52012PC0668

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό για το 2013 των αλιευτικών δυνατοτήτων που υπάρχουν στα ύδατα της ΕΕ και που παρέχονται σε σκάφη της ΕΕ σε ορισμένα ύδατα εκτός της ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών /* COM/2012/0668 final - 2012/0319 (NLE) */


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.           ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Αιτιολόγηση και στόχοι

Όλοι οι κανονισμοί που αφορούν τις αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να περιορίζουν την αλίευση των αλιευτικών αποθεμάτων σε επίπεδα που πρέπει να είναι σύμφωνα με τους γενικούς στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (ΚΑΠ). Εν προκειμένω, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, καθορίζει τους στόχους για τις ετήσιες προτάσεις σχετικά με τους περιορισμούς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για να εξασφαλιστεί ότι η ενωσιακή αλιεία είναι βιώσιμη από οικολογική, οικονομική και κοινωνική άποψη.

Το βασικό χαρακτηριστικό του ετήσιου καθορισμού των αλιευτικών δυνατοτήτων είναι πράγματι ο βραχυπρόθεσμος χαρακτήρας του. Αυτό οφείλεται κυρίως σε ιστορικούς λόγους, οι οποίοι σχετίζονται με τον τρόπο με τον οποίο η ΚΑΠ προβλέπει την κατανομή του θαλάσσιου χώρου και των οικείων πόρων μεταξύ των εθνικών στόλων της ΕΕ. Είναι σημαντικό να διατηρηθεί μια διαδικασία ανακαθοριζόμενη ετησίως για αυτό το σύμφωνο το οποίο καλύπτει ολόκληρη την ΕΕ και αποτελεί τη βάση της ΚΑΠ.

Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί εμπόδιο για την καθιέρωση μακροπρόθεσμων διαχειριστικών προσεγγίσεων. Η Ένωση έχει σημειώσει ικανοποιητική πρόοδο στο θέμα αυτό και τα βασικά αποθέματα εμπορικού ενδιαφέροντος υπόκεινται πλέον σε πολυετή σχέδια διαχείρισης. Τα ετήσια TAC και τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας πρέπει να συμμορφώνονται με αυτά.

Πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα πρόταση αφορά αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται σε σκάφη της Ένωσης σε ενωσιακά και μη ενωσιακά ύδατα και σε σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα της Ένωσης, που έχουν προκύψει από αποφάσεις οι οποίες έχουν συμφωνηθεί σε πολυμερείς ή διμερείς συναντήσεις. Εν όψει της συμμετοχής της σε διεθνείς διαπραγματεύσεις η Ένωση επεξεργάζεται τη θέση της η οποία βασίζεται σε επιστημονική γνωμοδότηση καθώς και τους στόχους πολιτικής της, οι οποίοι ισχύουν επίσης όσον αφορά εσωτερικές αποφάσεις. Το αποτέλεσμα των εν λόγω διαπραγματεύσεων συνεπάγεται ότι η Ένωση συναινεί να αναλάβει υποχρεώσεις έναντι τρίτων μερών. Η Ένωση δεν διαθέτει ουσιαστικό περιθώριο εκτίμησης πέραν της εσωτερικής κατανομής μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τη μεταφορά των εν λόγω αποφάσεων στην ενωσιακή νομοθεσία. Όσον αφορά την εσωτερική κατανομή, ισχύει η αρχή της σχετικής σταθερότητας.

Έτσι, η παρούσα πρόταση καλύπτει:

· Τα κοινά αποθέματα, ήτοι, τα αποθέματα που αποτελούν αντικείμενο από κοινού διαχείρισης με τη Νορβηγία στη Βόρειο Θάλασσα και στο Skagerrak ή εκείνα που αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης στο πλαίσιο των συμφωνιών NEACF μεταξύ παράκτιων κρατών.

· Τα αποθέματα για τα οποία υφίσταται ιστορικό ποσοστώσεων ή τα οποία ενδέχεται να αποτελέσουν αντικείμενο ανταλλαγής ποσοστώσεων στο μέλλον: Αποθέματα τα οποία, μολονότι δεν αποτελούν αντικείμενο από κοινού διαχείρισης, αποτελούν (ή θα μπορούσαν να αποτελέσουν) αντικείμενο ετήσιων ανταλλαγών ποσοστώσεων μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας ή/και άλλων τρίτων χωρών.

· Τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη στο πλαίσιο της αλιείας γλώσσας και χωματίδας, ακόμη και εάν δεν αποτελούν αντικείμενο ανταλλαγής ποσοστώσεων. Αυτό ισχύει για λόγους προσαρμογής στις εξελίξεις που συνεπάγεται ηδιαχείριση πολλαπλών ή μικτών τύπων αλιείας, ανάλογα με την περίπτωση.

· Αλιευτικές δυνατότητες οι οποίες χορηγήθηκαν βάσει συμφωνιών στο πλαίσιο των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ).

Ωστόσο, οι περισσότερες αλιευτικές δυνατότητες που περιέχονται στην παρούσα πρόταση αναγράφονται ως «pm» (pro memoria). Αυτό οφείλεται είτε στο ότι:

– η γνωμοδότηση όσον αφορά ορισμένα αποθέματα δεν θα είναι διαθέσιμη κατά την προγραμματιζόμενη έγκριση της πρότασης·

– είτε στο ότι ορισμένοι περιορισμοί αλιευμάτων και άλλες συστάσεις από την Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO), την Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR), την Επιτροπή Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), τη Σύμβαση Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) και τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) εκκρεμούν εν αναμονή των ετήσιων συνεδριάσεων των εν λόγω οργανώσεων·

– είτε στο ότι όσον αφορά τα αποθέματα στα ύδατα της Γροιλανδίας, καθώς και τα αποθέματα που αποτελούν αντικείμενο κοινής διαχείρισης ή ανταλλαγής ποσοστώσεων με τη Νορβηγία και τρίτες χώρες, τα στοιχεία δεν είναι ακόμη διαθέσιμα, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαβουλεύσεων τον Νοέμβριο και Δεκέμβριο του 2012 με τις εν λόγω χώρες.

Συνοχή με τις λοιπές πολιτικές και τους λοιπούς στόχους της Ένωσης

Τα προτεινόμενα μέτρα έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τους στόχους και τους κανόνες της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και συνάδουν με την πολιτική της Ένωσης για την αειφόρο ανάπτυξη.

2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ

Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη

Η Επιτροπή πραγματοποίησε τις εν λόγω διαβουλεύσεις με βάση την ανακοίνωσή της προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη βελτίωση των διαβουλεύσεων για τη διαχείριση της κοινοτικής αλιείας (COM(2006)246 τελικό), στην οποία καθορίζονται οι αρχές για την καλούμενη «προκαταρκτική» διαδικασία.

Η Επιτροπή διοργάνωσε επίσης μια εκδήλωση για τους εμπλεκόμενους φορείς το Σεπτέμβριο του 2012, στην οποία παρουσιάστηκαν και συζητήθηκαν τα πορίσματα των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων και οι βασικές συνέπειές τους.

Συγκέντρωση και αξιοποίηση εμπειρογνωμοσύνης

Για τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη δύο κυρίων οργανώσεων: του ICES, διεθνούς ανεξάρτητου επιστημονικού φορέα και της ΕΤΟΕΑ. Η γνωμοδότηση του ICES στηρίζεται σε πλαίσιο γνωμοδοτήσεων που έχουν αναπτύξει οι επιστήμονές του και χρησιμοποιείται σύμφωνα με το μνημόνιο συνεννόησης που έχει συμφωνηθεί με την Επιτροπή. Η ΕΤΟΕΑ γνωμοδοτεί με βάση τους γενικούς όρους που καθορίζει η Επιτροπή.

Όλες οι εκθέσεις της ΕΤΟΕΑ είναι διαθέσιμες, μετά την επίσημη έγκρισή τους από την Επιτροπή, στις ιστοσελίδες της ΓΔ MARE. Όλες οι εκθέσεις του ICES είναι διαθέσιμες στις ιστοσελίδες του.

Εκτίμηση επιπτώσεων

Η παρούσα πρόταση προβλέπει κυρίως τη μεταφορά μέτρων που έχουν συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο. Στοιχεία που αφορούν την αξιολόγηση του δυνητικού αντίκτυπου των αλιευτικών δυνατοτήτων αντιμετωπίζονται κατά τη φάση της προετοιμασίας και της πραγματοποίησης διεθνών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο των οποίων οι αλιευτικές δυνατότητες της Ένωσης συμφωνούνται με τρίτα μέρη.

3.           ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Νομική βάση

Νομική βάση της πρότασης αποτελεί το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι υποχρεώσεις της Ένωσης για βιώσιμη εκμετάλλευση των έμβιων υδάτινων πόρων απορρέουν από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

Συνοπτική παρουσίαση της προτεινόμενης ενέργειας

Η πρόταση καθορίζει τους περιορισμούς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που εφαρμόζονται στην ενωσιακή και στη διεθνή αλιεία, όπου συμμετέχουν ενωσιακά σκάφη, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της ΚΑλΠ για την εξασφάλιση αλιείας βιώσιμης από περιβαλλοντική, οικονομική και κοινωνική άποψη.

Εφαρμογή

Οι διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η πρόταση εφαρμόζονται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, με εξαίρεση ορισμένες διατάξεις σχετικά με περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας, οι οποίες εφαρμόζονται έως τις 31 Ιανουαρίου 2014, και ορισμένα TAC με συγκεκριμένους εποχιακούς κύκλους (π.χ. καπελάνος στα ύδατα της Γροιλανδίας).

Αρχή της επικουρικότητας

Η πρόταση εμπίπτει στις αποκλειστικές αρμοδιότητες της Ένωσης βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της Συνθήκης. Ως εκ τούτου, δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας.

Αρχή της αναλογικότητας

Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον ακόλουθο λόγο: Η ΚΑΠ είναι κοινή πολιτική. Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης, η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων αποτελεί αρμοδιότητα του Συμβουλίου.

Με τον προτεινόμενο κανονισμό του Συμβουλίου χορηγούνται αλιευτικές δυνατότητες στα κράτη μέλη. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να κατανείμουν με τη σειρά τους τις εν λόγω δυνατότητες στις περιφέρειες ή στις επιχειρήσεις κατά την κρίση τους. Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη διαθέτουν ευρεία διακριτική ευχέρεια στη λήψη αποφάσεων που σχετίζονται με το κοινωνικό/οικονομικό υπόδειγμα της επιλογής τους για την εκμετάλλευση των αλιευτικών δυνατοτήτων που τους έχουν διατεθεί.

Η πρόταση δεν έχει νέες δημοσιονομικές επιπτώσεις για τα κράτη μέλη. Ο παρών κανονισμός εκδίδεται από το Συμβούλιο κάθε έτος και υφίστανται ήδη τα δημόσια και ιδιωτικά μέσα υλοποίησής του.

Επιλογή νομικών μέσων

Προτεινόμενο μέσο: κανονισμός.

4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

5.           ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Απλούστευση

Η πρόταση προβλέπει την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τις δημόσιες αρχές (ενωσιακές ή εθνικές), ιδίως όσον αφορά τις διατάξεις σχετικά με τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας.

Ρήτρα επανεξέτασης/αναθεώρησης/λήξης ισχύος

Η πρόταση αφορά ετήσιο κανονισμό για το έτος 2013 και, συνεπώς, δεν περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης.

Λεπτομερής επεξήγηση της πρότασης

Η παρούσα πρόταση περιορίζεται στον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων και των όρων που συνδέονται λειτουργικά με τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων.

Όσον αφορά τους περιορισμούς των αλιευμάτων και τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας γενικά, η πρόταση εναρμονίζεται με τις αρχές της αποκαλούμενης «προκαταρκτικής» διαδικασίας που καθορίζονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη βελτίωση των διαβουλεύσεων για τη διαχείριση της κοινοτικής αλιείας (COM(2006) 246 τελικό) και στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2013 (COM(2012) 278 τελικό), στην οποία εκτίθενται οι απόψεις και οι προθέσεις της Επιτροπής όσον αφορά τις προτάσεις της για τις αλιευτικές δυνατότητες, εν αναμονή της επιστημονικής γνωμοδότησης σχετικά με την κατάσταση των αποθεμάτων για το 2013.

Όπως προαναφέρθηκε, η πρόταση περιλαμβάνει επίσης περιορισμούς αλιευμάτων που έχουν συμφωνηθεί στο πλαίσιο ορισμένων περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας.

Σε σχέση με τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας, για την αλιεία γάδου εφαρμόζεται από το 2009 σύστημα βασιζόμενο σε κιλοβάτ-ημέρες, το οποίο θα εξακολουθήσει να εφαρμόζεται και το 2013.

2012/0319 (NLE)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τον καθορισμό για το 2013 των αλιευτικών δυνατοτήτων που υπάρχουν στα ύδατα της ΕΕ και που παρέχονται σε σκάφη της ΕΕ σε ορισμένα ύδατα εκτός της ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)       Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.

(2)       Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[1] επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων από την Ένωση που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και την αειφόρο άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, και ιδίως των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), καθώς και των γνωμοδοτήσεων των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων.

(3)       Αποτελεί αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε απόθεμα ιχθύων ή ομάδα αποθεμάτων ιχθύων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να διανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων ιχθύων, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

(4)       Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το ενδεχόμενο αύξησης των TAC και της ποσόστωσης της Ένωσης για τον λευκό μπακαλιάρο στην υποδιαίρεση NAFO 3NO θα πρέπει να ανατεθούν αρμοδιότητες στην Επιτροπή.

(5)                   Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού για την αναθεώρηση των ποσοστώσεων για τον καπελάνο, οι οποίες διατίθενται στην Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας στις υποπεριοχές ICES V και XIV δυνάμει της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης με τη Γροιλανδία, θα πρέπει να ανατεθούν αρμοδιότητες στην Επιτροπή

(6)       Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής των ορίων αλίευσης για ορισμένα αποθέματα βραχύβιων ειδών, ενδείκνυται να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με την αναθεώρηση των TAC, υπό το πρίσμα των επιστημονικών στοιχείων που θα συλλεγούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2013. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή[2].

(7)       Η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει εκτελεστικές πράξεις άμεσης εφαρμογής σχετικά με την αναθεώρηση των TAC για τα εν λόγω αποθέματα βραχύβιων ειδών, όταν το απαιτούν επιτακτικοί λόγοι επείγοντος, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις που αφορούν την ανάγκη της Ένωσης να συμμορφώνεται με τις διεθνείς υποχρεώσεις της.

(8)       Για ορισμένα TAC, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να χορηγούν πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμαστεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιεύματος, ήτοι ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα πρέπει να εκφορτώνονται και προσμετρούνται στις ποσοστώσεις, προκειμένου να αποφευχθούν οι απορρίψεις και τα απορρίμματα αλιευτικών πόρων που αυτή συνεπάγεται, και τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιεύματος εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να προβαίνουν στη βέλτιστη επιλογή του αλιεύματος στο πλαίσιο των αλιευτικών τους δραστηριοτήτων. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι τις εκφορτώσεις στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν πρόσθετα αλιεύματα πρέπει να περιλαμβάνεται και η υποχρέωση να διασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (εφεξής αποκαλούμενο «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή κάθε μέρους των αλιευμάτων που διατηρείται και απορρίπτεται. Ένα σύστημα που βασίζεται σε παρατηρητές οι οποίοι βρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί τη δεδομένη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως είναι η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία Κατά τη χρήση του εν λόγω συστήματος. απαιτείται συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[3].

