Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh /* COM/2012/0584 final - 2012/0283 (COD) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU · Souvislosti, cíle a odůvodnění návrhu Směrnice Evropského parlamentu a Rady
1999/5/ES ze dne 9. března 1999 o rádiových zařízeních a
telekomunikačních koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich
shody (dále též „směrnice R&TTE“) vytváří rámec pro volný pohyb,
uvádění na trh a do provozu v EU rádiových zařízení a
telekomunikačních koncových zařízení. Směrnice vstoupila v
platnost v roce 1999 a má zásadní význam pro realizaci vnitřního trhu v
této oblasti. Směrnice obsahuje základní požadavky na
ochranu zdraví a bezpečnost, na elektromagnetickou kompatibilitu a pro
zabránění škodlivým interferencím. Tyto požadavky jsou převedeny do
technických požadavků v rámci nezávazných harmonizovaných norem, jako
je tomu u jiných právních předpisů „nového přístupu“. Dosavadní
legislativní přístup se nadále považuje za platný, zásadní revize
směrnice proto není nezbytná. Uplatňování směrnice v praxi
nicméně poukázalo na řadu problematických bodů, jimž je
třeba se věnovat[1]. Hlavní cíle
předlohy návrhu: –
Zlepšit míru dodržování požadavků
směrnice a zvýšit důvěru všech zúčastněných stran
v předpisový rámec. –
Vyjasnit a zjednodušit směrnici,
včetně některých menších úprav její oblasti působnosti, aby
se usnadnilo její uplatňování a odstranila zbytečná zátěž pro
hospodářské subjekty a veřejné orgány. Navrhovaná revize směrnice také umožní
lépe ji provázat s dalšími relevantními právními předpisy EU, které
spadají do působnosti Generálního ředitelství pro komunikační
sítě, obsah a technologie, konkrétně s rozhodnutím o rádiovém spektru[2]. Navrhované znění vychází
z přizpůsobení směrnice novému právnímu rámci pro uvádění
výrobků na trh, nařízení (EU) č. 182/2011 o výkonu
prováděcích pravomocí Komisí, a Smlouvě o fungování Evropské unie (dále
též „SFEU“). Návrh se opírá o články 26 (vnitřní
trh) a 114 (sbližování právních předpisů) SFEU. · Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Směrnice R&TTE zcela harmonizuje uvádění
výrobků patřících do její působnosti na trh EU. Na trh
mohou být uváděna pouze zařízení, která splňují požadavky
směrnice, a členské státy nesmějí zavádět další omezení,
jež na vnitrostátní úrovni upravují tytéž požadavky, zejména ochranu zdraví a
bezpečnosti, elektromagnetickou kompatibilitu a zabránění škodlivým
interferencím. Na tyto výrobky se vztahují i jiné právní předpisy EU,
zejména směrnice o nebezpečných látkách[3], směrnice o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)[4], směrnice o bateriích a
akumulátorech[5], jakož i prováděcí opatření
podle směrnice o ekodesignu[6]. Na
uvádění do provozu a používání rádiových zařízení se vztahují
vnitrostátní předpisy. Při výkonu této pravomoci členské státy
musí postupovat v souladu s platnými právními předpisy EU, jimiž jsou
zejména: –
všeobecný rámec pro politiku spektra stanovený
v programu politiky rádiového spektra[7]; –
všeobecná kritéria stanovená směrnicí
2002/21/ES (rámcová směrnice[8]) v mezích předpisového rámce pro
elektronické komunikace; –
podmínky pro udělení oprávnění k
využívání spektra stanovené ve směrnici 2002/20/ES (autorizační
směrnice[9]) v mezích předpisového rámce pro
elektronické komunikace; –
prováděcí opatření podle rozhodnutí
676/2002/ES (rozhodnutí o rádiovém spektru[10]), která harmonizují
technické podmínky pro využívání určitých pásem spektra v EU a která jsou
závazná pro všechny členské státy. Mezi pásma, která jsou harmonizována na
úrovni EU, patří pásma pro GSM, UMTS a pro zařízení krátkého dosahu; –
soulad s ostatními politikami a cíli Unie. Návrh je v souladu se zásadami politiky
Komise ohledně inteligentní regulace[11],
s politikou podle strategie Evropa 2020, zejména pokud jde o přezkum
právních předpisů, s nímž se počítá v rámci iniciativy
Unie inovací[12],
a také v souladu s programem politiky rádiového spektra[13]. Iniciativa je v souladu s novým právním rámcem
– balíčkem schváleným v roce 2008, který se skládá z nařízení (ES)
č. 765/2008 o akreditaci a dozoru nad trhem a z rozhodnutí č.
