Forslag til RÅDETS FORORDNING om fastsættelse for 2013 af fiskerimuligheder for EU-fartøjer for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande, der ikke er omfattet af internationale forhandlinger eller aftaler /* COM/2012/0608 final - 2012/0292 (NLE) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET Begrundelse og formål Alle forordninger om fiskerimuligheder skal
begrænse udnyttelsen af bestandene til niveauer, som er i overensstemmelse med
de overordnede mål for den fælles fiskeripolitik. I denne forbindelse er det
Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og
bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik,
som fastlægger målene for de årlige forslag for så vidt angår fangst- og
fiskeriindsatsbegrænsninger for at sikre, at Unionens fiskeri er miljømæssigt,
økonomisk og socialt bæredygtigt. Fiskerimulighederne fastsættes inden for
rammerne af en årlig forvaltningsproces (hvert andet år hvad angår
dybhavsbestande). Det udelukker dog
ikke, at der også indføres mere langsigtede forvaltningstilgange. Unionen har
gjort gode fremskridt på dette område, og der findes nu flerårige
forvaltningsplaner for vigtige bestande af kommerciel interesse, og de årlige
TAC'er og indsatslofter skal fastsættes i overensstemmelse med disse planer. Anvendelsesområde Nærværende forslag omfatter de bestande i
Atlanterhavet og Nordsøen, for hvilke Unionen autonomt træffer afgørelse om,
hvilket udnyttelsesniveau der skal fastlægges. De fiskerimuligheder, der
fremkommer inden for rammerne af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer
eller som forhandles på plads i konsultationerne med Norge og andre tredjelande
(delte bestande), skal behandles senere på året, når resultaterne af de
relevante internationale forhandlinger foreligger. Situationen for bestandene Kommissionen har i de seneste syv år
offentliggjort en meddelelse, der gennemgår den aktuelle situation, som
forslaget om fiskerimuligheder skal imødegå. I år indeholder Kommissionens
meddelelse vedrørende høring om fiskerimuligheder for 2013 (COM(2012)278 final,
herefter "Kommissionens høring om fiskerimuligheder") et overblik
over bestandenes tilstand baseret på resultaterne i den videnskabelige
rådgivning i 2011. Det fremgår af meddelelsen, at 65 % af fiskebestandene
i EU-farvande ikke er vurderet fuldt ud. I meddelelsen nævnes også visse
tendenser, som giver anledning til bekymring, især faldet i andelen af
bestande, der er inden for sikre biologiske grænser, men samtidig nævnes den positive
tendens, at tilstanden hos de bestande, som er blevet vurderet, synes at blive
bedre, omend det sker langsomt. I Atlanterhavet og tilstødende områder er
antallet af overfiskede bestande næsten halveret; det er faldet fra 94 % i 2004
til 47 %. Den videnskabelige rådgivning afhænger i bund
og grund af data. Det er kun muligt at vurdere de bestande fuldt ud, for hvilke
der er tilstrækkelige og pålidelige data, så der kan udarbejdes overslag over
bestandenes størrelse og prognoser for, hvordan de vil reagere på de
forskellige udnyttelsesscenarier (dette kaldes
"fangstmulighedstabeller"). I disse tilfælde kan rådgivningen
udarbejde overslag over de justeringer af fiskerimulighederne, der skal
foretages, for at få bestanden til at frembringe det maksimale bæredygtige
udbytte (herefter "MSY"). Rådgivningen benævnes herefter som
"MSY-rådgivning". Som svar på Kommissionens anmodning afgav Det
Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) i starten af juli 2012 sin årlige
rådgivning vedrørende størstedelen af de fiskebestande, der er omfattet af
nærværende forslag. En fornyet gennemgang af denne rådgivning blev foretaget af
Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) på dens
plenarmøde fra den 9.-13. juli. Den fremtidige udvikling, som den ser ud på
grundlag af den seneste rådgivning, er interessant, eftersom den viser, at der
er gjort betydelige fremskridt med hensyn til viden om bestandene og de
videnskabelige organers evne til at vurdere dem. Alene for de 83 bestande, som
dette forslag omfatter, kan forbedringen af videnbasen, som anvendes ved
forvaltningen, sammenfattes ved at bemærke, at ud af de 55 bestande, for hvilke
der kun blev forelagt kvalitativ rådgivning sidste år på grund af begrænsede
data, er der udfærdiget MSY-rådgivning for otte. Yderligere 24 af disse
bestande er nu omfattet af kvantitativ rådgivning, som benytter de tilgængelige
data, indikatorer og tendenser. Således er indvirkningen fra situationer, hvor
der ikke foreligger tilstrækkelige data, blevet meget reduceret i år. Det beror
delvis på den indsats, der er gjort for at rette op på de utilstrækkelige data
herunder fra interesseparternes side, og delvis den indsats, som forskerne selv
har gjort for at udvikle metoder, der udnytter de tilgængelige data bedst
muligt. En yderligere vigtig faktor i dette forslag er
det større antal bestande, der er omfattet af MSY-rådgivning. Der er nu 20
bestande, hvilket er en fjerdedel af alle de bestande, som nærværende forslag
omfatter. Tallene er næsten en fordobling af sidste års statistiske oplysninger
(12 bestande). Det er et betydeligt fremskridt, når det gælder om at gøre
videnskabelig rådgivning tilgængelig, så den kan understøtte målet om at sikre
optimal udnyttelse af fiskeriressourcerne i EU-farvande i indeværende år,
eftersom denne gruppe af bestande omfatter de bestande, der er af størst
økonomisk værdi såsom kulmule, torsk, havtaske, tunge, glashvarre, kuller og
jomfruhummer. De fiskerimuligheder, der foreslås, er i
overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning, som Kommissionen med
henblik på bestandenes tilstand har fået forelagt og som er blevet anvendt på
den måde, der er anført i Kommissionens meddelelse vedrørende høring om
fiskerimuligheder for 2013 (COM(2012)278 final). Overensstemmelse med andre EU-politikker
og -mål De foreslåede foranstaltninger er udarbejdet i
overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks mål og regler og er i
overensstemmelse med EU's politik for bæredygtig udvikling. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSER Høring af interesserede parter a) Høringsmetoder, hovedmålgrupper og
respondenternes overordnede profil Kommissionen har hørt interesserede parter,
navnlig gennem de regionale rådgivende råd, og medlemsstaterne om den
foreslåede tilgang til de forskellige forslag om fiskerimuligheder på grundlag af
sin høring om fiskerimuligheder for 2013. Kommissionen har desuden fulgt
retningslinjerne i sin meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om forbedret
samråd om EF’s fiskeriforvaltning (KOM(2006) 246 endelig), som
beskriver principperne for den såkaldte frontloading-proces. Inden for rammerne af frontloading-processen
har Kommissionen udarbejdet to høringsdokumenter om specifikke emner af
relevans for dette forslag: –
Almindelig bars: muligheden for at fastsætte en ny
TAC for almindelig bars (Dicentrarchus labrax) set i lyset af den
stigning, der siden 1990’erne er sket i udnyttelsen af denne art og den
usikkerhed, der hersker om dens bestandstæthed i visse områder –
Fladfisk: i den videnskabelige rådgivning tyder det
på, at det kan være hensigtsmæssigt at vedtage separate
forvaltningsforanstaltninger for de tre kombinerede TAC’er for fladfisk i
Nordsøen (ising og skrubbe, rødtunge og skærising og pighvar og slethvar). Dokumenterne om front-loading blev forelagt
medlemsstaterne for at give dem lejlighed til at give feedback. Derudover
afholdt Kommissionen et arrangement for interesserede parter i september 2012,
hvor resultaterne af den videnskabelige rådgivning og de væsentligste følger
blev fremlagt og drøftet. b) Sammenfatning af svarene og hvordan
der er taget hensyn til dem Frontloading-processen fokuserer på de
tekniske aspekter, medens reaktionen på Kommissionens ovennævnte høring om
fiskerimuligheder afspejler medlemsstaternes og de interesserede parters
synspunkter om Kommissionens evaluering af ressourcernes tilstand og af,
hvordan passende forvaltningsmæssige forholdsregler kan sikres. Medlemsstater Medlemsstaterne udtrykker tilfredshed med
nogle positive aspekter i Kommissionens høring, men understreger samtidig, at
gennemførelsen af MSY-målet skal ske gradvist (i 2015, hvis det er muligt, ikke
for alle bestande), og at flerårige forvaltningsplaner klar skal følges, når de
skal regulere en bestemt bestand. For bestande, hvor der kun foreligger få
eller ingen anbefalinger, foretrækker medlemsstaterne en tilgang, hvor der
tages hensyn til hvert enkelt tilfælde, eller en forlængelse af TAC-niveauet
fra år til år. Det Regionale Rådgivende Råd for de
Sydvestlige farvande (SWWRAC) SWWRAC bifalder det videnskabelige arbejde,
der har ført til kvantitativ rådgivning for bestande, for hvilke der kun
foreligger begrænsede data. Det støtter også fremover udarbejdelsen af
flerårige forvaltningsplaner og ønsker, at interesseparterne inddrages i alle
arbejdets faser. SWWRAC beklager, at det er uklart, hvilken metode der skal
anvendes for at fastlægge fiskerimulighederne for bestande, for hvilke der kun
foreligger begrænsede data, eller for bestande, som der ikke foreligger
videnskabelig rådgivning for. Endelig understreger SWWRAC, at det er vigtigt at
tage hensyn til socioøkonomiske overvejelser ved fastlæggelsen af
fiskerimuligheder for 2013 og anfører, at selvom SWWRAC tilslutter sig målet om
det maksimale bæredygtige udbytte (MSY) i 2015, bør gennemførelsen, hvis det er
muligt, udsættes for at minimere de socioøkonomiske indvirkninger. Det Regionale Råd for de Nordvestlige
farvande (NWWRAC) NWWRAC glæder sig over, at det i resultatet af
Kommissionens høring anerkendes, at der er sket en generel forbedring for
bestande, for hvilke der foreligger sund videnskabelig rådgivning. NWWRAC
beklager imidlertid, at der ikke er gennemført en mere grundig socioøkonomisk
analyse. Hvad angår videnskabelig rådgivning, ønsker NWWRAC præciseringer
vedrørende anvendelsen af ICES-forsigtighedsniveauer for bestande, for hvilke
der ikke foreligger tilstrækkelige data, eller for bestande, for hvilke der
ikke foreligger videnskabelig rådgivning. NWWRAC udtrykker betænkeligheder
over, hvordan nævnte metode kommer til at påvirke de TAC-niveauer, som
Kommissionen foreslår for 2013. NWWRAC udtrykker bekymring med hensyn til
overgangen til fiskeridødelighed på MSY-niveauer og over, hvordan dette vil
blive gennemført i praksis. NWWRAC finder, at tekniske foranstaltninger og
selektivitet er de rette redskaber til at opnå dette i stedet for indsats- og
kvotebegrænsninger. Hvad angår flerårige forvaltningsplaner, minder NWWRAC om,
at det har bistået ICES med udarbejdelsen af planerne for kuller i farvandene
vest for Skotland, og at man nu arbejder med at udvikle konceptet blandet fiskeri
for demersale arter i farvandene vest for Skotland og i dele af Det Keltiske
Hav og Det Irske Hav. Det Regionale Rådgivende Råd for Pelagiske
bestande (PELRAC) PELRAC har ikke kommenteret Kommissionens
høring direkte, men er i løbet af 2012 kommet med konkrete bidrag til, hvordan
man ønsker at håndtere de forskellige bestande, som findes inden for deres
område, som f.eks. havgalte, sild, den sydlige bestand af hestemakrel og
blåhvilling. Et af de punkter, man bør lægge særlig mærke til, er, at PELRAC er
villig til at foreslå forvaltningsplaner for disse bestande i tæt samarbejde
med ICES og STECF. Det Regionale Råd for Nordsøen (NSRAC) NSRAC mener, at Kommissionens høringsdokument
er forbedret i forhold til tidligere år og bifalder især Kommissionens
bestræbelser på at skabe en ny metode til at fastlægge TAC i tilfælde, hvor der
ikke foreligger fuldstændig kvantitativ rådgivning, og der kun foreligger
begrænsede data. På trods af disse positive aspekter finder NSRAC, at tonen er
for pessimistisk i visse dele af dokumentet. Kommissionen har gennemgået alle
ovennævnte bidrag, og har inden for rammerne af, hvad der foreneligt med en
rådsforordning om fiskerimuligheder, forsøgt at indarbejde dem i sit forslag. Ekspertbistand Hvad angår den anvendte metode, konsulterede
Kommissionen to af de vigtigste ekspertorganisationer: ICES, som er et
internationalt, uafhængigt videnskabeligt organ, og STECF. Rådgivning fra ICES
udarbejdes på grundlag af rådgivningsrammer, der er udviklet af organisationens
forskere og som anvendes i overensstemmelse med det aftalememorandum, der er
indgået med Kommissionen. STECF udarbejder sin rådgivning på grundlag af
mandater fra Kommissionen. a) Sammendrag af indkomne og anvendte
udtalelser Unionens endelige mål er at bringe bestandene
op på et niveau, hvor det maksimale bæredygtige udbytte kan opnås. Spørgsmålet
er, hvordan man sikrer, at dette mål opnås senest i 2015, hvilket Unionen afgav
tilsagn om, da den tiltrådte konklusionerne fra verdenstopmødet om bæredygtig
udvikling i Johannesburg i 2002 og den tilhørende gennemførelsesplan. Det
første spørgsmål, der rejser sig er, hvorvidt det konkret lader sig gennemføre.