(9)       Για να διασφαλιστεί ότι οι δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τη δυνατότητα των συστημάτων ποσόστωσης αλιεύματος να ελέγχουν την απόλυτη θνησιμότητα λόγω αλιείας των σχετικών αποθεμάτων, είναι απαραίτητο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στο πλαίσιο των δοκιμών αυτών, συμπεριλαμβανομένων των κατώτερων του ελάχιστου μεγέθους, να προσμετρώνται στη συνολική κατανεμημένη ποσόστωση του συμμετέχοντος σκάφους και οι αλιευτικές δραστηριότητες να παύουν όταν έχει εξαντληθεί αυτή η κατανομή ποσόστωσης για το εν λόγω σκάφος. Είναι επίσης απαραίτητο να αποτρέπονται οι μεταφορές ποσοστώσεων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία και σκαφών που δεν συμμετέχουν

(10)     Τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ των αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβανομένων υπόψη των γνωμών που διατυπώθηκαν στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με τους ενδιαφερομένους, ιδίως κατά τις συναντήσεις με τα οικεία Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια.

(11)     Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, χωματίδας στη Βόρεια Θάλασσα, γάδου στη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak και την Ανατολική Μάγχη και τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα[4]· τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά[5] (το «σχέδιο για το γάδο»)· και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο[6].

(12)     Σε ό,τι αφορά αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα για εκτίμηση του μεγέθους, τα διοικητικά μέτρα και τα επίπεδα των TAC θα πρέπει να βασίζονται στην αρχή της προφύλαξης στη διαχείριση της αλιείας, όπως ορίζεται στο σημείο i) του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου.

(13)     Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων[7], πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό.

(14)     Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, οι αλιευτικές δυνατότητες για αυτά τα είδη θα πρέπει να απαγορευτούν πλήρως, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.

(15)     Είναι αναγκαίο, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση του ICES (Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας), να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa, IIIa και της υποπεριοχής ICES IV.

(16)     Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας για το 2013 σύμφωνα με τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008[8].

(17)     Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία[9], τις Νήσους Φερόε[10], τη Γροιλανδία[11] και την Ισλανδία[12], η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα αλιείας με τους εταίρους αυτούς. [Να εισαχθεί η περίληψη των διαβουλεύσεων μετά την πραγματοποίησή τους στα τέλη του 2012]

(18)     Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορες οργανώσεις αλιείας και συμμετέχει σε άλλες οργανώσεις ως συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος. Επίσης, δυνάμει της πράξης προσχώρησης του 2003 οι αλιευτικές συμφωνίες που έχει συνάψει προηγουμένως η Δημοκρατία της Πολωνίας, όπως η σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην Κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα αποτελούν, από την ημερομηνία προσχωρήσεως της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αντικείμενο διαχείρισης από την Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις αλιείας έχουν προτείνει τη θέσπιση για το 2013 διάφορων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα σκάφη της Ένωσης. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(19)     Οι περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας ενδέχεται να επιτρέπουν μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών. Για να διευκολύνει τις εν λόγω μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ της Ένωσης και άλλων συμβαλλόμενων μερών, η Επιτροπή πρέπει να μπορεί να εγκρίνει μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ της Ένωσης και άλλων συμβαλλόμενων μερών, αφού λάβει κοινοποίηση από τα κράτη μέλη. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να συζητούν με άλλα συμβαλλόμενα μέρη σχετικά με μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων και, κατά περίπτωση, να καθορίζουν πιθανά πλαίσια για τις σχεδιαζόμενες μεταφορές ποσοστώσεων. Μετά την έγκριση, η Επιτροπή θα πρέπει να κοινοποιεί τη μεταφορά στην οικεία οργάνωση και να εγκρίνει τις αλιευτικές δυνατότητες που προκύπτουν μέσω εκτελεστικών πράξεων. Η εν λόγω μεταφορά δεν θα πρέπει να επηρεάζει την υφιστάμενη κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας.

(20)     Στην 34η ετήσια συνάντησή της το 2012, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2013 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της Σύμβασης NAFO. Στο πλαίσιο αυτό, η NAFO ενέκρινε διαδικασία για την αύξηση των TAC για τον λευκό μπακαλιάρο στην υποδιαίρεση NAFO 3NO που καθορίστηκε για το 2013, σε περίπτωση που πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις που συνδέονται με την κατάσταση του εν λόγω αποθέματος. Ένα συμβαλλόμενο μέρος της NAFO δύναται να κοινοποιεί στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO ότι παρατηρούνται υψηλότερα των κανονικών ορίων αλιεύματα ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου στην υποδιαίρεση NAFO 3NO. Σε περίπτωση που κατά το έτος 2013 επιβεβαιωθεί αύξηση των TAC από την NAFO πρέπει να κατοχυρωθεί νομοθετικά από την Ένωση. Συνεπώς η Επιτροπή πρέπει να εξουσιοδοτηθεί για να εγκρίνει εκτελεστική πράξη για την προσαρμογή των επιπλέον αλιευτικών δυνατοτήτων που τυχόν προκύψουν για την Ένωση .

(21)     Κατά την 83η ετήσια συνεδρίασή της το 2012, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) ενέκρινε μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC εξέδωσε επίσης ψήφισμα σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(22)     Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2012, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε [να συμπεριληφθεί περιληπτική αναφορά των μέτρων ύστερα από την πραγματοποίηση της ετήσιας συνάντησης το Νοέμβριο του 2012]. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(23)     Κατά την ετήσια συνάντησή της το 2012, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) δεν τροποποίησε τα μέτρα που είχε λάβει όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες όπως κατοχυρώθηκαν βάσει της την ενωσιακής νομοθεσίας. Τα ισχύοντα σήμερα μέτρα που έχει εγκρίνει η IOTC πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(24)     Η πρώτη ετήσια συνάντηση της περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) θα πραγματοποιηθεί από τις 28 Ιανουαρίου έως την 1η Φεβρουαρίου 2013. Έως ότου να πραγματοποιηθεί η εν λόγω ετήσια συνάντηση, συνίσταται τα τρέχοντα προσωρινά μέτρα να παραμείνουν σε ισχύ, όπως έχουν κατοχυρωθεί νομοθετικά με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 44/2012.

(25)     Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2012, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) [να συμπεριληφθεί περιληπτική αναφορά των μέτρων ύστερα από την πραγματοποίηση της ετήσιας συνάντησης τον Οκτώβριο του 2012]. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(26)     Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων.

(27)     Κατά την 9η ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) το 2012 [να συμπεριληφθεί περιληπτική αναφορά των μέτρων ύστερα από την πραγματοποίηση της ετήσιας συνάντησης το Δεκέμβριο του 2012]. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(28)     Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους το 2012, τα μέρη της σύμβασης για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων του κίτρινου μπακαλιάρου στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα δεν τροποποίησαν τα μέτρα της όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(29)     Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους το 2012, τα μέλη της επιτροπής για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR) [να συμπεριληφθεί περιληπτική αναφορά των μέτρων ύστερα από την πραγματοποίηση της ετήσιας συνάντησης τον Οκτώβριο - Νοέμβριο του 2012]. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να κατοχυρωθούν νομοθετικά από την Ένωση.

(30)     Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την ΕΕ, εκδίδονται από τις οικείες ΠΟΔΑ στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά κατοχυρώνονται νομοθετικά από την Ένωση. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR (επιτροπή για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής) καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου κάθε έτους έως τις 30 Νοεμβρίου του επόμενου έτους, και συνεπώς ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2011, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή των νόμιμων προσδοκιών, εφόσον τα μέλη της CCAMLR δεν δικαιούνται να αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης χωρίς άδεια.

(31)     Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται στα σκάφη ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής[13], και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.

(32)     Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2013, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2013 και ειδικές διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές, που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική παράγραφο 28. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του

(33)     Η χρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων θα πρέπει να γίνεται με πλήρη συμμόρφωση προς το εφαρμοστέο δίκαιο της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1 Αντικείμενο

1.           Ο παρών κανονισμός καθορίζει, τις αλιευτικές δυνατότητες που υπάρχουν στα ύδατα της ΕΕ και που παρέχονται σε σκάφη της Ένωσης σε ορισμένα ύδατα εκτός της ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.

2.           Στις αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνονται:

α)      τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2013 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2014·

β)      τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014·

γ)      οι αλιευτικές δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2012 έως την 30η Νοεμβρίου 2013 για ορισμένα αποθέματα στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR· και

δ)      οι αλιευτικές δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 28, για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC για το έτος 2013 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2014.

Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός ισχύει για:

α)           τα ενωσιακά σκάφη· και

β)           τα σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα της Ένωσης.

Άρθρο 3 Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)           «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

β)           «σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένα σε αυτή·

γ)           «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα προσκείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης·

δ)           «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·

ε)           «ποσόστωση» το ποσοστό των TAC που διατίθεται στην ΕΕ, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα·

στ)         «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·

ζ)           «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008[14].

Άρθρο 4 Αλιευτικές ζώνες

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:

α)           Ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) είναι οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009[15].

β)           «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής.

γ)           «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει το φάρο Skagen με το φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής, και προς νότο από τη γραμμή που ξεκινά από το Hasenοre Head έως το Gniben Point, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Head έως το Kullen.

δ)           Οι ζώνες CECAF (Επιτροπή αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού) είναι οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009[16].

ε)           Οι ζώνες NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού) είναι οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009[17].

στ)         Η περιοχή της σύμβασης SEAFO (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη Σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό[18].

ζ)           Η περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού[19].

η)           Η περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο στοιχείο α) του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004[20].

θ)           Η περιοχή της σύμβασης IATTC (Επιτροπή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα[21].

ι)            Η περιοχή IOTC (Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού[22].

ια)          Ως «περιοχή της σύμβασης SPRFMO (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού)» νοείται η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας Β. πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού[23], και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής.

ιβ)          Η περιοχή της σύμβασης WCPFC (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό[24].

ιγ)          Ως «ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης» νοείται η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης.

ΤΙΤΛΟΣ II ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΕ

Κεφάλαιο I Γενικές διατάξεις

Άρθρο 5 TAC και κατανομές

1.           Τα TAC για τα σκάφη της ΕΕ στα ύδατα της ΕΕ ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο παράρτημα I.

2.           Επιτρέπεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 14 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008[25] και των διατάξεων εφαρμογής του.

3.           Η Επιτροπή αναθεωρεί τις ποσοστώσεις καπελάνου στα ύδατα Γροιλανδίας των υποζωνών ICES V και XIV που διατίθενται για την Ένωση, με βάση το TAC και τη χορηγούμενη στην Ένωση ποσότητα, η οποία καθορίζεται από τη Γροιλανδία σύμφωνα με την αλιευτική συμφωνία σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου, και το πρωτόκολλο αυτής.

4.           Βάσει των επιστημονικών στοιχείων που θα συγκεντρωθούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2013, η Επιτροπή μπορεί να αναθεωρήσει, μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2, τα TAC, τις ποσοστώσεις και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στο παράρτημα Ι για τα εξής αποθέματα:

α)      το απόθεμα αμμόχελου και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΒ του παρόντος κανονισμού·

β)      το απόθεμα σύκου της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στην υποπεριοχή ICES IIIa και στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης IIa και της υποπεριοχής ICES IV· και

γ)      το απόθεμα παπαλίνας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV.

5.           Σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, που συνδέονται με την υποχρέωση της Ένωσης να τηρεί τις διεθνείς της δεσμεύσεις, η Επιτροπή αναθεωρεί τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα I όσον αφορά τα αποθέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου μέσω εκτελεστικών πράξεων που έχουν άμεση εφαρμογή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 3. Οι εν λόγω πράξεις θα παραμείνουν σε ισχύ καθόλη τη διάρκεια ισχύος του παρόντος κανονισμού και εν πάση περιπτώσει έως την 31η Δεκεμβρίου 2013 το αργότερο.

Άρθρο 6 Πρόσθετη κατανομή για τα σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές όσον αφορά πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία

1.           Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει πρόσθετα αλιεύματα σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Αυτά τα αποθέματα προσδιορίζονται στο Παράρτημα I.

2.           Οι πρόσθετες κατανομές τις οποίες δύναται να επιτρέπει ένα κράτος μέλος για ένα δεδομένο απόθεμα σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του δεν πρέπει να υπερβαίνουν ένα συνολικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.

3.           Η πρόσθετη κατανομή που επιτρέπεται σε ένα σκάφος πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)      το σκάφος οφείλει να χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (εφεξής αποκαλούμενο «σύστημα CCTV») για να καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους,

β)      το ύψος του πρόσθετου αλιεύματος που επιτρέπεται για ένα σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πρέπει να υπερβαίνει οποιοδήποτε από τα ακόλουθα όρια:

1)      το 75% των απορρίψεων του αποθέματος, όπως εκτιμάται από το οικείο κράτος μέλος, που παράγεται από τον τύπο του σκάφους στον οποίο ανήκει το επιμέρους σκάφος το οποίο έχει λάβει έγκριση πρόσθετης κατανομής,

2)      το 30% της επιμέρους κατανομής του σκάφους πριν από τη συμμετοχή του στις δοκιμές.

γ)      όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα για το οποίο αποτελούν αντικείμενο πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων ιχθύων κατώτερων του ελάχιστου μεγέθους, όπως ορίζεται στο παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, πρέπει να προσμετρώνται στην επιμέρους κατανομή του σκάφους, όπως αυτή προκύπτει από οποιαδήποτε πρόσθετη κατανομή επιτρεπόμενη βάσει του παρόντος άρθρου,

δ)      μόλις η επιμέρους κατανομή για οποιοδήποτε απόθεμα έχει εξαντληθεί από ένα σκάφος, το εν λόγω σκάφος πρέπει να παύσει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην οικεία περιοχή TAC,

ε)      στα αποθέματα για τα οποία εφαρμόζεται το παρόν άρθρο, δεν επιτρέπονται μεταφορές της επιμέρους κατανομής ή οποιουδήποτε μέρους αυτής μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές σχετικά με την πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία και σκαφών που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές αυτές.

4.           Με την επιφύλαξη του σημείου 1 της παραγράφου 3 στοιχείο β), ένα κράτος μέλος δύναται να επιτρέψει κατ’ εξαίρεση σε σκάφος που φέρει τη σημαία του πρόσθετη κατανομή άνω του 75% των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που παράγεται από τον τύπο του σκάφους στον οποίο ανήκει το επιμέρους σκάφος για το οποίο έχει επιτραπεί η πρόσθετη κατανομή, υπό την προϋπόθεση ότι:

α)      το ποσοστό των απορρίψεων αποθέματος, όπως εκτιμάται για τον οικείο τύπο σκάφους, είναι μικρότερο του 10%·

β)      η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση του δυναμικού του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου·

γ)      δεν υπάρχει υπέρβαση συνολικού ορίου 75% των εκτιμώμενων απορρίψεων που παράγονται από όλα τα σκάφη που συμμετέχουν στις δοκιμές.

