste därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom CCAMLR:s fiskesäsong löper mellan den 1 december och den 30 november och vissa fiskemöjligheter och fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför har fastställts för en period som inleds den 1 december 2011, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning gälla från den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan kommer inte att påverka principen om berättigade förväntningar, eftersom parterna i konventionen inte får bedriva fiske i konventionsområdet utan tillstånd.

(31)     Utnyttjandet av de fiskemöjligheter för EU-fartygen som fastställs i denna förordning omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs[13], i synnerhet artiklarna 33 och 34 i den förordningen om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange vilka koder som medlemsstaterna ska använda när de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.

(32)     För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med 1 januari 2013, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen, vilka bör tillämpas från och med 1 februari 2013, och för särskilda bestämmelser i särskilda områden, för vilka ett specifikt tillämpningsdatum enligt skäl 28 bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.

(33)     Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i full överensstämmelse med tillämplig unionslagstiftning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1 Syfte

1.           I denna förordning fastställs fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartygen, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.

2.           De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:

(a)     Fångstbegränsningar för 2013 och, i de fall då så anges i denna förordning, för 2014.

(b)     Begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2013– 31 januari 2014.

(c)     Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2012–30 november 2013 för vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde.

(d)     Fiskemöjligheter för de perioder som anges i artikel 28 för vissa bestånd i IATTC:s konventionsområde under 2013, och, i de fall då så anges i denna förordning, under 2014.

Artikel 2 Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på

(a)          EU-fartyg.

(b)          Fartyg från tredjeland i EU-vatten.

Artikel 3 Definitioner

I denna förordning avses med

(a)          EU-fartyg: ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen.

(b)          fartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland,

(c)          EU-vatten: de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av de vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som anges i bilaga II till fördraget,

(d)          total tillåten fångstmängd (TAC): den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år,

(e)          kvot: en andel av den totala tillåtna fångstmängden, vilken tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland,

(f)           internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion,

(g)          maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008[14].

Artikel 4 Fiskezoner

I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar:

(a)          Ices-områden (Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009[15].

(b)          Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.

(c)          Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.

(d)          Cecaf-områden (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009[16].

(e)          Nafo-områden (Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del): de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 217/2009[17].

(f)           Seafos konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): de geografiska områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten[18].

(g)          Iccats konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten[19].

(h)          CCAMLR:s konventionsområde (Antarktiskonventionen): det geografiska område som definieras i artikel 2 a i förordning (EG) nr 601/2004[20].

(i)           IATTC:s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica[21].

(j)           IOTC:s konventionsområde (Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen[22].

(k)          SPRFMO:s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det fria geografiska havsområde som ligger söder om 10oN, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om SIOFA:s konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen[23] och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion.

(l)           WCPFC:s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet[24].

(m)         den del av Berings hav som är fritt hav: det fria geografiska havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.

AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR EU-FARTYG

Kapitel I Allmänna bestämmelser

Artikel 5 TAC och fördelning

1.         De totala tillåtna fångstmängderna för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.

2.         EU-fartyg får ta fångster, inom de TAC som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 14 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008[25] och i tillämpningsföreskrifterna till denna.

3.           Kommissionen ska se över kvoterna för lodda som är tillgängliga för unionen i de grönländska vattnen i Ices-delområdena V och XIV på grundval av TAC och de fiskemöjligheter som Grönland fastställt för unionen i enlighet med partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan och protokollet till detta.

4.           Mot bakgrund av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2013 får de TAC, kvoter och särskilda villkor som anges i bilaga I för följande bestånd ses över av kommissionen genom genomförandeakter som antas i enlighet med förfarandet i artikel 39.2:

(a)     Beståndet av tobisfiskar och tillhörande bifångster i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområdet IV i enlighet med bestämmelserna i bilaga IIB till denna förordning.

(b)     Beståndet av vitlinglyra och tillhörande bifångster i Ices-delområde IIIa och i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.

(c)     Beståndet av skarpsill och tillhörande bifångster i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.

5.           Vid vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet i samband med unionens plikt att uppfylla sina internationella åtaganden, ska kommissionen se över de TAC som fastställs i bilaga I för de bestånd som avses i punkt 4 i denna artikel genom omedelbart tillämpliga genomförandeakter i enlighet med förfarandet i artikel 39.3. Dessa akter ska förbli tillämpliga under tillämpningsperioden för denna förordning, men under inga omständigheter längre än till 31 december 2013.

Artikel 6 Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken

1.           För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I.

2.           De ytterligare tilldelningar som en medlemsstat får bevilja för ett visst bestånd får inte överskrida den högsta gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.

3.           Vid ytterligare tilldelning till ett fartyg ska följande villkor uppfyllas:

(a)     Fartyget ska använda CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan kallade CCTV-system), som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget.

(b)     Den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet får inte överskrida följande gränser:

(1) 75 % av de utkast av det aktuella beståndet som beräknats av relevant medlemsstat för den fartygstyp som det berörda fartyget som beviljats ytterligare tilldelning tillhör,

(2) 30 % av den individuella tilldelning fartyget hade innan det började delta i försöksverksamhet.

(c)     Alla fångster som fartyget gör ur det bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning, inbegripet exemplar som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken enligt bilaga XII till förordning (EG) nr 850/98, ska räknas av från fartygets individuella tilldelning enligt denna artikel.

(d)     Så snart ett fartyg har uttömt sin individuella tilldelning för ett bestånd ska fartyget upphöra med all fiskeverksamhet i det aktuella TAC-området.

(e)     Beträffande de bestånd som denna artikel omfattar får det inte förekomma någon överföring av hela eller delar av den tilldelning som getts fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullständigt dokumenterade fisken till fartyg som inte deltar i sådan verksamhet.

4.           Trots vad som sägs i punkt 3 b.1 får en medlemsstat undantagsvis bevilja fartyg som för dess flagg en ytterligare tilldelning på mer än 75 % av de beräknade utkasten av det aktuella beståndet för den fartygstyp som fartyget som beviljas ytterligare tilldelning tillhör, på följande villkor:

(a)     Utkastnivån för det aktuella beståndet och fartygstypen är lägre än 10 %.

(b)     Fartygstypen ifråga behöver inbegripas för att möjliggöra en utvärdering av CCTV-systemets kontrollpotential.

(c)     Utkastnivån för de fartyg som deltar i försöksverksamheten överskrider inte75 % av de beräknade utkasten.

5.           Om de inspelningar som avses i punkt 3 a innebär att personuppgifter behandlas i den mening som avses i direktiv 95/46/EG ska det direktivet tillämpas på behandlingen.

6.           Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 3 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i försöksverksamheten under återstoden av 2013.

7.           Innan ytterligare tilldelning enligt punkterna 1–6 beviljas ska en medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

(a)     En förteckning över fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken.

(b)     Specifikationer för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.

(c)     Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.

(d)     Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.

(e)     Den fångstmängd som under 2012 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC avser.

8.           Kommissionen kan begära att varje medlemsstat som tillämpar denna artikel lämnar in de beräkningar av utkasten för varje fartygstyp som de har gjort till ett vetenskapligt rådgivande organ för bedömning av efterlevnaden av det krav som anges i punkt 3 b led 1. I avsaknad av en bedömning som bekräftar efterlevnaden ska den berörda medlemsstaten vidta de åtgärder som krävs för att säkra att villkoret iakttas och informera kommissionen om detta.

Artikel 7 Villkor för landning av fångster och bifångster

Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

(a)          fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller

(b)          fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.

Artikel 8 Begränsning av fiskeansträngningen

Under perioden 1 februari 2013–31 januari 2014 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i

(a)          Skagerrak,

(b)          den del av Ices-sektion IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt,

(c)          Ices-delområde IV,

(d)          EU-vatten i Ices-sektion IIa, och

(e)          Ices-delområde VIId.

Artikel 9 Begränsning av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken

1.           Artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002[26], i vilken det fastställs krav på innehav av ett djuphavsfisketillstånd, ska vara tillämplig för liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fiske efter, behållande ombord, omlastning eller landning av liten hälleflundra.

2.         Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2013, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fångstresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fångstresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.

Artikel 10 Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1.         Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar

(a)     byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

(b)     omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,

(c)     ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

(d)     kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

(e)     avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.

2.         Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.

Artikel 11 Fredningstid

1.         Det ska vara förbjudet att fiska eller att behålla ombord följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj– 31 juli 2013: lubb, birkelånga och långa.

2.         Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:

Punkt || Latitud || Longitud

1 || 52° 27' N || 12° 19' W

2 || 52° 40' N || 12° 30' W

3 || 52° 47' N || 12° 39,600' W

4 || 52° 47' N || 12° 56' W

5 || 52° 13,5' N || 13° 53,830' W

6 || 51° 22' N || 14° 24' W

7 || 51° 22' N || 14° 03' W

8 || 52° 10' N || 13° 25' W

9 || 52° 32' N || 13° 07,500' W

10 || 52° 43' N || 12° 55' W

11 || 52° 43' N || 12° 43' W

12 || 52° 38,800' N || 12° 37' W

13 || 52° 27' N || 12° 23' W

14 || 52° 27' N || 12° 19' W

3.         Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 12 Förbud

1.         Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

(a)     Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla vatten.

(b)     Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten, om inte annat föreskrivs i bilaga I del B i förordning (EU) nr …/2013[27][28].

(c)     Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

(d)     Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

(e)     Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

(f)      Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

(g)     Manta (Manta birostris) i alla vatten.

2.           Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

Artikel 13 Dataöverföring

När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

Kapitel II Tillstånd att fiska i tredjelands vatten

Artikel 14 Fisketillstånd

1.         Det största antalet fisketillstånd för unionsfartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.

2.         Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.

Kapitel III Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten

Artikel 15 Kvotöverföringar

1.           Om de regionala fiskeriförvaltningsorganisationernas regler föreskriver kvotöverföringar och kvotbyten, kan kommissionen, efter anmälan från medlemsstaterna, godkänna sådana överföringar och byten mellan de regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna och andra avtalsslutande parter. Efter godkännandet ska kommissionen anmäla de aktuella kvotöverföringarna och kvotbytena till organisationens sekretariat i enlighet med organisationens regler.

2.           Innan anmälan görs enligt punkt 1 kan medlemsstaterna diskutera kvotöverföringar och kvotbyten med andra avtalsslutande parter och eventuellt dra upp riktlinjer för möjliga kvotöverföringar.

3.           Efter det att kommissionen gett sitt godkännande och anmälan gjorts ska kommissionen ändra de aktuella kvoterna genom genomförandeakter i enlighet med det förfarande som avses i artikel 39.2.

4.           Den tilldelning av fiskemöjligheter som är resultatet av en sådan kvotöverföring som görs i samarbete med en annan avtalsslutande part i en regional fiskeriförvaltningsorganisation ska inte påverka den befintliga fördelningen av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet.

Avsnitt 1           Iccats konventionsområde

Artikel 16 Begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk

1.         Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från EU som tillåts fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga IV.

2.         Antalet EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga IV.

3.         Antalet EU-fartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga IV.

4.         Antalet fiskefartyg, och motsvarande totala GT-kapacitet för fartygen, som får fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 4 i bilaga IV.

5.         Antalet fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.

6.         Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.

Artikel 17 Ytterligare villkor för den kvot blåfenad tonfisk som tilldelas enligt bilaga ID

Utöver den förbudsperiod som föreskrivs i artikel 7.2 i förordning (EG) nr 302/2009 ska fiske efter blåfenad tonfisk med snörpvadsfartyg vara förbjudet i östra Atlanten och Medelhavet under perioden 15 april– 15 maj 2013.

Artikel 18 Sport- och fritidsfiske

Medlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.

Artikel 19 Hajar

1.         Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet vid allt fiske.

2.         Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arten rävhajar (Alopias).

3.         Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fiske i Iccats konventionsområde ska vara förbjudet.

4.         Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet vid allt fiske.