Hvis de ønskede oplysninger om bestande foreligger på baggrund af videnskabelig
rådgivning, er svaret på dette spørgsmål positivt. Som tidligere anført er
antallet af bestande, for hvilke disse oplysninger foreligger, fordoblet i
forhold til sidste år, så grundlaget for at gøre tilsagnet fra Johannesburg
gældende er lagt for en fjerdedel af de bestande, som er omfattet af nærværende
forslag. Herunder hører de i henseende til fangstmængde og handelsværdi
vigtigste bestande som kulmule, torsk, havtaske, tunge, glashvarre, kuller og
jomfruhummer. For at opnå MSY-målet kan det i nogle tilfælde
være nødvendigt med en reduktion af fiskeridødeligheden og/eller en reduktion
af fangsterne. Det er dog fortsat op til forvalterne at afgøre, hvor hurtigt
eller hvor gradvis disse reduktioner skal gennemføres. De to grundlæggende
optioner i denne kontekst er: a) at opnå en fiskeridødelighed, der er under MSY-niveau,
hurtigst muligt (dvs. i 2013) eller b) at opnå dette i 2015 (dvs. en gradvis
reduktion over de næste 3 år). ICES henviser til disse to scenarier som
henholdsvis "MSY-ramme"-rådgivning og
"MSY-overgang"-rådgivning. Der anføres relevante fangstoptioner for
hvert scenarie og herudover for de mellemliggende værdier. ICES anfører dog en
præference for det ene eller det andet scenarie for hvert enkelt bestand. På denne baggrund baseres dette forslag på den
foreliggende MSY-rådgivning, idet der foreslås TAC'er, som er i
overensstemmelse med en fiskeridødelighed, som opfylder MSY-målet i 2013. Denne
fremgangsmåde er i overensstemmelse med Kommissionens høring om
fiskerimuligheder. For bestande, der er omfattet af kvalitativ
rådgivning, gives der henstillinger om, hvorvidt størrelserne af fangsterne
skal nedsættes, gøres stabile eller øges. ICES-rådgivning har i mange tilfælde
givet kvantitative retningslinjer om sådanne variationer, hvorved der af
forsigtighedsgrunde gælder en højstegrænse på 20 % for forhøjelse eller
nedsættelse fangsten. Denne vejledning er blevet anvendt som grundlag for
fastsættelse af de foreslåede TAC'er. I det tilfælde, hvor der ikke foreligger
videnskabelig rådgivning, er forsigtighedstilgangen blevet fulgt, dvs. præventive
TAC-nedsættelser med 20 %. For 12 bestande (hovedsagelig vidt udbredte
bestande, hajer og rokker) forelægges rådgivningen i efteråret. Nærværende
forslag vil derfor eventuelt skulle ajourføres, når omtalte rådgivning er
modtaget. For 9 bestandes vedkommende bruges rådgivningen med henblik på at
gennemføre gældende forvaltningsplaner eller aftalte regler om fangstkontrol. Hvad angår de aktuelle tendenser, der ses i
bestandenes udvikling, kan følgende tilfælde fremhæves: –
Jomfruhummer i farvandene vest for Skotland: flere af de funktionelle enheder ligger på MSY-niveau, den samlede TAC
kan forhøjes med 18 % –
Rødspætte i Kanalen: bestanden
i det østlige område ligger på MSY-niveau, og TAC kan kombineret med bestanden
i den vestlige del af Den Engelske Kanal forhøjes med 18 % –
Torsk i Det Keltiske Hav: denne bestand ligger på MSY-niveau, og fiskerimulighederne kan, efter
de blev væsentlig forhøjet sidste år, forblive stabile på det nuværede høje
niveau –
Tunge i Det Keltiske Hav: bestanden ligger på MSY-niveau, og fiskerimulighederne kan forhøjes med
4 % –
Tunge i den vestlige del af Den Engelske Kanal: bestanden ligger på MSY-niveau, og inden for rammerne af
forvaltningsplanen kan fiskerimulighederne forhøjes med 15 %. Følgende mindre positive tendenser bør
fremhæves: –
Torsk og hvilling i farvandene vest for Skotland: disse bestande lider under meget højt udsmid, når de tages som
bifangst i andre fiskerier, og det er tydeligt, at de ikke har været i stand
til at genopbygge sig selv. Der gøres en indsats i år fra erhvervets og de
berørte medlemsstaters side for at sikre, at der anvendes selektive redskaber i
disse fiskerier, og det er vigtigt, at denne indsats støttes og intensiveres,
hvis disse bestande skal beskyttes mod et fuldstændigt kommercielt sammenbrud –
Torsk i Det Irske Hav og Kattegat: der foreligger endnu ikke tilstrækkelige data for bestandene, der er
underlagt de påbudte TAC-nedsættelser med 25 % ifølge forvaltningsplanen.
Ingen af de mulige indikatorer, som de videnskabelige organer undersøgte, viser
tegn på, at der er en væsentlig forbedring af deres tilstand, til trods for at
fangstmængderne løbende er reduceret i de sidste fire år –
Kuller i Det Keltiske Hav: bestanden er nu omfattet af MSY-rådgivning, og dette er positivt. For
at opnå MSY for denne bestand er det nødvendigt at nedsætte
fangstbegrænsningen, som var sat for højt sidste år. I den sammenhæng er det
nødvendigt med en reduktion på 55 %. Sideløbende hermed er Kommissionen i
samarbejde med de berørte parter ved at indføre selektivitetsforanstaltninger –
Tunge i Biscayabugten: for
denne bestand gør samme forhold sig gældende som for kuller i Det Keltiske Hav,
dvs. det er nødvendigt at reducere fiskerimulighederne i år for at bringe
bestanden op på MSY-niveau. Forslaget indebærer en reduktion af TAC på
29 % –
Tunge i Det Irske Hav: bestanden
skønnes at være ekstremt lille, og rådgivningen anbefaler, at der ikke bør være
direkte fiskeri efter denne bestand, og at bifangsterne bør holdes på et
minimum. I MSY-rådgivningen for denne bestand anføres det, at der kræves en
nedsættelse af TAC (kun for bifangster) med 80 % til kun 60 tons. STECF bekræfter
og har i nogle tilfælde bygget videre på rådgivningen fra ICES. b) Tiltag til at gøre
ekspertrådgivningen offentligt tilgængelig Alle STECF-rapporter er tilgængelige på GD MARE's
websted, når Kommissionen har godkendt dem formelt. Alle ICES-rapporter findes
på ICES' websted. Konsekvensanalyse Forordningen om fastsættelse af
fiskerimuligheder er ikke et instrument, hvormed Rådet kan vedtage komplekse
pakker af foranstaltninger, og Rådet må afgrænse sig inden for det råderum, der
er fastlagt ved traktatens artikel 43, stk. 3. Den er derfor godt
tilpasset til en resultatorienteret forvaltningstilgang. Hvis politikken som
helhed fungerer bedre, vil det være muligt at forbedre de årlige
fiskerimuligheder. Dette omfatter især tekniske foranstaltninger,
flådeforvaltning, strukturstøtte, kontrol og håndhævelse, regulering af
markederne og integration af managementværktøjer i en samlet havpolitik. Det er
dog fortsat nødvendigt at anvende dette instrument for at foretage de
nødvendige tilpasninger for at sikre ressourcegrundlaget for den europæiske
fangst og forarbejdningsindustri og forebygge eller modvirke negative
virkninger af en for høj fiskeridødelighed på havmiljøet. Unionen har vedtaget en række flerårige
forvaltningsplaner for bestande af central økonomisk betydning, herunder for
kulmule, torsk, fladfisk m.fl. Sådanne planer underkastes krav om, at der
foretages en konsekvensanalyse, inden de vedtages. I planerne fastlægges efter
ikrafttrædelsen de TAC-niveauer, der skal fastsættes for det givne år med
henblik på at opfylde deres langsigtede mål. Kommissionen er pålagt at
fremsætte et forslag til TAC'er, der er i overensstemmelse med disse planer.
Som følge heraf er mange væsentlige TAC'er, der er omfattet af forslaget,
resultatet af den specifikke konsekvensanalyse, som udføres for den plan, de
bygger på. For den resterende del, og trods det faktum at
de relevante bestande ikke er omfattet af gældende flerårige planer, tilstræbes
det i forslaget at undgå kortsigtede strategier til fordel for mere
langsigtede, bæredygtighedsorienterede afgørelser. I mange tilfælde indebærer
dette en mere gradvis reduktion af fiskerimulighederne. Politikken for at opnå MSY, der ligger til
grund for Kommissionens langsigtede forvaltningstilgang, har været genstand for
en detaljeret analyse og konsekvensvurdering inden for rammerne af reformen af
den fælles fiskeripolitik, som har ført til forelæggelsen af en pakke forslag
den 13. juli 2011. Ønsket om at opnå en forvaltning af bestandene, som er i
overensstemmelse med MSY på mellemlang sigt, er specifikt blevet analyseret i
denne forbindelse: i konsekvensanalysen (SEC(2011) 891) identificeres dette mål
som en nødvendig betingelse for, at der opnås miljømæssig, økonomisk og social
bæredygtighed. Analysen viser, at hvis der skal opnås MSY på
det planlagte tidspunkt, vil det på kort sigt indebære økonomiske og sociale
omkostninger. Sådanne omkostninger kan dog klart betale sig på mellemlang sigt.
Analysen viser imidlertid også klart, at det er afgørende, at videnbasen
hurtigst muligt forbedres, hvis der skal opnås vellykkede resultater af den
fælles fiskeripolitik. En sådan forbedring skal omfatte både de data, der er
nødvendige for den videnskabelige rådgivning om bestandene, og de data, der
kræves for at vurdere og indvirke på de økonomiske og sociale aspekter af
aktiviteten. Det er på baggrund af denne analyse, at man med dette forslag
allerede søger at bevæge sig i den rigtige retning med supplerende og kohærente
tilgange. For det første tilstræbes det med forslaget at forfølge MSY-målet på
afgørende vis, når der eksisterer et videnskabeligt grundlag herfor, således at
den videnskabelige rådgivning udnyttes bedst muligt. For det andet følges der
for de bestande, for hvilke der ikke kan gennemføres en MSY-forvaltning, fordi
der ikke foreligger en fuld vurdering, en tilgang, som er baseret på
forsigtighedsbetragtninger og retningslinjerne i rådgivningen. Hvis behovet for
forsigtighedsforanstaltninger skal mindskes, indebærer det grundlæggende, at
uvisheden i rådgivningen skal mindskes. Der er gjort store fremskridt i den
henseende i løbet af de sidste 12 måneder, men der bør stadig gøres endnu mere.
De berørte nationale administrationer og de interesserede parter skal øge deres
bestræbelser på at indsamle og videregive de nødvendige data til forskerne. 3. FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER Retsgrundlag Retsgrundlaget for dette forslag er artikel
43, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Unionens forpligtelser, når det gælder
bæredygtig udnyttelse af de levende akvatiske ressourcer, følger af
forpligtelserne i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 2371/2002. Resumé af forslaget I forslaget fastlægges fangst- og
indsatsbegrænsningerne for EU-fiskeriet med henblik på at nå den fælles
fiskeripolitiks mål om at sikre fiskeri på niveauer, som er miljømæssigt,
økonomisk og socialt bæredygtige. Anvendelse Bestemmelserne på det område, som forslaget
vedrører, gælder indtil den 31. december 2013, med undtagelse af visse
bestemmelser om fiskeriindsatsbegrænsninger, som gælder indtil 31. januar
2014. Nærhedsprincippet Unionen har enekompetence på det område, som
forslaget vedrører, jf. artikel 3, stk. 1, litra d), i traktaten.
Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse. Proportionalitetsprincippet Forslaget er i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet af følgende årsag: Den fælles fiskeripolitik er en
fælles politik. I henhold til artikel 43, stk. 3, i traktaten skal Rådet
vedtage foranstaltningerne i forbindelse med fastsættelse og fordeling af
fiskerimuligheder. Den foreslåede rådsforordning fordeler
fiskerimulighederne mellem medlemsstaterne. Det står medlemsstaterne frit at
tildele sådanne fiskerimuligheder til regioner eller operatører efter eget
skøn, jf. artikel 20, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2371/2002. Medlemsstaterne
har således rige muligheder for at selv at bestemme, hvilken social/økonomisk
model de vil anvende i forbindelse med udnyttelsen af de tildelte
fiskerimuligheder. Forslaget har ingen nye finansielle virkninger
for medlemsstaterne. Denne forordning vedtages af Rådet hvert år, og de
offentlige og private midler til gennemførelse af den foreligger allerede. Reguleringsmiddel/reguleringsform Foreslået reguleringsmiddel: forordning. 4. BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER Forslaget har
ingen virkninger for Unionens budget. 5. YDERLIGERE OPLYSNINGER Forenkling Forslaget indebærer en forenkling af de
administrative procedurer for de offentlige myndigheder (i EU og
medlemsstaterne), især hvad angår indsatsforvaltningen. Fornyet gennemgang/revision/udløbsklausul Forslaget vedrører en årlig forordning for
2013, og der er derfor ingen revisionsklausul. Nærmere redegørelse for forslaget Nærværende forslag er begrænset til
fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder og betingelser, som er
funktionelt knyttet til udnyttelsen af fiskerimulighederne. For et antal bestande som f.eks. kulmule,
tunge, rødspætte og jomfruhummer er fiskerimulighederne blevet fastsat på
grundlag af reglerne i de relevante flerårige planer. For de bestande, hvor der
er foreslået nye flerårige planer (den vestlige hestemakrelbestand), og for de
bestande, hvor fiskerierhvervet har foreslået en langsigtet
forvaltningsstrategi, som de videnskabelige rådgivende organer har vurderet som
værende effektiv og forsigtig (sild i Det Keltiske Hav), følger forslaget de
regler, der er fastlagt herfor. I den videnskabelige rådgivning for
torskebestandene i Kattegat bemærkes det, at der hersker usikkerhed om
dødeligheden, men bestanden er under alle omstændigheder lille. Den gældende
forvaltningsplan for torskebestandene[1]
tager højde for disse tilfælde med en nedsættelse af TAC på 25 %. Eftersom
samme bestemmelser gælder for torsk i Det Irske Hav, foreslås der også her en
nedsættelse på 25 %. Hvad angår torsk i farvandene vest for Skotland, har
de videnskabelige organer ud fra de tilgængelige oplysninger forsøgt at give et
skøn over fiskeridødeligheden for denne bestand. Rådgivningen viser, at der
forekommer et ekstremt stort udsmid af torsk i farvandene vest for Skotland,
selvom det stadig er vanskeligt at bestemme omfanget af udsmid. Bestræbelserne
for at kontrollere nøjagtigheden af de pågældende oplysninger bør øges, men det
er også nødvendigt at opretholde de foranstaltninger, der i øjeblikket er i
kraft, som nulkvoten, der bør ledsages af en begrænset tilladelse til at lande
uundgåelige bifangster. Sideløbende hermed arbejder Kommissionen sammen med de
berørte medlemsstater om at indføre mere selektive fangstredskaber i dette fiskeri. De fiskerimuligheder i form af fiskeriindsats,
der forelås i denne forordning, vedrører torskebestande, tunge i den vestlige
del af Den Engelske Kanal, sydlig kulmule og jomfruhummer og reguleres efter
hver bestands respektive forvaltningsplan. Med hensyn til sydlig kulmule og
jomfruhummer og tunge i den vestlige del af Den Engelske Kanal bibeholdes
indsatsforvaltningen i 2013, som bygger på havdage pr. fartøjskategori, hvor
fartøjerne skal kunne dokumentere, at de har udøvet det pågældende fiskeri, men
den foreslåede forordning vil fortsat give medlemsstaterne mulighed for at
anvende et system, som bygger på kW-dage, for at udnytte fiskerimulighederne
mere effektivt og for at fremme bevarelsesforanstaltninger i samråd med
fiskeriet. Endelig fastsættes det ved denne forordning
for tredje gang i den tid, den årlige fastsættelse af fiskerimulighederne har
fundet sted, at medlemsstaterne selv vedtager visse TAC'er, dog med forbehold
af at der handles i overensstemmelse med målene for den fælles fiskeripolitik. 2012/0292 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING om fastsættelse for 2013 af fiskerimuligheder
for EU-fartøjer for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande, der ikke
er omfattet af internationale forhandlinger eller aftaler RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen og ud fra følgende betragtninger: (1) Traktatens artikel 43, stk.