768/2008/ES o společném rámci pro uvádění výrobků na trh.
Uvedené rozhodnutí stanoví (v článku 2), že jeho ustanovení se použijí
při tvorbě nebo přezkumu právních předpisů. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ · Konzultace zúčastněných stran První veřejná konzultace o
uplatňování směrnice se uskutečnila v roce 2007. Problémy, které
byly při této konzultaci zjištěny, jsou uvedeny ve druhé zprávě
o pokroku při uplatňování směrnice[14]. V roce 2010 Komise provedla další
veřejnou konzultaci se zaměřením na dopad některých
zvažovaných opatření. Komise obdržela podněty od 122 oslovených
subjektů, včetně 50 malých a středních podniků, 36
jiných hospodářských subjektů, vnitrostátních úřadů,
oznámených subjektů a normalizačních orgánů[15]. · Sběr a využití výsledků odborných konzultací V roce 2009 byla provedena externí studie
o dopadu jednotlivých variant zabývajících se potřebou zlepšit
sledovatelnost výrobků a míru jejich shody s požadavky směrnice[16]. Obecně lze říci, že existuje
značná míra shody a podpora pro přizpůsobení směrnice
novému právnímu rámci a pro její vyjasnění a zjednodušení. Stanoviska se
více rozcházejí, pokud jde o případné zavedení požadavku na zaregistrování
výrobků před jejich uvedením na trh, a co se týče některých
opatření ve prospěch administrativního zjednodušení. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU · Právní základ Články 26 a 114 Smlouvy o fungování Evropské
unie. · Zásady subsidiarity a proporcionality Přijetí opatření na úrovni EU je
nezbytné, aby bylo možné přizpůsobit, vyjasnit a zjednodušit
ustanovení právních předpisů o fungování vnitřního trhu v této
oblasti. Návrh harmonizuje základní i administrativní požadavky na dodržování
předpisů, jejichž splnění je předpokladem pro vstup na trh
EU, přičemž v porovnání s množstvím obdobných opatření, jež
by přijímaly jednotlivě členské státy, jsou výhody tohoto návrhu
zřejmé. V souladu se zásadou proporcionality
nepřekračují navrhované změny rámec toho, co je nezbytné
k dosažení stanovených cílů. Nové nebo pozměněné povinnosti
nepředstavují zbytečnou zátěž nebo náklady ani pro
průmyslové odvětví, zejména malé a střední podniky, ani pro
správní orgány. Zjistilo-li se, že úpravy mohou mít negativní dopady,
podařilo se po jejich zanalyzování nalézt
nejpřiměřenější řešení identifikovaných problémů.