5.         Att behålla ombord silkeshajar (Carcharhinus falciformis) ska vara förbjudet vid allt fiske.

Avsnitt 2 CCAMLR:s konventionsområde

Artikel 20 Förbud och fångstbegränsningar

1.         Riktat fiske efter arterna i bilaga V del A ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i samma del.

2.         För undersökande fiske ska de TAC och bifångstbegränsningar som anges i bilaga V del B gälla i de delområden som anges i samma del.

Artikel 21 Undersökande fiske

1.         Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får under 2013 delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. Om en sådan medlemsstat avser att delta i sådant fiske ska medlemsstaten senast 1 juni 2013 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.

2.         När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges TAC och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga V del B. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når angiven TAC och fiske i den enheten ska därefter vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.

3.         Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a ska det dock vara förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.

Artikel 22 Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2013/2014

1.         Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2013/2014. En sådan medlemsstat ska, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat, i enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004, samt till kommissionen, senast den 1 juni 2013:

(a)     Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i bilaga V del C.

(b)     Nätredskapets utformning, i det format som anges i bilaga V del D.

2.         Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.

3.         En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla denna avsikt med avseende på fartyg med tillstånd som antingen för dess flagg vid tidpunkten för anmälan eller för flagg från någon annan konventionsstat men som förväntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket beräknas äga rum.

4.         En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla följande:

(a)     Fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004.

(b)     En fullständig redovisning av skälen till bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.

5.         En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU-fiske: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.

Avsnitt 3 IOTC:s konventionsområde

Artikel 23 Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s konventionsområde

1.         Det största antal EU-fartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet för dessa, fastställs i bilaga VI punkt 1.

2.         Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet för dessa, fastställs i bilaga VI punkt 2.

3.         Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.

4.         Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Inga fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg får överföras.

5.         För att genomförandet av de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC inte ska åsidosättas, får medlemsstaterna endast höja sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i dessa planer.

Artikel 24 Hajar

1.         Att bevara ombord, omlasta eller landa delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae ska vara förbjudet i allt fiske.

2.         Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

Avsnitt 4 SPRFMO:s konventionsområde

Artikel 25 Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning

Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget för fartyg som för deras flagg, och som under 2013 fiskar efter pelagiska bestånd, till totalt 78 610 GT i detta område på ett sådant sätt att ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet säkras.

Artikel 26 Pelagiskt fiske –TAC

1.         Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt har bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde i enlighet med artikel 25, får fiska efter pelagiska bestånd i detta område i enlighet med de TAC som anges i bilaga IJ.

2.         Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive bruttotonnage, för de fartyg som för deras flagg och som deltar i det fiske som avses i denna artikel.

3.         För övervakningen av det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat, översända VMS-register (VMS = kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om uppgifterna finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e i följande månad.

Artikel 27 Bottenfiske

Medlemsstater som har dokumenterat bottenfiske eller dokumenterade fångster i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002– 31 december 2006 ska begränsa sin fiskeansträngning eller sin fångst

(a)          till genomsnittsnivån för fångster eller för ansträngningsparametrarna under den perioden, och

(b)          till endast de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske har förekommit under en tidigare fiskesäsong.

Avsnitt 5 IATTC:s konventionsområde

Artikel 28 Fiske med snörpvad

1.         Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) ska vara förbjudet

(a)     under perioden 29 juli–28 september 2013 eller under perioden 18 november 2013–18 januari 2014, i det område som avgränsas enligt följande:

– Nord-, Mellan- och Sydamerikas kuster mot Stilla havet,

– longitud 150° W,

– latitud 40º N,

– latitud 40° S.

(b) under perioden 29 september–29 oktober 2013 inom det område som avgränsas enligt följande:

– longitud 96° W,

– longitud 110° W,

– latitud 4º N,

– latitud 3° S.

2.         De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2013 meddela kommissionen vilken fredningsperiod enligt punkt 1 som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska upphöra med snörpvadsfiske i de områden som anges i punkt 1 under den period som valts.

3.         Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.

4.         Punkt 3 ska inte tillämpas i följande fall:

(a)     Om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken.

(b)     Fisken fångas vid det sista kastet under en fångstresa, då det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångas vid detta kast.

5.         Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenshajar (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde, och att behålla ombord, omlasta, lagra, bjuda ut till försäljning, sälja eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar i det området.

6.         Om arter som avses i punkt 5 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska omedelbart släppas av fartygsoperatörerna som även ska

(a)     registrera antalet släppta individer med uppgift om status (döda eller levande),

(b)     rapportera den information som avses i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra denna information till kommissionen senast den 31 januari 2013.

Avsnitt 6 SEAFO:s konventionsområde

Artikel 29 Förbud mot fiske efter djuphavshaj

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:

– Rockor (Rajidae).

– Pigghaj (Squalus acanthias).

– Etmopterus bigelowi,

– Etmopterus brachyurus,

– Brunkäxa (Etmopterus princeps).

– Slätkäxa (Etmopterus pusillus).

– Apristurus manis.

– Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).

– Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.

Avsnitt 7 WCPFC:s konventionsområde

Artikel 30 Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk

Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som fastställs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i det området.

Artikel 31 Stängt område för FAD-fiske

1.         I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2013 och kl. 24.00 den 30 september 2013. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte vid någon tidpunkt

(a)     lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,

(b)     fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.

2.         Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.

3.         Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall:

(a)     På det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk.

(b)     Om fisken är otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken.

(c)     Om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.

Artikel 32 Stängda områden för fiske med snörpvad

Fiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk ska vara förbjudet i följande områden på det fria havet:

(a)          De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Indonesiens, Palaus, Mikronesiens och Papua Nya Guineas exklusiva ekonomiska zoner (EEZ).

(b)          De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Mikronesiens, Marshallöarnas, Naurus, Kiribatis, Tuvalus, Fijis, Salomonöarnas och Papua Nya Guineas exklusiva ekonomiska zoner (EEZ).

Artikel 33 Begränsning av antalet EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk

Det största antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.

Avsnitt 8 Berings hav

Artikel 34 Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav

Fiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.

Avsnitt 9 Nafos konventionsområde

Artikel 35  Ökning av TAC för vitbrosme

Om NAFO ökar TAC för beståndet av vitbrosme i enlighet med sina förfaranden får kommissionen se över TAC och fångstbegränsningar för vitbrosme i Nafos delsektion 3NO genom genomförandeakter som antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 39.2.

AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR TREDJELANDS FARTYG I EU-VATTEN

Artikel 36 TAC

Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i EU-vatten inom ramen för de TAC som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som anges i denna förordning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.

Artikel 37 Fisketillstånd

1.         Det största antalet fisketillstånd för tredjelands fiskefartyg som fiskar i EU-vatten fastställs i bilaga VIII.

2.         Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett fartyg från tredjeland med en kvot och vars kvot inte är uttömd.

Artikel 38 Förbud

1.           Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

(a)     Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i EU-vatten.

(b)     Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

(c)     Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

(d)     Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

(e)     Håbrand (Lamna nasus) i EU-vatten.

(f)      Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

(g)     Manta (Manta birostris) i EU-vatten.

2.           Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 39 Kommittéförfarande

1          Kommissionen ska biträdas av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättas genom förordning (EG) nr 2371/2002. Kommittén ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.         När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

3.         När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.

Artikel 40 Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.

Artikel 8 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2013.

Bestämmelserna om fiskemöjligheter i CCAMLR:s konventionsområde som anges i artikel 20, 21 och 22 samt i bilagorna IE och V ska tillämpas från och med de datum som anges däri.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad/t i Bryssel den

                                                                       På rådets vägnar

                                                                       Ordförande

FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

BILAGA I : TAC tillämpliga på EU-fartyg i områden där TAC fastställts per art och per område.

BILAGA IA: Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf.

Bilaga IB: Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena I, II, V, XII och XIV och grönländska vatten i NAFO 0 och 1.

BILAGA IC: Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde.

BILAGA ID: Långvandrande arter – alla områden.

BILAGA IE: Antarktis – CCAMLR:s konventionsområde.

BILAGA IF: Sydostatlanten – SEAFO:s konventionsområde.

BILAGA IG: Sydlig blåfenad tonfisk – alla områden.

BILAGA IH: WCPFC:s konventionsområde.

BILAGA IJ: SPRFMO:s konventionsområde.

BILAGA IIA: Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV, EU-vatten i Ices-sektion IIa och ices-sektion VIId.

BILAGA IIB: Fiskemöjligheter för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i Ices-sektionerna IIa och IIIa och i Ices-delområde IV.

BILAGA III: Högsta antal fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten.

BILAGA IV: Iccat:s konventionsområde.

BILAGA V: CCAMLR:s konvetionsområde.

BILAGA VI: IOTC:s konventionsområde.

BILAGA VII: WCPFC:s konventionsområde.

BILAGA VIII: Kvantitativa begränsningar av fisketillstånd för tredjeländers fiskefartyg som fiskar i EU-vatten.

BILAGA I

TAC TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE

I tabellerna i bilagorna IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH och IJ anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och de villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall. Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.

Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:

Latinskt namn || Treställig alfabetisk kod || Trivialnamn

Amblyraja radiata || RJR || Klorocka

Ammodytes spp. || SAN || Tobisfiskar

Argentina silus || ARU || Guldlax

Beryx spp. || ALF || Beryxar

Brosme brosme || USK || Lubb

Caproidae || BOR || Trynfiskar

Centrophorus squamosus || GUQ || Brun pigghaj

Centroscymnus coelolepis || CYO || Pailonhaj

Chaceon spp. || CGE || Djuphavsrödkrabba

Champsocephalus gunnari || ANI || Gunnars isfisk

Chionoecetes spp. || PCR || Maskeringskrabbor

Clupea harengus || HER || Sill

Coryphaenoides rupestris || RNG || Skoläst

Dalatias licha || SCK || Chokladhaj

Deania calcea || DCA || Skednoshaj

Dipturus batis || RJB || Slätrocka

Dissostichus eleginoides || TOP || Tandnoting

Dissostichus mawsoni || TOA || Antarktisk tandnoting

Engraulis encrasicolus || ANE || Ansjovis

Etmopterus princeps || ETR || Brunkäxa

Etmopterus pusillus || ETP || Slätkäxa

Euphausia superba || KRI || Atlantisk krill

Gadus morhua || COD || Torsk

Galeorhinus galeus || GAG || Gråhaj

Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Rödtunga

Hippoglossoides platessoides || PLA || Lerskädda

Hippoglossus hippoglossus || HAL || Hälleflundra

Hoplostethus atlanticus || ORY || Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus || SQI || Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Lamna nasus || POR || Håbrand

Lepidonotothen squamifrons || NOS || Grånoting

Lepidorhombus spp. || LEZ || Glasvarar

Raja circularis || RJI || Sandrocka

Raja fullonica || RJF || Näbbrocka

Leucoraja naevus || RJN || Blomrocka

Limanda ferruginea || YEL || Gulstjärtskädda

Limanda limanda || DAB || Sandskädda

Lophiidae || ANF || Marulkfiskar

Macrourus spp. || GRV || Skolästfiskar

Makaira nigricans || BUM || Blå marlin

Mallotus villosus || CAP || Lodda

Manta birostris || RMB || Manta

Martialia hyadesi || SQS || Vanlig bläckfisk

Melanogrammus aeglefinus || HAD || Kolja

Merlangius merlangus || WHG || Vitling

Merluccius merluccius || HKE || Kummel

Micromesistius poutassou || WHB || Blåvitling

Microstomus kitt || LEM || Bergskädda

Molva dypterygia || BLI || Birkelånga

Molva molva || LIN || Långa

Nephrops norvegicus || NEP || Havskräfta

Pandalus borealis || PRA || Nordhavsräka

Paralomis spp. || PAI || Krabbor

Penaeus spp. || PEN || Peneidaräkor

Platichthys flesus || FLE || Skrubbskädda

Pleuronectes platessa || PLE || Rödspätta

Pleuronectiformes || FLX || Plattfisk

Pollachius pollachius || POL || Bleka

Pollachius virens || POK || Gråsej

Psetta maxima || TUR || Piggvar

Raja brachyura || RJH || Ljusrocka

Raja clavata || RJC || Knaggrocka

Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Svartbuksrocka

Raja microocellata || RJE || Småögd rocka

Raja montagui || RJM || Fläckrocka

Raja undulata || RJU || Brokrocka

Rajiformes || SRX || Rockor

Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Liten hälleflundra

Raja alba || RJA || Vitrocka

Scomber scombrus || MAC || Makrill

Scophthalmus rhombus || BLL || Slätvar

Sebastes spp. || RED || Kungsfiskar

Solea solea || SOL || Tunga

Solea spp. || SOO || Soleidae

Sprattus sprattus || SPR || Skarpsill

Squalus acanthias || DGS || Pigghaj/rödhaj

Tetrapturus albidus || WHM || Vit marlin

Thunnus maccoyii || SBF || Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus obesus || BET || Storögd tonfisk