3, fastsætter, at Rådet på forslag af Kommissionen vedtager foranstaltninger
vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder (2) Ifølge Rådets forordning (EF)
nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af
fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik[2]
skal der træffes foranstaltninger for adgang til farvande og ressourcer og for
bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige,
tekniske og økonomiske rådgivning, herunder især rapporter fra Den
Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) og under
hensyntagen til rådgivning modtaget fra regionale rådgivende råd. (3) Det påhviler Rådet at vedtage
foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder
opdelt på fiskebestande eller grupper af fiskebestande, herunder visse
funktionelt tilknyttede betingelser, hvor det er relevant. Fiskerimulighederne
bør fordeles mellem medlemsstaterne på en sådan måde, at hver medlemsstat
sikres en relativ stabilitet i fiskeriet for hver fiskebestand eller gruppe af
fiskebestande, og under behørig hensyntagen til den fælles fiskeripolitiks mål
som fastsat i forordning (EF) nr. 2371/2002. (4) TAC’er bør fastsættes på
grundlag af foreliggende videnskabelige rådgivning og under hensyntagen til
biologiske og samfundsøkonomiske aspekter, samtidig med at der sikres en
retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer, og under hensyntagen
til de holdninger, som er kommet til udtryk under høringen af interesseparter,
herunder på møder med de berørte regionale rådgivende råd. (5) For bestande, som er
underlagt specifikke flerårige planer, bør TAC'en fastsættes i overensstemmelse
med de regler, der er fastsat i disse planer. Følgelig bør TAC'er for bestande
af sydlig kulmule, jomfruhummer og tunge i den vestlige del af Den Engelske
Kanal, sild i farvandene vest for Skotland samt torsk i Kattegat, farvandene
vest for Skotland og Det Irske Hav fastsættes i overensstemmelse med reglerne i
Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger
til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det
Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø[3],
Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for
bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske
Kanal[4],
Rådets forordning (EF) nr. 1300/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en
flerårig plan for sildebestanden i området vest for Skotland og fiskeriets
udnyttelse af denne bestand[5] og
Rådets forordning (EF) nr. 1342/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en
langsigtet plan for torskebestande og for fiskeri efter disse bestande[6]
("torskeplanen"). Hvad angår den nordlige kulmulebestand (Rådets
forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004[7])
og tungebestanden i Biscayabugten (Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 af
23. februar 2006[8]), er
miniumsmålene i de relevante forvaltnings- og genopretningsplaner nået, og det
er derfor hensigtsmæssigt at følge den videnskabelige rådgivning for alt efter
tilfældet at nå eller fastholde TAC’erne på niveauet for det maksimalt
bæredygtige udbytte. (6) For bestande, for hvilke der
ikke foreligger tilstrækkelige eller pålidelige data til at udarbejde
størrelsesoverslag, bør forvaltningsforanstaltningerne og TAC-niveauerne følge
forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning som defineret i artikel 3, litra
i), i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002. (7) I henhold til artikel 2 i
Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for
forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år[9] bør
det fastslås, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger,
der er fastsat i nævnte forordning. (8) Hvis en samlet tilladt
fangstmængde (TAC) for en bestand tildeles én medlemsstat, er det hensigtsmæssigt
at bemyndige den berørte medlemsstat til at fastlægge niveauet for denne TAC i
henhold til artikel 2, stk. 1, i traktaten. Der bør fastsættes bestemmelser for
at sikre, at den berørte medlemsstat ved fastlæggelsen af niveauet for TAC’en
handler i fuld overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles
fiskeripolitik. (9) For visse TAC’er bør det være
muligt for medlemsstaterne at give fartøjer, der deltager i afprøvninger
vedrørende fuldt dokumenteret fiskeri, yderligere tildelinger. Formålet med de
pågældende afprøvninger er at teste en fangstkvoteordning, dvs. et system, hvor
alle fangster bør landes og trækkes fra kvoter med henblik på at undgå udsmid
og det affald fra ellers brugbare fiskeressourcer, det medfører. Ukontrolleret
udsmid af fisk udgør en trussel mod den langsigtede bæredygtighed for fisk som
et offentligt gode og dermed mod den fælles fiskeripolitiks mål. Derimod giver
fangstkvoteordninger i sig selv fiskerne et incitament til at optimere
fangstselektiviteten i deres aktiviteter. For at opnå en rationel forvaltning
af udsmid bør fuldt dokumenteret fiskeri omfatte alle aktiviteter til havs
snarere end det, der landes i havn. Betingelserne for, at medlemsstaterne giver
sådanne yderligere tildelinger, bør derfor omfatte en forpligtelse til at sikre
anvendelsen af intern tv-overvågning (CCTV) forbundet med et system af sensorer
(herefter under ét benævnt "CCTV-system"). Det bør gøre det muligt at
foretage en nøje registrering af alle opbevarede og udsmidte dele af fangsterne.
Et system baseret på observatører, som arbejder i realtid om bord, ville være
mindre effektivt, dyrere og mindre pålideligt. Derfor er anvendelsen af
CCTV-systemer på nuværende tidspunkt en forudsætning for gennemførelsen af
ordninger for udsmidsreduktion såsom fuldt dokumenteret fiskeri. Ved
anvendelsen af et sådant system bør kravene i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i
forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne
oplysninger[10]
overholdes. (10) For at sikre, at afprøvninger
vedrørende fuldt dokumenteret fiskeri effektivt kan evaluere
fangstkvoteordningers potentiale med hensyn til at kontrollere
fiskeridødeligheden for de berørte bestande, er det nødvendigt, at alle fisk,
der fanges i disse afprøvninger, herunder også fisk, som ikke opfylder
mindstemålet, trækkes fra det deltagende fartøjs samlede tildeling, og at
fiskeriaktiviteterne ophører, når den samlede tildeling er udnyttet fuldt ud af
det pågældende fartøj. Det er også nødvendigt at forhindre overdragelse af
tildelinger mellem fartøjer, der deltager i afprøvninger vedrørende fuldt
dokumenteret fiskeri, og fartøjer, der ikke deltager heri. (11) Det er nødvendigt at fastlægge
den maksimale tilladte fiskeriindsats for 2013 i henhold til artikel 8 i
forordning (EF) nr. 2166/2005, artikel 5 i forordning (EF) nr. 509/2007 og
artikel 11 og 12 i forordning (EF) nr. 1342/2008, under samtidig hensyntagen
til Rådets forordning (EF) nr. 754/2009 af 27. juli 2009 om undtagelse af visse
fartøjsgrupper fra fiskeriindsatsordningen i kapitel III i forordning (EF) nr.
1342/2008[11]. (12) For visse arter, såsom visse
hajarter, vil selv begrænset fiskeri kunne udgøre en alvorlig risiko for deres
bevarelse. Fiskerimulighederne for sådanne arter bør derfor underlægges
maksimale restriktioner gennem et generelt forbud mod fiskeri af sådanne arter. (13) Fiskerimulighederne bør
udnyttes i fuld overensstemmelse med gældende EU-ret. (14) Udnyttelsen af de
fiskerimuligheder for EU-fartøjer, der fastsættes ved nærværende forordning, er
underlagt Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om
oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af
reglerne i den fælles fiskeripolitik[12],
særlig artikel 33 og 34 om registrering af fangster og indberetning af data om
opbrugte fiskerimuligheder. Det er derfor nødvendigt at specificere de koder,
som medlemsstaterne skal benytte til at sende data til Kommissionen om
landinger af bestande, der er omfattet af denne forordning. (15) For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges
gennemførelsesbeføjelser for tildeling til en enkelt medlemsstat af en
tilladelse til at benytte sig af systemet for fiskeriindsatstildelinger i overensstemmelse
med en kilowattdage-ordning, for tildeling af ekstra havdage for endeligt ophør
med fiskerivirksomhed eller for bedre videnskabelig observatørdækning og for
fastlæggelse af formatet for regneark til indsamling og videresendelse af information
vedrørende overførsel af havdage mellem fiskerfartøjer, der fører en
medlemsstats flag. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 om de generelle
regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere
Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser[13]. (16) For at undgå afbrydelser i
fiskeriaktiviteterne og sikre EU-fiskernes udkomme bør denne forordning finde
anvendelse fra den 1. januar 2013 med undtagelse af bestemmelserne vedrørende
fiskeriindsatsbegrænsninger, som bør finde anvendelse fra den 1. februar 2013.
Denne forordning bør på grund af sin hastende karakter træde i kraft
umiddelbart efter offentliggørelsen — VEDTAGET DENNE FORORDNING: AFSNIT I
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER Artikel 1
Genstand 1. Ved denne forordning
fastsættes fiskerimulighederne for EU-fartøjer for visse fiskebestande og
grupper af fiskebestande, der ikke er omfattet af internationale forhandlinger
eller aftaler. 2. De i stk. 1 omhandlede
fiskerimuligheder omfatter: a) fangstbegrænsninger for 2013 b) fiskeriindsatsbegrænsninger for perioden
fra den 1. februar 2013 til den 31. januar 2014. Artikel 2
Anvendelsesområde Denne forordning finder anvendelse på
EU-fartøjer. Artikel 3
Definitioner I denne forordning forstås ved: a) "EU-fartøj": et fiskerfartøj,
der fører en medlemsstats flag og er registreret i Unionen b) "EU-farvande": de farvande, der
henhører under medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion med undtagelse
af farvandene omkring de oversøiske lande og territorier, der er anført i bilag
II til traktaten c) "samlet tilladt fangstmængde"
(TAC): den mængde, der hvert år kan fanges og landes af hver fiskebestand d) "kvote": en andel af den TAC,
som er tildelt Unionen eller en medlemsstat e) "internationale farvande":
farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion f) "maskestørrelse":
maskestørrelsen i fiskenet som målt i henhold til forordning (EF) nr. 517/2008[14] g) "EU-fiskerflåderegister": det
register, der er etableret af Kommissionen i medfør af artikel 15, stk. 3, i
forordning (EF) nr. 2371/2002 h) "fiskerilogbog": den i artikel
14 i forordning (EF) nr. 1224/2009 omhandlede logbog i) "analytiske vurderinger": en
kvantitativ evaluering af bestandsudviklingen på baggrund af data om den
biologiske bestand og udnyttelse, som ifølge videnskabelige undersøgelser er af
den fornødne kvalitet til at kunne give videnskabelig rådgivning om fremtidige
fangstoptioner. Artikel 4
Fiskeriområder I denne forordning forstås ved: a) "ICES-områder" (ICES = Det
Internationale Havundersøgelsesråd): geografiske områder som nævnt i bilag III
til forordning (EF) nr. 218/2009[15] b) "Skagerrak": farvandet, der
afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod
syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste
punkt på den svenske kyst c) "Kattegat": farvandet, der
afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra
til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra
Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved
til Kullen d) "Funktionel enhed 16 i
ICES-underområde VII": det geografiske område, der afgrænses af geodætiske
linjer mellem følgende punkter: 53° 30' N 15° 00' V, 53° 30' N 11° 00' V, 51° 30' N 11° 00' V, 51° 30' N 13° 00' V, 51° 00' N 13° 00' V, 51° 00' N 15° 00' V, 53° 30' N 15° 00' V; e) "Cadizbugten": den geografiske
del af ICES-afsnit IXa, der ligger øst for 7° 23' 48″ V f) "CECAF-områder" (CECAF:
Komitéen for Fiskeriet i Det Østlige Centrale Atlanterhav): de geografiske
områder som nævnt i bilag II til forordning (EF) nr. 216/2009[16]. AFSNIT II
FISKERIMULIGHEDER Artikel 5
TAC’er og tildelinger I bilag I fastsættes TAC’er for EU-fartøjer i
EU-farvande eller i visse ikke-EU-farvande og fordelingen af disse TAC’er
blandt medlemsstaterne samt i givet fald de funktionelt tilknyttede
betingelser. Artikel 6
TAC’er som skal fastlægges af medlemsstaterne 1. TAC’erne for visse fiskebestande
fastlægges af den berørte medlemsstat. Disse bestande er angivet i bilag I. 2. De TAC’er, en medlemsstat
fastlægger, skal: a) være i overensstemmelse med principperne
og reglerne i den fælles fiskeripolitik, navnlig princippet om bæredygtig
udnyttelse af bestanden, og b) resultere i: i) en udnyttelse af bestanden, som er i
overensstemmelse med, at der med den højest mulige sandsynlighed nås et
maksimalt bæredygtigt udbytte i 2015 og tiden derefter, hvis der foreligger
analytiske vurderinger ii) en udnyttelse af bestanden, som er i
overensstemmelse med forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning, hvis der
ikke foreligger analytiske vurderinger eller kun foreligger ufuldstændige
analytiske vurderinger. 3. Hver af de berørte
medlemsstater indgiver senest den 15. marts 2013 følgende oplysninger til
Kommissionen: a) de vedtagne TAC’er b) de data, den berørte medlemsstat har
indsamlet og vurderet, og som de vedtagne TAC’er er baseret på c) nærmere oplysninger om, hvorledes de
vedtagne TAC’er er i overensstemmelse med stk. 2. Artikel 7
Yderligere tildelinger til fartøjer, der deltager
i afprøvninger vedrørende fuldt dokumenteret fiskeri 1. For visse bestande kan en
medlemsstat give en yderligere tildeling til fartøjer, der fører dens flag og
deltager i afprøvninger vedrørende fuldt dokumenteret fiskeri. Disse bestande
er angivet i bilag I. 2. Den yderligere tildeling, som
en medlemsstat kan give for en given bestand til fartøjer, der fører dens flag,
må ikke overstige den samlede grænse, der er fastsat i bilag I, som en
procentdel af den kvote, der er tildelt den pågældende medlemsstat. 3. Ved den yderligere tildeling
til et fartøj skal følgende betingelser være opfyldt: a) fartøjet skal anvende
videoovervågningskameraer (CCTV) forbundet med et system af sensorer (herefter
under ét benævnt "CCTV-system"), der registrerer alle fiskeri- og
forarbejdningsaktiviteter om bord på fartøjet b) den yderligere tildeling til et bestemt
fartøj, som deltager i afprøvninger vedrørende fuldt dokumenteret fiskeri, må
ikke overstige følgende grænser: 1) 75 % af det anslåede udsmid af
bestanden ifølge den berørte medlemsstats skøn, som er foretaget af den
fartøjstype, som det bestemte fartøj, der er givet den yderligere tildeling,
tilhører 2) 30 % af den individuelle tildeling,
som fartøjet havde, inden det begyndte at deltage i afprøvningerne c) alle det pågældende fartøjs fangster af
den bestand, der er omfattet af den yderligere tildeling, herunder fisk, som
ikke opfylder mindstemålet, som defineret i bilag XII i forordning (EF) nr.
850/98, skal modregnes i fartøjets individuelle tildeling, der følger af
yderligere tildelinger i henhold til denne artikel. d) når et fartøj har udnyttet den
individuelle tildeling for en bestand fuldt ud, skal det pågældende fartøj
indstille alt fiskeri i det pågældende TAC-område e) ved de bestande, for hvilke denne artikel
kan finde anvendelse, må overdragelse af den individuelle tildeling eller dele
heraf ikke finde sted mellem fartøjer, der deltager i afprøvninger vedrørende
fuldt dokumenteret fiskeri, og fartøjer, der ikke deltager i disse
afprøvninger. 4. Uanset stk. 3, litra b), nr.
1), kan en medlemsstat undtagelsesvis give et fartøj, der fører dens flag, en
yderligere tildeling, som overstiger 75 % af det anslåede udsmid af
bestanden, som er foretaget af den fartøjstype, som det bestemte fartøj, der er
givet den yderligere tildeling, tilhører, under forudsætning af: a) at andelen af det for den pågældende
skibstypes anslåede udsmid pr. bestand er under 10 % b) at inddragelsen af denne fartøjstype har
betydning for evalueringen af CCTV-systemets potentiale med henblik på kontrol c) at en samlet grænse på 75 % af det
anslåede udsmid pr. bestand, der foretages af samtlige de fartøjer, der
deltager i afprøvningerne, ikke overskrides. 5. I det omfang registreringerne
i henhold til stk. 3, litra a), omfatter behandling af personoplysninger i den
betydning, der er fastlagt i direktiv 95/46/EF, gælder direktivet for
behandlingen af sådanne oplysninger. 6. Når en medlemsstat
konstaterer, at et fartøj, der deltager i afprøvninger vedrørende fuldt
dokumenteret fiskeri, ikke overholder betingelserne i stk. 3, trækker
medlemsstaten omgående den yderligere tildeling, som det pågældende fartøj har
fået, tilbage og udelukker fartøjet fra deltagelse i disse afprøvninger i
resten af 2013. 7. En medlemsstat skal, før den
giver den yderligere tildeling nævnt i stk. 1-6, indgive følgende oplysninger
til Kommissionen: a) listen over fartøjer, der fører dens flag
og deltager i afprøvninger vedrørende fuldt dokumenteret fiskeri b) specifikationerne for det elektroniske
fjernovervågningsudstyr, der er installeret om bord på de pågældende fartøjer c) kapaciteten og typen af samt
specifikationerne for de redskaber, som anvendes af disse fartøjer d) det anslåede udsmid for hver type fartøj,
der deltager i afprøvningerne e) den fangstmængde, som de fartøjer, der
deltager i afprøvningerne, har taget i 2012 af den bestand, der er underlagt
den relevante TAC. 8. Kommissionen kan anmode
enhver medlemsstat, der anvender denne artikel, om at forelægge vurderingen af
det anslåede udsmid for hver type fartøj for et videnskabeligt rådgivende råd
til fornyet undersøgelse med henblik på at overvåge gennemførelsen af det krav,
der er fastlagt i stk. 3, litra b), nr. 1. Foreligger der ikke en vurdering,
som bekræfter et sådant udsmid, træffer den pågældende medlemsstat de
nødvendige foranstaltninger for at sikre, at kravet overholdes, og informerer
Kommissionen herom. Artikel 8
Betingelser for landing af fangster og bifangster Fisk fra bestande, som der er fastsat TAC'er
for, må kun opbevares om bord eller landes, hvis: a) fangsterne er taget af fartøjer, der
fører en medlemsstats flag og har en kvote, og hvis denne kvote ikke er
opbrugt, eller b) fangsterne udgør en del af en EU-kvote,
der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og hvis denne
EU-kvote ikke er opbrugt. Artikel 9
Fiskeriindsatsbegrænsninger Fra den 1. februar 2013 til den 31. januar
2014 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger, der er fastsat i: a) bilag IIA for forvaltningen af
torskebestande i Kattegat, ICES-afsnit VIIa og VIa, og EU-farvande i
ICES-afsnit Vb b) bilag IIB for genopretningen af kulmule-
og jomfruhummerbestandene i ICES-afsnit VIIIc og IXa med undtagelse af
Cadizbugten c) bilag IIC for forvaltningen af
tungebestandene i ICES-afsnit VIIe. Artikel 10
Særlige bestemmelser om tildeling af fiskerimuligheder 1. Den fordeling af
fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat ved denne forordning,
er ikke til hinder for: a) udveksling, jf. artikel 20, stk. 5, i
forordning (EF) nr. 2371/2002 b) omfordelinger i henhold til artikel 37 i
forordning (EF) nr. 1224/2009 eller artikel 10, stk. 4, i forordning (EF) nr.