Některé změny spočívají ve vyjasnění stávající
směrnice, přičemž nezavádějí žádné nové požadavky. · Volba nástrojů Návrh má nahradit stávající směrnici
1999/5/ES novou směrnicí, již mají členské státy provést pomocí svých
vnitrostátních právních předpisů. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh je v souladu se stávajícím víceletým
finančním rámcem. Veškerá opatření nebo akce uvedené v navrhované
směrnici jsou konzistentní a slučitelné se současným a
příštím víceletým finančním rámcem (2014–2020), jak jej navrhuje
Komise. Součástí návrhu je možnost vyžadovat u
některých kategorií rádiových zařízení registraci ještě
před jejich uvedením na trh. Pokud by se tato možnost uskutečnila,
měla by vzniknout databáze spravovaná Komisí. Dostupný odhad nákladů
zahrnuje investice ve výši 300 000 EUR a roční náklady na údržbu ve
výši 30 000 EUR. 5. NEPOVINNÉ PRVKY · Zjednodušení a snížení správních nákladů Cílem návrhu je vyjasnit uplatňování
směrnice a odstranit zbytečnou administrativní zátěž pro podniky
a orgány veřejné správy, a to zvýšením flexibility spektra a
zmírněním náročnosti administrativních postupů pro využívání
spektra. Návrh je součástí probíhajícího programu Komise
zaměřeného na aktualizaci a zjednodušení acquis communautaire
a jejího pracovního a legislativního programu pod č.j. 2009/ENTR/021. · Přezkum Návrh obsahuje požadavek, aby Komise
přezkoumala fungování směrnice a podala o tom zprávu čtyři
roky po vstupu této směrnice v platnost a poté po každých pěti
letech. · Informace od členských států Členské státy uvědomí Komisi o
provedení směrnice a zašlou jí zprávu o uplatňování směrnice
tři roky po jejím vstupu v platnost a poté po každých dvou letech. · Evropský hospodářský prostor Navrhovaný akt má význam pro EHP, a měl
by se proto rozšířit také na něj. · Podrobné vysvětlení návrhu Nejvýznamnější prvky návrhu na revizi
směrnice jsou následující: 1. Přizpůsobení
ustanovením rozhodnutí č. 768/2008/ES o společném rámci pro
uvádění výrobků na trh: –
článek 2 obsahuje definice stanovené v
kapitole R1 rozhodnutí č. 768/2008/ES, –
články 10 až 15 obsahují povinnosti
hospodářských subjektů stanovené v kapitole R2 rozhodnutí č.
768/2008/ES, –
článek 17 a přílohy III, IV a V obsahují
tři moduly pro posuzování shody stanovené v příloze II rozhodnutí
č. 768/2008/ES, –
články 22 až 38 obsahují povinnosti pro
oznamování subjektů posuzování shody stanovené v kapitole R4 rozhodnutí
č. 768/2008/ES, –
články 39 až 43 obsahují zjednodušené ochranné
postupy stanovené v kapitole R5 rozhodnutí č. 768/2008/ES. 2. V čl. 2 odst. 1 je
stanovena nová definice „rádiových zařízení“, která vymezuje upravenou
oblast působnosti směrnice – zahrnuta jsou veškerá a pouze ta
zařízení, která jsou určena k vysílání signálů pomocí
rádiového spektra, ať už za účelem komunikace nebo jiným. Základní
požadavek v čl. 3 odst. 2 byl odpovídajícím způsobem upraven a týká
se pouze přenášených signálů. V důsledku toho se navrhuje tento nový název
směrnice: „Směrnice o harmonizaci právních předpisů
členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení
na trh“. 3. Podle čl. 3 odst. 3
písm. a) lze požadovat, aby rádiová zařízení byla interoperabilní s
příslušenstvím, například nabíječkami. 4. Podle čl. 3 odst. 3
písm. g) lze vyžadovat, aby byla softwarová rádiová zařízení složena
pouze z takových kombinací softwaru a hardwaru, které vyhovují
předpisům. Podle článku 4 lze přijmout taková
opatření, aby se zabránilo tomu, že tento právní požadavek bude na trhu
představovat překážky hospodářské soutěži pro software od
třetích stran. 5. Článek 5 zavádí možnost
požadovat, aby byly do centrálního systému zaregistrovány výrobky kategorií,
jež vykazují nízkou úroveň dodržování předpisů, a to na
základě informací ohledně dodržování předpisů poskytnutých
členskými státy podle čl. 47 odst. 1. 6. Článek 7 vyjasňuje
vztah mezi směrnicí R&TTE a právními předpisy EU a členských
států o využívání rádiového spektra. 7. Zjednodušení a omezení
administrativních povinností: –
nová definice rádiového zařízení stanovená
v čl. 2 odst. 1 jasným způsobem vymezuje oblast působnosti
vůči směrnici 2004/108/ES (směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě[17]),
–
čistě přijímací zařízení a
pevná koncová zařízení již nebudou spadat do působnosti směrnice
a místo toho se na ně budou vztahovat směrnice 2004/108/ES a
2006/95/ES[18]
nebo, v závislosti na napětí uvedených zařízení, do působnosti
směrnice 2004/108/ES a 2001/95/ES[19];
znamená to určitý úbytek administrativních povinností, –
požadavek oznámit uvádění na trh zařízení
používajícího frekvenční pásma, která nejsou v EU harmonizována
(stávající čl. 6 odst. 4), se vypouští, –
povinnost připevnit k výrobku identifikátor
třídy zařízení (stávající odst. 5 přílohy VII) se vypouští, –
požadavek opatřit označením CE návod k
použití (stávající odst. 3 přílohy VII) se vypouští, –
požadavky na podporu hospodářské soutěže
na trhu s koncovými zařízeními (stávající čl. 4 odst. 2, čl. 7
odst. 3 až 5) se z textu směrnice vypouštějí. Podobné požadavky
platí podle směrnice 2008/63/ES[20]. 8. Přizpůsobení
Smlouvě o fungování Evropské unie a ustanovením nařízení (EU) č.