5.           Στο βαθμό που οι καταγραφές που γίνονται σύμφωνα με το σημείο α) της παραγράφου 3 αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.

6.           Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 3, αποσύρει αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2013.

7.           Πριν από τη έγκριση των πρόσθετων αλιευμάτων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 6, το κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)      κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία,

β)      τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά,

γ)      τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά,

δ)      τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές, και

ε)      τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2012 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.

8.           Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από οποιοδήποτε κράτος μέλος που επωφελείται του παρόντος άρθρου να υποβάλει εκτίμηση των απορρίψεων που παράγονται ανά τύπο σκάφους σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα για έλεγχο, ώστε να παρακολουθείται η εκπλήρωση της απαίτησης που προβλέπεται στο σημείο 1 της παραγράφου 3 στοιχείο β). Απουσία εκτίμησης που επιβεβαιώνει τις εν λόγω απορρίψεις, το οικείο κράτος μέλος οφείλει να λάβει κάθε κατάλληλο μέτρο για να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με την απαίτηση αυτή και να ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά.

Άρθρο 7 Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

α)           τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει ή

β)           τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση της ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών, και η εν λόγω ποσόστωση της ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί.

Άρθρο 8 Όρια αλιευτικής προσπάθειας

Από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, τα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο παράρτημα IIA ισχύουν όσον αφορά τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας:

α)           στο Skagerrak,

β)           στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat·

γ)           στην υποπεριοχή ICES IV·

δ)           στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa· και

ε)           στη διαίρεση ICES VIId.

Άρθρο 9 Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων

1.           Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2347/2002[26] που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων, ισχύει όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.

2.           Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2013, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65% της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του ίδιου κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος ισχύει μόνο για τα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.

Άρθρο 10 Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων

1.           Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:

α)      τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

β)      τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·

γ)      τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

δ)      τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

ε)      τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

2.           Εάν δεν υπάρχει διαφορετική πρόβλεψη στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

Άρθρο 11 Περίοδος απαγόρευσης αλιείας

1.           Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως την 31η Ιουλίου 2013: του μπρόσμιου, της μουρούνας και της διπτερύγιου μουρούνας.

2.           Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

Σημείο || Γεωγραφικό πλάτος || Γεωγραφικό μήκος

1 || 52° 27' Β || 12° 19' Δ

2 || 52° 40' Β || 12° 30' Δ

3 || 52° 47' Β || 12° 39,600' Δ

4 || 52° 47' Β || 12° 56' Δ

5 || 52° 13,5' Β || 13° 53,830' Δ

6 || 51° 22' Β || 14° 24' Δ

7 || 51° 22' Β || 14° 03' Δ

8 || 52° 10' Β || 13° 25' Δ

9 || 52° 32' Β || 13° 07,500' Δ

10 || 52° 43' Β || 12° 55' Δ

11 || 52° 43' Β || 12° 43' Δ

12 || 52° 38.800' Β || 12° 37' Δ

13 || 52° 27' Β || 12° 23' Δ

14 || 52° 27' Β || 12° 19' Δ

3.           Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η μεταφορά με σκάφη, μέσω του Porcupine Bank, των ειδών που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο επί του σκάφους επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 12 Απαγορεύσεις

1.           Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)      καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα·

β)      καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I, Μέρος B του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. …/2013[27][28]·

γ)      ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα της ΕΕ·

δ)      γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)      κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Raja alba) στα ύδατα της Ένωσης των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·

στ)    κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII·

ζ)      γιγάντιο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα νερά.

2.           Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Πρέπει δε να ελευθερώνονται αμέσως.

Άρθρο 13 Διαβίβαση δεδομένων

Όταν, σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν τις εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

Κεφάλαιο II Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών

Άρθρο 14 Άδειες αλιείας

1.           Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

2.           Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταφορά πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

Κεφάλαιο III Αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας

Άρθρο 15 Μεταφορές ποσοστώσεων

1.           Στις περιπτώσεις που οι κανόνες των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας προβλέπουν μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων, η Επιτροπή δύναται να εγκρίνει, κατόπιν κοινοποίησης από τα κράτη μέλη, μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων με άλλα συμβαλλόμενα μέρη ή τις εν λόγω οργανώσεις. Μετά την έγκριση, η Επιτροπή κοινοποιεί τις εν λόγω μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων στη γραμματεία της οργάνωσης σύμφωνα με τους κανόνες της.

2.           Πριν να πραγματοποιηθεί η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 κοινοποίηση, τα κράτη μέλη ενδέχεται να συζητήσουν μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων με άλλα συμβαλλόμενα μέρη και, κατά περίπτωση, να καθορίζουν πιθανά πλαίσια για τις σχεδιαζόμενες μεταφορές ποσοστώσεων.

3.           Μετά την έγκριση και την κοινοποίηση, η Επιτροπή τροποποιεί τις οικείες ποσοστώσεις μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου Article 39 παράγραφος 2..

4.           Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που προκύπτουν από τις εν λόγω μεταφορές ποσοστώσεων με άλλα συμβαλλόμενα μέρη περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας δεν επηρεάζει την υφιστάμενη κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με τη σχετική σταθερότητα.

Τμήμα 1 Περιοχή της συμβασησ ICCAT

Άρθρο 16 Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου

1.           Περιορίζεται ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του παραρτήματος IV.

2.           Ο αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115cm στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 2 του παραρτήματος IV.

3.           Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30kg ή 75 και 115cm περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο σημείο 3 του παραρτήματος IV.

4.           Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο σημείο 4 του παραρτήματος IV.

5.           Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο σημείο 5 του παραρτήματος IV.

6.           Η ικανότητα εκτροφής τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται όπως προβλέπεται στο σημείο 6 του παραρτήματος IV.

Άρθρο 17 Επιπλέον όροι για τη χορηγούμενη στο παράρτημα ΙΔ ποσόστωση ερυθρού τόνου

Επιπλέον της περιόδου απαγόρευσης που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία ερυθρού τόνου με κυκλωτικά δίχτυα (γρι-γρι) απαγορεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο μεταξύ 15ης Απριλίου και 15ης Μαΐου 2013.

Άρθρο 18 Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία

Τα κράτη μέλη επιφυλάσσουν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία, από τις ποσοστώσεις που τους αναλογούν σύμφωνα με το παράρτημα ΙΔ.

Άρθρο 19 Καρχαρίες

1.           Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.

2.           Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.

3.           Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.

4.           Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.

5.           Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.

Τμήμα 2 Περιοχή της Σύμβασης CCAMLR

Άρθρο 20 Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων

1.           Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του μέρους Α του παραρτήματος V απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

2.           Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του μέρους Β του παραρτήματος V εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που αναφέρονται σε αυτό.

Άρθρο 21 Ερευνητική αλιεία

1.           Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3α, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2013. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2013.

2.           Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2 καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3α, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές καθορίζονται στο παράρτημα V, μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.

3.           Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3α, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.

Άρθρο 22 Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2013/2014

1.           Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2013/2014. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR και στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2013 το αργότερο:

α)      την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V, μέρος Γ·

β)      το έντυπο για τη διάταξη των διχτυών χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V, μέρος Δ.

2.           Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.

3.           Ένα κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνει μόνο την πρόθεσή του να το κάνει σχετικά με σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.

4.           Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:

α)      τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·

β)      συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.

5.           Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) αλιείας της CCAMLR.

Τμήμα 3 Περιοχή συμβασησ IOTC

Άρθρο 23 Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή της Σύμβασης IOTC

1.           Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της Σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI, σημείο 1.

2.           Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της Σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI, σημείο 2.

3.           Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.

4.           Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.

5.           Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.

Άρθρο 24 Καρχαρίες

1.           Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.

2.           Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Πρέπει δε να ελευθερώνονται αμέσως.

Τμήμα 4 Περιοχή της Σύμβασης SPRFMO

Άρθρο 25 Αλιεία πελαγικών ειδών – Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας

Τα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO το 2007, 2008 ή 2009, πρόκειται να περιορίσουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2013 σε συνολικά 78.610 ολικής χωρητικότητας στην εν λόγω περιοχή, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλισθεί η αειφόρος εκμετάλλευση των πελαγικών αλιευτικών πόρων του Νότιου Ειρηνικού.

Άρθρο 26 Αλιεία πελαγικών ειδών - TAC

1.           Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 25, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα ΙΘ.

2.           Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε μήνα, τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ολικής χωρητικότητας, των υπό τη σημαία τους σκαφών, τα οποία ασκούν την αλιευτική δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στο παρόν άρθρο.

3.           Για την παρακολούθηση του τύπου αλιείας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στην Προσωρινή Γραμματεία SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων, και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο έως τις 15 του επόμενου μηνός.

Άρθρο 27 Αλιεία βυθού

Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ιστορικό σε αλιευτική προσπάθεια ή αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 θα περιορίσουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα:

α)           στα μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή παραμέτρων αλιευτικής προσπάθειας που αντιστοιχούν στην εν λόγω περίοδο· και

β)           μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στην οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.

Τμήμα 5 Περιοχή της Σύμβασης IATTC

Άρθρο 28 Αλιεία με γρι-γρι

1.           Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):

α)      από την 29η Ιουλίου έως την 28η Σεπτεμβρίου 2013 ή από την 18η Νοεμβρίου 2013 έως την 18η Ιανουαρίου 2014, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:

– τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,

– το γεωγραφικό μήκος 150° Δ,

– το γεωγραφικό πλάτος 40o Β,

– το γεωγραφικό πλάτος 40° Ν· είτε

β)      από την 29η Σεπτεμβρίου έως την 29η Οκτωβρίου 2013 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής:

– το γεωγραφικό μήκος 96° Δ,

– το γεωγραφικό μήκος 110° Δ,

– το γεωγραφικό πλάτος 4º Β,

– το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.

2.           Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη οφείλουν να γνωστοποιήσουν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2013. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.

3.           Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.

4.           Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)      όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος είτε

β)      κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανόν να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.

5.           Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που έχει αλιευθεί στην περιοχή της σύμβασης IATTC.

6.           Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Πρέπει δε να ελευθερώνονται αμέσως από τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος οφείλει επίσης:

α)      να καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)·

β)      να αναφέρει τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στην παράγραφο (α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοοι. Τα κράτη μέλη οφείλουν να διαβιβάσουν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες έως τις 31 Ιανουαρίου 2013.

Τμήμα 6 Περιοχή της Σύμβασης SEAFO

Άρθρο 29 Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων

Απαγορεύεται στη ζώνη της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:

– σελάχια (Rajidae),

– κεντρόνια (Squalus acanthias),

– μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi,

– μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus,

– μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps),

– λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus),

– σκυλάκια του είδους Apristurus manis,

– σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus

– και καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης Selachimorpha.

Τμήμα 7 Περιοχή της Σύμβασης WCPFC

Άρθρο 30 Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας για τον μεγαλόφθαλμο τόνο, τον κιτρινόπτερο τόνο, την παλαμίδα και το μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική προσπάθεια για τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στη ζώνη της σύμβασης WCPFC δεν υπερβαίνει την αλιευτική προσπάθεια που προβλέπεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των παράκτιων κρατών της εν λόγω περιοχής.

Άρθρο 31 Απαγορευμένη περιοχή αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)

1.           Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που βρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2013 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2013. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος δεν προβαίνει ποτέ στα εξής:

α)      αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή,

β)      αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.

2.           Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.

3.           Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)      στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων,

β)      όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος είτε

γ)      όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.

Άρθρο 32 Περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία από σκάφη γρι-γρι

Η αλιεία μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου από σκάφη γρι-γρι απαγορεύεται στις ακόλουθες περιοχές ανοικτής θαλάσσης:

α)           στα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών (ΑΟΖ) της Ινδονησίας, του Παλάου, της Μικρονησίας και της Παπούα Νέας Γουινέας·

β)           στα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των ΑΟΖ της Μικρονησίας, των Νήσων Μάρσαλ, του Ναουρού, του Κιριμπάτι, του Τουβαλού, του Φίτζι, των Νήσων Σολομώντος και της Παπούα Νέας Γουινέας.

Άρθρο 33 Περιορισμοί στον αριθμό των σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία

Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο παράρτημα VII.

Τμήμα 8 Βερίγγειος Θαλασσα

Άρθρο 34 Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης

Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.

Τμημα 9 Περιοχή της Συμβασησ NAFO

Άρθρο 35 Αύξηση των TAC για τον λευκό μπακαλιάρο

Σε περίπτωση αύξησης των TAC για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου από την NAFO, σύμφωνα με τη διαδικασία της, η Επιτροπή δύναται να αναθεωρήσει τα TAC και τις ποσοστώσεις για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου στην υποδιαίρεση NAFO 3NO μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 39 παράγραφος 2.

ΤΙΤΛΟΣ III ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΕΕ

Άρθρο 36 TAC

Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.

Άρθρο 37 Άδειες αλιείας

1.           Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ καθορίζεται στο παράρτημα VIII.

2.           Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.

Άρθρο 38 Απαγορεύσεις

1.           Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

α)      καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ύδατα της ΕΕ·

β)      ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα της ΕΕ·

γ)      γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

δ)      κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Raja alba) στα ύδατα της Ένωσης των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·

ε)      καρχαρίας λάμνα (Lamna nasus) σε ύδατα της ΕΕ·

στ)    κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VIII, IX, X και XΙΙ·

ζ)      γιγάντιο διαβολόψαρο (Manta birostris) στα ύδατα της ΕΕ.

2.           Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Πρέπει δε να ελευθερώνονται αμέσως.

ΤΙΤΛΟΣ IV  ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 39 Διαδικασία επιτροπής

1            Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Η τελευταία είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.           Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.           Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 40 Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

Εντούτοις, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2013.

Βρυξέλλες,

                                                                       Για το Συμβούλιο

                                                                       Ο Πρόεδρος

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I: TAC που ισχύουν για σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υπάρχουν TAC ανά είδος και ανά ζώνη.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ: Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ: Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία στις υποπεριοχές ICES I, II, V, XII και XIV και ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ: Βορειοδυτικός Ατλαντικός - Περιοχή της Σύμβασης NAFO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ: Άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων – όλες οι ζώνες

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ: Ανταρκτική – Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣΤ: Ζώνη της σύμβασης SEAFO - Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ: Τόνος νότιου ημισφαιρίου – όλες οι περιοχές

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ: Περιοχή της σύμβασης WCPFC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ: Περιοχή της σύμβασης SPRFMO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA: Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV, στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και VIId

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ: Αλιευτικές δυνατότητες για τα σκάφη που αλιεύουν αμμόχελο στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ: Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για σκάφη ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV: Περιοχή της σύμβασης ICCAT

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V: Περιοχή της σύμβασης CCAMLR

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI: Περιοχή της σύμβασης IOTC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII: Περιοχή της σύμβασης WCPFC

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII: Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα της ΕΕ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

TAC ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΧΗ

Οι πίνακες των Παραρτημάτων IA, IB, IΓ, IΔ, IE, IΣΤ, IΖ, IH και IΘ καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση. Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως τα άρθρα 33 και 34.