1006/2008[17] c) supplerende landing, jf. artikel 3 i
forordning (EF) nr. 847/96 d) tilbageholdelse af mængder, jf. artikel 4
i forordning (EF) nr. 847/96 e) nedsættelser, jf. artikel 37, 105, 106 og
107 i forordning (EF) nr. 1224/2009. 2. Medmindre andet er fastsat i
bilag I til nærværende forordning, anvendes artikel 3 i forordning (EF) nr.
847/96 på bestande, der er underlagt præventiv TAC, og artikel 3, stk. 2 og 3,
og artikel 4 i nævnte forordning anvendes på bestande, der er underlagt en
analytisk TAC. Artikel 11
Fiskeriforbudsperioder 1. Det er forbudt at fiske efter
følgende arter eller at opbevare disse arter om bord i Porcupine Bank i
perioden fra den 1. maj til den 31. juli 2013: torsk, havtaske, glashvarre,
kuller, hvilling, kulmule, jomfruhummer, rødspætte, lubbe, sej, rokker, tunge
og pighaj. 2. Med henblik på denne artikel
omfatter Porcupine Bank det geografiske område, der er afgrænset af geodætiske
linjer mellem følgende punkter: Punkt || Breddegrad || Længdegrad 1 || 52° 27' N || 12° 19' V 2 || 52° 40' N || 12° 30' V 3 || 52° 47' N || 12° 39,600' V 4 || 52° 47' N || 12° 56' V 5 || 52° 13,5' N || 13° 53,830' V 6 || 51° 22' N || 14° 24' V 7 || 51° 22' N || 14° 03' V 8 || 52° 10' N || 13° 25' V 9 || 52° 32' N || 13° 07,500' V 10 || 52° 43' N || 12° 55' V 11 || 52° 43' N || 12° 43' V 12 || 52° 38,800' N || 12° 37' V 13 || 52° 27' N || 12° 23' V 14 || 52° 27' N || 12° 19' V 3. Uanset stk. 1 tillades gennemsejling
af Porcupine Bank med de arter, der er omhandlet i samme stykke, om bord i
henhold til artikel 50, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009. Artikel 12
Forbudte arter 1. Det er forbudt for
EU-fartøjer at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande følgende
arter: a) brugde (Cetorhinus maximus) og
stor hvid haj (Carcharodon carcharias) i alle farvande b) sildehaj (Lamna nasus) i alle
farvande, medmindre andet er fastsat i bilag I, del B c) havengel (Squatina squatina) i
EU-farvande d) skade (Dipturus batis) i
EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde III, IV, VI, VII, VIII, IX
og X e) broget rokke (Raja undulata) og
spidsrokke (Raja alba) i EU-farvande i ICES-underområde VI, VII, VIII,
IX og X f) guitarfiskarter (Rhinobatidae) i
EU-farvande i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII g) djævlerokke (Manta birostris) i
alle farvande. 2. Når de arter, der er
omhandlet i stk. 1, fanges ved et uheld, må de ikke skades. De skal straks
genudsættes. Artikel 13
Dataindberetning Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33
og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender Kommissionen data om de landede
fangstmængder af de enkelte bestande, skal de anvende de bestandskoder, som er
fastsat i bilag I til nærværende forordning. AFSNIT III
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 14
Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af
Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er nedsat ved forordning (EF) nr.
2371/2002. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr.
182/2011. 2. Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011. Artikel 15 Denne forordning træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 1 januar 2013. Artikel 9 anvendes dog fra den 1. februar
2013. Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På
Rådets vegne Formand BILAGSFORTEGNELSE BILAG I: TAC’er for EU-fartøjer i områder,
hvor der gælder TAC’er angivet pr. art og pr. område: ·
Del A: Generelle bestemmelser ·
Del B: Kattegat, ICES-underområde I, II, III, IV,
V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV, EU-farvande i CECAF og Fransk Guyanas
farvande BILAG IIA: Fartøjers fiskeriindsats i
forbindelse med forvaltning af torskebestande i Kattegat, i ICES-afsnit VIa og
VIIa og i EU-farvande i ICES-afsnit Vb BILAG IIB: Fartøjers fiskeriindsats i
forbindelse med genopretning af visse sydlige kulmulebestande og
jomfruhummerbestande i ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cadizbugten BILAG IIC: Fartøjers fiskeriindsats i
forbindelse med forvaltning af tungebestande i den vestlige del af Den Engelske
Kanal i ICES-afsnit VIIe BILAG I TAC'ER FOR EU-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR
DER GÆLDER TAC'ER
ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE
DEL I
GENERELLE BESTEMMELSER I skemaerne i del B i dette bilag fastsættes
TAC'er og kvoter (i tons levende vægt, medmindre andet er angivet) for hver
bestand samt funktionelt tilknyttede betingelser, hvor det er relevant. Alle fiskerimulighederne i dette bilag er
underlagt bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1224/2009, særlig artikel 33 og
34. Medmindre andet er angivet, er henvisningerne
til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder. Fiskebestandene er for hvert
område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navn. Med henblik
på anvendelsen af denne forordning gives nedenfor en sammenlignende oversigt
over de latinske navne og de almindeligt anvendte navne: Videnskabeligt navn || Alfa-3-kode || Almindeligt anvendt navn Amblyraja radiata || RJR || Tærbe Ammodytes spp. || SAN || Tobisarter Argentina silus || ARU || Guldlaks Beryx spp. || ALF || Beryxarter Brosme brosme || USK || Brosme Caproidae || BOR || Havgalte Centrophorus squamosus || GUQ || Mørk pighaj Centroscymnus coelolepis || CYO || Portugisisk pighaj Chaceon spp. || CGE || Dybvandskrabber Champsocephalus gunnari || ANI || Båndet isfisk Chionoecetes spp. || PCR || Arktiske krabber (Chionoecetes-arter) Clupea harengus || HER || Sild Coryphaenoides rupestris || RNG || Skolæst Dalatias licha || SCK || Chokoladehaj Deania calcea || DCA || Næbhaj Dipturus batis || RJB || Sortbuget rokke Dissostichus eleginoides || TOP || Sort patagonisk isfisk Dissostichus mawsoni || TOA || Antarktisk isfisk Engraulis encrasicolus || ANE || Ansjos Etmopterus princeps || ETR || Lyshaj Etmopterus pusillus || ETP || Glat lanternehaj Euphausia superba || KRI || Antarktisk lyskrebs Gadus morhua || COD || Torsk Galeorhinus galeus || GAG || Almindelig gråhaj Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Skærising Hippoglossoides platessoides || PLA || Håising Hippoglossus hippoglossus || HAL || Atlanterhavshelleflynder Hoplostethus atlanticus || ORY || Orange savbug Illex illecebrosus || SQI || Nordlig blæksprutte Lamna nasus || POR || Sildehaj Lepidonotothen squamifrons || NOS || Grå isfisk Lepidorhombus spp. || LEZ || Glashvarrearter Raja circularis || RJI || Sandrokke Raja fullonica || RJF || Gøgerokke Leucoraja naevus || RJN || Pletrokke Limanda ferruginea || YEL || Gulhalet ising Limanda limanda || DAB || Almindelig ising Lophiidae || ANF || Havtaske Macrourus spp. || GRV || Langhalearter Makaira nigricans || BUM || Blå marlin Mallotus villosus || CAP || Lodde Manta birostris || RMB || Djævlerokke Martialia hyadesi || SQS || Blæksprutte Melanogrammus aeglefinus || HAD || Kuller Merlangius merlangus || WHG || Hvilling Merluccius merluccius || HKE || Kulmule Micromesistius poutassou || WHB || Blåhvilling Microstomus kitt || LEM || Rødtunge Molva dypterygia || BLI || Byrkelange Molva molva || LIN || Lange Nephrops norvegicus || NEP || Jomfruhummer Pandalus borealis || PRA || Dybvandsreje Paralomis spp. || PAI || Krabbearter Penaeus spp. || PEN || Rejer (Penaeus-arter) Platichthys flesus || FLE || Skrubbe Pleuronectes platessa || PLE || Rødspætte Pleuronectiformes || FLX || Fladfisk Pollachius pollachius || POL || Lubbe Pollachius virens || POK || Sej Psetta maxima || TUR || Pighvar Raja brachyura || RJH || Blond rokke Raja clavata || RJC || Sømrokke Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Sortbuget rokke Raja microocellata || RJE || Småøjet rokke Raja montagui || RJM || Storplettet rokke Raja undulata || RJU || Broget rokke Rajiformes || SRX || Rokker Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Hellefisk Raja alba || RJA || Spidsrokke Scomber scombrus || MAC || Makrel Scophthalmus rhombus || BLL || Slethvar Sebastes spp. || RED || Rødfiskarter Solea solea || SOL || Almindelig tunge Solea spp. || SOO || Tungearter Sprattus sprattus || SPR || Brisling Squalus acanthias || DGS || Almindelig pighaj Tetrapturus albidus || WHM || Hvid marlin Thunnus maccoyii || SBF || Sydlig tun Thunnus obesus || BET || Storøjet tun Thunnus thynnus || BFT || Atlantisk tun Trachurus murphyi || CJM || Hestemakrel, chilensk Trachurus spp. || JAX || Hestemakrelarter Trisopterus esmarkii || NOP || Sperling Urophycis tenuis || HKW || Hvid skægbrosme Xiphias gladius || SWO || Sværdfisk Nedenstående
sammenlignende oversigt over almindeligt anvendte navne og latinske navne gives
udelukkende til orientering: Beryxarter || ALF || Beryx spp. Håising || PLA || Hippoglossoides platessoides Ansjos || ANE || Engraulis encrasicolus Havtaske || ANF || Lophiidae Båndet isfisk || ANI || Champsocephalus gunnari Antarktisk isfisk || TOA || Dissostichus mawsoni Atlanterhavshelleflynder || HAL || Hippoglossus hippoglossus Storøjet tun || BET || Thunnus obesus Næbhaj || DCA || Deania calcea Blond rokke || RJH || Raja brachyura Byrkelange || BLI || Molva dypterygia Blå marlin || BUM || Makaira nigricans Blåhvilling || WHB || Micromesistius poutassou Atlantisk tun || BFT || Thunnus thynnus Havgalte || BOR || Caproidae Slethvar || BLL || Scophthalmus rhombus Lodde || CAP || Mallotus villosus Torsk || COD || Gadus morhua Almindelig ising || DAB || Limanda limanda Sortbuget rokke || RJB || Dipturus batis Almindelig tunge || SOL || Solea solea Krabbearter || PAI || Paralomis spp. Pletrokke || RJN || Leucoraja naevus Dybvandskrabber || CGE || Chaceon spp. Skrubbe || FLE || Platichthys flesus Fladfisk || FLX || Pleuronectiformes Djævlerokke || RMB || Manta birostris Lyshaj || ETR || Etmopterus princeps Guldlaks || ARU || Argentina silus Hellefisk || GHL || Reinhardtius hippoglossoides Langhalearter || GRV || Macrourus spp. Grå isfisk || NOS || Lepidonotothen squamifrons Kuller || HAD || Melanogrammus aeglefinus Kulmule || HKE || Merluccius merluccius Sild || HER || Clupea harengus Hestemakrelarter || JAX || Trachurus spp. Hestemakrel, chilensk || CJM || Trachurus murphyi Chokoladehaj || SCK || Dalatias licha Antarktisk lyskrebs || KRI || Euphausia superba Mørk pighaj || GUQ || Centrophorus squamosus Rødtunge || LEM || Microstomus kitt Lange || LIN || Molva molva Makrel || MAC || Scomber scombrus Glashvarrearter || LEZ || Lepidorhombus spp. Dybvandsreje || PRA || Pandalus borealis Jomfruhummer || NEP || Nephrops norvegicus Sperling || NOP || Trisopterus esmarkii Sortbuget rokke || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis Orange savbug || ORY || Hoplostethus atlanticus Sort patagonisk isfisk || TOP || Dissostichus eleginoides Rejer (Penaeus-arter) || PEN || Penaeus spp. Rødspætte || PLE || Pleuronectes platessa Lubbe || POL || Pollachius pollachius Sildehaj || POR || Lamna nasus Portugisisk pighaj || CYO || Centroscymnus coelolepis Rødfiskarter || RED || Sebastes spp. Skolæst || RNG || Coryphaenoides rupestris Sej || POK || Pollachius virens Tobisarter || SAN || Ammodytes spp. Sandrokke || RJI || Raja circularis Gøgerokke || RJF || Raja fullonica Nordlig blæksprutte || SQI || Illex illecebrosus Rokker || SRX || Rajiformes Småøjet rokke || RJE || Raja microocellata Glat lanternehaj || ETP || Etmopterus pusillus Arktiske krabber (Chionoecetes-arter) || PCR || Chionoecetes spp. Tungearter || SOO || Solea spp. Sydlig tun || SBF || Thunnus maccoyii Storplettet rokke || RJM || Raja montagui Brisling || SPR || Sprattus sprattus Almindelig pighaj || DGS || Squalus acanthias Blæksprutte || SQS || Martialia hyadesi Tærbe || RJR || Amblyraja radiata Sværdfisk || SWO || Xiphias gladius Sømrokke || RJC || Raja clavata Almindelig gråhaj || GAG || Galeorhinus galeus Pighvar || TUR || Psetta maxima Brosme || USK || Brosme brosme Broget rokke || RJU || Raja undulata Hvid skægbrosme || HKW || Urophycis tenuis Hvid marlin || WHM || Tetrapturus albidus Spidsrokke || RJA || Raja alba Hvilling || WHG || Merlangius merlangus Skærising || WIT || Glyptocephalus cynoglossus Gulhalet ising || YEL || Limanda ferruginea DEL B
KATTEGAT, ICES-UNDEROMRÅDE I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
OG XIV, EU-FARVANDE I CECAF OG FRANSK GUYANAS FARVANDE Art: || Guldlaks Argentina silus || Område: || EU-farvande og internationale farvande i I og II (ARU/1/2.) Tyskland || 22 || || Præventiv TAC Frankrig || 7 || Nederlandene || 18 || Det Forenede Kongerige || 37 || Unionen || 84 || || || TAC || 84 || Art: || Guldlaks Argentina silus || Område: || EU-farvande i III og IV (ARU/34-C) Danmark || 843 || || Præventiv TAC Tyskland || 9 || Frankrig || 6 || Irland || 6 || Nederlandene || 40 || Sverige || 33 || Det Forenede Kongerige || 15 || Unionen || 952 || || || TAC || 952 || Art: || Guldlaks Argentina silus || Område: || EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII (ARU/567.) Tyskland || 289 || || Præventiv TAC Frankrig || 6 || Irland || 268 || Nederlandene || 3 023 || Det Forenede Kongerige || 212 || Unionen || 3 798 || || || TAC || 3 798 || Art: || Brosme Brosme brosme || Område: || IIIa, EU-farvande i underområde 22-32 (USK/3A/BCD) Danmark || 15 || || Præventiv TAC Sverige || 7 || Tyskland || 7 || Unionen || 29 || || || TAC || 29 || Art: || Havgalte Caproidae || Område: || EU-farvande og internationale farvande i VI, VII og VIII (BOR/678-) Danmark || pm || || Præventiv TAC Irland || pm || Det Forenede Kongerige || pm || Unionen || pm || || || TAC || pm || Art: || Sild Clupea harengus || Område: || VIaS(1), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) Irland || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Nederlandene || pm || Unionen || pm || || || TAC || pm || (1) Vedrører sildebestanden i VIa syd for 56° 00' N og vest for 7° 00' V. || pm || pm Art: || Sild Clupea harengus || Område: || VI Clyde(1) (HER/06ACL.) Det Forenede Kongerige || Skal fastsættes || (2) || Præventiv TAC Unionen || Skal fastsættes || (3) || || TAC || Skal fastsættes || (3) (1) Clyde-bestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje mellem Mull of Kintyre og Corsewall Point. (2) Artikel 6 i denne forordning anvendes. (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. Art: || Sild Clupea harengus || Område: || VIIa(1) (HER/07A/MM) Irland || 1 300 || || Analytisk TAC Det Forenede Kongerige || 3 693 || Unionen || 4 993 || || || TAC || 4 993 || (1) Dette område reduceres med det område, der er afgrænset: – mod nord af 52°30' N – mod syd af 52°00' N – mod vest af Irlands kyst – mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. Art: || Sild Clupea harengus || Område: || VIIe og VIIf (HER/7EF.) Frankrig || 392 || || Præventiv TAC Det Forenede Kongerige || 392 || Unionen || 784 || || || TAC || 784 || Art: || Sild Clupea harengus || Område: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) og VIIk(1) (HER/7G-K.) Tyskland || 191 || || Analytisk TAC Frankrig || 1 062 || Irland || 14 864 || Nederlandene || 1 062 || Det Forenede Kongerige || 21 || Unionen || 17 200 || || || TAC || 17 200 || (1) Dette område udvides med området afgrænset: – mod nord af 52°30' N – mod syd af 52°00' N – mod vest af Irlands kyst – mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. Art: || Ansjos Engraulis encrasicolus || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (ANE/9/3411) Spanien || 3 998 || || Præventiv TAC Portugal || 4 362 || Unionen || 8 360 || || || TAC || 8 360 || Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || Kattegat (COD/03AS.) Danmark || 62 || (1) || Analytisk TAC Tyskland || 1 || (1) Sverige || 37 || (1) Unionen || 100 || (1) || || TAC || 100 || (1) || || || (1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || VIb; EU-farvande og internationale farvande i Vb vest for 12° 00 V og i XII og XIV (COD/5W6-14) Belgien || 0 || || Præventiv TAC Tyskland || 2 || Frankrig || 20 || Irland || 8 || Det Forenede Kongerige || 32 || Unionen || 62 || || || TAC || 62 || Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || VIa; EU-farvande og internationale farvande i Vb øst for 12° 00 V (COD/5BE6A) Belgien || 0 || || Analytisk TAC Tyskland || 0 || Frankrig || 0 || Irland || 0 || Det Forenede Kongerige || 0 || Unionen || 0 || || || TAC || 0 || (1) || || || (1) Landing af bifangst af torsk i det område, der er omfattet af denne TAC, er tilladt, såfremt den pågældende fangst ikke udgør mere end 1,5 % af den levende vægt af den samlede fangst, der opbevares om bord for hver enkelt fangstrejse. Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || VIIa (COD/07A.) Belgien || 4 || || Analytisk TAC Frankrig || 10 || Irland || 188 || Nederlandene || 1 || Det Forenede Kongerige || 82 || Unionen || 285 || || || TAC || 285 || || || || Art: || Torsk Gadus morhua || Område: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (COD/7XAD34) Belgien || 456 || || Analytisk TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Frankrig || 7 459 || Irland || 1 479 || Nederlandene || 2 || Det Forenede Kongerige || 804 || Unionen || 10 200 || || || TAC || 10 200 || Art: || Sildehaj Lamna nasus || Område: || Fransk Guyanas farvande, Kattegat; EU-farvande i Skagerrak, I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV; EU-farvande i CECAF 34.1.1, 34.1.2 og 34.2 (POR/3-1234) Danmark || pm || (1) || Præventiv TAC Frankrig || pm || (1) Tyskland || pm || (1) Irland || pm || (1) Spanien || pm || (1) Det Forenede Kongerige || pm || (1) Unionen || pm || (1) || || TAC || pm || (1) (1) Når denne art fanges ved et uheld, må den ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Art: || Glashvarrearter Lepidorhombus spp. || Område: || EU-farvande i IIa og IV (LEZ/2AC4-C) Belgien || 8 || || Analytisk TAC Danmark || 7 || Tyskland || 7 || Frankrig || 46 || Nederlandene || 36 || Det Forenede Kongerige || 2 716 || Unionen || 2 820 || || || TAC || 2 820 || Art: || Glashvarrearter Lepidorhombus spp. || Område: || EU-farvande og internationale farvande i Vb; VI; internationale farvande i XII og XIV (LEZ/56-14) Spanien || 232 || || Analytisk TAC Frankrig || 904 || Irland || 264 || Det Forenede Kongerige || 640 || Unionen || 2 040 || || || TAC || 2 040 || Art: || Glashvarrearter Lepidorhombus spp. || Område: || VII (LEZ/07.) Belgien || 376 || (1) || Præventiv TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Spanien || 4 172 || (1) Frankrig || 5 064 || (1) Irland || 2 302 || (1) Det Forenede Kongerige || 1 994 || (1) Unionen || 13 908 || || || TAC || 13 908 || || || (1) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give de af dens fartøjer, der fører dens flag og deltager i forsøg vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, jf. artikel 7 i denne forordning. Art: || Glashvarrearter Lepidorhombus spp. || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (LEZ/8ABDE.) Spanien || 760 || || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Frankrig || 613 || Unionen || 1 373 || || || TAC || 1 373 || Art: || Glashvarrearter Lepidorhombus spp. || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (LEZ/8C3411) Spanien || 822 || || Analytisk TAC Frankrig || 41 || Portugal || 27 || Unionen || 890 || || || TAC || 890 || Art: || Havtaske Lophiidae || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (ANF/56-14) Belgien || 149 || || Præventiv TAC Tyskland || 170 || Spanien || 159 || Frankrig || 1 833 || Irland || 415 || Nederlandene || 144 || Det Forenede Kongerige || 1 276 || Unionen || 4 146 || || || TAC || 4 146 || Art: || Havtaske Lophiidae || Område: || VII (ANF/07.) Belgien || 2 268 || (1) (2) || Præventiv TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Tyskland || 253 || (1) (2) Spanien || 901 || (1) (2) Frankrig || 14 553 || (1) (2) Irland || 1 860 || (1) (2) Nederlandene || 294 || (1) (2) Det Forenede Kongerige || 4 413 || (1) (2) Unionen || 24 542 || (1) || || TAC || 24 542 || (1) (1) Særlig betingelse: Hvoraf højst 5 % må fanges i VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/*8ABDE). (2) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give de af dens fartøjer, der fører dens flag og deltager i forsøg vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, jf. artikel 7 i denne forordning. Art: || Havtaske Lophiidae || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/8ABDE.) Spanien || 1 002 || || Præventiv TAC Frankrig || 5 574 || Unionen || 6 576 || || || TAC || 6 576 || Art: || Havtaske Lophiidae || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (ANF/8C3411) Spanien || 1 708 || || Analytisk TAC Frankrig || 2 || Portugal || 340 || Unionen || 2 050 || || || TAC || 2 050 || Art: || Kuller Melanogrammus aeglefinus || Område: || EU-farvande og internationale farvande i Vb og VIa (HAD/5BC6A.) Belgien || 7 || || Analytisk TAC Tyskland || 8 || Frankrig || 342 || Irland || 244 || Det Forenede Kongerige || 2 499 || Unionen || 3 100 || || || TAC || 3 100 || Art: || Kuller Melanogrammus aeglefinus || Område: || VIIb-k, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (HAD/7X7A34) Belgien || 83 || (1) || Analytisk TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Frankrig || 5 000 || (1) Irland || 1 667 || (1) Det Forenede Kongerige || 750 || (1) Unionen || 7 500 || (1) || || TAC || 7 500 || (1) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give de af dens fartøjer, der fører dens flag og deltager i forsøg vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, jf. artikel 7 i denne forordning. Art: || Kuller Melanogrammus aeglefinus || Område: || VIIa (HAD/07A.) Belgien || 16 || || Præventiv TAC Frankrig || 72 || Irland || 433 || Det Forenede Kongerige || 480 || Unionen || 1 001 || || || TAC || 1 001 || Art: || Hvilling Merlangius merlangus || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (WHG/56-14) Tyskland || 2 || || Præventiv TAC Frankrig || 30 || Irland || 73 || Det Forenede Kongerige || 141 || Unionen || 246 || || || TAC || 246 || Art: || Hvilling Merlangius merlangus || Område: || VIIa (WHG/07A.) Belgien || 0 || || Præventiv TAC Frankrig || 5 || Irland || 28 || Nederlandene || 0 || Det Forenede Kongerige || 38 || Unionen || 71 || || || TAC || 71 || Art: || Hvilling Merlangius merlangus || Område: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj og VIIk (WHG/7X7A-C) Belgien || 239 || || Analytisk TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Frankrig || 14 700 || Irland || 6 812 || Nederlandene || 120 || Det Forenede Kongerige || 2 629 || Unionen || 24 500 || || || TAC || 24 500 || Art: || Hvilling Merlangius merlangus || Område: || VIII (WHG/08.) Spanien || 1 016 || || Præventiv TAC Frankrig || 1 524 || Unionen || 2 540 || || || TAC || 2 540 || Art: || Hvilling Merlangius merlangus || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (WHG/9/3411) Portugal || Skal fastsættes || (1) || Præventiv TAC Unionen || Skal fastsættes || (2) || || TAC || Skal fastsættes || (2) (1) Artikel 6 i denne forordning anvendes. (2) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 1. Art: || Kulmule Merluccius merluccius || Område: || IIIa; EU-farvande i underområde 22-32 (HKE/3A/BCD) Danmark || 1 033 || || Analytisk TAC Sverige || 88 || Unionen || 1 121 || || || TAC || 1 121 || (1) (1) Inden for en samlet TAC på 37 200 tons for den nordlige kulmulebestand. Art: || Kulmule Merluccius merluccius || Område: || EU-farvande i IIa og IV (HKE/2AC4-C) Belgien || 19 || || Analytisk TAC Danmark || 755 || || Tyskland || 87 || Frankrig || 167 || Nederlandene || 43 || Det Forenede Kongerige || 235 || Unionen || 1 306 || || || TAC || 1 306 || (1) (1) Inden for en samlet TAC på 37 200 tons for den nordlige kulmulebestand. Art: || Kulmule Merluccius merluccius || Område: || VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (HKE/571214) Belgien || 192 || (1) (3) || Analytisk TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Spanien || 6 149 || (3) Frankrig || 9 495 || (1) (3) Irland || 1 151 || (3) Nederlandene || 124 || (1) (3) Det Forenede Kongerige || 3 749 || (1) (3) Unionen || 20 860 || || || TAC || 20 860 || (2) (1) Der kan foretages overførsler fra denne kvote til EU-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. (2) Inden for en samlet TAC på 37 200 tons for den nordlige kulmulebestand. (3) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give de af dens fartøjer, der fører dens flag og deltager i forsøg vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, jf. artikel 7 i denne forordning. Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (HKE/*8ABDE) || Belgien || 25 || || Spanien || 992 || Frankrig || 992 || Irland || 124 || Nederlandene || 12 || Det Forenede Kongerige || 558 || Unionen || 2 703 || Art: || Kulmule Merluccius merluccius || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (HKE/8ABDE.) Belgien || 6 || (1) || Analytisk TAC Spanien || 4 281 || Frankrig || 9 614 || Nederlandene || 12 || (1) Unionen || 13 913 || || || TAC || 13 913 || (2) (1) Der kan foretages overførsler af denne kvote til IV og EU-farvande i IIa. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. (2) Inden for en samlet TAC på 37 200 tons for den nordlige kulmulebestand. Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder: || VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (HKE/*57-14) || Belgien || 1 || Spanien || 1 240 || Frankrig || 2 232 || Nederlandene || 4 || Unionen || 3 477 || Art: || Kulmule Merluccius merluccius || Område: || VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (HKE/8C3411) Spanien || 9 051 || || Analytisk TAC Frankrig || 869 || Portugal || 4 224 || Unionen || 14 144 || || || TAC || 14 144 || Art: || Byrkelange Molva dypterygia || Område: || Internationale farvande i XII (BLI/12INT-) Estland || 2 || (1) || Præventiv TAC Spanien || 622 || (1) Frankrig || 15 || (1) Litauen || 6 || (1) Det Forenede Kongerige || 6 || (1) Andre || 2 || (1) Unionen || 652 || (1) || || TAC || 652 || (1) (1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne kvote er forbudt. Art: || Lange Molva molva || Område: || IIIa; EU-farvande i IIIbcd (LIN/3A/BCD) Belgien || pm || (1) || Præventiv TAC Danmark || pm || Tyskland || pm || (1) Sverige || pm || Det Forenede Kongerige || pm || (1) Unionen || pm || || || TAC || pm || (1) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa og EU-farvande i IIIbcd. Art: || Jomfruhummer Nephrops norvegicus || Område: || EU-farvande i IIa og IV (NEP/2AC4-C) Belgien || 908 || || Analytisk TAC Danmark || 908 || Tyskland || 13 || Frankrig || 27 || Nederlandene || 467 || Det Forenede Kongerige || 15 027 || Unionen || 17 350 || || || TAC || 17 350 || Art: || Jomfruhummer Nephrops norvegicus || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb (NEP/5BC6.) Spanien || 34 || || Analytisk TAC Frankrig || 135 || Irland || 225 || Det Forenede Kongerige || 16 256 || Unionen || 16 650 || || || TAC || 16 650 || Art: || Jomfruhummer Nephrops norvegicus || Område: || VII (NEP/07.) Spanien || 1 115 || (1) || Analytisk TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Frankrig || 4 517 || (1) Irland || 6 851 || (1) Det Forenede Kongerige || 6 093 || (1) Unionen || 18 576 || (1) || || TAC || 18 576 || (1) (1) Særlig betingelse: Hvoraf der i funktionel enhed 16 i ICES-underområde VII (NEP/*07U16) ikke må tages mere end følgende kvoter: Spanien || 418 Frankrig || 262 Irland || 503 Det Forenede Kongerige || 203 Unionen || 1 386 Art: || Jomfruhummer Nephrops norvegicus || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (NEP/8ABDE.) Spanien || 192 || || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Frankrig || 3 008 || Unionen || 3 200 || || || TAC || 3 200 || Art: || Jomfruhummer Nephrops norvegicus || Område: || VIIIc (NEP/08C.) Spanien || 71 || || Analytisk TAC Frankrig || 3 || Unionen || 74 || || || TAC || 74 || Art: || Jomfruhummer Nephrops norvegicus || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (NEP/9/3411) Spanien || 62 || || Analytisk TAC Portugal || 184 || Unionen || 246 || || || TAC || 246 || Art: || Rejer (Penaeus-arter) Penaeus spp. || Område: || Fransk Guyanas farvande (PEN/FGU.) Frankrig || Skal fastsættes || (1) (2) || Præventiv TAC Unionen || Skal fastsættes || (2) (3) || || TAC || Skal fastsættes || (2) (3) (1) Artikel 6 i denne forordning anvendes. (2) Fiskeri efter rejer Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis er forbudt i farvande med en dybde på under 30 meter. (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 1. Art: || Rødspætte Pleuronectes platessa || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (PLE/56-14) Frankrig || 15 || || Præventiv TAC || Irland || 202 || || Det Forenede Kongerige || 337 || || Unionen || 554 || || || || || TAC || 554 || || Art: || Rødspætte Pleuronectes platessa || Område: || VIIa (PLE/07A.) Belgien || 83 || || Præventiv TAC Frankrig || 36 || Irland || 651 || Nederlandene || 25 || Det Forenede Kongerige || 832 || Unionen || 1 627 || || || TAC || 1 627 || Art: || Rødspætte Pleuronectes platessa || Område: || VIIb og VIIc (PLE/7BC.) Frankrig || 12 || || Præventiv TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Irland || 50 || Unionen || 62 || || || TAC || 62 || Art: || Rødspætte Pleuronectes platessa || Område: || VIId og VIIe (PLE/7DE.) Belgien || 874 || || Analytisk TAC Frankrig || 2 914 || Det Forenede Kongerige || 1 554 || Unionen || 5 342 || || || TAC || 5 342 || (1) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give