182/2011 o výkonu prováděcích pravomocí Komisí: –
postupy pro výkon prováděcích a
přenesených pravomocí jsou stanoveny v článcích 44 (Postup
projednávání ve výborech) a 45 (Výkon přenesené pravomoci), –
prováděcí pravomoci se navrhují v čl. 8
odst. 3 (Stanovení tříd zařízení) a čl. 10 odst. 9 (Uvedení
informací o zeměpisné oblasti použití a o omezeních použití rádiových
zařízení), –
přenesené pravomoci se navrhují v čl. 2
odst. 3 (přizpůsobení technickému pokroku) přílohy II, která
obsahuje seznam některých zařízení, na než se vztahuje definice
rádiového zařízení či nikoli, v čl. 3 odst. 3 (dodatečné
základní požadavky), čl. 4 odst. 2 (poskytování informací o souladu
s předpisy u softwarových rádiových zařízení) a v čl. 5
odst. 2 (požadavek na zaregistrování některých kategorií rádiových
zařízení). 2012/0283 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY o harmonizaci právních předpisů
členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení
na trh (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 114 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko
Hospodářského a sociálního výboru[21], po konzultaci s evropským inspektorem
ochrany údajů[22], v souladu s řádným legislativním
postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 1999/5/ES ze dne 9. března 1999
o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových
zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody[23] byla několikrát
podstatně pozměněna. Jelikož mají být provedeny další
změny, měla by být tato směrnice v zájmu srozumitelnosti
nahrazena. (2) Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne
9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a
dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se
zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93[24],
stanoví pravidla akreditace subjektů posuzování shody, rámec pro dozor nad
trhem s výrobky a pro kontroly výrobků ze třetích zemí a stanoví
obecné zásady pro označení CE. (3) Rozhodnutí Evropského
parlamentu a Rady č. 768/2008/ES ze dne 9. července 2008
o společném rámci pro uvádění výrobků na trh a o zrušení
rozhodnutí Rady 93/465/EHS[25]
stanoví společný rámec obecných zásad a referenčních ustanovení,
jež se mají použít v právních předpisech, které harmonizují podmínky
uvádění výrobků na trh, s cílem poskytnout souvislý základ pro
revizi nebo přepracování uvedených právních předpisů.
Směrnice 1999/5/ES by proto měla být upravena tak, aby byla v souladu
s uvedeným rozhodnutím. (4) Základní požadavky
směrnice 1999/5/ES, které se týkají pevných koncových zařízení, tj.
ochrana zdraví a bezpečnosti a ochrana elektromagnetické kompatibility,
jsou náležitě upraveny směrnicí Evropského parlamentu a Rady
2006/95/ES ze dne 12. prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů
členských států týkajících se elektrických zařízení
určených pro používání v určitých mezích napětí[26]
a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince
2004 o sbližování právních předpisů členských států
týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení směrnice
89/336/EHS[27].