Οι αναφορές σε αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές σε ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες δίνεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

Επιστημονική ονομασία || Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός || Κοινή ονομασία

Amblyraja radiata || RJR || Ακτινόβατος

Ammodytes spp. || SAN || Αμμόχελα

Argentina silus || ARU || Γουρλομάτης Ατλαντικού

Beryx spp. || ALF || Μπερυτσίδες

Brosme brosme || USK || Μπερυτσίδες

Caproidae || BOR || Βασιλάκης

Centrophorus squamosus || GUQ || Αγκαθίτης Ατλαντικού

Centroscymnus coelolepis || CYO || Πορτογαλικό σκυλόψαρο

Chaceon spp. || CGE || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

Champsocephalus gunnari || ANI || Παγόψαρο Ανταρκτικής

Chionoecetes spp. || PCR || Κάβουρες Αρκτικής

Clupea harengus || HER || Ρέγγα

Coryphaenoides rupestris || RNG || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Dalatias licha || SCK || Μαύρο σκυλόψαρο

Deania calcea || DCA || Κεντρόνι

Dipturus batis || RJB || Γκριζόβατος

Dissostichus eleginoides || TOP || Μαύρος μπακαλιάρος

Dissostichus mawsoni || TOA || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

Engraulis encrasicolus || ANE || Γαύρος

Etmopterus princeps || ETR || Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

Etmopterus pusillus || ETP || Λείος μαυροαγκαθίτης

Euphausia superba || KRI || Κριλ

Gadus morhua || COD || Γάδος

Galeorhinus galeus || GAG || Σκυλογαλέος

Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Καλκάνι

Hippoglossoides platessoides || PLA || Καλκάνι Καναδά

Hippoglossus hippoglossus || HAL || Χάλιμπατ του Ατλαντικού

Hoplostethus atlanticus || ORY || Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

Illex illecebrosus || SQI || Θράψαλο του Βορρά

Lamna nasus || POR || Λάμνα

Lepidonotothen squamifrons || NOS || Νοτοθένια

Lepidorhombus spp. || LEZ || Ζαγκέτες

Raja circularis || RJI || Στρογγυλόβατος

Raja fullonica || RJF || Ακανθόβατος

Leucoraja naevus || RJN || Σελάχι κούκος

Limanda ferruginea || YEL || Χωματίδα με κίτρινη ουρά

Limanda limanda || DAB || Χωματίδα

Lophiidae || ANF || Πεσκαντρίτσα

Macrourus spp. || GRV || Γρεναδιέρος

Makaira nigricans || BUM || Γαλάζιο μάρλιν

Mallotus villosus || CAP || Καπελάνος

Manta birostris || RMB || Γιγάντιο διαβολόψαρο

Martialia hyadesi || SQS || Σουπιές

Melanogrammus aeglefinus || HAD || Μπακαλιάρος

Merlangius merlangus || WHG || Νταούκι του Ατλαντικού

Merluccius merluccius || HKE || Μερλούκιος

Micromesistius poutassou || WHB || Προσφυγάκι

Microstomus kitt || LEM || Λεμονόγλωσσα

Molva dypterygia || BLI || Μουρούνα διπτερύγιος

Molva molva || LIN || Μουρούνα

Nephrops norvegicus || NEP || Καραβίδα

Pandalus borealis || PRA || Γαρίδα της Αρκτικής

Paralomis spp. || PAI || Κάβουρες

Penaeus spp. || PEN || Γαρίδες «Penaeus»

Platichthys flesus || FLE ||  Kαλκάνι

Pleuronectes platessa || PLE || Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectiformes || FLX || Πλατύψαρα

Pollachius pollachius || POL || Κίτρινος μπακαλιάρος

Pollachius virens || POK || Μαύρος μπακαλιάρος

Psetta maxima || TUR || Καλκάνι

Raja brachyura || RJH || Ξανθόβατος

Raja clavata || RJC || Καλκανόβατος

Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Νορβηγικός βάτος

Raja microocellata || RJE || Μικροστιγματόβατος

Raja montagui || RJM || Κηλιδόβατος

Raja undulata || RJU || Κυματόβατος

Rajiformes || SRX || Σελάχια

Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Raja alba || RJA || Λευκόβατος

Scomber scombrus || MAC || Σκουμπριά

Scophthalmus rhombus || BLL || Πησί

Sebastes spp. || RED || Κοκκινόψαρο

Solea solea || SOL || Γλώσσα

Solea spp. || SOO || Γλώσσα

Sprattus sprattus || SPR || Παπαλίνα

Squalus acanthias || DGS || Σκυλόψαρο

Tetrapturus albidus || WHM || Λευκό μάρλιν

Thunnus maccoyii || SBF || Τόνος νότιου ημισφαιρίου

Thunnus obesus || BET || Τόνος μεγαλόφθαλμος

Thunnus thynnus || BFT || Κοινός τόνος

Trachurus murphyi || CJM || Σαυρίδι της Χιλής

Trachurus spp. || JAX || Σαυρίδι

Trisopterus esmarkii || NOP || Σύκο της Νορβηγίας

Urophycis tenuis || HKW || Λευκός μπακαλιάρος

Xiphias gladius || SWO || Ξιφίας

Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:

Μπερυτσίδες || ALF || Beryx spp.

Καλκάνι Καναδά || PLA || Hippoglossoides platessoides

Γαύρος || ANE || Engraulis encrasicolus

Πεσκαντρίτσα || ANF || Lophiidae

Παγόψαρο Ανταρκτικής || ANI || Champsocephalus gunnari

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής || TOA || Dissostichus mawsoni

Χάλιμπατ του Ατλαντικού || HAL || Hippoglossus hippoglossus

Τόνος μεγαλόφθαλμος || BET || Thunnus obesus

Κεντρόνι || DCA || Deania calcea

Ξανθόβατος || RJH || Raja brachyura

Μουρούνα διπτερύγιος || BLI || Molva dypterygia

Γαλάζιο μάρλιν || BUM || Makaira nigricans

Προσφυγάκι || WHB || Micromesistius poutassou

Κοινός τόνος || BFT || Thunnus thynnus

Βασιλάκης || BOR || Caproidae

Πησί || BLL || Scophthalmus rhombus

Καπελάνος || CAP || Mallotus villosus

Γάδος || COD || Gadus morhua

Χωματίδα || DAB || Limanda limanda

Γκριζόβατος || RJB || Dipturus batis

Γλώσσα || SOL || Solea solea

Κάβουρες || PAI || Paralomis spp.

Σελάχι κούκος || RJN || Leucoraja naevus

Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων || CGE || Chaceon spp.

Καλκάνι || FLE || Platichthys flesus

Πλατύψαρα || FLX || Pleuronectiformes

Γιγάντιο διαβολόψαρο || RMB || Manta birostris

Μεγάλος μαυροαγκαθίτης || ETR || Etmopterus princeps

Γουρλομάτης Ατλαντικού || ARU || Argentina silus

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || GHL || Reinhardtius hippoglossoides

Γρεναδιέρος || GRV || Macrourus spp.

Νοτοθένια || NOS || Lepidonotothen squamifrons

Μπακαλιάρος || HAD || Melanogrammus aeglefinus

Μερλούκιος || HKE || Merluccius merluccius

Ρέγγα || HER || Clupea harengus

Σαφρίδι || JAX || Trachurus spp.

Σαυρίδι της Χιλής || CJM || Trachurus murphyi

Μαύρο σκυλόψαρο || SCK || Dalatias licha

Κριλ || KRI || Euphausia superba

Αγκαθίτης Ατλαντικού || GUQ || Centrophorus squamosus

Λεμονόγλωσσα || LEM || Microstomus kitt

Μουρούνα || LIN || Molva molva

Σκουμπριά || MAC || Scomber scombrus

Ζαγκέτες || LEZ || Lepidorhombus spp.

Γαρίδα της Αρκτικής || PRA || Pandalus borealis

Καραβίδα || NEP || Nephrops norvegicus

Σύκο της Νορβηγίας || NOP || Trisopterus esmarkii

Νορβηγικός βάτος || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis

Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού || ORY || Hoplostethus atlanticus

Μαύρος μπακαλιάρος || TOP || Dissostichus eleginoides

Γαρίδες «Penaeus» || PEN || Penaeus spp.

Ευρωπαϊκή χωματίδα || PLE || Pleuronectes platessa

Κίτρινος μπακαλιάρος || POL || Pollachius pollachius

Λάμνα || POR || Lamna nasus

Πορτογαλικό σκυλόψαρο || CYO || Centroscymnus coelolepis

Κοκκινόψαρο || RED || Sebastes spp.

Μπακαλιάρος Ανταρκτικής || RNG || Coryphaenoides rupestris

Μαύρος μπακαλιάρος || POK || Pollachius virens

Αμμόχελα || SAN || Ammodytes spp.

Στρογγυλόβατος || RJI || Raja circularis

Ακανθόβατος || RJF || Raja fullonica

Θράψαλο του Βορρά || SQI || Illex illecebrosus

Σελάχια || SRX || Rajiformes

Μικροστιγματόβατος || RJE || Raja microocellata

Λείος μαυροαγκαθίτης || ETP || Etmopterus pusillus

Κάβουρες Αρκτικής || PCR || Chionoecetes spp.

Γλώσσα || SOO || Solea spp.

Τόνος νότιου ημισφαιρίου || SBF || Thunnus maccoyii

Κηλιδόβατος || RJM || Raja montagui

Παπαλίνα || SPR || Sprattus sprattus

Σκυλόψαρο || DGS || Squalus acanthias

Σουπιές || SQS || Martialia hyadesi

Ακτινόβατος || RJR || Amblyraja radiata

Ξιφίας || SWO || Xiphias gladius

Καλκανόβατος || RJC || Raja clavata

Σκυλογαλέος || GAG || Galeorhinus galeus

Καλκάνι || TUR || Psetta maxima

Μπερυτσίδες || USK || Brosme brosme

Κυματόβατος || RJU || Raja undulata

Λευκός μπακαλιάρος || HKW || Urophycis tenuis

Λευκό μάρλιν || WHM || Tetrapturus albidus

Λευκόβατος || RJA || Raja alba

Νταούκι του Ατλαντικού || WHG || Merlangius merlangus

Καλκάνι || WIT || Glyptocephalus cynoglossus

Χωματίδα με κίτρινη ουρά || YEL || Limanda ferruginea

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ

SKAGERRAK, KATTEGAT, ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ΚΑΙ XIV, ΥΔΑΤΑ ΕΕ ΤΗΣ CECAF

Είδος: || Αμμόχελο Ammodytes spp. || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (SAN/04-N.) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

||

Είδος: || Αμμόχελο και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Ammodytes spp. || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των IIa, IIIa και IV(1) ||

Δανία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (2) ||

Γερμανία || pm || (2) ||

Σουηδία || pm || (2) ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα Shetland, Fair Isle και Foula. (2)           Το 98% τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2% της ποσόστωσης (OTH/*2A3A4). ||

Ειδικός όρος: ||

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΒ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:                                                             Ζώνη: Ύδατα ΕΕ των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου(1) ||

|| 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 ||

|| (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) ||

Δανία || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Γερμανία || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Σουηδία || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Ένωση || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

Νορβηγία || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

|| || || || || || || ||

Σύνολο || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm ||

 (1)          Δύναται να αναθεωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού. ||

||

Είδος: || Μπρόσμιος Brosme brosme || Ζώνη: || Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Ι, ΙΙ και XIV (USK/1214EI) ||

Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||

Γαλλία || pm || (1) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||

Άλλα κράτη μέλη || pm || (1) ||

Ένωση || pm || (1) ||

|| pm || ||

TAC || pm || ||

(1)           Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||

||

Είδος: || Μπρόσμιος Brosme brosme || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της IV (USK/04-C.) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Άλλα κράτη μέλη || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

|| pm || ||

TAC || pm || ||

(1)           Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||

||

Είδος: || Μπρόσμιος Brosme brosme || Ζώνη: || Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της V, VI και VII (USK/567EI.) ||

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||

Ισπανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Ιρλανδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Άλλα κράτη μέλη || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (2) (3) (4) ||

|| pm || ||

TAC || pm || ||

(1)            Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2)           Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ύδατα EE των IIa, IV, Vb, VI και VII (USK/*24X7C). (3)           Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους pm τόνους (OTH/*5B67-). (4)           Συμπεριλαμβανομένης της μουρούνας. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: μουρούνα pm τόνοι (LIN/*5B67-) και μπρόσμιος pm τόνοι (USK/*5B67-) και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι pm τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII. ||

||

Είδος: || Μπρόσμιος Brosme brosme || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (USK/04-N.) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

||

Είδος: || Ρέγγα(1) Clupea harengus || Ζώνη: || IIIa (HER/03A.) ||

Δανία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Γερμανία || pm || (2) ||

Σουηδία || pm || (2) ||

Ένωση || pm || (2) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2)            Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 50% αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ της IV (HER/*04-C.). ||

||

Είδος: || Ρέγγα(1) Clupea harengus || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και Νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′Β (HER/4AB.) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (2) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις εκφορτώσεις ρέγγας κάνοντας διάκριση μεταξύ ζωνών IVa (HER/04A.) και IVb (HER/04B.). (2)           Εκ των οποίων έως pm τόνοι μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΕ των IVa και IVb (HER/*4AB-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. ||

Ειδικός όρος: ||

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

|| Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (HER/*04N-) || ||

Ένωση || pm ||

||

Είδος: || Ρέγγα(1) Clupea harengus || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β (HER/04-N.) ||

Σουηδία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||

||

Είδος: || Ρέγγα(1) Clupea harengus || Ζώνη: || IIIa (HER/03A-BC) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Γερμανία || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. ||

||

Είδος: || Ρέγγα(1) Clupea harengus || Ζώνη: || IV, VIId και στα ύδατα ΕΕ της IIa (HER/2A47DX) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. ||

||

Είδος: || Ρέγγα(1) Clupea harengus || Ζώνη: || IVc, VIId(2) (HER/4CXB7D) ||

Βέλγιο || pm || (3) || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || (3) ||

Γερμανία || pm || (3) ||

Γαλλία || pm || (3) ||

Κάτω Χώρες || pm || (3) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (3) ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)            Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2)           Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεση στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότο από το Landguard Point (51° 56’ Β, 1° 19,1’ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51° 33’ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου. (3)           Ειδικός όρος: έως 50% της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη IVb (HER/*04B.). ||

||

Είδος: || Ρέγγα Clupea harengus || Ζώνη: || Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb, VIb και VIaN(1) (HER/5B6ANB) ||

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Γαλλία || pm || ||

Ιρλανδία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| pm || ||

TAC || pm || ||

(1)           Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’Β και στο τμήμα της VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55° 00’Β, με εξαίρεση το Clyde. ||

||

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || Skagerrak (COD/03AN.) ||

Βέλγιο || pm || (1) || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || (1) ||

Γερμανία || pm || (1) ||

Κάτω Χώρες || pm || (1) ||

Σουηδία || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

|| pm || ||

TAC || pm || ||

(1)           Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού. ||

||

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || IV· Ύδατα ΕΕ της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat (COD/2A3AX4) ||

Βέλγιο || pm || (1) || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || (1) ||

Γερμανία || pm || (1) ||

Γαλλία || pm || (1) ||

Κάτω Χώρες || pm || (1) ||

Σουηδία || pm || (1) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (2) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού. (2)           Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα της ΕΕ. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. || pm

Ειδικός όρος: ||

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

|| Νορβηγικά ύδατα της IV (COD/*04N-) || ||

Ένωση || pm ||

|| pm

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β (COD/04-N.) ||

Σουηδία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

(1)           Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||

||

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || VIId (COD/07D.) ||

Βέλγιο || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||

Γαλλία || pm || (1) ||

Κάτω Χώρες || pm || (1) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού. ||

||

Είδος: || Χωματίδα και καλκάνι Limanda limanda και Platichthys flesus || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (DAB/2AC4-C) για τη χωματίδα· (FLE/2AC4-C) για το καλκάνι ||

Βέλγιο || pm || || Προληπτικό TAC ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

||

Είδος: || Πεσκαντρίτσα Lophiidae || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (ANF/2AC4-C) ||

Βέλγιο || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||

Δανία || pm || (1) ||

Γερμανία || pm || (1) ||

Γαλλία || pm || (1) ||

Κάτω Χώρες || pm || (1) ||

Σουηδία || pm || (1) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||

Ένωση || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 5% μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της: VI·ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb·διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*56-14). ||

||

Είδος: || Πεσκαντρίτσα Lophiidae || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (ANF/04-N.) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

||

Είδος: || Μπακαλιάρος Melanogrammus aeglefinus || Ζώνη: || IIIa, ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32 (HAD/3A/BCD) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Σουηδία || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Μπακαλιάρος Melanogrammus aeglefinus || Ζώνη: || IV·Ύδατα ΕΕ της IIa (HAD/2AC4.)