de af dens fartøjer, der fører dens flag og deltager i forsøg vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 1 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, jf. artikel 7 i denne forordning. Art: || Rødspætte Pleuronectes platessa || Område: || VIIf og VIIg (PLE/7FG.) Belgien || 74 || || Præventiv TAC Frankrig || 135 || Irland || 21 || Det Forenede Kongerige || 70 || Unionen || 300 || || || TAC || 300 || Art: || Rødspætte Pleuronectes platessa || Område: || VIIh, VIIj og VIIk (PLE/7HJK.) Belgien || 7 || || Analytisk TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Frankrig || 14 || Irland || 50 || Nederlandene || 28 || Det Forenede Kongerige || 14 || Unionen || 113 || || || TAC || 113 || Art: || Rødspætte Pleuronectes platessa || Område: || VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (PLE/8/3411) Spanien || 53 || || Præventiv TAC Frankrig || 210 || Portugal || 53 || Unionen || 316 || || || TAC || 316 || Art: || Lubbe Pollachius pollachius || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (POL/56-14) Spanien || 6 || || Præventiv TAC Frankrig || 190 || Irland || 56 || Det Forenede Kongerige || 145 || Unionen || 397 || || || TAC || 397 || Art: || Lubbe Pollachius pollachius || Område: || VII (POL/07.) Belgien || 420 || || Præventiv TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Spanien || 25 || Frankrig || 9 667 || Irland || 1 030 || Det Forenede Kongerige || 2 353 || Unionen || 13 495 || || || TAC || 13 495 || Art: || Lubbe Pollachius pollachius || Område: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (POL/8ABDE.) Spanien || 202 || || Præventiv TAC Frankrig || 984 || Unionen || 1 186 || || || TAC || 1 186 || Art: || Lubbe Pollachius pollachius || Område: || VIIIc (POL/08C.) Spanien || 166 || || Præventiv TAC Frankrig || 19 || Unionen || 185 || || || TAC || 185 || Art: || Lubbe Pollachius pollachius || Område: || IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (POL/9/3411) Spanien || 218 || (1) || Præventiv TAC Portugal || 8 || (1) Unionen || 226 || (1) || || TAC || 226 || (1) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIIIc (POL/*08C.). Art: || Sej Pollachius virens || Område: || VII, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (POK/7/3411) Belgien || 7 || || Præventiv TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Frankrig || 1 505 || Irland || 752 || Det Forenede Kongerige || 410 || Unionen || 2 674 || || || TAC || 2 674 || Art: || Rokker Rajiformes || Område: || EU-farvande i IIa og IV (SRX/2AC4-C) Belgien || pm || (1) (2) (3) || Præventiv TAC Danmark || pm || (1) (2) (3) Tyskland || pm || (1) (2) (3) Frankrig || pm || (1) (2) (3) Nederlandene || pm || (1) (2) (3) Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) (3) Unionen || pm || (1) (3) || || TAC || pm || (3) (1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) og tærbe (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) rapporteres særskilt. (2) Bifangstkvote. Disse arter må højst udgøre 25 % af den ombordværende fangst (udtrykt i levende vægt) pr. fangstrejse. Denne bestemmelse gælder kun for fartøjer med en længde overalt på over 15 meter. (3) Gælder ikke for skade (Dipturus batis). Når disse arter fanges ved et uheld, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker udsætning af sådanne arter. || pm Art: || Rokker Rajiformes || Område: || EU-farvande i IIIa (SRX/03A-C.) Danmark || pm || (1) (2) || Præventiv TAC Sverige || pm || (1) (2) Unionen || pm || (1) (2) || || TAC || pm || (2) (1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/03A-C.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/03A-C.) og tærbe (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) rapporteres særskilt. (2) Gælder ikke for skade (Dipturus batis). Når denne art fanges ved et uheld, må den ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker udsætning af sådanne arter. || pm Art: || Rokker Rajiformes || Område: || EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/67AKXD) Belgien || pm || (1) (2) (3) || Præventiv TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Estland || pm || (1) (2) (3) Frankrig || pm || (1) (2) (3) Tyskland || pm || (1) (2) (3) Irland || pm || (1) (2) (3) Litauen || pm || (1) (2) (3) Nederlandene || pm || (1) (2) (3) Portugal || pm || (1) (2) (3) Spanien || pm || (1) (2) (3) Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) (3) Unionen || pm || (1) (2) (3) || || TAC || pm || (2) (1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/ 67AKXD), småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrokke (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) rapporteres særskilt. (2) Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata), skade (Dipturus batis), sortbuget rokke (Raja (Dipturus) nidarosiensis) og spidsrokke (Raja alba). Når disse arter fanges ved et uheld, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker udsætning af sådanne arter. (3) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIId (SRX/*07D.). || pm Art: || Rokker Rajiformes || Område: || EF-farvande i VIId (SRX/07D.) Belgien || pm || (1) (2) (3) || Præventiv TAC Frankrig || pm || (1) (2) (3) Nederlandene || pm || (1) (2) (3) Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) (3) Unionen || pm || (1) (2) (3) || || TAC || pm || (2) (1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/07D.) og tærbe (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) rapporteres særskilt. (2) Gælder ikke for skade (Dipturus batis) og broget rokke (Raja undulata). Når disse arter fanges ved et uheld, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker udsætning af sådanne arter. (3) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/*67AKD). Art: || Rokker Rajiformes || Område: || EU-farvande i VIII og IX (SRX/89-C.) Belgien || pm || (1) (2) || Præventiv TAC Frankrig || pm || (1) (2) Portugal || pm || (1) (2) Spanien || pm || (1) (2) Det Forenede Kongerige || pm || (1) (2) Unionen || pm || (1) (2) || pm || TAC || pm || (2) (1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) og sømrokke (Raja clavata) (RJC/89-C.) rapporteres særskilt. (2) Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata), skade (Dipturus batis) og spidsrokke (Raja alba). Når disse arter fanges ved et uheld, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker udsætning af sådanne arter. Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || IIIa; EU-farvande i underområde 22-32 (SOL/3A/BCD) Danmark || 470 || || Analytisk TAC Tyskland || 27 || (1) Nederlandene || 45 || (1) Sverige || 18 || Unionen || 560 || || || TAC || 560 || (2) (1) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa, underområde 22-32. (2) Særlig betingelse: Hvoraf højst 496 tons må fiskes i IIIa. Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (SOL/56-14) Irland || 38 || || Præventiv TAC Det Forenede Kongerige || 10 || Unionen || 48 || || || TAC || 48 || Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VIIa (SOL/07A.) Belgien || 31 || || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Frankrig || 0 || Irland || 7 || Nederlandene || 9 || Det Forenede Kongerige || 13 || Unionen || 60 || || || TAC || 60 || Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VIIb og VIIc (SOL/7BC.) Frankrig || 6 || || Præventiv TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Irland || 29 || Unionen || 35 || || || TAC || 35 || Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VIId (SOL/07D.) Belgien || 1 292 || || Analytisk TAC Frankrig || 2 585 || Det Forenede Kongerige || 923 || Unionen || 4 800 || || || TAC || 4 800 || Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VIIe (SOL/07E.) Belgien || 32 || (1) || Analytisk TAC Frankrig || 337 || (1) Det Forenede Kongerige || 525 || (1) Unionen || 894 || || || TAC || 894 || (1) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give de af dens fartøjer, der fører dens flag og deltager i forsøg vedrørende fuldt dokumenterede fiskerier, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 5 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, jf. artikel 7 i denne forordning. Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VIIf og VIIg (SOL/7FG.) Belgien || 688 || || Analytisk TAC Frankrig || 69 || Irland || 34 || Det Forenede Kongerige || 309 || Unionen || 1 100 || || || TAC || 1 100 || Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VIIh, VIIj og VIIk (SOL/7HJK.) Belgien || 28 || || Analytisk TAC Artikel 11 i denne forordning anvendes. Frankrig || 56 || Irland || 153 || Nederlandene || 45 || Det Forenede Kongerige || 56 || Unionen || 338 || || || TAC || 338 || Art: || Almindelig tunge Solea solea || Område: || VIIIa og VIIIb (SOL/8AB.) Belgien || 37 || || Analytisk TAC Spanien || 7 || Frankrig || 2 750 || Nederlandene || 206 || Unionen || 3 000 || || || TAC || 3 000 || Art: || Tungearter Solea spp. || Område: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (SOO/8CDE34) Spanien || 323 || || Præventiv TAC Portugal || 535 || Unionen || 858 || || || TAC || 858 || Art: || Brisling Sprattus sprattus || Område: || VIId og VIIe (SPR/7DE.) Belgien || 21 || || Præventiv TAC Danmark || 1 339 || Tyskland || 21 || Frankrig || 288 || Nederlandene || 288 || Det Forenede Kongerige || 2 163 || Unionen || 4 120 || || || TAC || 4 120 || Art: || Almindelig pighaj Squalus acanthias || Område: || EU-farvande i IIIa (DGS/03A-C.) Danmark || pm || || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Sverige || pm || Unionen || pm || || || TAC || pm || Art: || Almindelig pighaj Squalus acanthias || Område: || EU-farvande i IIa og IV (DGS/2AC4-C) Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Danmark || pm || (1) Tyskland || pm || (1) Frankrig || pm || (1) Nederlandene || pm || (1) Sverige || pm || (1) Det Forenede Kongerige || pm || (1) Unionen || pm || (1) || || TAC || pm || (1) (1) Fangster taget med langline af gråhaj (Galeorhinus galeus), chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), brun pighaj (Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps), sorthaj (Etmopterus pusillus), portugisisk pighaj (Centroscymnus coelolepis) og pighaj (Squalus acanthias) inkluderes. Når disse arter fanges ved et uheld, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Art: || Almindelig pighaj Squalus acanthias || Område: || EU-farvande og internationale farvande i I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV (DGS/15X14) Belgien || pm || (1) || Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 11 i denne forordning anvendes. Tyskland || pm || (1) Spanien || pm || (1) Frankrig || pm || (1) Irland || pm || (1) Nederlandene || pm || (1) Portugal || pm || (1) Det Forenede Kongerige || pm || (1) Unionen || pm || (1) || || TAC || pm || (1) (1) Fangster taget med langline af gråhaj (Galeorhinus galeus), chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), brun pighaj (Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps), sorthaj (Etmopterus pusillus), portugisisk pighaj (Centroscymnus coelolepis) og pighaj (Squalus acanthias) inkluderes. Når disse arter fanges ved et uheld, må de ikke skades. Fangster skal straks genudsættes. Art: || Hestemakrelarter Trachurus spp. || Område: || VIIIc (JAX/08C.) Spanien || pm || (1) (2) || Analytisk TAC Frankrig || pm || (1) Portugal || pm || (1) (2) Unionen || pm || || || TAC || pm || (1) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98[18]. I forbindelse med kontrol af den mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for landingernes vægt. (2) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes under IX (JAX/*09.). Art: || Hestemakrelarter Trachurus spp. || Område: || IX (JAX/09.) Spanien || 7 762 || (1) (2) || Præventiv TAC Portugal || 22 238 || (1) (2) Unionen || 30 000 || || || TAC || 30 000 || (1) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrol af den mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for landingernes vægt. (2) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes under VIIIc (JAX/*08C). Art: || Hestemakrelarter Trachurus spp. || Område: || X; EU-farvande i CECAF(1) (JAX/X34PRT) Portugal || Skal fastsættes || (2) (3) || Præventiv TAC Unionen || Skal fastsættes || (4) || || TAC || Skal fastsættes || (4) (1) Farvandene omkring Azorerne. (2) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrol af den mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for landingernes vægt. (3) Artikel 6 i denne forordning anvendes. (4) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 3. Art: || Hestemakrelarter Trachurus spp. || Område: || EU-farvande i CECAF(1) (JAX/341PRT) Portugal || Skal fastsættes || (2) (3) || Præventiv TAC Unionen || Skal fastsættes || (4) || || TAC || Skal fastsættes || (4) (1) Farvandene omkring Madeira. (2) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm uanset artikel 19 i forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrol af den mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for landingernes vægt. (3) Artikel 6 i denne forordning anvendes. (4) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 3. Art: || Hestemakrelarter Trachurus spp. || Område: || EU-farvande i CECAF(1) (JAX/341SPN) Spanien || Skal fastsættes || (2) || Præventiv TAC Unionen || Skal fastsættes || (3) || || TAC || Skal fastsættes || (3) (1) Farvandene omkring De Kanariske Øer. (2) Artikel 6 i denne forordning anvendes. (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. BILAG II A FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE
MED FORVALTNING AF TORSKEBESTANDE I KATTEGAT, ICES-AFSNIT VIa OG VIIa OG I
EU-FARVANDE I ICES-AFSNIT Vb 1. ANVENDELSESOMRÅDE 1.1. Dette bilag finder anvendelse for
EU-fartøjer, som medfører eller anvender fiskeredskaber, der er omhandlet i
punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1342/2008, og som befinder sig i et
af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i dette bilag. 1.2. Dette bilag gælder ikke for fartøjer
med en længde overalt på mindre end 10 meter. Det kræves ikke, at disse
fartøjer er i besiddelse af fiskeritilladelser udstedt i henhold til artikel 7
i forordning (EF) nr. 1224/2009. Berørte medlemsstater vurderer med passende
stikprøvebaserede metoder disse fartøjers fiskeriindsats i forhold til de indsatsgrupper,
de tilhører. I løbet af 2013 indhenter Kommissionen videnskabelige udtalelser
til vurdering af, hvordan de pågældende fartøjers fiskeriindsats udvikler sig,
for at afgøre, om de skal inddrages under ordningen for fiskeriindsatsen. 2. REGULEREDE REDSKABER OG GEOGRAFISKE
OMRÅDER Med henblik på dette bilag gælder de
redskabsgrupper, der er omhandlet i punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr.