Tato směrnice by se proto neměla vztahovat na pevná koncová
zařízení. (5) Otázky týkající se
hospodářské soutěže na trhu s koncovými zařízeními jsou
náležitě upraveny směrnicí Komise 2008/63/ES ze dne 20. června
2008 o hospodářské soutěži na trhu s telekomunikačními koncovými
zařízeními[28],
a to zejména prostřednictvím povinnosti vnitrostátních regulačních
orgánů zajistit zveřejnění podrobných technických specifikací
rozhraní pro přístup k sítím. Není proto nutné, aby tato
směrnice obsahovala požadavky k usnadnění hospodářské
soutěže na trhu s koncovými zařízeními uvedené ve směrnici
2008/63/ES. (6) Zařízení, které
k plnění svého účelu záměrně přenáší rádiové
vlny, systematicky využívá rádiové spektrum. Aby se zajistilo účinné
využívání spektra a zabránilo škodlivým interferencím, měla by spadat
veškerá taková zařízení do oblasti působnosti této směrnice bez
ohledu na to, zda zařízení umožňuje komunikaci či nikoli. (7) Dosavadní zkušenosti ukazují,
nakolik je obtížné stanovit, zda určité výrobky spadají do působnosti
směrnice 1999/5/ES. Zejména u výrobků, které jsou výsledkem
technologického pokroku a lze je obtížně zařadit do určité
kategorie, je nutné určit kategorie výrobků, na než se definice
rádiového zařízení bude vztahovat či nikoli. Za účelem
doplňování nebo změn některých nepodstatných prvků této
směrnice, by se měla pravomoc k přijímání aktů v souladu s
článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie přenést na Komisi,
pokud jde o změny přílohy II v zájmu jejího
přizpůsobování technickému pokroku. (8) Základní požadavky v oblasti
bezpečnosti stanovené směrnicí 2006/95/ES postačují pro rádiová
zařízení, měly by proto sloužit jako reference a uplatňovat se
na základě této směrnice. Aby se zbytečně neopakovala tatáž
ustanovení, jiná než základní požadavky, neměla by se směrnice
2006/95/ES vztahovat na rádiová zařízení. (9) Základní požadavky v oblasti
elektromagnetické kompatibility stanovené směrnicí 2004/108/ES
postačují pro rádiová zařízení, měly by proto sloužit jako
reference a uplatňovat se na základě této směrnice. Aby se
zbytečně neopakovaly tytéž požadavky v oblasti elektromagnetické
kompatibility, směrnice 2004/108/ES by se neměla vztahovat na rádiová
zařízení. (10) Aby se zabránilo škodlivým
interferencím, mělo by se zajistit efektivní využívání rádiového spektra
v souladu s pokrokem technického vývoje. (11) Ačkoli
přijímače samy o sobě nezpůsobují škodlivé interference,
jsou přijímací parametry stále významnějším faktorem při
zajištění efektivního využívání rádiového spektra, a to
prostřednictvím větší odolnosti přijímačů
vůči interferencím a nežádoucím signálům podle základních
požadavků směrnice 2004/108/ES. (12) Na přijímací parametry
výhradně přijímacích zařízení se vztahují základní požadavky
směrnice 2004/108/ES, zejména pokud jde o nežádoucí signály plynoucí z
efektivního využívání sdílených nebo přilehlých frekvenčních pásem, a
proto není nutné zahrnovat taková zařízení do oblasti působnosti této
směrnice. (13) V některých
případech může být nezbytná vzájemná spolupráce prostřednictvím
sítí s jinými rádiovými zařízeními a připojení k rozhraním vhodného
typu po celé Unii. Interoperabilita rádiových zařízení a
příslušenství, jako jsou například nabíječky, může
zjednodušit používání rádiových zařízení a snížit množství zbytečného
odpadu. (14) Ochranu osobních údajů a
soukromí uživatelů rádiových zařízení a ochranu před podvody lze
zvýšit pomocí specifických prvků rádiových zařízení. Konstrukce
rádiových zařízení by proto měla v náležitých případech
takové prvky podporovat. (15) Rádiová zařízení mohou
mít zásadní význam pro umožnění přístupu k tísňovým službám.