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC .

Δανία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Σουηδία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

Νορβηγία || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

|| Νορβηγικά ύδατα της IV (HAD/*04N-) || ||

Ένωση || pm || ||

Είδος: || Μπακαλιάρος Melanogrammus aeglefinus || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β (HAD/04-N.)

Σουηδία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

Είδος: || Μπακαλιάρος Melanogrammus aeglefinus || Ζώνη: || Ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV (HAD/6B1214)

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Ιρλανδία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Νταούκι του Ατλαντικού Merlangius merlangus || Ζώνη: || IIIa (WHG/03A.)

Δανία || pm || || Προληπτικό TAC

Κάτω Χώρες || pm ||

Σουηδία || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Νταούκι του Ατλαντικού Merlangius merlangus || Ζώνη: || IV· Ύδατα ΕΕ της IIa (WHG/2AC4.)

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Δανία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Σουηδία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

Νορβηγία || pm || (1)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα της ΕΕ. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

|| Νορβηγικά ύδατα της IV (WHG/*04N-) ||

Ένωση || pm ||

Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού και κίτρινος μπακαλιάρος Merlangius merlangus και Pollachius pollachius || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β (WHG/04-N.) για νταούκι του Ατλαντικού· (POL/04-N.) για κίτρινο μπακαλιάρο

Σουηδία || pm || (1) || Προληπτικό TAC

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.

Είδος: || Προσφυγάκι Micromesistius poutassou || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV (WHB/24-N.)

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Προσφυγάκι Micromesistius poutassou || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV (WHB/1X14)

Δανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC .

Γερμανία || pm || (1)

Ισπανία || pm || (1) (2)

Γαλλία || pm || (1)

Ιρλανδία || pm || (1)

Κάτω Χώρες || pm || (1)

Πορτογαλία || pm || (1) (2)

Σουηδία || pm || (1)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1)

Ένωση || pm || (1)

Νορβηγία || pm ||

TAC || pm ||

(1)           Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 68% μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα κοινοτικά ύδατα των VIIIc, IX και X· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

||

Είδος: || Προσφυγάκι Micromesistius poutassou || Ζώνη: || VIIIc, IX και X· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) ||

Ισπανία || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Πορτογαλία || pm || ||

Ένωση || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 68% μπορεί να αλιεύεται στην ΑΟΖ της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM2). ||

Είδος: || Προσφυγάκι Micromesistius poutassou || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των ζωνών II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12° Δ (WHB/24A567)

Νορβηγία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC

|| ||

TAC || pm ||

(1)            Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (2)           Ειδικός όρος: η αλίευση στην IV δεν μπορεί να υπερβαίνει τους pm τόνους, δηλαδή το 25% του ορίου της Νορβηγίας.

Είδος: || Λεμονόγλωσσα και καλκάνι Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (LEM/2AC4-C) για τη λεμονόγλωσσα (WIT/2AC4-C) για το καλκάνι

Βέλγιο || pm || || Προληπτικό TAC

Δανία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Σουηδία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Εσθονία || pm ||

Ισπανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Ιρλανδία || pm ||

Λιθουανία || pm ||

Πολωνία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Άλλα κράτη μέλη || pm || (1)

Ένωση || pm ||  

Νορβηγία || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2)           Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ύδατα EE των IIa, IV, Vb, VI και VII (BLI/*24X7C). (3)           Ισχύουν ειδικοί κανόνες σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1288/2009[29] και με το σημείο 7 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009[30].

Είδος: || Μουρούνα Molva molva || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II (LIN/1/2.)

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Άλλα κράτη μέλη || pm || (1)

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)             Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

Είδος: || Μουρούνα Molva molva || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της IV (LIN/04-C.)

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC

Δανία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Σουηδία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

||

Είδος: || Μουρούνα Molva molva || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V (LIN/05.) ||

Βέλγιο || pm || || Προληπτικό TAC ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Είδος: || Μουρούνα Molva molva || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV (LIN/6X14.)

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

Δανία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Ισπανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Ιρλανδία || pm ||

Πορτογαλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

Νορβηγία || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους pm τόνους (OTH/*6X14.). (2)           Συμπεριλαμβάνεται μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: μουρούνα pm τόνοι και μπρόσμιος pm τόνοι και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι pm τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII.

Είδος: || Μουρούνα Molva molva || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (LIN/04-N.) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

||

Είδος: || Καραβίδα Nephrops norvegicus || Ζώνη: || IIIa·ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32 (NEP/3A/BCD) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Γερμανία || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Είδος: || Καραβίδα Nephrops norvegicus || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (NEP/04-N.) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Γερμανία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

||

Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis || Ζώνη: || IIIa (PRA/03A.) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Σουηδία || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (PRA/2AC4-C) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β (PRA/04-N.) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Σουηδία || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

(1)           Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. ||

||

Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa || Ζώνη: || Skagerrak (PLE/03AN.) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa || Ζώνη: || Kattegat (PLE/03AS.) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Γερμανία || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa || Ζώνη: || IV· Ύδατα ΕΕ της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat (PLE/2A3AX4) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Ειδικός όρος: ||

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

|| Νορβηγικά ύδατα της IV (PLE/*04N-) || || ||

Ένωση || pm || || ||

||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens || Ζώνη: || IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (POK/2A34.) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV και στην IIIa (POK/*3A4-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. ||

||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens || Ζώνη: || VI· ύδατα της ΕΕ και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV (POK/56-14) ||

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Γαλλία || pm || ||

Ιρλανδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

|| || || ||

(1)           Αλιεύονται βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56º 30' Β. ||

||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 62° Β (POK/04-N.) ||

Σουηδία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

(1)           Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||

||

Είδος: || Καλκάνι και πησσί Psetta maxima και Scopthalmus rhombus || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (1) (TUR/2AC4-C) για το καλκάνι (BLL/2AC4-C) για το πησσί ||

Βέλγιο || pm || || Προληπτικό TAC ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Σουηδία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

||

Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb και VI (GHL/2A-C46) ||

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Γερμανία || pm || ||

Εσθονία || pm || ||

Ισπανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Ιρλανδία || pm || ||

Λιθουανία || pm || ||

Πολωνία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (1) ||

TAC || pm || ||

(1)           Αλιεύονται στα ύδατα ΕΕ των IIa και VI. Στην VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια (GHL/*2A6-C). ||

||

Είδος: || Σκουμπριά Scomber scombrus || Ζώνη: || IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (MAC/2A34.) ||

Βέλγιο || pm || (3) || Αναλυτικό TAC . ||

Δανία || pm || (3) ||

Γερμανία || pm || (3) ||

Γαλλία || pm || (3) ||

Κάτω Χώρες || pm || (3) ||

Σουηδία || pm || (1) (2) (3) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (3) ||

Ένωση || pm || (1) (3) ||

Νορβηγία || pm || (4) ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

(1)           Ειδικός όρος: συμπεριλαμβάνονται pm τόνοι προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (MAC/*04N-). (2)           Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για τα εν λόγω είδη. (3)           Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*4AN.). (4)           Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το νορβηγικό μερίδιο στο TAC της Βόρειας Θάλασσας ύψους pm τόνων. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην IVa (MAC/*04A.), εκτός από pm τόνους που μπορούν να αλιευθούν στην IIIa (MAC/*03A.). ||

Ειδικός όρος: ||

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

|| IIIa (MAC/*03A.) || IIIa και IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.) || IVc (MAC/*04C.) || VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2013 και τον Δεκέμβριο 2013 (MAC/*2A6.)

Δανία || pm || pm || pm || pm || pm

Γαλλία || pm || pm || pm || pm || pm

Κάτω Χώρες || pm || pm || pm || pm || pm

Σουηδία || pm || pm || pm || pm || pm

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || pm || pm || pm || pm

Νορβηγία || pm || pm || pm || pm || pm

||

||

Είδος: || Σκουμπριά Scomber scombrus || Ζώνη: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe, ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV (MAC/2CX14-) ||

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC . ||

Ισπανία || pm || ||

Εσθονία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Ιρλανδία || pm || ||

Λετονία || pm || ||

Λιθουανία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Πολωνία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (1) (2) ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

(1)            Μπορούν να αλιευθούν στις ζώνες IIa, VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30' N, IVa, VIId, VIIe, VIIf και VIIh (MAC/*AX7H). (2)           Μια επιπλέον ποσόστωση πρόσβασης ύψους pm τόνων μπορεί να αλιευθεί από τη Νορβηγία βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β και να καταλογιστεί στο αλιευτικό όριό της (MAC/*N6530). ||

Ειδικός όρος: ||

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

|| Ύδατα ΕΕ και Νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*04A-EN) Κατά τις χρονικές περιόδους από την 1η Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2013 και από 1η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013 || Νορβηγικά ύδατα της IIa (MAC/*2AN-) ||

Γερμανία || pm || || pm ||

Γαλλία || pm || || pm ||

Ιρλανδία || pm || || pm ||

Κάτω Χώρες || pm || || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || || pm ||

Ένωση || pm || || pm ||

||

Είδος: || Σκουμπριά Scomber scombrus || Ζώνη: || VIIIc, IX και X· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) ||

Ισπανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC . ||

Γαλλία || pm || (1) ||

Πορτογαλία || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

(1)           Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις ζώνες VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25% των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους. ||

Ειδικός όρος: ||

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

|| VIIIb (MAC/*08B.) || ||

Ισπανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Πορτογαλία || pm || ||

||

Είδος: || Σκουμπριά Scomber scombrus || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ΙΙa και IVa (MAC/2A4A-N.) ||

Δανία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC . ||

Ένωση || pm || (1) (2) ||

|| || ||

TAC || Άνευ αντικειμένου || ||

(1)           Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IVa (MAC/*4A) και στην ΙΙa (MAC/*02A) αναφέρονται χωριστά. ||

||

Είδος: || Γλώσσα Solea solea || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των ΙΙ και IV (SOL/24-C.) ||

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC ||

Δανία || pm || ||

Γερμανία || pm || ||

Γαλλία || pm || ||

Κάτω Χώρες || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (1) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV (SOL/*04-C.). ||

||

Είδος: || Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Sprattus sprattus || Ζώνη: || IIIa (SPR/03A.) ||

Δανία || pm || (1) || Προληπτικό TAC ||

Γερμανία || pm || (1) ||

Σουηδία || pm || (1) ||

Ένωση || pm || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Το 95% τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, νταουκιού του Ατλαντικού και εγκλεφίνου καταλογίζονται στο εναπομένον 5% της ποσόστωσης (OTH/*03A.). ||

||

Είδος: || Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Sprattus sprattus || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (SPR/2AC4-C) ||

Βέλγιο || pm || (4) || Προληπτικό TAC ||

Δανία || pm || (4) ||

Γερμανία || pm || (4) ||

Γαλλία || pm || (4) ||

Κάτω Χώρες || pm || (4) ||

Σουηδία || pm || (1) (4) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (4) ||

Ένωση || pm ||   ||

Νορβηγία || pm || (2) ||

|| || ||

TAC || pm || (3) ||

(1)           Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο. (2)           Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV (SPR/*04-C.). (3)           Δύναται να αναθεωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού. (4)           Το 98% τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2% της ποσόστωσης (OTH/*2AC4C). ||

||

Είδος: || Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trachurus spp. || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των IVb, IVc και VIId. (JAX/4BC7D) ||

Βέλγιο || pm || (3) || Προληπτικό TAC ||

Δανία || pm || (3) ||

Γερμανία || pm || (1) (3) ||

Ισπανία || pm || (3) ||

Γαλλία || pm || (1) (3) ||

Ιρλανδία || pm || (3) ||

Κάτω Χώρες || pm || (1) (3) ||

Πορτογαλία || pm || (3) ||

Σουηδία || pm || (3) ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (3) ||

Ένωση || pm || ||

Νορβηγία || pm || (2) ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1)           Ειδικός όρος: Έως 5% της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη ζώνη VIId μπορεί να καταλογιστεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: Ύδατα ΕΕ των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14). (2)           Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ύδατα ΕΕ της IV (JAX/*04-C.). (3)           Το 95% τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5% της ποσόστωσης (OTH/*4BC7D). ||

||

Είδος: || Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trachurus spp. || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe·ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14). ||

Δανία || pm || (1) (3) || Αναλυτικό TAC

Γερμανία || pm || (1) (2) (3)

Ισπανία || pm || (3)

Γαλλία || pm || (1) (2) (3)

Ιρλανδία || pm || (1) (3)

Κάτω Χώρες || pm || (1) (2) (3)

Πορτογαλία || pm || (3)

Σουηδία || pm || (1) (3)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) (3)

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5% της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου 2013 μπορεί να καταλογιστεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ύδατα ΕΕ των IVb, IVc και VIId (JAX/*4BC7D). (2)           Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5% της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη VIId (JAX/*07D.). (3)           Το 95% τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5% της ποσόστωσης (OTH/*2A-14). ||

||

Είδος: || Σύκο της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trisopterus esmarkii || Ζώνη: || IIIa Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (NOP/2A3A4.) ||

Δανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Γερμανία || pm || (1) (2) ||

Κάτω Χώρες || pm || (1) (2) ||

Ένωση || pm || (1) ||

|| || ||

|| || ||

TAC || pm || ||

(1) Τουλάχιστον 95% των εκφορτώσεων που προσμετρώνται σε σχέση με αυτή την ποσόστωση πρέπει να είναι του είδους σύκο της Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου και νταουκιού του Αντλαντικού θα προσμετρώνται με βάση το υπόλοιπο 5% της ποσόστωσης (OTH/*2A3A4). (2) Ποσοστώσεις είναι δυνατόν να αλιεύονται μόνον στα ύδατα της ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV. ||

Είδος: || Σύκο της Νορβηγίας Trisopterus esmarkii || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (NOP/04-N.)

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

|| ||

Είδος: || Βιομηχανικά είδη || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (I/F/04-N.)

Σουηδία || pm || (1) (2) || Προληπτικό TAC

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. (2)           Ειδικός όρος: εκ των οποίων μέχρι pm τόνοι σαφριδιών (JAX/*04-N.).

Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των Vb, VI και VII (OTH/5B67-C)

Ένωση || Άνευ αντικειμένου || || Προληπτικό TAC

Νορβηγία || pm || (1)

|| ||

TAC || Not relevant ||

(1)           Αλιεύεται μόνο με παραγάδι.

Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV (OTH/04-N.)

Βέλγιο || pm || || Προληπτικό TAC

Δανία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Σουηδία || Άνευ αντικειμένου || (1)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm || (2)

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για "λοιπά είδη" σε παραδοσιακό επίπεδο. (2)           Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.

Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ των ΙΙa, IV, και VΙa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β (OTH/2A46AN)

Ένωση || Άνευ αντικειμένου || || Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Νορβηγία || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV (OTH/*2A4-C). (2)           Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ

ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II, V, XII ΚΑΙ XIV ΚΑΙ ΥΔΑΤΑ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ ΤΩΝ NAFO 0 ΚΑΙ 1

Είδος: || Κάβουρες Αρκτικής Chionoecetes spp. || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (PCR/N1GRN)

Ιρλανδία || pm || ||

Ισπανία || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Ρέγγα Clupea harengus || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ, νορβηγικά και διεθνή ύδατα των I και II (HER/1/2.)

Βέλγιο || pm || (1) || Αναλυτικό TAC .

Δανία || pm || (1)

Γερμανία || pm || (1)

Ισπανία || pm || (1)

Γαλλία || pm || (1)

Ιρλανδία || pm || (1)

Κάτω Χώρες || pm || (1)

Πολωνία || pm || (1)

Πορτογαλία || pm || (1)

Φινλανδία || pm || (1)

Σουηδία || pm || (1)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1)

Ένωση || pm || (1)

Νορβηγία || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)        Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: Ζώνη διακανονισμού NEAFC, ύδατα ΕΕ, ύδατα των Νήσων Φερόε, νορβηγικά ύδατα, αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, προστατευμένη από την αλιεία ζώνη γύρω από το Svalbad. (2)        Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC (ποσόστωση πρόσβασης) της Νορβηγίας. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί στα ύδατα ΕΕ βορείως γεωγραφικού πλάτους 62°Β.

Ειδικός όρος:

Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της Ένωσης στο TAC, το πολύ pm τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη:

|| Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN) || ||

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της I και II (COD/1N2AB.)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ελλάδα || pm ||

Ισπανία || pm ||

Ιρλανδία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Πορτογαλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1, Ύδατα Γροιλανδίας της XIV (COD/N1GL14)

Γερμανία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2)

Ένωση || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Στην Ανατολική Γροιλανδία η αλιεία επιτρέπεται μόνο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013. (2)           Το 80% κατ’ ανώτατο όριο της ποσόστωσης πρέπει να αλιεύεται σε μία από τις κατωτέρω περιοχές. Επιπλέον σε κάθε περιοχή θα πρέπει να καταβάλλεται ελάχιστη προσπάθεια 20 ανασύρσεων ανά σκάφος τουλάχιστον: Περιοχή                                                              Όριο 1. Ανατολική Γροιλανδία (COD/N64E44)     Βορείως των 64° Β Ανατολικά των 44° Δ 2. Ανατολική Γροιλανδία (COD/S64E44)      Νοτίως των 64° Β Ανατολικά των 44° Δ 3. Δυτική Γροιλανδία (COD/GRLW44)          Δυτικά των 44° Δ

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || I και IIb (COD/1/2B.)

Γερμανία || pm || (3) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ισπανία || pm || (3)

Γαλλία || pm || (3)

Πολωνία || pm || (3)

Πορτογαλία || pm || (3)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (3)

Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ || pm || (1) (3)

Ένωση || pm || (2)

|| ||

TAC || pm ||

(1)         Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου. (2)         Η κατανομή του διαθέσιμου για την ΕΕ μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920. (3)         Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου δύναται να αντιστοιχούν σε ποσοστό έως 19% ανά ανάσυρση. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα εγκλεφίνου είναι επιπρόσθετα της ποσόστωσης γάδου.

Είδος: || Γάδος και εγκλεφίνος Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (COD/05B-F.) για γάδο (HAD/05B-F.) για εγκλεφίνο

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Χάλιμπατ του Ατλαντικού Hippoglossus hippoglossus || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (HAL/514GRN)

Πορτογαλία || pm || ||

Ένωση || pm ||

[Νορβηγία || pm || [(1)]

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

 [(1)      Κατανέμονται από την ποσόστωση της Ένωσης και αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*514GN).]

Είδος: || Χάλιμπατ του Ατλαντικού Hippoglossus hippoglossus || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (HAL/N1GRN)

Ένωση || pm || ||

[Νορβηγία || pm || [(1)]

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

[(1)          Κατανέμονται από την ποσόστωση της Ένωσης και αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*N01GN).]

Είδος: || Γρεναδιέρος Macrourus spp. || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GRV/514GRN)

Ένωση || pm || (1) ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται ξεχωριστά.

Είδος: || Γρεναδιέρος Macrourus spp. || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

Ένωση || pm || (1) ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

|| ||

(1) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται ξεχωριστά.

Είδος: || Καπελάνος Mallotus villosus || Ζώνη: || IIb (CAP/02B.)

Ένωση || pm || ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Καπελάνος Mallotus villosus || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (CAP/514GRN)

Δανία || pm || ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Σουηδία || pm ||

Γερμανία || pm ||

Όλα τα κράτη μέλη || pm || (1) (2)

Ένωση || pm || (3)

[Νορβηγία || pm || [(4)]

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1) Εκτός κρατών μελών με ποσοστό μεγαλύτερο του 10% της ποσόστωσης της Ένωσης. (2) Τα κράτη μέλη στα οποία έχει κατανεμηθεί ποσόστωση αποκτούν πρόσβαση στον ποσόστωση «Όλων των κρατών μελών» μόλις εξαντλήσουν τη δική τους ποσόστωση. (3) Αλιεύεται από τις 20 Ιουνίου 2013 έως τις 30 Απριλίου 2014. [(4) Έχει κατανεμηθεί από την ποσόστωση της Ένωσης.]

Είδος: || Μπακαλιάρος Melanogrammus aeglefinus || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της I και II (HAD/1N2AB.)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Προσφυγάκι Micromesistius poutassou || Ζώνη: || Ύδατα Νήσων Φερόε (WHB/2A4AXF)

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm || (1)

(1)           TAC που συμφωνήθηκε από την Ένωση, τις Νήσους Φερόε, τη Νορβηγία και την Ισλανδία.

Είδος: || Μουρούνα και μουρούνα διπτερύγιος Molva molva και Molva dypterygia || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (LIN/05B-F.) για μουρούνα (BLI/05B-F.) για μουρούνα διπτερύγιο

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (PRA/514GRN)

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ένωση || pm ||  

[Νορβηγία || pm || [(1)]

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

[(1) Έχει κατανεμηθεί από την ποσόστωση της Ένωσης.]

Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (PRA/N1GRN)

Δανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της I και II (POK/1N2AB.)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της I και II (POK/1/2INT)

Ένωση || pm || ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (POK/05B-F.)

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Κάτω Χώρες || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της I και II (GHL/1N2AB.)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της I και II (GHL/1/2INT)

Ένωση || pm || ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GHL/N1GRN)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση || pm || (1)

[Νορβηγία || pm] ||  [(2)]

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1) Αλιεύεται νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 68º Β. [(2) Κατανέμεται από την ποσόστωση της Ένωσης και αλιεύεται στη NAFO 1 μόνο.]

Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GHL/514GRN)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm || (1)

[Νορβηγία || pm] || [(2)]

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1) Αλιεύεται από έως 6 σκάφη ταυτόχρονα. [(2) Έχει κατανεμηθεί από την ποσόστωση της Ένωσης.]

Είδος: || Κοκκινόψαρο (ρηχών υδάτων) Sebastes spp. || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV (RED/51214S)

Εσθονία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || pm || (1)

Ισπανία || pm || (1)

Γαλλία || pm || (1)

Ιρλανδία || pm || (1)

Λετονία || pm || (1)

Κάτω Χώρες || pm || (1)

Πολωνία || pm || (1)

Πορτογαλία || pm || (1)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1)

Ένωση || pm || (1)

|| ||

TAC || pm || (1)

(1)           Απαγορεύεται η αλιεία από την 1η Ιανουαρίου έως την 9η Μαΐου 2013.

Είδος: || Κοκκινόψαρο (βαθέων υδάτων) Sebastes spp. || Ζώνη: || Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV (RED/51214D)

Εσθονία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || pm || (1) (2)

Ισπανία || pm || (1) (2)

Γαλλία || pm || (1) (2)

Ιρλανδία || pm || (1) (2)

Λετονία || pm || (1) (2)

Κάτω Χώρες || pm || (1) (2)

Πολωνία || pm || (1) (2)

Πορτογαλία || pm || (1) (2)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2)

Ένωση || pm || (1) (2)

|| ||

TAC || pm || (1) (2)

(1)           Επιτρέπεται να αλιεύεται στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: Σημείο αριθ.                              Γεωγραφικό πλάτος B      Γεωγραφικό μήκος Δ 1                                                  64° 45'                                  28° 30' 2                                                  62° 50'                                  25° 45' 3                                                  61° 55'                                  26° 45' 4                                                  61° 00'                                  26° 30' 5                                                  59° 00'                                  30° 00' 6                                                  59° 00'                                  34° 00' 7                                                  61° 30'                                  34° 00' 8                                                  62° 50'                                  36° 00' 9                                                  64° 45'                                  28° 30' (2)           Απαγορεύεται η αλιεία από την 1η Ιανουαρίου έως την 9η Μαΐου 2013.

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της I και II (RED/1N2AB.)

Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ισπανία || pm || (1)

Γαλλία || pm || (1)

Πορτογαλία || pm || (1)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1)

Ένωση || pm || (1)

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της I και II (RED/1/2INT)

Ένωση || Άνευ αντικειμένου || (1) (2) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

|| ||

TAC || pm ||

(1)        Η αλίευση θα πραγματοποιηθεί μόνο από 15 Αυγούστου έως 30 Νοεμβρίου 2013. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC) χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους. (2)        Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας το πολύ στο 1% των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους.

Είδος: || Κοκκινόψαρο (πελαγικών υδάτων) Sebastes spp. || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F, Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (RED/N1F14G)

Γερμανία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm || (1) (2)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2)

Ένωση || pm || (1) (2)

[Νορβηγία || pm] || [(3)]

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)        Αλιεύεται μόνο με πελαγική τράτα. (2)        Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, εφόσον το μέρος της ποσόστωσης που αλιεύεται σε αυτή δηλώνεται ξεχωριστά (RED/*51214). Όταν αλιεύεται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, η αλιεία επιτρέπεται μόνον από τις 10 Μαΐου 2013 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στην περιοχή (περιοχή NEAFC) που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: Σημείο αριθ.                              Γεωγραφικό πλάτος B     Γεωγραφικό μήκος Δ 1                                                  64° 45'                                 28° 30' 2                                                  62° 50'                                 25° 45' 3                                                  61° 55'                                 26° 45' 4                                                  61° 00'                                 26° 30' 5                                                  59° 00'                                 30° 00' 6                                                  59° 00'                                 34° 00' 7                                                  61° 30'                                 34° 00' 8                                                  62° 50'                                 36° 00' 9                                                  64° 45'                                 28° 30' [(3)       Έχει κατανεμηθεί από την ποσόστωση της Ένωσης προς αλιεία μόνο στην περιοχή NEAFC που ορίζεται στην υποσημείωση 2 (RED/*5-14N).]

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || Ύδατα Ισλανδίας της Va (RED/05A-IS)

Βέλγιο || pm || (1) (2) (3) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || pm || (1) (2) (3)

Γαλλία || pm || (1) (2) (3)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) (3)

Ένωση || pm || (1) (2) (3)

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)         Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος). (2)         Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου 2013.

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (RED/05B-F.)

Βέλγιο || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || pm ||

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της I και II (OTH/1N2AB.)

Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1)

Ένωση || pm || (1)

(1)        Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

Είδος: || Άλλα είδη(1) || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (OTH/05B-F.)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

(1)           Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας.

Είδος: || Πλατύψαρα Pleuronectiformes || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (FLX/05B-F.)

Γερμανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ

ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΖΩΝΗ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ NAFO

Τα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || 0 || (1)

(1)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007[31].

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || NAFO 3NO (COD/N3NO.)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || 0 || (1)

(1)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός μεγίστου ορίου 1000 kg ή 4%, όποιο είναι το μεγαλύτερο.

Είδος: || Γάδος Gadus morhua || Ζώνη: || NAFO 3M (COD/N3M.)

Εσθονία || 157 || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || 657

Λετονία || 157

Λιθουανία || 157

Πολωνία || 535

Ισπανία || 2 019

Γαλλία || 282

Πορτογαλία || 2 770

Ηνωμένο Βασίλειο || 1 315

Ένωση || 8 049

|| ||

TAC || 14 113 ||

Είδος: || Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus || Ζώνη: || NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || 0 || (1)

(1)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus || Ζώνη: || NAFO 3NO (WIT/N3NO.)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || 0 || (1)

(1)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides || Ζώνη: || NAFO 3M (PLA/N3M.)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || 0 || (1)

(1)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides || Ζώνη: || NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || 0 || (1)

(1)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Θράψαλο του Βορρά Illex illecebrosus || Ζώνη: || Υποπεριοχές NAFO 3 και 4 (SQI/N34.)

Εσθονία || 128 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Λετονία || 128 || (1)

Λιθουανία || 128 || (1)

Πολωνία || 227 || (1)

Ένωση || Άνευ αντικειμένου || (1) (2)

|| ||  

TAC || 611 ||

(1)        Πρέπει να αλιεύεται από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013. (2)        Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. Ποσότητα 29 458 τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της ΕΕ, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας.

Είδος: || Χωματίδα με κίτρινη ουρά Limanda ferruginea || Ζώνη: || NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

|| ||

TAC || 17000 ||

(1)        Παρότι υπήρχε πρόσβαση σε κοινή ποσόστωση 85 τόνων για την Ένωση, ελήφθη απόφαση καθορισμού της ποσότητας σε 0. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους μέσα στην ποσόστωση αυτή. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Καπελάνος Mallotus villosus || Ζώνη: || NAFO 3NO (CAP/N3NO.)

Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

|| ||

TAC || 0 || (1)

(1)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis || Ζώνη: || NAFO 3L(1) (PRA/N3L.)

Εσθονία || 96 || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Λετονία || 96 ||

Λιθουανία || 96 ||

Πολωνία || 96 ||

Ισπανία || 76 ||

Πορτογαλία || 20 ||

Ένωση || 480 ||

|| ||

TAC || 8600 ||

(1)           Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:

|| Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ || ||

|| 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| || || || ||

Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis || Ζώνη: || NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.)