Thunnus thynnus || BFT || Blåfenad tonfisk

Trachurus murphyi || CJM || Chilensk taggmakrill

Trachurus spp. || JAX || Taggmakrill

Trisopterus esmarkii || NOP || Vitlinglyra

Urophycis tenuis || HKW || Vitbrosme

Xiphias gladius || SWO || Svärdfisk

Följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn lämnas endast i upplysningssyfte:

Ansjovis || ANE || Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill || KRI || Euphausia superba

Antarktisk tandnoting || TOA || Dissostichus mawsoni

Atlantisk soldatfisk || ORY || Hoplostethus atlanticus

Bergskädda || LEM || Microstomus kitt

Beryxar || ALF || Beryx spp.

Birkelånga || BLI || Molva dypterygia

Bleka || POL || Pollachius pollachius

Blomrocka || RJN || Leucoraja naevus

Blå marlin || BUM || Makaira nigricans

Blåfenad tonfisk || BFT || Thunnus thynnus

Blåvitling || WHB || Micromesistius poutassou

Brokrocka || RJU || Raja undulata

Brun pigghaj || GUQ || Centrophorus squamosus

Brunkäxa || ETR || Etmopterus princeps

Chilensk taggmakrill || CJM || Trachurus murphyi

Chokladhaj || SCK || Dalatias licha

Djuphavsrödkrabba || CGE || Chaceon spp.

Fläckrocka || RJM || Raja montagui

Glasvarar || LEZ || Lepidorhombus spp.

Gråhaj || GAG || Galeorhinus galeus

Grånoting || NOS || Lepidonotothen squamifrons

Gråsej || POK || Pollachius virens

Guldlax || ARU || Argentina silus

Gulstjärtsskädda || YEL || Limanda ferruginea

Gunnars isfisk || ANI || Champsocephalus gunnari

Havskräfta || NEP || Nephrops norvegicus

Håbrand || POR || Lamna nasus

Hälleflundra || HAL || Hippoglossus hippoglossus

Klorocka || RJR || Amblyraja radiata

Knaggrocka || RJC || Raja clavata

Kolja || HAD || Melanogrammus aeglefinus

Krabbor || PAI || Paralomis spp.

Kummel || HKE || Merluccius merluccius

Kungsfiskar || RED || Sebastes spp.

Lerskädda || PLA || Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra || GHL || Reinhardtius hippoglossoides

Ljusrocka || RJH || Raja brachyura

Lodda || CAP || Mallotus villosus

Lubb || USK || Brosme brosme

Långa || LIN || Molva molva

Makrill || MAC || Scomber scombrus

Manta || RMB || Manta birostris

Marulkfiskar || ANF || Lophiidae

Maskeringskrabbor || PCR || Chionoecetes spp.

Nordhavsräka || PRA || Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk || SQI || Illex illecebrosus

Näbbrocka || RJF || Raja fullonica

Pailonahaj || CYO || Centroscymnus coelolepis

Peneidaräkor || PEN || Penaeus spp.

Pigghaj/rödhaj || DGS || Squalus acanthias

Piggvar || TUR || Psetta maxima

Plattfisk || FLX || Pleuronectiformes

Rockor || SRX || Rajiformes

Rödspätta || PLE || Pleuronectes platessa

Rödtunga || WIT || Glyptocephalus cynoglossus

Sandrocka || RJI || Raja circularis

Sandskädda || DAB || Limanda limanda

Sill || HER || Clupea harengus

Skarpsill || SPR || Sprattus sprattus

Skednoshaj || DCA || Deania calcea

Skoläst || RNG || Coryphaenoides rupestris

Skolästfiskar || GRV || Macrourus spp.

Skrubbskädda || FLE || Platichthys flesus

Slätkäxa || ETP || Etmopterus pusillus

Slätrocka || RJB || Dipturus batis

Slätvar || BLL || Scophthalmus rhombus

Småögd rocka || RJE || Raja microocellata

Soleidae || SOO || Solea spp.

Storögd tonfisk || BET || Thunnus obesus

Svartbuksrocka || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis

Svärdfisk || SWO || Xiphias gladius

Sydlig blåfenad tonfisk || SBF || Thunnus maccoyii

Taggmakrill || JAX || Trachurus spp.

Tandnoting || TOP || Dissostichus eleginoides

Tobisfiskar || SAN || Ammodytes spp.

Torsk || COD || Gadus morhua

Trynfiskar || BOR || Caproidae

Tunga || SOL || Solea solea

Vanlig bläckfisk || SQS || Martialia hyadesi

Vit marlin || WHM || Tetrapturus albidus

Vitbrosme || HKW || Urophycis tenuis

Vitling || WHG || Merlangius merlangus

Vitlinglyra || NOP || Trisopterus esmarkii

Vitrocka || RJA || Raja alba

BILAGA IA

SKAGERRAK, KATTEGATT, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf

Art: || Tobisfiskar Ammodytes spp. || Område: || Norska vatten i IV (SAN/04-N.) ||

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || Ej tillämpligt || ||

||

Art: || Tobisfiskar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. || Område: || EU-vatten i IIa, IIIa och IV(1) ||

Danmark || pm || (2) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Förenade kungariket || pm || (2) ||

Tyskland || pm || (2) ||

Sverige || pm || (2) ||

Unionen || pm || ||

Norge || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula. (2)           Minst 98 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av kvoten (OTH/*2A3A4). ||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande förvaltningsområden för tobisfiskar som definieras i bilaga IIB:                                                             Område: EU-vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar (1) ||

|| 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 ||

|| (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) ||

Danmark || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Förenade kungariket || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Tyskland || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Sverige || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Unionen || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Norge || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

|| || || || || || || ||

Total || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

 (1)          Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.

Art: || Lubb Brosme brosme || Område: || EU-vatten och internationella vatten i I, II och XIV (USK/1214EI)

Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC

Frankrike || pm || (1)

Förenade kungariket || pm || (1)

Övriga || pm || (1)

Unionen || pm || (1)

|| pm ||

TAC || pm ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

Art: || Lubb Brosme brosme || Område: || EU-vatten i IV (USK/04-C.)

Danmark || pm || || Analytisk TAC

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Sverige || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Övriga || pm || (1)

Unionen || pm ||

|| pm ||

TAC || pm ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

Art: || Lubb Brosme brosme || Område: || EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (USK/567EI.)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien || pm ||

Frankrike || pm ||

Irland || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Övriga || pm || (1)

Unionen || pm ||

Norge || pm || (2) (3) (4)

|| pm ||

TAC || pm ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. (2)           Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (USK/*24X7C). (3)           Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i Vb, VI och VII får inte överstiga pm ton (OTH/*5B67-). (4)           Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa pm ton (LIN/*5B67-), och för lubb pm ton (USK/*5B67-), vilka är utbytbara upp till pm ton och får endast fiskas med långrev i Vb, VI och VII.

Art: || Lubb Brosme brosme || Område: || Norska vatten i IV (USK/04-N.)

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Sill(1) Clupea harengus || Område: || IIIa (HER/03A.)

Danmark || pm || (2) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm || (2)

Sverige || pm || (2)

Unionen || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. (2)           Särskilda villkor: upp till 50 % av denna mängd får fiskas i EU-vatten i IV (HER/*04-C.).

Art: || Sill(1) Clupea harengus || Område: || EU och norska vatten i IV norr om 53° 30' N (HER/4AB.)

Danmark || pm || || Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Sverige || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

Norge || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste rapportera sina landningar av sill till kommissionen, fördelat på IVa (HER/04A.) och IVb (HER/04B.). (2)           Varav upp till pm ton får fiskas i EU-vatten i IVa och IVb (HER/*4AB-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

|| Norska vatten söder om 62°N (HER/*04N-) ||

Unionen || pm

Art: || Sill(1) Clupea harengus || Område: || Norska vatten söder om 62° N (HER/04-N.)

Sverige || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

Species: || Sill(1) Clupea harengus || Område: || IIIa (HER/03A-BC)

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm ||

Sverige || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

Art: || Sill(1) Clupea harengus || Område: || IV, VIId och i EU-vatten i IIa (HER/2A47DX)

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Sverige || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

Art: || Sill(1) Clupea harengus || Område: || IVc, VIId(2) (HER/4CXB7D)

Belgien || pm || (3) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark || pm || (3)

Tyskland || pm || (3)

Frankrike || pm || (3)

Nederländerna || pm || (3)

Förenade kungariket || pm || (3)

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Endast för landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. (2)           Med undantag för Blackwater-beståndet gäller hänvisningen sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) till latitud 51° 33' N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust. (3)           Särskilda villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i IVb (HER/*04B.).

Art: || Sill Clupea harengus || Område: || EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN(1) (HER/5B6ANB)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC

Frankrike || pm ||

Irland || pm ||

Nederländerna || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| pm ||

TAC || pm ||

(1)           Referensen gäller sillbeståndet i den del av Ices-område VIa som är belägen öster om meridianen för longituden 7ºW och norr om parallellen för latituden 55ºN, eller väster om meridianen för longituden 7ºW och norr om parallellen för latituden 56º, med undantag av Clyde.

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || Skagerrak (COD/03AN.)

Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark || pm || (1)

Tyskland || pm || (1)

Nederländerna || pm || (1)

Sverige || pm || (1)

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || IV; EU-vatten i IIa; den del av IIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegattt (COD/2A3AX4)

Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark || pm || (1)

Tyskland || pm || (1)

Frankrike || pm || (1)

Nederländerna || pm || (1)

Sverige || pm || (1)

Förenade kungariket || pm || (1)

Unionen || pm ||

Norge || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning. (2)           Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

|| Norska vatten i IV (COD/*04N-) ||

Unionen || pm

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || Norska vatten söder om 62° N (COD/04-N.)

Sverige || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || VIId (COD/07D.)

Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC

Frankrike || pm || (1)

Nederländerna || pm || (1)

Förenade kungariket || pm || (1)

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

Art: || Sandskädda och skrubbskädda Limanda limanda och Platichthys flesus || Område: || EU-vatten i IIa och IV (DAB/2AC4-C) för sandskädda; (FLE/2AC4-C) för skrubbskädda

Belgien || pm || || Försiktighets-TAC

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Sverige || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Art: || Marulkfiskar Lophiidae || Område: || EU-vatten i IIa och IV (ANF/2AC4-C) ||

Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC ||

Danmark || pm || (1) ||

Tyskland || pm || (1) ||

Frankrike || pm || (1) ||

Nederländerna || pm || (1) ||

Sverige || pm || (1) ||

Förenade kungariket || pm || (1) ||

Unionen || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/*56-14). ||

||

Art: || Marulkfiskar Lophiidae || Område: || Norska vatten i IV (ANF/04-N.) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || Ej tillämpligt || ||

||

Art: || Kolja Melanogrammus aeglefinus || Område: || IIIa, EU-vatten i delområdena 22-32 (HAD/3A/BCD) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Kolja Melanogrammus aeglefinus || Område: || IV; EU-vatten i IIa (HAD/2AC4.) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC . ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

Norge || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: ||

|| Norska vatten i IV (HAD/*04N-) || || ||

Unionen || pm || || ||

||

Art: || Kolja Melanogrammus aeglefinus || Område: || Norska vatten söder om 62° N (HAD/04-N.) ||

Sverige || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || Ej tillämpligt || ||

(1)           Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. ||

||

Art: || Kolja Melanogrammus aeglefinus || Område: || EU-vatten och internationella vatten i VIb, XII och XIV (HAD/6B1214) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Irland || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Vitling Merlangius merlangus || Område: || IIIa (WHG/03A.) ||

Danmark || pm || || Försiktighets-TAC ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Vitling Merlangius merlangus || Område: || IV; EU-vatten i IIa (WHG/2AC4.) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

Norge || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. ||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: ||

|| Norska vatten i IV (WHG/*04N-) || ||

Unionen || pm || ||

||

Art: || Vitling och bleka Merlangius merlangus och Pollachius pollachius || Område: || Norska vatten söder om 62° N (WHG/04-N.) för vitling; (POL/04-N.) för bleka ||

Sverige || pm || (1) || Försiktighets-TAC. ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || Ej tillämpligt || ||

(1) Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. ||

||

Art: || Blåvitling Micromesistius poutassou || Område: || Norska vatten i II och IV (WHB/24-N.) ||

Danmark || pm || || Analytisk TAC ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Blåvitling Micromesistius poutassou || Område: || EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14) ||

Danmark || pm || (1) || Analytisk TAC . ||

Tyskland || pm || (1) ||

Spanien || pm || (1) (2) ||

Frankrike || pm || (1) ||

Irland || pm || (1) ||

Nederländerna || pm || (1) ||

Portugal || pm || (1) (2) ||

Sverige || pm || (1) ||

Förenade kungariket || pm || (1) ||

Unionen || pm || (1) ||

Norge || pm || ||

TAC || pm || ||

(1)           Särskilda villkor: Varav upp till 68 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen. ||

Art: || Blåvitling Micromesistius poutassou || Område: || VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411)

Spanien || pm || || Analytisk TAC

Portugal || pm ||

Unionen || pm || (1)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Särskilda villkor: Varav upp till 68 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

||

Art: || Blåvitling Micromesistius poutassou || Område: || EU-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56° 30' N och VII väster om 12° W (WHB/24A567) ||

Norge || pm || (1) (2) || Analytisk TAC ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Ska räknas av mot Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget. (2)           Särskilda villkor: fångsten i IV får vara högst pm ton, dvs. 25 % av Norges tillträdeskvot. ||

||

Art: || Bergtunga och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus || Område: || EU-vatten i IIa och IV (LEM/2AC4-C) för bergtunga; (WIT/2AC4-C) för rödtunga ||

Belgien || pm || || Försiktighets-TAC ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Birkelånga Molva dypterygia || Område: || EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3) ||

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. ||

Estland || pm || ||

Spanien || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Irland || pm || ||

Litauen || pm || ||

Polen || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Övriga || pm || (1) ||

Unionen || pm ||   ||

Norge || pm || (2) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. (2)           Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (BLI/*24X7C). (3)           Särskilda regler gäller i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) 1288/2009[29] och punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009[30]. ||

||

Art: || Långa Molva molva || Område: || EU-vatten och internationella vatten i I och II (LIN/1/2.) ||

Danmark || pm || || Analytisk TAC ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Övriga || pm || (1) ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||

||

Art: || Långa Molva molva || Område: || EU-vatten i IV (LIN/04-C.) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

Art: || Långa Molva molva || Område: || EU-vatten och internationella vatten i V (LIN/05.)

Belgien || pm || || Försiktighets-TAC

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Art: || Långa Molva molva || Område: || EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.)

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Spanien || pm ||

Frankrike || pm ||

Irland || pm ||

Portugal || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

Norge || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i VI och VII får inte överstiga pm ton (OTH/*6X14.). (2)           Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa pm ton och för lubb pm ton vilka är utbytbara upp till pm ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.

Art: || Långa Molva molva || Område: || Norska vatten i IV (LIN/04-N.)

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Havskräfta Nephrops norvegicus || Område: || IIIa; EU-vatten i delområdena 22-32 (NEP/3A/BCD)

Danmark || pm || || Analytisk TAC

Tyskland || pm ||

Sverige || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Art: || Havskräfta Nephrops norvegicus || Område: || Norska vatten i IV (NEP/04-N.)

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Nordhavsräka Pandalus borealis || Område: || IIIa (PRA/03A.)

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Sverige || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Nordhavsräka Pandalus borealis || Område: || EU-vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C) ||

Danmark || pm || || Analytisk TAC ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Nordhavsräka Pandalus borealis || Område: || Norska vatten söder om 62° N (PRA/04-N.) ||

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Sverige || pm || (1) ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || Ej tillämpligt || ||

(1)           Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. ||

||

Art: || Rödspätta Pleuronectes platessa || Område: || Skagerrak (PLE/03AN.) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Rödspätta Pleuronectes platessa || Område: || Kattegatt (PLE/03AS.) ||

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Tyskland || pm || ||

Sverige || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Rödspätta Pleuronectes platessa || Område: || IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

Norge || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: ||

|| Norska vatten i IV (PLE/*04N-) || || ||

Unionen || pm || || ||

||

Art: || Gråsej Pollachius virens || Område: || IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22-32 (POK/2A34.) ||

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

Norge || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Får enbart fångas i EU-vatten i IV och i område IIIa (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. ||

||

Art: || Gråsej Pollachius virens || Område: || VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV (POK/56-14) ||

Tyskland || pm || || Analytisk TAC ||

Frankrike || pm || ||

Irland || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

Norge || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

|| || || ||

(1)           Får fiskas norr om 56º 30' N. ||

||

Art: || Gråsej Pollachius virens || Område: || Norska vatten söder om 62° N (POK/04-N.) ||

Sverige || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || Ej tillämpligt || ||

(1)           Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoten för dessa arter. ||

||

Art: || Piggvar och slätvar Psetta maxima och Scopthalmus rhombus || Område: || EU-vatten i IIa och IV (TUR/2AC4-C) för piggvar; (BLL/2AC4-C) för slätvar ||

Belgien || pm || || Försiktighets-TAC ||

Danmark || pm || ||

Tyskland || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Nederländerna || pm || ||

Sverige || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Art: || Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides || Område: || EU-vatten i IIa och IV; EU-vatten och internationella vatten i Vb och VI (GHL/2A-C46) ||

Danmark || pm || || Analytisk TAC ||

Tyskland || pm || ||

Estland || pm || ||

Spanien || pm || ||

Frankrike || pm || ||

Irland || pm || ||

Litauen || pm || ||

Polen || pm || ||

Förenade kungariket || pm || ||

Unionen || pm || ||

Norge || pm || (1) ||

TAC || pm || ||

(1)           Ska tas i EU-vatten i IIa och VI. I VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev (GHL/*2A6-C). ||

||

Art: || Makrill Scomber scombrus || Område: || IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22-32 (MAC/2A34.) ||

Belgien || pm || (3) || Analytisk TAC . ||

Danmark || pm || (3) ||

Tyskland || pm || (3) ||

Frankrike || pm || (3) ||

Nederländerna || pm || (3) ||

Sverige || pm || (1) (2) (3) ||

Förenade kungariket || pm || (3) ||

Unionen || pm || (1) (3) ||

Norge || pm || (4) ||

|| || ||

TAC || Ej tillämpligt || ||

(1)           Särskilda villkor: inklusive pm ton som ska tas i norska vatten söder om 62° N (MAC/*04N-). (2)           Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter. (3)           Får också fiskas i norska vatten i IVa (MAC/*4AN.). (4)           Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på pm ton. Denna kvot får endast fiskas i IVa (MAC/*04A.), utom pm ton som får fiskas i IIIa (MAC/*03A.). ||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: ||

|| IIIa (MAC/*03A.) || IIIa och IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.) || IVc (MAC/*04C.) || VI, internationella vatten i IIa, perioden 1 januari– 31 mars 2013 samt i december 2013 (MAC/*2A6.) ||

Danmark || pm || pm || pm || pm || pm ||

Frankrike || pm || pm || pm || pm || pm ||

Nederländerna || pm || pm || pm || pm || pm ||

Sverige || pm || pm || pm || pm || pm ||

Förenade kungariket || pm || pm || pm || pm || pm ||

Norge || pm || pm || pm || pm || pm ||

||

||

Art: || Makrill Scomber scombrus || Område: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC .

Spanien || pm ||

Estland || pm ||

Frankrike || pm ||

Irland || pm ||

Lettland || pm ||

Litauen || pm ||

Nederländerna || pm ||

Polen || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

Norge || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30' N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh (MAC/*AX7H). (2)           En ytterligare tillträdeskvot på pm ton får fiskas av Norge norr om 56°30' N och räknas av från dess fångstbegränsningar (MAC/*N6530).

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden och under nedan angivna perioder:

|| EU och norska vatten i IVa (MAC/*04A-EN) Under perioderna 1 januari– 15 februari 2013 och 1 september– 31 december 2013 || Norska vatten i IIa (MAC/*2AN-)

Tyskland || pm || || pm ||

Frankrike || pm || || pm ||

Irland || pm || || pm ||

Nederländerna || pm || || pm ||

Förenade kungariket || pm || || pm ||

Unionen || pm || || pm ||

Art: || Makrill Scomber scombrus || Område: || VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411)

Spanien || pm || (1) || Analytisk TAC .

Frankrike || pm || (1)

Portugal || pm || (1)

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Särskilda villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i bytessyfte och som ska tas i VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:

|| VIIIb (MAC/*08B.) ||

Spanien || pm ||

Frankrike || pm ||

Portugal || pm ||

Art: || Makrill Scomber scombrus || Område: || Norska vatten i IIa och IVa (MAC/2A4A-N.)

Danmark || pm || (1) (2) || Analytisk TAC .

Unionen || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Fångster som tas i områdena IIa (MAC/*02A.) och IVa (MAC/*4A.) ska rapporteras separat.

Art: || Tunga Solea solea || Område: || EU-vatten i II och IV (SOL/24-C.)

Belgien || pm || || Analytisk TAC

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

Norge || pm || (1)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Får enbart fiskas i EU-vatten i IV (SOL/*04-C.).

Art: || Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus || Område: || IIIa (SPR/03A.)

Danmark || pm || (1) || Försiktighets-TAC

Tyskland || pm || (1)

Sverige || pm || (1)

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*03A.).

Art: || Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus || Område: || EU-vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C)

Belgien || pm || (4) || Försiktighets-TAC

Danmark || pm || (4)

Tyskland || pm || (4)

Frankrike || pm || (4)

Nederländerna || pm || (4)

Sverige || pm || (1) (4)

Förenade kungariket || pm || (4)

Unionen || pm ||  

Norge || pm || (2)

|| ||

TAC || pm || (3)

(1)           Inklusive tobisfiskar. (2)           Får enbart fiskas i EU-vatten i IV (SPR/*04-C.). (3)           Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning. (4)           Minst 98 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av kvoten (OTH/*2AC4C).

Art: || Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. || Område: || EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/4BC7D)

Belgien || pm || (3) || Försiktighets-TAC

Danmark || pm || (3)

Tyskland || pm || (1) (3)

Spanien || pm || (3)

Frankrike || pm || (1) (3)

Irland || pm || (3)

Nederländerna || pm || (1) (3)

Portugal || pm || (3)

Sverige || pm || (3)

Förenade kungariket || pm || (1) (3)

Unionen || pm ||

Norge || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i sektion VIId får räknas som fiskad under kvoten som rör följande område: EU-vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/*2A-14). (2)           Får enbart fiskas i EU-vatten i IV (JAX/*04-C.). (3)           Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*4BC7D).