Konstrukce rádiových zařízení by proto měla v náležitých
případech podporovat prvky nutné pro přístup k uvedeným službám. (16) Rádiová zařízení jsou
důležitá pro dobré životní podmínky a zaměstnání zdravotně
postižených osob, které tvoří významnou a rostoucí část obyvatelstva
členských států. Rádiová zařízení by tudíž v náležitých
případech měla být konstruována takovým způsobem, aby je
zdravotně postižené osoby mohly používat zcela bez úprav nebo jen s co
nejmenší úpravou. (17) Na dodržování základních
požadavků u některých kategorií rádiových zařízení může mít
vliv přidání nebo úprava softwaru. Uživatel, rádiové zařízení nebo
třetí strana by měli mít možnost nahrát do rádiového zařízení
software pouze, pokud to nepovede k ohrožení dodržování uplatnitelných
základních požadavků rádiovým zařízením.. (18) Je třeba stanovit možnost
zavádět doplňkové požadavky, aby bylo možné reagovat na potřeby
související s interoperabilitou, soukromím uživatelů, prevencí podvodů,
používáním ze strany zdravotně postižených uživatelů, přístupem
k tísňovým službám, nebo aby se zabránilo nevyhovujícím kombinacím
softwaru s rádiovými zařízeními. Za účelem doplňování nebo
změn jiných než podstatných prvků této směrnice by se měla
pravomoc k přijímání aktů v souladu s článkem 290 Smlouvy o
fungování Evropské unie přenést na Komisi, pokud jde o specifikaci
kategorií nebo tříd rádiových zařízení, které musí splňovat
dodatečné základní požadavky na interoperabilitu, soukromí uživatelů,
prevenci podvodů, používání ze strany zdravotně postižených
uživatelů, přístup k tísňovým službám nebo zabránění
nevyhovujícím kombinacím softwaru s rádiovými zařízeními. (19) Ověřování povolené
kombinace softwaru s rádiovým zařízením by se nemělo zneužívat
k tomu, aby toto zabraňovalo použití rádiového zařízení se
softwarem dodávaným nezávislými stranami. Dostupnost informací o souladu
zamýšlených kombinací rádiových zařízení se softwarem pro veřejné
orgány, výrobce i uživatele by měla přispět k podpoře
hospodářské soutěže. Za účelem doplňování nebo změn
jiných než podstatných prvků této směrnice by se měla pravomoc k
přijímání aktů v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování
Evropské unie přenést na Komisi, pokud jde o specifikaci kategorií nebo
tříd rádiových zařízení, u nichž je třeba, aby výrobci
poskytovali informace o souladu zamýšlených kombinací rádiových zařízení
se softwarem, o specifikaci informací, které se mají sdělovat, a úpravu
zpřístupňování uvedených informací. (20) Požadavek, aby se do centrální
databáze muselo zaregistrovat rádiové zařízení, které má být uvedeno na
trh, může zvýšit účinnost a účelnost dozoru nad trhem, a
přispět tak k zajištění vysoké míry dodržování směrnice.
Takový požadavek s sebou nese dodatečnou zátěž pro
hospodářské subjekty, a proto by se měl týkat pouze těch
kategorií rádiových zařízení, u nichž se nedosáhlo vysoké míry dodržování
požadavků. Za účelem doplňování nebo změn některých
jiných než podstatných prvků této směrnice by se měla pravomoc k
přijímání aktů v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování
Evropské unie přenést na Komisi, pokud jde o určování
příslušných kategorií rádiových zařízení, která je třeba
zaregistrovat do centrální databáze na základě informací o shodě
poskytnutých členskými státy, a o upřesnění, jaké informace se
mají registrovat, a o pravidla pro registraci a přidělování
registračního čísla. (21) Rádiové zařízení, které
splňuje příslušné základní požadavky, by se mělo uvolnit do
volného oběhu. U takového zařízení by se mělo umožnit jeho uvedení
do provozu a používání k danému účelu, v náležitých
případech v souladu s pravidly pro udělování oprávnění k
využívání rádiového spektra a poskytování dotčené služby. (22) Aby se nekladly zbytečné
překážky obchodu s rádiovými zařízeními na vnitřním trhu Unie,
členské státy by podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES
ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti
norem a technických předpisů pro služby informační
společnosti[29]
měly oznamovat ostatním členským státům a Komisi své návrhy v
oblasti technických předpisů, jako jsou rádiová rozhraní, avšak
nikoli v případech, kdy tyto návrhy umožní členským státům
dodržení závazných aktů Unie, jako jsou prováděcí opatření podle
rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 676/2002/ES ze dne 7.
března 2002 o předpisovém rámci pro politiku rádiového spektra v
Evropském společenství[30].