TAC || Άνευ αντικειμένου || (2) (3) ||

(1)           Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:

|| Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ || ||

|| 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 || ||

|| 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 || ||

|| || || || ||

             Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013 στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:

|| Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ || ||

|| 1 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 || ||

|| 2 || 47° 30' 0 || 44° 15' 0 || ||

|| 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 || ||

|| 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 || ||

|| 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 || ||

|| 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 || ||

|| 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 || ||

(2)        Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

|| Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας || ||

|| Δανία || 0 || 0 || ||

|| Εσθονία || 0 || 0 || ||

|| Ισπανία || 0 || 0 || ||

|| Λετονία || 0 || 0 || ||

|| Λιθουανία || 0 || 0 || ||

|| Πολωνία || 0 || 0 || ||

|| Πορτογαλία || 0 || 0 || ||

|| || || || ||

(3)        Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides || Ζώνη: || NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO)

Εσθονία || 312 || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || 318 ||

Λετονία || 44 ||

Λιθουανία || 22 ||

Ισπανία || 4262 ||

Πορτογαλία || 1782 ||

Ένωση || 6738 ||

|| ||

TAC || 11493 ||

Είδος: || Σελάχια Rajidae || Ζώνη: || NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.)

Ισπανία || 3403 || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Πορτογαλία || 660 ||

Εσθονία || 283 ||

Λιθουανία || 62 ||

Ένωση || 4 408 ||

|| ||

TAC || 7 000 ||

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || NAFO 3LN (RED/N3LN.)

Εσθονία || 457 || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || 314

Λετονία || 457

Λιθουανία || 457

Ένωση || 1 685

|| ||

TAC || 6 500 ||

(1) Σε αυτό το TAC περιλαμβάνονται 500 τόνοι ποσόστωσης που μεταφέρθηκε στην Ένωση από άλλο συμβαλλόμενο μέρος της NAFO

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || NAFO 3M (RED/N3M.)

Εσθονία || 1571 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία || 513 || (1)

Ισπανία || 233 || (1)

Λετονία || 1 571 || (1)

Λιθουανία || 1 571 || (1)

Πορτογαλία || 2 354 || (1)

Ένωση || 7 813 || (1)

TAC || 6 500 || (1)

(1)        Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC των 6 500 τόνων που έχει θεσπιστεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO , δεν επιτρέπεται να αλιευθούν πάνω από 3 250 τόνοι πριν την 1η Ιουλίου . Μετά την εξάντληση του TAC διακόπτεται η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων.

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || NAFO 3O (RED/N3O.)

Ισπανία || 1 771 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Πορτογαλία || 5 229 || (1)

Ένωση || 7 000 || (1)

TAC || 20 000 || (1)

Είδος: || Κοκκινόψαρο Sebastes spp. || Ζώνη: || Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις 1F και 3K (RED/N1F3K.)

Λετονία || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Λιθουανία || 0 || (1)

Ένωση || 0 || (1)

TAC || 0 || (1)

(1)           Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007.

Είδος: || Λευκός μπακαλιάρος Urophycis tenuis || Ζώνη: || NAFO 3NO (HKW/N3NO.)

Ισπανία || 255 || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Πορτογαλία || 333 ||

Ένωση || 588 ||

TAC || 1000 ||

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ

ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΖΩΝΕΣ

Τα TAC στις περιοχές αυτές θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT.

Είδος: || Κοινός τόνος Thunnus thynnus || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος (BFT/AE045WM)

Κύπρος || pm || (4) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ελλάδα || pm ||

Ισπανία || pm || (2) (4)

Γαλλία || pm || (2) (3) (4)

Ιταλία || pm || (4) (5)

Μάλτα || pm || (4)

Πορτογαλία || pm ||

Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ || pm || (1)

Ένωση || pm || (2) (3) (4) (5)

|| ||

TAC || pm ||

(1)        Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. (2)        Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*8301):

|| Ισπανία || pm ||

|| Γαλλία || pm ||

|| Ένωση || pm ||

(3)        Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*641):

|| Γαλλία || pm (*) ||

|| Ένωση || pm ||

(*)        Η ποσότητα αυτή μπορεί να αναθεωρηθεί από την Επιτροπή κατόπιν αιτήσεως της Γαλλίας, μέχρις ποσότητας 100 τόνων, όπως αναφέρεται στη σύσταση 08-05 της ICCAT.

(4)        Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 2 (BFT/*8302):

|| Ισπανία || pm ||

|| Γαλλία || pm ||

|| Ιταλία || pm ||

|| Κύπρος || pm ||

|| Μάλτα   || pm ||

|| Ένωση || pm ||

(5)        Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/*643):

|| Ιταλία || pm ||

|| Ένωση || pm ||

Είδος: || Ξιφίας Xiphias gladius || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AN05N)

Ισπανία || pm || || Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία || pm ||

Άλλα κράτη μέλη της ΕΕ || pm || (1)

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

(1)           Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.

Είδος: || Ξιφίας Xiphias gladius || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AS05N)

Ισπανία || pm || || Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Τόνος μακρύπτερος Thunnus alalunga || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AN05N)

Ιρλανδία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC

Ισπανία || pm || (2)

Γαλλία || pm || (2)

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (2)

Πορτογαλία || pm || (2)

Ένωση || pm || (1)

|| ||

TAC || pm ||

(1)        Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο καθορίζεται σε pm σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007[32]. (2)        Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007:

|| Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών ||

|| Ιρλανδία || pm || ||

|| Ισπανία || pm || ||

|| Γαλλία || pm || ||

|| Ηνωμένο Βασίλειο || pm || ||

|| Πορτογαλία || pm || ||

Είδος: || Τόνος μακρύπτερος Thunnus alalunga || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AS05N)

Ισπανία || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γαλλία || pm ||

Πορτογαλία || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Τόνος μεγαλόφθαλμος Thunnus obesus || Ζώνη: || Ατλαντικός Ωκεανός (BET/ATLANT)

Ισπανία || pm || || Αναλυτικό TAC

Γαλλία || pm ||

Πορτογαλία || pm ||

Ένωση || pm ||

|| ||

TAC || pm ||

Είδος: || Γαλάζιο μάρλιν Makaira nigricans || Ζώνη: || Ατλαντικός Ωκεανός (BUM/ATLANT)

Ισπανία || pm || || Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία || pm || || Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση || pm || || Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

Είδος: || Λευκό μάρλιν Tetrapturus albidus || Ζώνη: || Ατλαντικός Ωκεανός (WHM/ATLANT)

Ισπανία || pm || || Αναλυτικό TAC

Πορτογαλία || pm || || Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Ένωση || pm || || Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

|| ||

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ:

ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

Τα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.

Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, τα εν λόγω TAC ισχύουν για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013.

Είδος: || Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (ANI/F483.) ||

TAC || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

|| || || Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Είδος: || Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική(1) (ANI/F5852.) ||

TAC || pm || (2) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή: -           η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15’Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25’Ν· -           στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α· -           κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40’Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α· -           κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν· -           κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30’Α· και -           κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. (2)        Με την εξαίρεση έως pm τόνων για ερευνητικούς σκοπούς ή ως παρεμπίπτον αλίευμα. || || ||

||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (TOP/F483.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ειδικοί όροι: ||

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

Περιοχή Διαχείρισης Α: 48º Δ έως 43° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483A) || pm || ||

Περιοχή Διαχείρισης Β: 43° 30' Δ έως 40º Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483Β) || pm || ||

Περιοχή Διαχείρισης Γ: 40ºΔ έως 33° 30' Δ – 52° 30' Ν έως 56° Ν (TOP/*F483C) || pm || ||

(1)        Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως την 31η Αυγούστου 2013 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2012 έως την 30ή Νοεμβρίου 2013. ||

||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || FAO 48.4 Βόρεια Ανταρκτική (TOP/F484N.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30’Ν και 57° 20’Ν και από τα μήκη 25° 30’Δ και 29° 30’Δ. ||

||

Είδος: || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus spp. || Ζώνη: || FAO 48.4 Νότια Ανταρκτική (TOP/F484S.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20’Ν και 60° 20’Ν και από τα μήκη 24° 30’Δ και 29° 00’Δ. ||

||

Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (TOP/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20’Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται. ||

Είδος: || Κριλ Euphausia superba || Ζώνη: || FAO 48 (KRI/F48.) ||

TAC || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω συνδυασμένων αλιευμάτων 620.000 τόνων, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

Διαίρεση 48.1 (KRI/*F481.) || pm || ||

Διαίρεση 48.2 (KRI/*F482.) || pm || ||

Διαίρεση 48.3 (KRI/*F483.) || pm || ||

Διαίρεση 48.4 (KRI/*F484.) || pm || ||

||

Είδος: || Κριλ Euphausia superba || Ζώνη: || FAO 58.4.1 Ανταρκτική (KRI/F5841.) ||

TAC || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ειδικοί όροι: ||

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α (KRI/*F-41W) || pm || ||

Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α (KRI/*F-41E) || pm || ||

||

Είδος: || Κριλ Euphausia superba || Ζώνη: || FAO 58.4.2 Ανταρκτική (KRI/F5842.) ||

TAC || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

Ειδικοί όροι: ||

Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: ||

Διαίρεση 58.4.2 δυτικά των 55° Α (KRI/*F-42W) || pm || ||

Διαίρεση 58.4.2 ανατολικά των 55° Α (KRI/*F-42E) || pm || ||

||

Είδος: || Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (NOS/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. ||

||

Είδος: || Κάβουρες Paralomis spp. || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (PAI/F483.) ||

TAC || pm || || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

||

||

Είδος: || Γρεναδιέρος Macrourus spp. || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (GRV/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. ||

||

Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (OTH/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. ||

||

Είδος: || Σελάχια Rajiformes || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (SRX/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)            Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. ||

||

Είδος: || Ρυγχοπαγόψαρο Channichthys rhinoceratus || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (LIC/F5852.) ||

TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. ||

(1)        Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. ||

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣΤ

ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ- ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO

Τα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO, και, επομένως, δεν έχει προσδιοριστεί το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.

Είδος: || Μπερυτσίδες Beryx spp. || Ζώνη: || SEAFO (ALF/SEAFO)

TAC || pm || || [Προληπτικό TAC]

Είδος: || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon spp. || Ζώνη: || SEAFO Υποδιαίρεση B1(1) (CGE/F47NAM)

TAC || pm || || [Προληπτικό TAC]

(1)            Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: –              δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, –              βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, –              νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και –              ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια.

Είδος: || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon spp. || Ζώνη: || SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1 (CGE/F47X)

TAC || pm || || [Προληπτικό TAC]

Είδος: || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || SEAFO (TOP/SEAFO)

TAC || pm || || [Προληπτικό TAC]

Είδος: || Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus || Ζώνη: || SEAFO Υποδιαίρεση B1(1) (ORY/F47NAM)

TAC || pm || || [Προληπτικό TAC]

(1)        Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: –          δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, –          βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, –          νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και –          ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια.

Είδος: || Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus || Ζώνη: || SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1 (ORY/F47X)

TAC || pm || || [Προληπτικό TAC]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ

ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

Είδος: || Τόνος νότιου ημισφαιρίου Thunnus maccoyii || Ζώνη: || Όλες οι περιοχές (SBF/F41-81)

Ένωση || 10 || (1) || Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

TAC || 10949 || ||

(1)           Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC

Είδος: || Ξιφίας Xiphias gladius || Ζώνη: || Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν (SWO/F7120S)

Ένωση || pm || || [Προληπτικό TAC]

TAC || Άνευ αντικειμένου ||

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SPRFMO

Είδος: || Σαυρίδι της Χιλής Trachurus murphyi || Ζώνη: || Περιοχή της σύμβασης SPRFMO (CJM/SPRFMO)

Γερμανία || 6 790.5 || || [Αναλυτικό TAC

Κάτω Χώρες || 7 360.2 || || Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Λιθουανία || 4 725 || || Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.]

Πολωνία || 8 124.3 || ||

Ένωση || 27 000 || ||

                  

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II A

ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ, ΧΩΜΑΤΙΔΑΣ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΟ SKAGERRAK, ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΔΙΑΙΡΕΣΗΣ ICES IIIa ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΝΤΑΣΣΕΤΑΙ ΣΤΟ SKAGERRAK ΚΑΙ ΣΤΟ KATTEGAT, ΥΠΟΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES IV, ΥΔΑΤΑ ΕΕ ΤΗΣ ΔΙΑΙΡΕΣΗΣ ICES IIa ΚΑΙ VIId

1.           ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1.1.        Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.

1.2.        Το παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Στη διάρκεια του 2013, η Επιτροπή θα ζητήσει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.

2.           ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (στο εξής καλούμενα «ελεγχόμενα εργαλεία») και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 β) του εν λόγω παραρτήματος.

3.           ΑΔΕΙΕΣ

Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δύναται να απαγορεύσει την αλιεία με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη υπό τη σημαία του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

4.           ΜΕΓΙΣΤΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ

4.1.        Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο 2013, από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος.

4.2.        Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003[33] δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν παράρτημα.

5.           ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

5.1.        Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, των άρθρων 4 και 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

5.2.        Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.

5.3.        Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

6.           ΕΚΘΕΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

7.           ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε συστήματος δεδομένων αποφασιστεί να εφαρμοστεί μελλοντικά από την Επιτροπή.

Προσάρτημα 1 του παραρτήματος IIA

Μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες

Γεωγραφική περιοχή: Skagerrak, το μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· Υποπεριοχή ICES IV και ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa· ICES διαίρεση VIId

Ελεγχόμενα εργαλεία || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK

TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΑΜΜΟΧΕΛΟ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES Iia, IIIa ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV

1.           Οι όροι του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται στα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ των διαιρέσεων IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm.

2.           Οι όροι του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται και στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ της υποπεριοχής ICES IV, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, ή ως συνέπεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας, όπως παρατίθενται στα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας.

3.           Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι περιοχές διαχείρισης αμμόχελου έχουν όπως παρατίθενται κατωτέρω και στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος:

Περιοχές διαχείρισης αμμόχελου || Στατιστικά τετράγωνα ICES

1 || 31-34 E9-F2· 35 E9- F3· 36 E9-F4· 37 E9-F5· 38-40 F0-F5· 41 F5-F6

2 || 31-34 F3-F4· 35 F4-F6· 36 F5-F8· 37-40 F6-F8· 41 F7-F8

3 || 41 F1-F4· 42-43 F1-F9· 44 F1-G0· 45-46 F1-G1· 47 G0

4 || 38-40 E7-E9· 41-46 E6-F0

5 || 47-51 E6 + F0-F5· 52 E6-F5

6 || 41-43 G0-G3; 44 G1

7 || 47-51 E7-E9

4.           Η εμπορική αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου 2013 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.

Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος IIΒ

Περιοχές διαχείρισης αμμόχελου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

Ζώνη αλιείας || Τύπος αλιείας || Αριθμός αδειών αλιείας || Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών || Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή

Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen || Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β || pm || DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 || pm

Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00’ Β || pm || DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 || pm

Σκουμπριά || || Άνευ αντικειμένου || pm [34]

Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00’ Β || pm || DK: 450 UK: 30 || pm

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT[35]

1.           Μέγιστος αριθμός θυνναλιευτικών της ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό.

Ισπανία || pm

Γαλλία || pm

Ένωση || pm

2.           Μέγιστος αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο.