Art: || Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. || Område: || EU-vatten i IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/2A-14)

Danmark || pm || (1) (3) || Analytisk TAC

Tyskland || pm || (1) (2) (3)

Spanien || pm || (3)

Frankrike || pm || (1) (2) (3)

Irland || pm || (1) (3)

Nederländerna || pm || (1) (2) (3)

Portugal || pm || (3)

Sverige || pm || (1) (3)

Förenade kungariket || pm || (1) (2) (3)

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i IIa eller IVa före den 30 juni 2013 får räknas som fiskad under kvoten som rör följande område: EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/*4BC7D). (2)           Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIId (JAX/*07D.). (3)           Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*2A-14).

Art: || Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarki || Område: || IIIa; EU-vatten i IIa och IV (NOP/2A3A4.)

Danmark || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm || (1) (2)

Nederländerna || pm || (1) (2)

Unionen || pm || (1)

|| ||

TAC || pm ||

(1) Minst 95 % av de landningar som räknas av från denna kvot ska bestå av vitlinglyra. Bifångster av kolja och vitling ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*2A3A4). (2) Kvoten får endast fiskas i EU-vatten i Ices-områdena IIa, IIIa och IV.

Art: || Vitlinglyra Trisopterus esmarki || Område: || Norska vatten i IV (NOP/04-N.)

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

|| ||

Art: || Industrifisk || Område: || Norska vatten i IV (I/F/04-N.)

Sverige || pm || (1) (2) || Försiktighets-TAC

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter. (2)           Särskilda villkor: Varav högst pm ton taggmakrill (JAX/*04-N.).

Art: || Övriga arter || Område: || EU-vatten i Vb, VI och VII (OTH/5B67-C)

Unionen || Ej tillämpligt || || Försiktighets-TAC

Norge || pm || (1)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Endast tagen med långrev.

Art: || Övriga arter || Område: || Norska vatten i IV (OTH/04-N.)

Belgien || pm || || Försiktighets-TAC

Danmark || pm ||

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Sverige || Ej tillämpligt || (1)

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm || (2)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige. (2)           Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.

Art: || Övriga arter || Område: || EU-vatten i IIa, IV och VIa norr om 56° 30' N (OTH/2A46AN)

Unionen || Ej tillämpligt || || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Norge || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Begränsat till IIa och IV (OTH/*2A4-C). (2)           Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.

BILAGA IB

NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND ICES-DELOMRÅDENA I, II, V, XII OCH XIV OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 0 OCH 1

Art: || Maskeringskrabbor Chionoecetes spp. || Område: || Grönländska vatten i NAFO 1 (PCR/N1GRN)

Irland || pm || ||

Spanien || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Sill Clupea harengus || Område: || EU-vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II (HER/1/2.)

Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC .

Danmark || pm || (1)

Tyskland || pm || (1)

Spanien || pm || (1)

Frankrike || pm || (1)

Irland || pm || (1)

Nederländerna || pm || (1)

Polen || pm || (1)

Portugal || pm || (1)

Finland || pm || (1)

Sverige || pm || (1)

Förenade kungariket || pm || (1)

Unionen || pm || (1)

Norge || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)        När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard. xxx (2)        Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i EU-vatten norr om 62° N.

Särskilda villkor:

Inom gränserna för ovan nämnda unionsandel av TAC får högst pm ton fiskas i följande område:

|| Norska vatten norr om 62° N aoch fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN) || ||

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || Norska vatten i I och II (COD/1N2AB.)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland || pm ||

Spanien || pm ||

Irland || pm ||

Frankrike || pm ||

Portugal || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || Grönländska vatten i NAFO 1 och grönländska vatten i XIV (COD/N1GL14)

Tyskland || pm || (1) (2) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket || pm || (1) (2)

Unionen || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           I östra Grönland är fiske endast tillåtet under perioden 1 juli– 31 december 2013. (2)           Högst 80 % av kvoten ska tas upp i ett av nedanstående områden. Dessutom bör en ansträngning om minst 20 drag per fartyg företas inom varje fångstområde: Område                                                              Gränslinje 1. Östra Grönland (COD/N64E44)                   Norr om 64° N öster om 44° W 2. Östra Grönland (COD/S64E44)                   Söder om 64° N öster om 44° W 3. Västra Grönland (COD/GRLW44)              Väster om 44° W

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || I och IIb (COD/1/2B.)

Tyskland || pm || (3) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien || pm || (3)

Frankrike || pm || (3)

Polen || pm || (3)

Portugal || pm || (3)

Förenade kungariket || pm || (3)

Andra medlemsstater || pm || (1) (3)

Unionen || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)         Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket. (2)         Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920. (3)         Bifångsterna av kolja får motsvara upp till 19 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja beräknas utöver kvoten för torsk.

Art: || Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus || Område: || Färöiska vatten i Vb (COD/05B-F.) för torsk, (HAD/05B-F.) för kolja

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus || Område: || Grönländska vatten i V och XIV (HAL/514GRN)

Portugal || pm || ||

Unionen || pm ||

[Norge || pm] || [(1)]

TAC || Ej tillämpligt ||

 [(1)      Tilldelning från unionens kvot för fiske med långrev (HAL/*514GN).]

Art: || Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus || Område: || Grönländska vatten i NAFO 1 (HAL/N1GRN)

Unionen || pm || ||

[Norge || pm] || [(1)]

TAC || Ej tillämpligt ||

[(1)          Tilldelning från unionens kvot för fiske med långrev (HAL/*N01GN).]

Art: || Skolästfiskar Macrourus spp. || Område: || Grönländska vatten i V och XIV (GRV/514GRN)

Unionen || pm || (1) ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1) Särskilda villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De ska endast tas som bifångst och rapporteras separat.

Art: || Skolästfiskar Macrourus spp. || Område: || Grönländska vatten i NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

Unionen || pm || (1) ||

TAC || Ej tillämpligt ||

|| ||

(1) Särskilda villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) får inte förekomma. De ska endast tas som bifångst och rapporteras separat.

Art: || Lodda Mallotus villosus || Område: || IIb (CAP/02B.)

Unionen || pm || ||

|| ||

TAC || pm ||

Art: || Lodda Mallotus villosus || Område: || Grönländska vatten i V och XIV (CAP/514GRN)

Danmark || pm || ||

Förenade kungariket || pm ||

Sverige || pm ||

Tyskland || pm ||

Alla medlemsstater || pm || (1) (2)

Unionen || pm || (3)

[Norge || pm] || [(4)]

TAC || Ej tillämpligt ||

(1) Utom medlemsstater som tilldelats mer än 10 % av unionens kvot. (2) De medlemsstater som har tilldelats en egen kvot får inte utnyttja kvoten för alla medlemsstater förrän de har uttömt den egna kvoten. (3) Ska fiskas under perioden 20 juni 2013‑30 april 2014. [(4) Tilldelning från unionskvoten.]

Art: || Kolja Melanogrammus aeglefinus || Område: || Norska vatten i I och II (HAD/1N2AB.)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Blåvitling Micromesistius poutassou || Område: || Färöiska vatten (WHB/2A4AXF)

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm || (1)

(1)           TAC som fastställts genom samråd mellan unionen, Färöarna, Norge och Island.

Art: || Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia || Område: || Färöiska vatten i Vb (LIN/05B-F.) för långa; (BLI/05B-F.) för birkelånga

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Nordhavsräka Pandalus borealis || Område: || Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN)

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Unionen || pm ||  

[Norge || pm] || [(1)]

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

[(1) Tilldelning från unionskvoten.]

Art: || Nordhavsräka Pandalus borealis || Område: || Grönländska vatten i NAFO 1 (PRA/N1GRN)

Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Gråsej Pollachius virens || Område: || Norska vatten i I och II (POK/1N2AB.)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Gråsej Pollachius virens || Område: || Internationella vatten i I och II (POK/1/2INT)

Unionen || pm || ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Gråsej Pollachius virens || Område: || Färöiska vatten i Vb (POK/05B-F.)

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Nederländerna || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides || Område: || Norska vatten i I och II (GHL/1N2AB.)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

Art: || Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides || Område: || Internationella vatten i I och II (GHL/1/2INT)

Unionen || pm || ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides || Område: || Grönländska vatten i NAFO 1 (GHL/N1GRN)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen || pm || (1)

[Norge || pm] ||  [(2)]

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1) Ska fiskas söder om 68º N. [(2) Tilldelning från unionskvoten och ska endast fiskas i NAFO 1.]

Art: || Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides || Område: || Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm || (1)

[Norge || pm] || [(2)]

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1) Får fångas av högst sex fartyg samtidigt. [(2) Tilldelning från unionskvoten.]

Art: || Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten) Sebastes spp. || Område: || EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214S)

Estland || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm || (1)

Spanien || pm || (1)

Frankrike || pm || (1)

Irland || pm || (1)

Lettland || pm || (1)

Nederländerna || pm || (1)

Polen || pm || (1)

Portugal || pm || (1)

Förenade kungariket || pm || (1)

Unionen || pm || (1)

|| ||

TAC || pm || (1)

(1)           Får inte fiskas under perioden 1 januari– 9 maj 2013.

Art: || Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten) Sebastes spp. || Område: || EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214D)

Estland || pm || (1) (2) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm || (1) (2)

Spanien || pm || (1) (2)

Frankrike || pm || (1) (2)

Irland || pm || (1) (2)

Lettland || pm || (1) (2)

Nederländerna || pm || (1) (2)

Polen || pm || (1) (2)

Portugal || pm || (1) (2)

Förenade kungariket || pm || (1) (2)

Unionen || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || pm || (1) (2)

(1)           Får endast tas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr                                     Latitud N                     Longitud W 1                                                  64° 45'                          28° 30' 2                                                  62° 50'                          25° 45' 3                                                  61° 55'                          26° 45' 4                                                  61° 00'                          26° 30' 5                                                  59° 00'                          30° 00' 6                                                  59° 00'                          34° 00' 7                                                  61° 30'                          34° 00' 8                                                  62° 50'                          36° 00' 9                                                  64° 45'                          28° 30' (2)           Får inte fiskas under perioden 1 januari– 9 maj 2013.

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || Norska vatten i I och II (RED/1N2AB.)

Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien || pm || (1)

Frankrike || pm || (1)

Portugal || pm || (1)

Förenade kungariket || pm || (1)

Unionen || pm || (1)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || Internationella vatten i I och II (RED/1/2INT)

Unionen || Ej tillämpligt || (1) (2) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

|| ||

TAC || pm ||

(1)        Fisket får endast äga rum under perioden 15 augusti– 30 november 2013. Fisket kommer att avslutas när denna TAC är helt uttömd av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar. (2)        Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.

Art: || Kungsfiskar (pelagiskt vatten) Sebastes spp. || Område: || Grönländska vatten i NAFO 1F och grönländska vatten i V och XIV (RED/N1F14G)

Tyskland || pm || (1) (2) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm || (1) (2)

Förenade kungariket || pm || (1) (2)

Unionen || pm || (1) (2)

[Norge || pm] || [(3)]

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)        Får endast fiskas med flyttrål. (2)        Särskilda villkor: Kvoterna får tas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att den del av kvoterna som fångas där rapporteras separat (RED/*51214). När den tas i NEAFC:s regleringsområde får den endast tas från och med den 10 maj 2013 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område (nedan kallat NEAFC-boxen) som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater : Punkt nr                                     Latitud N                     Longitud W 1                                                  64° 45'                          28° 30' 2                                                  62° 50'                          25° 45' 3                                                  61° 55'                          26° 45' 4                                                  61° 00'                          26° 30' 5                                                  59° 00'                          30° 00' 6                                                  59° 00'                          34° 00' 7                                                  61° 30'                          34° 00' 8                                                  62° 50'                          36° 00' 9                                                  64° 45'                          28° 30' [(3)       Tilldelning från unionskvoten och endast för fiske inom NEAFC-boxen enligt definitionen i fotnot 2 (RED/*5-14N).]