1342/2008, og de grupper af geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2,
litra a), c) og d), i nævnte bilag. 3. TILLADELSER Hvis en medlemsstat skønner det nødvendigt for at
fremme en holdbar gennemførelse af denne indsatsordning, udsteder den ikke en
tilladelse til at fiske med et reguleret redskab i nogen af de geografiske
områder, som dette bilag finder anvendelse på, hvis fartøjer, der fører dens
flag, ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri tidligere,
medmindre den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra
fiskeri i det pågældende område. 4. MAKSIMAL TILLADT FISKERIINDSATS 4.1. Den maksimalt tilladte indsats, jf.
artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1342/2008, for forvaltningsperioden
2013, dvs. fra den 1. februar 2013 til den 31. januar 2014, for hver af
medlemsstaternes indsatsgrupper er anført i tillæg 1 til dette bilag. 4.2. Den maksimale årlige fiskeriindsats,
der fastsættes i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1954/2003[19], berører ikke den maksimale
tilladte fiskeriindsats, der fastsættes i dette bilag. 5. FORVALTNING 5.1. Medlemsstaterne forvalter den
maksimalt tilladte fiskeriindsats i henhold til betingelserne i artikel 4 og
artikel 13-17 i forordning (EF) nr. 1342/2008 og artikel 26-35 i forordning
(EF) nr. 1224/2009. 5.2. En medlemsstat kan fastsætte
forvaltningsperioder for fordeling af hele den maksimalt tilladte indsats eller
dele af den mellem enkelte fartøjer eller grupper af fartøjer. I så fald
fastsætter den pågældende medlemsstat efter eget skøn, hvor mange dage eller
timer et fartøj må være til stede i området i en forvaltningsperiode. Under
sådanne forvaltningsperioder kan den berørte medlemsstat omfordele indsatsen
mellem de enkelte fartøjer eller grupper af fartøjer. 5.3. Selv om en medlemsstat giver
fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i et område på
timebasis, måles forbruget af dage i overensstemmelse med betingelserne i punkt
5.1. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer den pågældende medlemsstat,
at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af fiskeriindsats i
området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området
ikke varer hele døgn. 6. FISKERIINDSATSRAPPORT Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder
anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det
geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal for forvaltningen
af torsk forstås som hver af grupperne af geografiske områder i punkt 2 i dette
bilag. 7. FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA Medlemsstaterne indberetter oplysninger til
Kommissionen om deres fartøjers fiskeriindsats i henhold til artikel 33 og 34 i
forordning (EF) nr. 1224/2009. Disse oplysninger fremsendes via systemet for
udveksling af fiskeridata eller et andet fremtidigt datasystem efter
Kommissionens gennemførelse heraf. Tillæg 1 til bilag IIA Maksimal tilladt fiskeriindsats i kW-dage Geografisk område: || Reguleret redskab || DK || DE || SE a) Kattegat || TR1 || pm || pm || pm TR2 || pm || pm || pm TR3 || pm || pm || pm BT1 || pm || pm || pm BT2 || pm || pm || pm GN || pm || pm || pm GT || pm || pm || pm LL || pm || pm || pm Geografisk område || Reguleret redskab || BE || FR || IE || NL || UK c) ICES-afsnit VIIa || TR1 || pm || pm || pm || pm || pm TR2 || pm || pm || pm || pm || pm TR3 || pm || pm || pm || pm || pm BT1 || pm || pm || pm || pm || pm BT2 || pm || pm || pm || pm || pm GN || pm || pm || pm || pm || pm GT || pm || pm || pm || pm || pm LL || pm || pm || pm || pm || pm Geografisk område || Reguleret redskab || BE || DE || ES || FR || IE || UK d) ICES-afsnit VIa og EU-farvande i ICES-afsnit Vb || TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm BILAG II B FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE
MED
GENOPRETNING AF VISSE SYDLIGE KULMULEBESTANDE
OG JOMFRUHUMMERBESTANDE
I ICES-AFSNIT VIIIc OG IXa, UNDTAGEN CADIZBUGTEN KAPITEL 1
GENERELLE BESTEMMELSER 1. ANVENDELSESOMRÅDE Dette bilag gælder for EU-fartøjer med en længde
overalt på mindst 10 meter, der medfører eller anvender trawl, snurrevod eller
lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, garn med en
maskestørrelse på mindst 60 mm eller langliner til bundfiskeri i
overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2166/2005 og er til stede i
ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cadizbugten. 2. DEFINITIONER I dette bilag forstås ved: a) "redskabsgruppe": gruppen
bestående af følgende to redskabskategorier: i) trawl, snurrevod eller lignende
redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm og ii) garn med en maskestørrelse på mindst 60
mm og langliner til bundfiskeri b) "reguleret redskab": redskab i
en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen c) "området": ICES-afsnit VIIIc og
IXa, undtagen Cadizbugten d) "forvaltningsperioden 2013":
perioden mellem den 1. februar 2013 og den 31. januar 2014 e) "særlige
betingelser": de særlige betingelser, der er anført i punkt 6.1. 3. INDSATSBEGRÆNSNING Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF)
nr. 1224/2009, tilser hver medlemsstat, at EU-fartøjer, der fører dens flag og
medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, som
er angivet i kapitel III i dette bilag. KAPITEL II
TILLADELSER 4. FARTØJER
MED TILLADELSE 4.1. En
medlemsstat må ikke tillade, at fartøjer, der fører dens flag, fisker med et
reguleret redskab i området, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have
deltaget i sådant fiskeri i årene 2002 til 2012, bortset fra dokumentation for
fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, medmindre den
sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i
området. 4.2. Et fartøj, der fører en medlemsstats
flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i
området med et reguleret redskab, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote
efter en overførsel tilladt i henhold til artikel 20, stk. 5. i forordning (EF)
nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 11 eller 12
i dette bilag. KAPITEL III
ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL EU-FARTØJER 5. MAKSIMALT
ANTAL DAGE 5.1. Det højeste antal dage i
forvaltningsperioden 2013, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører
dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber,
fremgår af tabel I. 5.2. Hvis et fartøj kan godtgøre, at dets
kulmulefangster udgør mindre end 4 % af den samlede levende vægt af fisk, der
er fanget på en given fangstrejse, kan flagmedlemsstaten for fartøjet undlade
at modregne de havdage, der er knyttet til den pågældende fangsrejse, i det
maksimale antal dage, der er fastsat i tabel I. 6. SÆRLIGE BETINGELSER FOR TILDELING AF
DAGE 6.1. Med henblik på fastsættelsen af det
højeste antal dage, et EU-fartøj kan få tilladelse af flagmedlemsstaten til at
være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser, jf. tabel I: a) det berørte fartøjs samlede landinger af
kulmule i 2010 eller 2011 skal udgøre under 5 tons ifølge landingerne angivet i
levende vægt, og b) det berørte fartøjs samlede landinger af
jomfruhummer i 2010 eller 2011 skal udgøre under 2,5 tons ifølge landingerne
angivet i levende vægt. 6.2. Hvis et fartøj kan benytte sig af et
ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser, må
fartøjets landinger i forvaltningsperioden 2013 ikke overstige 5 tons af de
samlede landinger af kulmule (levende vægt) og 2,5 tons af de samlede landinger
af jomfruhummer (levende vægt). 6.3. Hvis en af de særlige betingelser
ikke overholdes af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning
retten til tildelingen af dage, som er omfattet af den pågældende særlige
betingelse. 6.4. Anvendelsen
af de særlige betingelser i punkt 6.1 kan overdrages fra et fartøj til et eller
flere andre fartøjer, som erstatter det førstnævnte fartøj i flåden, forudsat
at erstatningsfartøjet anvender tilsvarende redskaber og ikke i noget driftsår
har registreret landinger af kulmule og jomfruhummer, som overstiger de
mængder, der er anført i punkt 6.1. || Tabel I || Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab || Særlig betingelse || Reguleret redskab || Maksimalt antal dage || || Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri || ES || pm || || FR || pm || || || PT || pm || || 6.1, litra a), og 6.1, litra b) || Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri || Ubegrænset 7. KILOWATTDAGE-ORDNING 7.1. Medlemsstaterne kan forvalte deres
fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning
kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er berørt for så vidt angår et
hvilket som helst reguleret redskab og særlige betingelser, jf. tabel I,
tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er
forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at de
samlede antal kW-dage svarende til det regulerede redskab og de særlige
betingelser er overholdt. 7.2. Det samlede antal kW-dage skal være
lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer,
som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det
regulerede fiskeredskab og de særlige betingelser, hvis det er relevant. De
individuelle fiskeindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere
maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage til søs, som det ville kunne
benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 7.1 ikke blev anvendt. Så længe
antallet af dage er ubegrænset i henhold til tabel I, er det relevante antal
dage, som fartøjet kan tildeles, 360 dage. 7.3. En medlemsstat, som ønsker at benytte
sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen
ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for det regulerede redskab
og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, anfører detaljerne for
beregningen i form af: a) listen over fartøjer, som har
fisketilladelse, ved at angive deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og
deres maskineffekt b) dokumentation
for 2010 og 2011 for de pågældende fartøjer med oplysning om
fangstsammensætning, jf. de særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b),
hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser c) det antal dage til søs, som hvert fartøj
oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal
dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af
punkt 7.1. 7.4. På grundlag af denne anmodning
vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 7 er opfyldt, og den kan i
givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt
7.1 nævnte ordning. 8. TILDELING AF EKSTRA DAGE FOR
ENDELIGT OPHØR MED FISKERIVIRKSOMHED 8.1. Kommissionen kan tildele en
medlemsstat et antal ekstra dage til søs, som den kan benytte til at tillade
fartøjer, som fører dens flag, og som medfører et hvilket som helst reguleret
redskab, at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være
foranstaltninger for endeligt ophør med fiskerivirksomhed, der siden den 1.
februar 2012 og den 31. januar 2013 er gennemført i henhold til enten artikel
23 i forordning (EF) nr. 1198/2006[20]
eller forordning (EF) nr. 744/2008[21].
Endeligt ophør med fiskerivirksomhed som følge af andre omstændigheder kan
vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt
begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan
anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj
bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskerivirksomhed. 8.2. Den indsats, som udtagne fartøjer, der
anvendte det regulerede redskab, havde i 2003 målt i kW-dage, divideres med den
indsats, som alle fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2013.
Antallet af yderligere dage til søs beregnes så ved at gange dette resultat med
antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt.
Beregningen afrundes til antal hele dage. 8.3. Punkt 8.1 og 8.2 finder ikke
anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 3 eller
punkt 6.4, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at
opnå ekstra havdage. 8.4. En
medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i
punkt 8.1, fremsender senest den 15. juni 2013 en anmodning til Kommissionen
ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende
redskabsgruppe og særlige betingelser, jf. tabel I, detaljeret beskriver
beregningen i form af: a) listen over udtagne fartøjer med
angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt b) de pågældende fartøjers fiskeri i 2003
beregnet som havdage for den relevante gruppe fiskeredskaber og, i givet fald,
særlige betingelser. 8.5. Kommissionen kan på basis af en sådan
anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne
medlemsstat et antal dage ud over antallet af dage, der er omhandlet i punkt
5.1 for den pågældende medlemsstat. Disse gennemførelsesretsakter vedtages
efter undersøgelsesproceduren omhandlet i artikel 14, stk. 2. 8.6. I forvaltningsperioden 2013 kan
medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de
tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af de regulerede redskaber.
Yderligere dage, som stammer fra udtagningen af et fartøj, som var omfattet af
en særlig betingelse under punkt 6.1, litra a) eller b), må ikke tildeles et
tilbageværende aktivt fartøj, som ikke er omfattet af en særlig betingelse. 8.7. Når Kommissionen tildeler ekstra
havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed i
forvaltningsperioden 2013, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og
redskaberne, jf. tabel I, tilsvarende for forvaltningsperioden 2014. 9. TILDELING AF EKSTRA DAGE FOR BEDRE
VIDENSKABELIG OBSERVATØRDÆKNING 9.1. Kommissionen kan tildele
medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området,
når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret
program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab
mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på
omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og være mere vidtgående end
de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008[22] og dens
gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer. 9.2. Videnskabelige observatører skal være
uafhængige af ejeren, føreren af fartøjet og besætningsmedlemmerne. 9.3. En
medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 9.1 omhandlede tildeling, indsender
en beskrivelse af dens forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til
Kommissionen med henblik på godkendelse. 9.4. På grundlag af denne beskrivelse og
efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter
tildele denne medlemsstat et antal dage ud over antallet af dage, der er
omhandlet i punkt 5.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende
fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige
observatørprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren omhandlet i artikel 14, stk. 2. 9.5. Hvis et forbedret videnskabeligt
observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt
af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet
uden ændringer, kan den senest fire uger før starten af den periode, som dette
program omfatter, meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede
observatørdækningsprogram. KAPITEL IV
FORVALTNING 10. GENEREL FORPLIGTELSE Medlemsstaterne forvalter den maksimalt tilladte
fiskeriindsats i henhold til betingelserne i artikel 8 i forordning (EF) nr.
2166/2005 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009. 11. FORVALTNINGSPERIODER 11.1. De dage til stede i området, der er
anført i tabel I, kan medlemsstaterne opdele i forvaltningsperioder af en eller
flere kalendermåneders varighed. 11.2. Den pågældende medlemsstat fastsætter,
hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en
forvaltningsperiode. 11.3. Selv om en medlemsstat giver fartøjer,
der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis,
måles forbruget af dage som anført i punkt 10. Efter anmodning fra Kommissionen
dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at
forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs
tilstedeværelsesperioder i området ikke varer hele døgn. KAPITEL V
UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDEL INGER 12. OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM
FISKERFARTØJER, DER FØRER EN MEDLEMSSTATS FLAG 12.1. En medlemsstat kan give
fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til
stede i området, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens
flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj
modtager multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt
(kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet
overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes
maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert
fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret. 12.2. Det samlede antal dage til stede i
området, som overdrages i henhold til punkt 12.1, multipliceret med
donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede
antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har
tilbragt i området i 2010 og 2011, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt
i kW. 12.3. Det er tilladt at overdrage dage i
henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i
samme forvaltningsperiode. 12.4. Der kan kun overdrages dage fra
fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af særlige
betingelser. 12.5. Medlemsstaterne skal efter anmodning
fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. De
oplysninger, der er nævnt i dette punkt, kan indsamles og videresendes på
regneark i et format, som Kommissionen fastsætter ved hjælp af
gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren omhandlet i artikel 14, stk. 2. 13. OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM
FISKERFARTØJER, DER FØRER FORSKELLIGE MEDLEMSSTATERS FLAG Medlemsstaterne kan give tilladelse til
overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og
samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt
4.1, 4.2 og 12 tilsvarende finder anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give
tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen
finder sted, Kommissionen om overdragelsen med angivelse af antal dage, der
skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter. KAPITEL VI
RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER 14. FISKERIINDSATSRAPPORT Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder
anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det
geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det
område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag. 15. INDSAMLING AF RELEVANTE DATA Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger,
der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i
dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede
fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og
hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i
området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage. 16. FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA De data, der er nævnt i punkt 15, sender
medlemsstaterne til Kommissionen på dennes anmodning på regneark i det format,
der fremgår af tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen
meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne fremsender til Kommissionen på dennes
anmodning detaljerede oplysninger om tildelt og forbrugt indsats, som dækker
hele eller dele af forvaltningsperioden 2012 og 2013, i det dataformat, der
fremgår af tabel IV og V. || Tabel II || || Indberetningsformat for kW-dage pr. år || || Medlemsstat || Redskab || År || Samlet indsatsopgørelse || || 1) || 2) || 3) || 4) || Tabel III || || Dataformat for kW-dage pr. år || || Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[23] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger || || 1) Medlemsstat || 3 || || Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret || || 2) Redskab || 2 || || En af følgende redskabstyper: TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm GN = garn ≥ 60 mm LL = langliner til bundfiskeri || || 3) År || 4 || || Enten 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 eller 2013 || || 4) Samlet indsatsopgørelse || 7 || H || Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage fra den 1. januar til den 31. december det pågældende år || || Tabel IV || Indberetningsformat for fartøjsoplysninger || Medlemsstat || EU-fiskerflåderegister || Havnekendingsbogstaver || Forvaltnings-periodens længde || Anmeldt(e) redskab(er) || Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskabstype(r) || Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det(de) anmeldte redskab(er) || Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(er) er anvendt || Overdragelse af dage || (1) (2) || (3) || (4) || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || (9) (5) (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) Tabel V || Dataformat for fartøjsoplysninger || Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[24] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger || 1) Medlemsstat || 3 || || Medlemsstat (3-alfa ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret || 2) EU-fiskerflåderegister || 12 || || EU-fiskerflåderegisternummer Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer. Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre. || 3) Havnekendings-bogstaver || 14 || V || Jf. forordning (EØF) nr. 1381/87[25] || 4) Forvaltningsperiodens længde || 2 || V || Forvaltningsperiodens længde i måneder || 5) Anmeldte redskaber || 2 || V || En af følgende redskabstyper: TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm GN = garn ≥ 60 mm LL = langliner til bundfiskeri || || 6) Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskabstype(-r) || 2 || V || Angivelse af evt. særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), i bilag II B, der finder anvendelse || 7) Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det(de) anmeldte redskab(er) || 3 || V || Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIB for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode || 8) Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(er) er anvendt || 3 || V || Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode || 9) Overdragelse af dage || 4 || V || Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage BILAG IIC FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE
MED FORVALTNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL I
ICES-AFSNIT VIIe KAPITEL 1
GENERELLE BESTEMMELSER 1. ANVENDELSESOMRÅDE 1.1. Dette bilag gælder for EU-fartøjer med
en længde overalt på 10 meter eller derover, der medfører eller anvender
bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og faststående garn,
herunder garn, toggegarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm
eller derunder i henhold til forordning (EF) nr. 509/2007 og er til stede i
ICES-afsnit VIIe. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2013 som perioden
fra 1. februar 2013 til 31. januar 2014. 1.2. Fartøjer, som fisker med faststående
garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og som kan dokumentere, at de
har fisket mindre end 300 kg tunge (levende vægt) pr. år i de tre foregående
år, ifølge deres fangstoptegnelser, er undtaget fra anvendelsen af dette bilag,
forudsat: a) at sådanne fartøjer fanger mindre end 300
kg tunge (levende vægt) i forvaltningsperioden 2013 b) at de ikke omlader fisk til havs til et
andet fartøj, og c) at den berørte medlemsstat aflægger
rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers optegnelser over fangster
af tunge i de tre forudgående år og om fangster af tunge i 2013 senest den 31.