(23) Poskytování informací o
rovnocennosti regulovaných rádiových rozhraní a podmínek jejich používání
snižuje překážky pro vstup rádiových zařízení na vnitřní trh.
Komise by proto měla posoudit a stanovit rovnocennost těchto
regulovaných rádiových rozhraní a tyto informace zpřístupnit ve formě
tříd rádiových zařízení. (24) V souladu s rozhodnutím
Komise 2007/344/ES ze dne 16. května 2007 o harmonizované dostupnosti
informací o využívání spektra ve Společenství[31] musí členské státy
používat Informační systém o kmitočtovém spektru ERO (EFIS)
zřízený Evropským radiokomunikačním úřadem (ERO), aby se
prostřednictvím internetu dosáhlo veřejné dostupnosti srovnatelných
informací o využívání spektra v každém členském státu. Výrobci mohou v
EFIS vyhledávat informace o kmitočtech ve všech členských státech
Unie ještě před uvedením rádiového zařízení na trh, a posoudit
tak, zda a za jakých podmínek lze takové rádiové zařízení v daném
členském státě používat. Z tohoto důvodu není třeba do
této směrnice vkládat dodatečná ustanovení, například
předběžné oznámení, umožňující informovat výrobce o podmínkách
používání rádiových zařízení využívajících frekvenční pásma, která
nejsou harmonizována. (25) V zájmu podpory výzkumu a
předváděcích aktivit by mělo být možné na veletrzích, výstavách
a podobných akcích vystavovat rádiová zařízení, která nejsou ve shodě
s touto směrnicí a nelze je uvádět na trh, jestliže vystavovatelé
zajistí návštěvnické veřejnosti dostatek informací. (26) Odpovědnost za soulad
výrobku s právními předpisy by měly mít hospodářské
subjekty podle role, kterou hrají v dodavatelském řetězci, aby
byla zajištěna vysoká úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti,
elektromagnetické kompatibility, zajistilo se efektivní využívání spektra a
zabránilo škodlivým interferencím a byla zaručena spravedlivá
hospodářská soutěž na trhu Unie. (27) Všechny hospodářské
subjekty zapojené do dodavatelského a distribučního řetězce
by měly přijmout vhodná opatření a zajistit, aby na trh
dodávaly pouze výrobky, které jsou v souladu s touto směrnicí.
Je nezbytné stanovit jasné a přiměřené rozdělení
povinností odpovídající roli jednotlivých subjektů, kterou mají během
dodávání a distribuce. (28) Vzhledem k tomu, že
výrobce podrobně zná konstrukci a výrobní proces, má nejlepší možnost
provést celkový postup posouzení shody. Posuzování shody by tedy mělo
zůstat povinností pouze pro výrobce. (29) Výrobce by měl poskytnout
dostatečné informace o zamýšleném účelu použití zařízení, a
umožnit tak jeho používání v souladu se základními požadavky. Bylo by vhodné,
aby tyto informace obsahovaly popis příslušenství, například antén,
konstrukčních částí, jako je software, a specifikace postupu pro
instalaci zařízení. (30) Ukázalo se, že požadavek
směrnice 1999/5/ES na to, aby bylo k zařízení přiloženo
prohlášení EU o shodě, zjednodušuje a zlepšuje informovanost i
účinnost dozoru nad trhem. Možnost poskytnout zjednodušené prohlášení EU o
shodě snížila zátěž spojenou s tímto požadavkem, aniž by se
přitom snížila jeho účinnost, a měla by proto být součástí
této směrnice. (31) Je nezbytné zajistit, aby
výrobky ze třetích zemí vstupující na trh Unie splňovaly
požadavky této směrnice, a zejména, aby je jejich výrobci podrobili
náležitému posuzovacímu postupu. Na dovozce by se proto mělo vztahovat
ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby výrobky, které uvádějí na