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || Isländska vatten i Va (RED/05A-IS)

Belgien || pm || (1) (2) (3) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm || (1) (2) (3)

Frankrike || pm || (1) (2) (3)

Förenade kungariket || pm || (1) (2) (3)

Unionen || pm || (1) (2) (3)

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)         Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet). (2)         Får endast fiskas mellan juli och december 2013.

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || Färöiska vatten i Vb (RED/05B-F.)

Belgien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || pm ||

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Övriga arter || Område: || Norska vatten i I och II (OTH/1N2AB.)

Tyskland || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket || pm || (1)

Unionen || pm || (1)

(1)        Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

Art: || Övriga arter(1) || Område: || Färöiska vatten i Vb (OTH/05B-F.)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

(1)           Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

Art: || Plattfisk Pleuronectiformes || Område: || Färöiska vatten i Vb (FLX/05B-F.)

Tyskland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Förenade kungariket || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

BILAGA IC

NORDVÄSTRA ATLANTEN NAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Alla TAC och därmed förbundna villkor antas inom ramen för Nafo.

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || 0 || (1)

(1)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007[31].

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || NAFO 3NO (COD/N3NO.)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || 0 || (1)

(1)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till högst 1000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.

Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || NAFO 3M (COD/N3M.)

Estland || 157 || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || 657

Lettland || 157

Litauen || 157

Polen || 535

Spanien || 2 019

Frankrike || 282

Portugal || 2 770

Förenade kungariket || 1 315

Unionen || 8 049

|| ||

TAC || 14 113 ||

Art: || Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus || Område: || NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || 0 || (1)

(1)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus || Område: || NAFO 3NO (WIT/N3NO.)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || 0 || (1)

(1)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot.Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Lerskädda Hippoglossoides platessoides || Område: || NAFO 3M (PLA/N3M.)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || 0 || (1)

(1)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Lerskädda Hippoglossoides platessoides || Område: || NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || 0 || (1)

(1)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Nordlig stjärtfenad bläckfisk Illex illecebrosus || Område: || Nafo-delområden 3 och 4 (SQI/N34.)

Estland || 128 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland || 128 || (1)

Litauen || 128 || (1)

Polen || 227 || (1)

Unionen || Ej tillämpligt || (1) (2)

|| ||  

TAC || 611 ||

(1)        Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december 2013. (2)        Ingen specificerad unionsandel. 29 458 ton är tillgängliga för Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.

Art: || Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea || Område: || NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

|| ||

TAC || 17 000 ||

(1)        Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton har man beslutat om en kvot på 0. Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Lodda Mallotus villosus || Område: || NAFO 3NO (CAP/N3NO.)

Unionen || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

|| ||

TAC || 0 || (1)

(1)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Nordhavsräka Pandalus borealis || Område: || NAFO 3L(1) (PRA/N3L.)

Estland || 96 || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland || 96 ||

Litauen || 96 ||

Polen || 96 ||

Spanien || 76 ||

Portugal || 20 ||

Unionen || 480 ||

|| ||

TAC || 8 600 ||

(1)           Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:

|| Punkt nr || Latitud N || Longitud W || ||

|| 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| || || || ||

Art: || Nordhavsräka Pandalus borealis || Område: || NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.)

TAC || Ej tillämpligt || (2) (3) ||

(1)           Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater:

|| Punkt nr || Latitud N || Longitud W || ||

|| 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| || || || ||

             Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni– 31 december 2013 inom det område som avgränsas av följande koordinater::

|| Punkt nr || Latitud N || Longitud W || ||

|| 1 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 || ||

|| 2 || 47° 30' 0 || 44° 15' 0 || ||

|| 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 || ||

|| 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 || ||

|| 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 || ||

|| 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 || ||

|| 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 || ||

(2)        Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009.

|| Medlemsstat || Högsta antal fartyg || Högsta antal fiskedagar || ||

|| Danmark || 0 || 0 || ||

|| Estland || 0 || 0 || ||

|| Spanien || 0 || 0 || ||

|| Lettland || 0 || 0 || ||

|| Litauen || 0 || 0 || ||

|| Polen || 0 || 0 || ||

|| Portugal || 0 || 0 || ||

|| || || || ||

(3)        Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides || Område: || NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO)

Estland || 312 || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || 318 ||

Lettland || 44 ||

Litauen || 22 ||

Spanien || 4 262 ||

Portugal || 1 782 ||

Unionen || 6 738 ||

|| ||

TAC || 11 493 ||

Art: || Rockor Rajidae || Område: || NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.)

Spanien || 3 403 || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal || 660 ||

Estland || 283 ||

Litauen || 62 ||

Unionen || 4 408 ||

|| ||

TAC || 7 000 ||

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || NAFO 3LN (RED/N3LN.)

Estland || 457 || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || 314

Lettland || 457

Litauen || 457

Unionen || 1 685

|| ||

TAC || 6 500 ||

(1) I denna TAC ingår 500 ton av den kvot som överförts till unionen från en annan avtalsslutande part i Nafo.

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || NAFO 3M (RED/N3M.)

Estland || 1 571 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland || 513 || (1)

Spanien || 233 || (1)

Lettland || 1 571 || (1)

Litauen || 1 571 || (1)

Portugal || 2 354 || (1)

Unionen || 7 813 || (1)

TAC || 6 500 || (1)

(1)        Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 6500 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Högst 3250 ton får fiskas före den 1 juli 2013. Då TAC:en eller halvtidsmängden på 3250 ton har uttömts, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas oberoende av fångstnivåerna.

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || NAFO 3O (RED/N3O.)

Spanien || 1 771 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal || 5 229 || (1)

Unionen || 7 000 || (1)

TAC || 20 000 || (1)

Art: || Kungsfiskar Sebastes spp. || Område: || NAFO delområde 2, sektionerna 1F och 3K (RED/N1F3K.)

Lettland || 0 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen || 0 || (1)

Unionen || 0 || (1)

TAC || 0 || (1)

(1)           Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

Art: || Vitbrosme Urophycis tenuis || Område: || NAFO 3NO (HKW/N3NO.)

Spanien || 255 || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal || 333 ||

Unionen || 588 ||

TAC || 1 000 ||

BILAGA ID

LÅNGVANDRANDE ARTER – ALLA OMRÅDEN

De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som Iccat.

Art: || Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus || Område: || Atlanten öster om 45° W, och Medelhavet (BFT/AE045WM)

Cypern || pm || (4) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland || pm ||

Spanien || pm || (2) (4)

Frankrike || pm || (2) (3) (4)

Italien || pm || (4) (5)

Malta || pm || (4)

Portugal || pm ||

Andra medlemsstater || pm || (1)

Unionen || pm || (2) (3) (4) (5)

|| ||

TAC || pm ||

(1)        Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst. (2)        Särskilda inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*8301):

|| Spanien || pm ||

|| Frankrike || pm ||

|| Unionen || pm ||

(3)        Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm långa, som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*641):

|| Frankrike || pm (*) ||

|| Unionen || pm ||

(*)        På Frankrikes begäran kan kommissionen revidera denna kvantitet upp till högst 100 ton i enlighet med Iccats rekommendation 08–0505.

(4)        Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 2 (BFT/*8302):

|| Spanien || pm ||

|| Frankrike || pm ||

|| Italien || pm ||

|| Cypern || pm ||

|| Malta || pm ||

|| Unionen || pm ||

(5)        Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfiskpå mellan 8 kg och 30 kg som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 3 (BFT/*643):

|| Italien || pm ||

|| Unionen || pm ||

Art: || Svärdfisk Xiphias gladius || Område: || Atlanten norr om 5° N (SWO/AN05N)

Spanien || pm || || [Analytisk TAC

Portugal || pm ||

Andra medlemsstater || pm || (1)

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.

Art: || Svärdfisk Xiphias gladius || Område: || Atlanten söder om 5° N (SWO/AS05N)

Spanien || pm || || Analytisk TAC

Portugal || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Art: || Långfenad tonfisk Thunnus alalunga || Område: || Atlanten norr om 5° N (ALB/AN05N)

Irland || pm || (2) || Analytisk TAC

Spanien || pm || (2)

Frankrike || pm || (2)

Förenade kungariket || pm || (2)

Portugal || pm || (2)

Unionen || pm || (1)

|| ||

TAC || pm ||

(1)        Antalet EU-fartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart fastställs till pm i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007[32]. (2)        Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007:

|| Medlemsstat || Högsta antal fartyg ||

|| Irland || pm || ||

|| Spanien || pm || ||

|| Frankrike || pm || ||

|| Förenade kungariket || pm || ||

|| Portugal || pm || ||

Art: || Långfenad tonfisk Thunnus alalunga || Område: || Atlanten söder om 5° N (ALB/AS05N)

Spanien || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike || pm ||

Portugal || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Art: || Storögd tonfisk Thunnus obesus || Område: || Atlanten (BET/ATLANT)

Spanien || pm || || Analytisk TAC

Frankrike || pm ||

Portugal || pm ||

Unionen || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Art: || Blå marlin Makaira nigricans || Område: || Atlanten (BUM/ATLANT)

Spanien || pm || || Analytisk TAC

Portugal || pm || || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen || pm || || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || Ej tillämpligt ||

Art: || Vit marlin Tetrapturus albidus || Område: || Atlanten (WHM/ATLANT)

Spanien || pm || || Analytisk TAC

Portugal || pm || || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen || pm || || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

|| ||

TAC || Ej tillämpligt ||

BILAGA IE

ANTARKTIS CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

Dessa TAC, som antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TACna har fiskats upp.

Om inget annat anges ska dessa TAC gälla för perioden 1 december 2012– 30 november 2013.