Ισπανία || pm

Γαλλία || pm

Ιταλία || pm

Κύπρος || pm

Μάλτα || pm

Ένωση || pm

3.           Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή

Ιταλία || pm

Ένωση || pm

4.           Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

Πίνακας Α

Αριθμός αλιευτικών σκαφών

|| Κύπρος || Ελλάδα || Ιταλία || Γαλλία || Ισπανία || Μάλτα[36]

Γρι-γρι || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Παραγαδιάρικα || pm [37] || pm || pm || pm || pm || pm

Σκάφη αλιείας με καλάμι || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Πετονιές χειρός || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Μηχανότρατα || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας[38] || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Πίνακας Β

Συνολική χωρητικότητα σε κόρους

|| Κύπρος || Ελλάδα || Ιταλία || Γαλλία || Ισπανία || Μάλτα[39]

Γρι-γρι || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Παραγαδιάρικα || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Σκάφη αλιείας με καλάμι || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Πετονιές χειρός || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Μηχανότρατα || pm || pm || pm || pm || pm || pm

Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας || pm || pm || pm || pm || pm || pm

5.           Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία τόνου

|| Αριθμός παγίδων

Ισπανία || pm

Ιταλία || pm

Πορτογαλία || pm [40]

6.           Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στην Μεσόγειο

Πίνακας Α

Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου

|| Αριθμός ιχθυοτροφείων || Ικανότητα (σε τόνους)

Ισπανία || pm || pm

Ιταλία || pm || pm

Ελλάδα || pm || pm

Κύπρος || pm || pm

Μάλτα || pm || pm

Πίνακας Β

Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων σε άγρια κατάσταση (σε τόνους)

Ισπανία || pm

Ιταλία || pm

Ελλάδα || pm

Κύπρος || pm

Μάλτα || pm

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

ΜΕΡΟΣ Α ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR

Είδος στόχου || Ζώνη || Περίοδος απαγόρευσης

Καρχαρίες (όλα τα είδη) || Περιοχή της σύμβασης || Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Notothenia rossii || FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή "Peninsula" FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία || Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Ιχθύες με πτερύγια || FAO 48.1. Ανταρκτική(1) FAO 48.2. Ανταρκτική(1) || Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[41] || FAO 48.3. || Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Dissostichus spp. || FAO 48.5. Ανταρκτική || Από 1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2013

Dissostichus spp. || FAO 88,3. Ανταρκτική(1) FAO 58.5.1 Ανταρκτική(1)(2) FAO 58.5.2. Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20′Α(1) FAO 58.4.4. Ανταρκτική(1)(2) FAO 58.6. Ανταρκτική(1) FAO 58,7. Ανταρκτική(1) || Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2 Ανταρκτική || Από 1 Δεκεμβρίου 2011 έως 30 Νοεμβρίου 2013

Dissostichus mawsoni || FAO 48,4. Ανταρκτική(1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ Ν και 57° 20′ Ν και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ || Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2013

(1)        Εκτός για σκοπούς επιστημονικής έρευνας. (2)        Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ).

ΜΕΡΟΣ B ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2011/12

Υποπεριοχή/ Διαίρεση || Περιφέρεια || Περίοδος || SSRU || Dissotichus spp. Όριο αλιευμάτων (τόνοι) || Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι)(1)

Σελάχια || Macrourus spp. || Άλλα είδη

58.4.1. || Όλη η διαίρεση || 1 Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Νοεμβρίου 2013 || SSRU A, B, D, F και H: pm SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm || Σύνολο pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm

58.4.2. || Όλη η διαίρεση || 1 Δεκεμβρίου 2012 έως 30 Nοεμβρίου 2013 || SSRU A: pm SSRU B, C και D: pm SSRU E: pm || Σύνολο pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm

58.4.3a. || Όλη η διαίρεση || 1 Μαΐου έως 31 Αυγούστου 2013 || || Σύνολο pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm

88.1. || Όλη η υποπεριοχή || 1 Δεκεμβρίου 2012 έως 31 Αυγούστου 2013 || SSRU A: pm SSRU B, C και G: pm SSRU D, E και F: pm SSRU H, I και K: pm SSRU J και L: pm SSRU M: pm || Σύνολο pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C και G: pm SSRU D, E και F: pm SSRU H, I και K: pm SSRU J και L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C και G: pm SSRU D, E και F: pm SSRU H, I και K: pm SSRU J και L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C και G: pm SSRU D, E και F: pm SSRU H, I και K: pm SSRU J και L: pm SSRU M: pm

88.2. || Νοτίως των 65o Ν || 1 Δεκεμβρίου 2012 έως 31 Αυγούστου 2013 || SSRU A: pm SSRU B: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || Σύνολο pm || pm SSRU A και B: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU I: pm SSRU I: pm || pm SSRU A και B: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || pm SSRU A και B: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm

(1)        Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή: – σελάχια: 5% του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή pm τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο – Macrourus spp.: 16% του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή pm τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο, εκτός της στατιστικής διαίρεσης 58.4.3a και της στατιστικής υποπεριοχής 88.1, – Λοιπά είδη: pm τόνοι ανά SSRU.

Προσάρτημα στο μέρος Β του παραρτήματος V

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ (SSRU)

Περιφέρεια || SSRU || Γραμμή ορίων

48.6 || A || Από τις 50° Ν20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.

|| Β || Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| C || Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| D || Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| E || Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| F || Από τις 60° Ν 20° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| G || Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.

|| ||

58.4.1 || A || Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν.

|| Β || Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| C || Από τις 60° Ν 90° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| D || Από τις 60° Ν 100° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| E || Από τις 60° Ν 110° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| F || Από τις 60° Ν 120° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| G || Από τις 60° Ν 130° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| H || Από τις 60° Ν 140° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| ||

58.4.2 || A || Από τις 62° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

|| Β || Από τις 62° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

|| C || Από τις 62° Ν 50° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

|| D || Από τις 62° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

|| E || Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.

|| ||

58.4.3a || A || Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.

|| ||

58.4.3b || A || Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.

|| Β || Από τις 60° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 64° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| C || Από τις 59° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν.

|| D || Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν.

|| E || Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55 ° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.

|| ||

58.4.4 || A || Από τις 51° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν.

|| Β || Από τις 51° Ν 42° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν.

|| C || Από τις 51° Ν 46° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν.

|| D || Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.

|| ||

58.6 || A || Από τις 45° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

|| Β || Από τις 45° Ν 44° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

|| C || Από τις 45° Ν 48° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

|| D || Από τις 45° Ν 51° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

|| ||

58.7 || A || Από τις 45° Ν 37° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν.

|| ||

88.1 || A || Από τις 60° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| Β || Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| C || Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| D || Από τις 65° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν.

|| E || Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν.

|| F || Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ Ν.

|| G || Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν.

|| H || Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν.

|| I || Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N.

|| J || Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.

|| K || Από τις 73° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73° N.

|| L || Από τις 76° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76° N.

|| M || Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.

|| ||

88.2 || A || Από τις 60° Ν 170° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| Β || Από τις 60° Ν 160° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| C || Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

|| D || Από τις 70° 50′ N 140° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

|| E || Από τις 70° 50′ N 130° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

|| F || Από τις 70° 50′ N 120° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

|| G || Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.

|| H || Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N.

|| I || Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N.

|| ||

88.3 || A || Από τις 60° Ν 105° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| Β || Από τις 60° Ν 95° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| C || Από τις 60° Ν 85° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

|| D || Από τις 60° Ν 75° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.

ΜΕΡΟΣ Γ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA

Συμβαλλόμενο μέρος:

Αλιευτική περίοδος:

Όνομα σκάφους:

Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):

Τεχνική αλιείας: || Συμβατική τράτα

Σύστημα συνεχούς αλίευσης

Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας

Άλλες εγκεκριμένες μέθοδοι: Παρακαλούμε διευκρινίστε:

Μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ[42]:

Προϊόντα που παράγονται από τα αλιεύματα και οι συντελεστές μετατροπής τους[43]:

Τύπος προϊόντος || % επί του αλιεύματος || Συντελεστής μετατροπής[44] ||

|| || ||

|| || ||

|| || ||

Υποπεριοχή/ Διαίρεση || || Δεκ || Ιαν || Φεβ || Μαρ || Απρ || Μάϊος || Ιουν || Ιουλ || Αυγ || Σεπ || Οκτ || Νοε

48.1 || || || || || || || || || || || ||

48.2 || || || || || || || || || || || ||

48.3 || || || || || || || || || || || ||

48.4 || || || || || || || || || || || ||

48.5 || || || || || || || || || || || ||

48.6 || || || || || || || || || || || ||

58.4.1 || || || || || || || || || || || ||

58.4.2 || || || || || || || || || || || ||

88.1 || || || || || || || || || || || ||

88.2 || || || || || || || || || || || ||

88.3 || || || || || || || || || || || ||

X || Σημειώστε Χ στα τετράγωνα που αντιστοιχούν στην περιοχή και στη χρονική περίοδο που είναι πιθανότερο να αλιεύσετε

|| Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας

Σημειωτέον ότι οι ως άνω παρεχόμενες πληροφορίες είναι καθαρά ενδεικτικές και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα αλίευσης σε περιοχές ή σε χρονικές περιόδους που δεν έχετε προσδιορίσει.

ΜΕΡΟΣ Δ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΔΙΧΤΥΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ

Περιφέρεια ανοίγματος διχτυού (στόμιο) (m) || Κάθετο άνοιγμα (m) || Οριζόντιο άνοιγμα (m)

|| ||

Μήκος φύλλου διχτυού και μέγεθος ματιών

Φύλλο διχτυού || Μήκος (m) || Μέγεθος ματιών (mm)

1ο φύλλο || ||

2ο φύλλο || ||

3ο φύλλο || ||

… || ||

Τελευταίο φύλλο (άκρο του σάκου) || ||

Παραθέστε το διάγραμμα κάθε διάταξης διχτυού που χρησιμοποιείται

Χρήση πολλαπλών αλιευτικών τεχνικών[45]: Ναι Όχι

|| Αλιευτική τεχνική || Ποσοστό χρονικού διαστήματος που αναμένεται να χρησιμοποιηθεί (%)

1 || ||

2 || ||

3 || ||

4 || ||

5 || ||

… || || Σύνολο 100%

Υπάρχει διάταξη αποκλεισμού θαλασσίων θηλαστικών[46]: Ναι Όχι

Επεξηγήστε τις αλιευτικές τεχνικές, τη διάταξη και τα χαρακτηριστικά των εργαλείων και τις αλιευτικές πρακτικές:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC

1.           Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC

Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Χωρητικότητα (σε κόρους) ||

Ισπανία || pm || pm ||

Γαλλία || pm || pm

Πορτογαλία || pm || pm ||

Ένωση || pm || pm ||

2.           Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC

Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Χωρητικότητα (σε κόρους)

Ισπανία || pm || pm

Γαλλία || pm || pm

Πορτογαλία || pm || pm

Ηνωμένο Βασίλειο || pm || pm

Ένωση || pm || pm

3.           Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC.

4.           Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC

Μέγιστος αριθμός σκαφών ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC.

Ισπανία || pm

Ένωση || pm

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΕΕ

Κράτος σημαίας || Τύπος αλιείας || Αριθμός αδειών αλιείας || Μέγιστος αριθ. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή

Νορβηγία || Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β || pm || pm

Βενεζουέλα [47] || Κοκκινόψαρο (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) || pm || pm

[1]               EE L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

[2]               ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.

[3]               ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.

[4]               ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1.

[5]               ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20

[6]               ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 1.

[7]               ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.

[8]               ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16.

[9]               Συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 48).

[10]             Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 12).

[11]             Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 4) και Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αυτή (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 9).

[12]             Συμφωνία για την αλιεία και το θαλάσσιο περιβάλλον μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ιρλανδίας (ΕΕ L 161 της 02.07.1993, σ. 2).

[13]             ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1

[14]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5.)

[15]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.03.2009, σ. 70).

[16]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός των περιοχών του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΕΕ L 87 της 31.03.2009, σ. 1).

[17]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.03.2009, σ. 42).

[18]             Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 234 της 31.8.2002, σ. 39).

[19]             Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33).

[20]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 16).

[21]             Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 224 της 16.8.2006, σ. 22).

[22]             Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24).

[23]             Συνήφθη με την απόφαση 2008/780/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268 της 9.10.2008, σ. 27).

[24]             Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32 της 4.2.2005, σ. 1).

[25]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).

[26]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων (ΕΕ L 351 της 28.12.2002, σ. 6).

[27]             Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. …/2013 της … σχετικά με τον καθορισμό για το 2013 των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών (ΕΕ L …).

[28]             ΕΕ: να εισαχθεί ο αριθμός του κανονισμού στο έγγραφο 18591/11 και να συμπληρωθεί η αναφορά στην ΕΕ στην υποσημείωση.

[29]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1288/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών τεχνικών μέτρων από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 30 Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 347 της 24.12.2009, σ. 6).

[30]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Ιανουαρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (ΕΕ L 22 της 26.1.2009, σ. 1).

[31]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) (ΕΕ L 318 της 5.12.2007, σ. 1).

[32]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου της 7ης Μαΐου 2007 που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3).

[33]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289 της 07/11/2003, σ. 1).

[34]                    Με την επιφύλαξη ενδεχόμενων πρόσθετων αδειών που θα χορηγούσε η Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές.

[35]             Οι αναφερόμενοι στις παραγράφους 1, 2 και 3 αριθμοί δύναται να μειωθούν για σκοπούς συμμόρφωσης με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.

[36]             Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.

[37]             Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία.

[38]             Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή).

[39]             Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.

[40]             Ο αριθμός αυτός ενδέχεται να αυξηθεί περαιτέρω, αρκεί να εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της ΕΕ.

[41]             Εκτός για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.

[42]             Η κοινοποίηση περιλαμβάνει ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου εκτίμησης του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ και, εφόσον εφαρμόζονται συντελεστές μετατροπής, ακριβή και λεπτομερή περιγραφή της μεθόδου με την οποία προέκυψε ο συντελεστής μετατροπής. Τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να υποβάλουν εκ νέου την περιγραφή αυτή κατά τις επόμενες περιόδους, εκτός εάν έχει μεταβληθεί η μέθοδος εκτίμησης.

[43]             Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στο μέτρο του δυνατού.

[44]             Συντελεστής μετατροπής = συνολικό βάρος/ μεταποιημένο βάρος.

[45]             Εάν ναι, συχνότητα αλλαγών των αλιευτικών τεχνικών:

[46]             Εάν ναι, παραθέστε το σχέδιο της διάταξης:

[47]             Για την έκδοση αυτών των αδειών, πρέπει να προσκομισθεί αποδεικτικό έγκυρης σύμβασης μεταξύ του εφοπλιστή που ζητάει την άδεια αλίευσης και της μεταποιητικής επιχείρησης με έδρα την Γαλλική Γουιάνα. Η σύμβαση αυτή πρέπει να περιέχει την υποχρέωση εκφόρτωσης του 75% τουλάχιστον των συνολικών αλιευμάτων κοκκινόψαρου από το συγκεκριμένο σκάφος στο συγκεκριμένο διαμέρισμα με σκοπό τη μεταποίησή τους στις εγκαταστάσεις της συγκεκριμένης επιχείρησης. Η σύμβαση πρέπει να έχει την επικύρωση των γαλλικών αρχών, οι οποίες θα βεβαιώνουν ότι η σύμβαση είναι σύμφωνη και με την ουσιαστική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης και με τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της επικυρωμένης σύμβασης επισυνάπτεται στην αίτηση αλιευτικής άδειας. Εάν, δε, υπάρξει άρνηση της επικύρωσης, οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν την άρνησή τους και το σχετικό σκεπτικό στο ενδιαφερόμενο μέρος και στην Επιτροπή.