juli 2013 og den 31. januar 2014. Hvis en af disse betingelser ikke opfyldes,
ophører de pågældende fartøjer umiddelbart med at være undtaget fra anvendelsen
af dette bilag. 2. DEFINITIONER I dette bilag anvendes følgende definitioner: a) "redskabsgruppe": gruppen
bestående af følgende to redskabskategorier: i) bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mm
og ii) faststående garn, herunder garn, toggegarn og
indfiltringsnet med en maskestørrelse på højst 220 mm. b) "reguleret redskab": redskab i
en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen c) "området": ICES-afsnit VIIe d) "forvaltningsperioden 2013":
perioden mellem den 1. februar 2013 og den 31. januar 2014. 3. INDSATSBEGRÆNSNING Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF)
nr. 1224/2009, tilser hver medlemsstat, at EU-fartøjer, der fører dens flag og
er registreret i Unionen og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i
området det antal dage, der er fastsat i kapitel III i dette bilag. KAPITEL II
TILLADELSER 4. FARTØJER MED TILLADELSE 4.1 En medlemsstat må ikke tillade, at
fartøjer, der fører dens flag, fisker med et reguleret redskab i området, hvis
fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i et sådant fiskeri i årene
2002 til 2012 i det pågældende område, medmindre den sørger for, at en
tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området. 4.2 Et fartøj, der kan dokumentere, at
det har anvendt et reguleret redskab, kan dog få tilladelse til at anvende et
andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er
større eller lig med antallet af dage tildelt for det regulerede redskab. 4.3 Et fartøj, der fører en medlemsstats
flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i
området med et reguleret redskab, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote
som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 20, stk. 5,
i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til
punkt 10 eller 11 i dette bilag. KAPITEL III
ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL EU-FARTØJER 5. MAKSIMALT ANTAL DAGE Det højeste antal dage i forvaltningsperioden
2013, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til
stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I. Tabel I Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter kategori af reguleret redskab Reguleret redskab || Maksimalt antal dage Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm || 164 Faststående garn med maskestørrelse ≤ 220 mm || 164 6. KILOWATTDAGE-ORDNING 6.1. I forvaltningsperioden 2013 kan
medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en
kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som
er berørt for så vidt angår regulerede redskaber, jf. tabel I, tilladelse til
at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra
det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at de samlede antal kW-dage
svarende til det regulerede redskab er overholdt. 6.2. Det samlede antal kW-dage skal være
lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer,
som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det
regulerede regulerede redskab. De individuelle fiskeindsatser beregnes i
kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage
til søs, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 6.1 ikke
blev anvendt. 6.3. En medlemsstat, som ønsker at benytte
sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen
ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for det regulerede redskab,
der er fastsat i tabel I, anfører detaljerne for beregningen i form af: a) listen over fartøjer, som har
fisketilladelse, ved at angive deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og
deres maskineffekt b) det antal dage til søs, som hvert fartøj
oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal
dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af
punkt 6.1. 6.4. På grundlag af denne anmodning
vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 6 er opfyldt, og den kan i
givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt
6.1 nævnte ordning. 7. TILDELING AF EKSTRA DAGE FOR
ENDELIGT OPHØR MED FISKERIVIRKSOMHED 7.1. Kommissionen kan tildele en
medlemsstat et antal ekstra dage til søs, som den kan benytte til at tillade
fartøjer, som fører dens flag, og som medfører regulerede redskaber, at være
til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger for
endeligt ophør med fiskerivirksomhed, der siden den 1. januar 2004 er
gennemført i henhold til enten artikel 23 i forordning (EF) nr. 1198/2006[26] eller forordning (EF) nr. 744/2008[27]. Endeligt ophør med
fiskerivirksomhed som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte
tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra
den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke
fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig
vil genoptage fiskerivirksomhed. 7.2. Den
indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte en given redskabsgruppe, havde i
2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte
den pågældende redskabsgruppe, havde i 2003. Antallet af yderligere dage til
søs beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold
til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage. 7.3. Punkt 7.1 og 7.2 finder ikke
anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller
når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra
havdage. 7.4. En medlemsstat, som ønsker at benytte
sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 7.1, fremsender senest den 15.
juni 2013 en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i
elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe, jf. tabel I,
detaljeret beskriver beregningen i form af: a) listen over udtagne fartøjer med
angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt b) de pågældende fartøjers fiskeri i 2003
beregnet som havdage for den relevante gruppe fiskeredskaber. 7.5. Kommissionen kan på basis af en sådan
anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne
medlemsstat et antal dage ud over antallet af dage, der er omhandlet i punkt 5
for den pågældende medlemsstat. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren omhandlet i artikel 18, stk. 2. 7.6. I forvaltningsperioden 2013 kan
medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de
tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af de regulerede redskaber. 7.7. En medlemsstat må ikke i
forvaltningsperioden 2013 tildele nogen yderligere dage, som Kommissionen på
baggrund af endeligt ophør med fiskerivirksomhed allerede har tildelt,
medmindre Kommissionen har truffet en beslutning, som revurderer disse
yderligere dage på grundlag af de aktuelle redskabsgrupper og
havdagebegrænsninger. Når medlemsstaten har anmodet om en revurdering af
antallet af dage, kan denne foreløbigt give tilladelse til at omfordele
50 % af de yderligere dage, indtil Kommissionen har truffet sin afgørelse. 8. TILDELING
AF EKSTRA DAGE FOR BEDRE VIDENSKABELIG OBSERVATØRDÆKNING 8.1. Kommissionen kan tildele
medlemsstaterne tre ekstra dage i perioden 1. februar 2013 og 31. januar
2014, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede
redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig
observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og
fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af
udsmidning og på fangstsammensætningen, og være mere vidtgående end de krav til
dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008 og dens
gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer. 8.2. Videnskabelige observatører skal være
uafhængige af ejeren, føreren af fiskerfartøjet og besætningsmedlemmerne. 8.3. En medlemsstat, der ønsker at opnå
den i punkt 8.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af dens
forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med
henblik på godkendelse. 8.4. På grundlag af denne beskrivelse og
efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter
tildele denne medlemsstater et antal dage ud over antallet af dage, der er
omhandlet i punkt 5 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende
fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige
observatørprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren omhandlet i artikel 14, stk. 2. 8.5. Hvis et forbedret videnskabeligt
observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt
af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet
uden ændringer, kan den senest fire uger før starten af den periode, som dette
program omfatter, meddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede
observatørdækningsprogram. KAPITEL IV
FORVALTNING 9. GENEREL FORPLIGTELSE Medlemsstaterne forvalter den maksimalt tilladte
indsats i overensstemmelse med artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009. 10. FORVALTNINGSPERIODER 10.1. De dage til stede i området, der er
anført i tabel I, kan medlemsstaterne opdele i forvaltningsperioder af en eller
flere kalendermåneders varighed. 10.2. Den pågældende medlemsstat fastsætter,
hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en
forvaltningsperiode. 10.3. Selv om en medlemsstat giver fartøjer,
der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis,
måles forbruget af dage som anført i punkt 9. Efter anmodning fra Kommissionen
dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at
forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs
tilstedeværelsesperioder i området ikke varer hele døgn. KAPITEL V
UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER 11. OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM
FISKERFARTØJER, DER FØRER EN MEDLEMSSTATS FLAG 11.1. En medlemsstat kan give
fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til
stede i området, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens
flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj
modtager multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt
(kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet
overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes
maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert
fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret. 11.2. Det samlede antal dage til stede i
området overført i overensstemmelse med punkt 11.1 og multipliceret med
donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede
antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har
tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette
fartøjs maskineffekt i kW. 11.3. Det er tilladt at overdrage dage i
henhold til punkt 11.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i
samme forvaltningsperiode. 11.4. Medlemsstaterne skal efter anmodning
fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. De
oplysninger, der er nævnt i dette punkt, kan indsamles og videresendes på
regneark i et format, som Kommissionen fastsætter ved hjælp af
gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren omhandlet i artikel 18, stk. 2. 12. OVERDRAGELSE
AF DAGE MELLEM FISKERFARTØJER, DER FØRER FORSKELLIGE MEDLEMSSTATERS FLAG Medlemsstaterne kan give tilladelse til
overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og
samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt
4.2, 4.4, 5.6 og 10 tilsvarende finder anvendelse. Beslutter en medlemsstat at
give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen
finder sted, Kommissionen om overdragelsen med angivelse af antal dage, der
skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter. KAPITEL VI
RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER 13. FISKERIINDSATSRAPPORT Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder
anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det
geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det
område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag. 14. INDSAMLING AF RELEVANTE DATA Medlemsstaterne skal på basis af de oplysninger,
der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i
dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede
fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og
hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i
området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage. 15. FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA De data, der er nævnt i punkt 14, sender
medlemsstaterne til Kommissionen på dennes anmodning på regneark i det format,
der fremgår af tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen
meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne fremsender til Kommissionen på dennes
anmodning detaljerede oplysninger om tildelt og forbrugt indsats, som dækker
hele eller dele af forvaltningsperioden 2012 og 2013, i det dataformat, der
fremgår af tabel IV og V. Tabel II || Indberetningsformat for kW-dage pr. år || Medlemsstat || Redskab || År || Samlet indsatsopgørelse || 1) 2) || 3) || 4) || Tabel III || Dataformat for kW-dage pr. år || Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[28] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger || 1) Medlemsstat || 3 || || Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret || 2) Redskab || 2 || || En af følgende redskabstyper: BT = bomtrawl ≥ 80 mm GN = garn < 220 mm TN = toggegarn eller indfiltringsgarn < 220 mm || 3) År || 4 || || Enten 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 eller 2013 || 4) Samlet indsatsopgørelse || 7 || H || Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage fra den 1. januar til den 31. december det pågældende år || Tabel IV Indberetningsformat for fartøjsoplysninger Medlemsstat || EU-fiskerflåderegister || Havnekendingsbogstaver || Forvaltnings-periodens længde || Anmeldt(e) redskab(er) || Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det(de) anmeldte redskab(er) || Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(er) er anvendt || Overdragelse af dage Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … || Nr. 1 || Nr. 2 || Nr. 3 || … (1) (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) Tabel V Dataformat for fartøjsoplysninger Feltnavn || Maksimalt antal tegn/cifre || Venstre- eller højrestillet[29] V(enstre)/H(øjre) || Definition og bemærkninger 1) Medlemsstat || 3 || || Medlemsstat (3-alfa ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret 2) EU-fiskerflåderegister || 12 || || EU-fiskerflåderegisternummer Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer. Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre. 3) Havnekendings-bogstaver || 14 || V || Jf. forordning (EØF) nr. 1381/87 4) Forvaltningsperiodens længde || 2 || V || Forvaltningsperiodens længde i måneder 5) Anmeldte redskaber || 2 || V || En af følgende redskabstyper: BT = bomtrawl ≥ 80 mm GN = garn < 220 mm TN = toggegarn eller indfiltringsgarn < 220 mm 6) Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskabstype(r) || 3 || V || Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIC for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode 8) Antal dage, hvor det(de) anmeldte redskab(er) er anvendt || 3 || V || Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode 9) Overdragelse af dage || 4 || V || Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage [1] Rådets forordning (EF) nr. 1342/2008 af 18. december
2008 om fastlæggelse af en langsigtet plan for torskebestande og for fiskeri
efter disse bestande ("torskeplanen"). [2] EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59. [3] EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5. [4] EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7. [5] EUT L 344 af 20.12.2008, s. 6. [6] EUT L 348 af 24.12.2008, s. 20. [7] EUT L 150 af 30.4.2004, s. 1. [8] EUT L 65 af 7.3.2006, s. 1. [9] EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3. [10] EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31. [11] EUT L 214 af 19.8.2009, s. 16. [12] EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1. [13] EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13. [14] Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 af 10. juni
2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 for så
vidt angår bestemmelse af maskestørrelse og vurdering af trådtykkelse i
fiskenet (EUT L 151 af 11.6.2008, s. 5). [15] Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske
oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det
nordøstlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70). [16] Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009
af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget
af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige
Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 1). [17] Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 af 29. september 2008
om tilladelser til EF-fiskerfartøjers fiskeri uden for EF-farvande og
tredjelandsfartøjers adgang til EF-farvande (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 33). [18] Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af
30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske
foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (EFT L 125 af
27.4.1998, s. 1). [19] Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003
om forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og
visse fiskeressourcer i EF (EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1). [20] Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om
Den Europæiske Fiskerifond (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1). [21] Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 af 24. juli 2008 om et
midlertidigt særligt initiativ til fremme af omstruktureringen af
EF-fiskerflåderne, som er berørt af den økonomiske krise (EUT L 202 af
31.7.2008, s. 1). [22] Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 af 25. februar 2008 om
fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i
fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles
fiskeripolitik (EUT L 60 af 5.3.2008, s. 1). [23] Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med
fast længde. [24] Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med
fast længde. [25] Kommissionens forordning (EØF) nr.
1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og
dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer (EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9). [26] Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om
Den Europæiske Fiskerifond (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1). [27] Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 af 24. juli 2008 om et
midlertidigt særligt initiativ til fremme af omstruktureringen af
EF-fiskerflåderne, som er berørt af den økonomiske krise (EUT L 202 af
31.7.2008, s. 1). [28] Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med
fast længde. [29] Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med
fast længde.