Art: || Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari || Område: || FAO 48.3 Antarktis (ANI/F483.) ||

TAC || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

|| || || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art: || Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari || Område: || FAO 58.5.2 Antarktis(1) (ANI/F5852.) ||

TAC || pm || (2) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt: -           Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15′ E korsar gränsen enligt Australia–France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 53° 25' S. -           Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74° E. -           Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52° 40' S och meridianen för longituden 76° E. -           Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 52° S. -           Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51° S och meridianen för longituden 74° 30' E. -           Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten. (2)        Med undantag för högst pm ton för forskningsändamål eller som bifångst. || || ||

||

Art: || Tandnoting Dissostichus eleginoides || Område: || FAO 48.3 Antarktis (TOP/F483.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i fastställda delområden än vad som anges nedan: ||

Förvaltningsområde A: 48º W to 43° 30' W – 52° 30' S till 56° S (TOP/*F483A) || pm || ||

Förvaltningsområde B: 43° 30' W to 40º W – 52° 30' S till 56° S (TOP/*F483B) || pm || ||

Förvaltningsområde C: 40º W to 33° 30' W – 52° 30' S till 56° S (TOP/*F483C) || pm || ||

(1)        Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj– 31 augusti 2013 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2012– 30 november2013. ||

||

Art: || Tandnoting Dissostichus eleginoides || Område: || FAO 48.4 Nordantarktis (TOP/F484N.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W. ||

||

Art: || Tandnotingar Dissostichus spp. || Område: || FAO 48.4 Sydantarktis (TOP/F484S.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 57° 20′ S och 60° 00′ S samt av longitud 24° 30′ W och 29° 00′ W. ||

||

Art: || Tandnoting Dissostichus eleginoides || Område: || FAO 58.5.2 Antarktis (TOP/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79° 20′ E. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område. ||

Art: || Antarktisk krill Euphausia superba || Område: || FAO 48 (KRI/F48.) ||

TAC || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Särskilda villkor: Inom gränserna för en total kombinerad fångst på 620 000 ton får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan: ||

Sektion 48.1 (KRI/*F481.) || pm || ||

Sektion 48.2 (KRI/*F482.) || pm || ||

Sektion 48.3 (KRI/*F483.) || pm || ||

Sektion 48.4 (KRI/*F484.) || pm || ||

||

Art: || Antarktisk krill Euphausia superba || Område: || FAO 58.4.1 Antarktis (KRI/F5841.) ||

TAC || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan: ||

Sektion 58.4.1 väster om 115° E (KRI/*F-41W) || pm || ||

Sektion 58.4.1 öster om 115° E (KRI/*F-41E) || pm || ||

||

Art: || Antarktisk krill Euphausia superba || Område: || FAO 58.4.2 Antarktis (KRI/F5842.) ||

TAC || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

Särskilda villkor: ||

Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan: ||

Sektion 58.4.2 väster om 55° E (KRI/*F-42W) || pm || ||

Sektion 58.4.2 öster om 55° E (KRI/*F-42E) || pm || ||

||

Art: || Grånoting Lepidonotothen squamifrons || Område: || FAO 58.5.2 Antarktis (NOS/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||

||

Art: || Krabbor Paralomis spp. || Område: || FAO 48.3 Antarktis (PAI/F483.) ||

TAC || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

||

||

Art: || Skolästfiskar Macrourus spp. || Område: || FAO 58.5.2 Antarktis (GRV/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||

||

Art: || Övriga arter || Område: || FAO 58.5.2 Antarktis (OTH/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||

||

Art: || Rockor Rajiformes || Område: || FAO 58.5.2 Antarktis (SRX/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||

||

Art: || Noshörningsfisk Channichthys rhinoceratus || Område: || FAO 58.5.2 Antarktis (LIC/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. ||

(1)        Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||

BILAGA IF

SYDOSTATLANTEN - SEAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats Seafo-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TACna har uttömts.

Art: || Beryxar Beryx spp. || Område: || SEAFO (ALF/SEAFO)

TAC || pm || || Försiktighets-TAC

Art: || Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. || Område: || SEAFO-delsektion B1(1) (CGE/F47NAM)

TAC || pm || || Försiktighets-TAC

(1)           I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har –              sin västra gräns på longitud 0° E, –              sin norra gräns på latitud 20° S, –              sin södra gräns på latitud 28° S, och –              sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

Art: || Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. || Område: || SEAFO, utom delsektion B1 (CGE/F47X)

TAC || pm || || Försiktighets-TAC

Art: || Tandnoting Dissostichus eleginoides || Område: || SEAFO (TOP/SEAFO)

TAC || pm || || Försiktighets-TAC

Art: || Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus || Område: || SEAFO-delsektion B1(1) (ORY/F47NAM)

TAC || pm || || Försiktighets-TAC

(1)        I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har –          sin västra gräns på longitud 0° E, –          sin norra gräns på latitud 20° S, –          sin södra gräns på latitud 28° S, och –          sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon. .

Art: || Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus || Område: || SEAFO, utom delsektion B1 (ORY/F47X)

TAC || pm || || Försiktighets-TAC

BILAGA IG

SYDLIG BLÅFENAD TONFISK – ALLA OMRÅDEN

Art: || Sydlig blåfenad tonfisk Thunnus maccoyii || Område: || Alla områden (SBF/F41-81)

Unionen || 10 || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC || 10 949 || ||

(1)           Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IH

WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE

Art: || Svärdfisk Xiphias gladius || Område: || WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (SWO/F7120S)

Unionen || pm || || Försiktighets-TAC

TAC || Ej tillämpligt ||

BILAGA IJ

SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Art: || Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi || Område: || SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO)

Tyskland || 6 790,5 || || [Analytisk TAC

Nederländerna || 7 360,2 || || Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen || 4 725 || || Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.]

Polen || 8 124,3 || ||

Unionen || 27 000 || ||

BILAGA IIA

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖR FÖRVALTNINGEN AV VISSA TORSK-, RÖDSPÄTTA- OCH TUNGABESTÅND I SKAGERRAK, DEN DEL AV ICES-SEKTION IIIa SOM INTE INGÅR I SKAGERRAK OCH KATTEGATT, ICES-DELOMRÅDE IV, EU-VATTEN I ICES-SEKTION IIa OCH ICES-SEKTION VIId

1.           TILLÄMPNINGSOMRÅDE

1.1.        Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.

1.2.        Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Sådana fartyg behöver inte inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2013 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.

2.           REGLERADE REDSKAP OCH GEOGRAFISKA OMRÅDEN

För tillämpningen av denna bilaga ska de redskapsgrupper som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och de geografiska områden som anges i punkt 2 a, 2 c och 2 d i den bilagan gälla.

3.           TILLSTÅND

Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, ska den för samtliga av de fartyg som för dess flagg och som inte tidigare bedrivit sådant fiske inte bevilja tillstånd för fiske med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.           HÖGSTA TILLÅTNA FISKEANSTRÄNGNING

4.1.        Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2013, dvs. den 1 februari 2013–31 januari 2014, fastställs för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper i tillägg 1 till denna bilaga.

4.2.        De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003[33] ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.

5.           FÖRVALTNING

5.1.        Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artikel 4 och artiklarna 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

5.2.        En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får den berörda medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.

5.3.        Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Den berörda medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

6.           RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.

7.           RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER

Medlemsstaterna ska i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 till kommissionen lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt. Uppgifterna ska översändas via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller något annat framtida system för uppgiftsinsamling som kommissionen inför.

Tillägg 1 till bilaga IIA

Högsta tillåtna fiskeansträngning i kilowattdagar

Geografiskt område: Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV, EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-sektion VIId

Reglerade redskap || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK

TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

BILAGA IIB

FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I ICES-SEKTIONERNA IIa OCH IIIa OCH I ICES-DELOMRÅDE IV

1.           De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som fiskar i unionens vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och i Ices-delområde IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

2.           De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeland med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EU-vatten i Ices-delområde IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge i enlighet med vad som fastställs i de godkända slutsatserna från samråden mellan Europeiska unionen och Norge.

3.           Nedanstående förvaltningsområden för tobisfiskar samt de som anges i tillägget till denna bilaga ska tillämpas:

Förvaltningsområde för tobisfiskar || Ices statistiska rektanglar

1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6 || 41-43 G0-G3; 44 G1

7 || 47-51 E7-E9

4.           Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet under perioden 1 januari–31 mars 2013 samt under perioden 1 augusti–31 december 2013.

Tillägg 1 till bilaga IIB

Förvaltningsområden för tobisfiskar

BILAGA III

HÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR EU-FARTYG SOM FISKAR I TREDJELANDS VATTEN

Fiskeområde || Fiske || Antal fisketillstånd || Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater || Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen || Sill norr om 62° 00' N || pm || DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 || pm

Bottenlevande arter, norr om 62° 00' N || pm || DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 || pm

Makrill || || Ej tillämpligt || pm [34]

Industriarter, söder om 62° 00' N || pm || DK: 450 UK: 30 || pm

BILAGA IV

ICCAT:S KONVENTIONSOMRÅDE[35]

1.           Högsta antal EU-spöfiskefartyg och EU-dörjfiskefartyg som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten

Spanien || pm

Frankrike || pm

Unionen || pm

2.           Högsta antal EU-fiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet

Spanien || pm

Frankrike || pm

Italien || pm

Cypern || pm

Malta || pm

Unionen || pm

3.           Högsta antal EU-fartyg som i odlingssyfte har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet

Italien || pm

Unionen || pm

4.           Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet

Tabell A

Antal fiskefartyg

|| Cypern || Grekland || Italien || Frankrike || Spanien || Malta[36]

Snörpvadsfartyg || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Långrevsfartyg || pm [37] || pm || pm || pm || pm || pm

Spöfiskefartyg || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Handlina || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Trålare || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Andra fartyg för icke-industriellt fiske[38] || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Tabell B

Total kapacitet uttryckt i bruttoton

|| Cypern || Grekland || Italien || Frankrike || Spanien || Malta[39]

Snörpvadsfartyg || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Långrevsfartyg || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Spöfiskefartyg || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Handlina || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Trålare || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Andra fartyg för icke-industriellt fiske || pm || pm || pm || pm || pm || pm

5.           Högsta antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet per medlemsstat

|| Antal fällor

Spanien || pm

Italien || pm

Portugal || pm [40]

6.           Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet

Tabell A

Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk

|| Antal anläggningar || Kapacitet (i ton)

Spanien || pm || pm

Italien || pm || pm

Grekland || pm || pm

Cypern || pm || pm

Malta || pm || pm

Tabell B

Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton)

Spanien || pm

Italien || pm

Grekland || pm

Cypern || pm

Malta || pm

BILAGA V

CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

DEL A FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

Målarter || Område || Förbudsperiod

Hajar (alla arter) || Konventionsområdet || 1 januari –31 december 2013

Notothenia rossii || FAO 48.1. Antarktis, i området kring Antarktiska halvön FAO 48.2. Antarktis, kring Sydorkneyöarna FAO 48.3. Antarktis, kring Sydgeorgien || 1 januari –31 december 2013

Fiskar || FAO 48.1. Antarktis(1) FAO 48.2. Antarktis(1) || 1 januari –31 december 2013

Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[41] || FAO 48.3. || 1 januari –31 december 2013

Dissostichus spp. || FAO 48.5. Antarktis || 1 december 2011 – 31 november 2013

Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antarktis(1) FAO 58.5.1. Antarktis(1) (2) FAO 58.5.2. Antarktis öster om 79° 20' E och utanför EEZ väster om 79° 20' E(1) FAO 58.4.4. Antarktis(1) (2) FAO 58.6. Antarktis(1) FAO 58.7. Antarktis(1) || 1 januari –31 december 2013

Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || 1 januari –31 december 2013

Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Antarktis || 1 december 2011 – 31 november 2013

Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antarktis(1) inom det område som avgränsas av latitud 55° 30' S och 57° 20' S samt av longitud 25° 30' W och 29° 30' W || 1 januari –31 december 2013

(1)        Utom för forskningsändamål. (2)        Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ).

DEL B TAC OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2011/2012

Delområde/ Sektion || Region || Säsong || Småskalig forsknings-enhet (SSRU) || Fångstbegränsning (ton) för Dissostichus spp. || Fångstbegränsning för bifångster (ton)(1)

Rockor || Macrourus spp. || Övriga arter

58.4.1. || Hela sektionen || 1 december 2012 – 30 november 2013 || SSRU A, B, D, F och H: pm SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm || Totalt pm || Hela sektionen: pm || Hela sektionen: pm || Hela sektionen: pm

58.4.2. || Hela sektionen || 1 december 2012 – 30 november 2013 || SSRU A: pm SSRU B, C och D: pm SSRU E: pm || Totalt pm || Hela sektionen: pm || Hela sektionen: pm || Hela sektionen: pm

58.4.3a. || Hela sektionen || 1 maj – 31 augusti 2013 || || Totalt pm || Hela sektionen: pm || Hela sektionen: pm || Hela sektionen: pm

88.1. || Hela delområdet || 1 december 2012 – 30 november 2013 || SSRU A: pm SSRUs B, C och G: pm SSRUs D, E och F: pm SSRUs H, I och K: pm SSRUs J och L: pm SSRU M: pm || Totalt pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C och G: pm SSRU D, E och F: pm SSRU H, I och K: pm SSRU J och L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C och G: pm SSRU D, E och F: pm SSRU H, I och K: pm SSRU J och L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C och G: pm SSRU D, E och F: pm SSRU H, I och K: pm SSRU J och L: pm SSRU M: pm

88.2. || Söder om 65o S || 1 december 2012 – 30 november 2013 || SSRU A: pm SSRU B: pm SSRUs C, D, E, F och G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || Totalt pm || pm SSRU A och B: pm SSRU C, D, E, F och G: pm SSRU i: pm SSRU I: pm || pm SSRU A och B: pm SSRU C, D, E, F och G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || pm SSRU A och B: pm SSRU C, D, E, F och G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm

(1)        Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde: – Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller pm ton, beroende på vilken mängd som är störst. – Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller pm ton, beroende på vilken mängd som är störst, utom i statistisk sektion 58.4.3a och statistiskt delområde 88.1. – Andra arter: pm ton per SSRU.

Tillägg till bilaga V del B

Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)

Område || SSRU || Gränslinje

48.6 || A || Från 50° S 20° W, rakt österut till 1° 30′ E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 20° W, rakt norrut till 50° S.

|| B || Från 60° S 20° W, rakt österut till 10° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° W, rakt norrut till 60° S.

|| C || Från 60° S 10° W, rakt österut till 0° longitud, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° W, rakt norrut till 60° S.

|| D || Från 60° S 0° longitud, rakt österut till 10° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 0° longitud, rakt norrut till 60° S.

|| E || Från 60° S 10° E, rakt österut till 20° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° E, rakt norrut till 60° S.

|| F || Från 60° S 20° E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° E, rakt norrut till 60° S.

|| G || Från 50° S 1° 30' E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 1° 30' E, rakt norrut till 50° S.

|| ||

58.4.1 || A || Från 55° S 86° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 86° E, rakt norrut till 55° S.

|| B || Från 60° S 86° E, rakt österut till 90° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 80° E, rakt norrut till 64° S, rakt österut till 86° E, rakt norrut till 60° S.

|| C || Från 60° S 90° E, rakt österut till 100° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 90° E, rakt norrut till 60° S.

|| D || Från 60° S 100° E, rakt österut till 110° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 100° E, rakt norrut till 60° S.

|| E || Från 60° S 110° E, rakt österut till 120° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° E, rakt norrut till 60° S.

|| F || Från 60° S 120° E, rakt österut till 130° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° E, rakt norrut till 60° S.

|| G || Från 60° S 130° E, rakt österut till 140° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° E, rakt norrut till 60° S.

|| H || Från 60° S 140° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° E, rakt norrut till 60° S.

|| ||

58.4.2 || A || Från 62° S 30° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 30° E, rakt norrut till 62° S.

|| B || Från 62° S 40° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 40° E, rakt norrut till 62° S.

|| C || Från 62° S 50° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 50° E, rakt norrut till 62° S.

|| D || Från 62° S 60° E, rakt österut till 70° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 60° E, rakt norrut till 62° S.

|| E || Från 62° S 70° E, rakt österut till 73° 10' E, rakt söderut till 64° S, rakt österut till 80° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 70° E, rakt norrut till 62° S.

|| ||

58.4.3a || A || Hela sektionen, Från 56° S 60° E, rakt österut till 73°10' E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 60° E, rakt norrut till 56° S.

|| ||

58.4.3b || A || Från 56° S 73° 10' E, rakt österut till 79° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 73°10' E, rakt norrut till 56° S.

|| B || Från 60° S 73° 10' E, rakt österut till 86° E, söderut till 64° S, rakt västerut till 73°10' E, rakt norrut till 60° S.

|| C || Från 59° S 73° 10' E, rakt österut till 79° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 73°10' E, rakt norrut till 59° S.

|| D || Från 59° S 79° E, rakt österut till 86° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 59° S.

|| E || Från 56° S 79° E, rakt österut till 80° E, rakt norrut till 55° S, rakt österut till 86° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 56°S.

|| ||

58.4.4 || A || Från 51° S 40° E, rakt österut till 42° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 51° S.

|| B || Från 51° S 42° E, rakt österut till 46° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 42° E, rakt norrut till 51° S.

|| C || Från 51° S 46° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 46° E, rakt norrut till 51° S.

|| D || Hela sektionen utom SSRU A, B, C, och med en yttre gräns från 50° S 30° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 30° E, rakt norrut till 50° S.

|| ||

58.6 || A || Från 45° S 40° E, rakt österut till 44° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 45° S.

|| B || Från 45° S 44° E, rakt österut till 48° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 44° E, rakt norrut till 45° S.

|| C || Från 45° S 48° E, rakt österut till 51° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 48° E, rakt norrut till 45° S.

|| D || Från 45° S 51° E, rakt österut till 54° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 51° E, rakt norrut till 45° S.

|| ||

58.7 || A || Från 45° S 37° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 37° E, rakt norrut till 45° S.

|| ||

88.1 || A || Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S.

|| B || Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66°40' S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S.

|| C || Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66°40' S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S.

|| D || Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S.

|| E || Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68° 30' S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S.

|| F || Från 68° 30' S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30' S.

|| G || Från 66° 40' S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50' E, rakt söderut till 70° 50' S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66°40' S.

|| H || Från 70° 50' S 170° E, rakt österut till 178° 50' E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50' S.

|| I || Från 70° S 178° 50' E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178° 50' E, rakt norrut till 70° S.

|| J || Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50' E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S.

|| K || Från 73° S 178° 50' E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178° 50' E, rakt norrut till 73° S.

|| L || Från 76° S 178° 50' E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178° 50' E, rakt norrut till 76° S.

|| M || Från 73° S vid kusten nära 169° 30' E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S.

|| ||

88.2 || A || Från 60° S 170° W, rakt österut till 160° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170° W, rakt norrut till 60° S.

|| B || Från 60° S 160° W, rakt österut till 150° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° W, rakt norrut till 60° S.

|| C || Från 70° 50' S 150° W, rakt österut till 140° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° W, rakt norrut till 70° 50' S.

|| D || Från 70° 50' S 140° W, rakt österut till 130° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° W, rakt norrut till 70° 50' S.

|| E || Från 70° 50' S 130° W, rakt österut till 120° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° W, rakt norrut till 70° 50' S.

|| F || Från 70° 50' S 120° W, rakt österut till 110° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° W, rakt norrut till 70° 50' S.

|| G || Från 70°50' S 110° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° W, rakt norrut till 70° 50' S.

|| H || Från 65° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 70° 50' S, rakt västerut till 150° W, rakt norrut till 65° S.

|| I || Från 60° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 60° S.

|| ||

88.3 || A || Från 60° S 105° W, rakt österut till 95° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 105° W, rakt norrut till 60° S.

|| B || Från 60° S 95° W, rakt österut till 85° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 95° W, rakt norrut till 60° S.

|| C || Från 60° S 85° W, rakt österut till 75° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 85° W, rakt norrut till 60° S.

|| D || Från 60° S 75° W, rakt österut till 70° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 75° W, rakt norrut till 60° S.

DEL C ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA

Avtalsslutande part:

Fiskesäsong:

Fartygets namn:

Förväntad fångstnivå (i ton):

Fiskemetod: || Traditionell trål

Kontinuerligt fiske

Pumpning för att tömma lyftet

Andra godkända metoder: Ange vilka.

Metoder som används för direktuppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill[42]:

Produkter som ska erhållas genom fångsten och deras omräkningsfaktorer[43]:

Produkttyp || Procentandel av fångsten || Omräkningsfaktor[44] ||

|| || ||

|| || ||

|| || ||

Delområde/sektion || || Dec || Jan || Feb || Mar || Apr || Maj || Jun || Jul || Aug || Sep || Okt || Nov

48.1 || || || || || || || || || || || ||

48.2 || || || || || || || || || || || ||

48.3 || || || || || || || || || || || ||

48.4 || || || || || || || || || || || ||

48.5 || || || || || || || || || || || ||

48.6 || || || || || || || || || || || ||

58.4.1 || || || || || || || || || || || ||

58.4.2 || || || || || || || || || || || ||

88.1 || || || || || || || || || || || ||

88.2 || || || || || || || || || || || ||

88.3 || || || || || || || || || || || ||

X || Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske.

|| Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske.

Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit.

DEL D NÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODER

Nätöppning (mun) omkrets (m) || Vertikal öppning (m) || Horisontell öppning (m)

|| ||

Nätpanelens längd och maskstorlek

Panel || Längd (m) || Maskstorlek (mm)

1:a panelen || ||

2:a panelen || ||

3:e panelen || ||

… || ||

Sista panelen (lyftet) || ||

Lägg in diagram över alla använda nätutformningar

Flera fiskemetoder används[45]: Ja Nej

|| Fiskemetod || Förväntad andel av tidsanvändningen (%)

1 || ||

2 || ||

3 || ||

4 || ||

5 || ||

… || || Totalt 100 %

Ange om fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord[46]: Ja Nej

Förklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:

BILAGA VI

IOTC:S KONVENTIONSOMRÅDE

1.           Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.

Medlemsstat || Högsta antal fartyg || Kapacitet (GT) ||

Spanien || pm || pm ||

Frankrike || pm || pm

Portugal || pm || pm ||

Unionen || pm || pm ||

2.           Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde

Medlemsstat || Högsta antal fartyg || Kapacitet (GT)

Spanien || pm || pm

Frankrike || pm || pm

Portugal || pm || pm

Förenade kungariket || pm || pm

Unionen || pm || pm

3.           De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde.

4.           De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.

BILAGA VII

WCPFC:S KONVENTIONSOMRÅDE

Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde

Spanien || pm

Unionen || pm

BILAGA VIII

KVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV FISKETILLSTÅND FÖR TREDJELÄNDERS FISKEFARTYG SOM FISKAR I EU-VATTEN

Flaggstat || Fiske || Antal fisketillstånd || Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norge || Sill norr om 62° 00' N || pm || pm

Venezuela[47] || Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) || pm || pm

[1]               EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

[2]               EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

[3]               EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

[4]               EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.

[5]               EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.

[6]               EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.

[7]               EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

[8]               EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.

[9]               Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).

[10]             Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas lokala myndigheter, å andra sidan (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).

[11]             Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 9).

[12]             Avtal om fiske och havsmiljön mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island (EGT L 161, 2.7.1993, s. 2).

[13]             EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

[14]             Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).

[15]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).

[16]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).

[17]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (omarbetning) (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).

[18]             Ingången genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).

[19]             Unionen anslöts genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).

[20]             Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).

[21]             Ingången genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).

[22]             Unionen anslöts genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).

[23]             Avtalet ingicks genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).

[24]             Unionen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).

[25]             Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av 29 september 2009 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).

[26]             Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).

[27]             Rådets förordning (EU) nr …/2013 om fastställande för år 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (EUT L …).

[28]             OJ: please insert the number of Regulation in document 18591/11 and complete the OJ reference in footnote.

[29]             Rådets förordning (EG) nr 1288/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010 – 30 juni 2011 (EUT L 347, 24.12.2009, s. 6).

[30]             Rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (EUT L 22, 26.1.2009, s. 1).

[31]             Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).

[32]             Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).

[33]             Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

[34]                    Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.

[35]             De antal som anges i avdelningarna 1, 2 och 3 kan minskas om så är nödvändigt för att efterleva unionens internationella åtaganden.

[36]             Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.

[37]             Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).

[38]             Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).

[39]             Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.

[40]             Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.

[41]             Utom för forskningsändamål.

[42]             Meddelandet ska innehålla en beskrivning av den exakta metoden för uppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill samt, i de fall omräkningsfaktor tillämpas, den exakta metoden för beräkning av varje faktor. Medlemsstaterna behöver inte lämna in beskrivningar av sådant slag de kommande säsongerna annat än om det skett förändringar med avseende på metoden för uppskattning av den totala fångsten.

[43]             Information lämnas i den mån detta är möjligt.

[44]             Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.

[45]             Om ja, ange hur ofta byte av fiskemetod sker:

[46]             Om ja, lägg in en bild av redskapet:

[47]             För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om ett sådant avtal inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen och ange skälen för detta.