trh, byly v souladu s požadavky této směrnice, a aby na trh
neuváděli výrobky, které s těmito požadavky v souladu
nejsou či představují určité riziko. Na dovozce by se
rovněž mělo vztahovat ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby
byly provedeny postupy posuzování shody a aby označení výrobků
a dokumentace vypracovaná výrobci byly k dispozici ke kontrole ze
strany orgánů dozoru. (32) Distributor dodává rádiové
zařízení na trh poté, co bylo výrobcem nebo dovozcem uvedeno na trh,
a měl by jednat s náležitou péčí, aby jeho nakládání
s daným rádiovým zařízením nepříznivě neovlivnilo soulad
tohoto zařízení s právními předpisy. (33) Při uvedení rádiového
zařízení na trh by měl každý dovozce uvést na rádiovém zařízení
své jméno a adresu, na níž jej lze kontaktovat. Pro případy, kdy to
rozměr nebo povaha zařízení neumožňují, by se měly stanovit
výjimky. Patří sem případy, kdy by dovozce musel za účelem
uvedení svého jména a adresy otevřít obal rádiového zařízení. (34) Každý hospodářský
subjekt, který buď uvádí rádiové zařízení na trh pod svým vlastním
jménem nebo ochrannou známkou, nebo jej mění tak, že může ovlivnit
shodu s požadavky této směrnice, by měl být považován za výrobce
a měl by převzít povinnosti uložené výrobci. (35) Vzhledem k tomu, že
distributoři a dovozci mají podrobný přehled o dění na
trhu, měli by být zapojeni do úkolů dozoru nad trhem, které provádějí
příslušné vnitrostátní orgány, a měli by být připraveni na
aktivní účast a poskytovat těmto orgánům všechny nezbytné
informace týkající se dotčeného rádiového zařízení. (36) Zajištění sledovatelnosti
rádiového zařízení v celém dodavatelském řetězci
přispívá ke zjednodušení a větší účinnosti dozoru nad
trhem. Účinný systém sledovatelnosti usnadňuje orgánům dozoru
nad trhem dohledání hospodářských subjektů, které dodaly na trh
rádiové zařízení, jež není v souladu s právními předpisy. (37) Tato směrnice by se
měla omezit na stanovení základních požadavků. V zájmu
zjednodušení posuzování shody s uvedenými požadavky je pro účely
stanovení podrobných technických specifikací těchto požadavků
nezbytné stanovit předpoklad shody u rádiového zařízení, která je ve
shodě s harmonizovanými normami přijatými v souladu s nařízením
(EU) č. [../..] [o evropské normalizaci][32]. (38) Nařízení (EU) č.
[../..] [o evropské normalizaci] stanoví postup pro námitky proti
harmonizovaným normám, pokud tyto normy nesplňují v plné míře
požadavky této směrnice. (39) Aby mohly hospodářské
subjekty prokázat a příslušné orgány zajistit, že rádiové zařízení
dodávané na trh splňuje základní požadavky, je nezbytné stanovit postupy
posuzování shody. Rozhodnutí č. 768/2008/ES stanoví moduly postupů
posuzování shody od nejmírnějšího po nejpřísnější podle míry
souvisejícího rizika a požadované úrovně bezpečnosti. Postupy
posuzování shody by měly být vybrány z těchto modulů, aby
se zajistil soulad mezi jednotlivými odvětvími a bylo možné se vyhnout
variantám ad hoc. (40) Výrobci by měli
vypracovat EU prohlášení o shodě obsahující podrobné informace
o shodě rádiového zařízení s požadavky této směrnice a
jiných příslušných harmonizačních právních předpisů Unie. (41) Označení CE, které
vyjadřuje shodu výrobku, je viditelným výsledkem celého postupu, jehož
součástí je posouzení shody v širším smyslu. Obecné zásady použití
označení CE jsou stanoveny v nařízení (ES)
č. 765/2008. V této směrnici by měla být stanovena
pravidla týkající se opatřování označením CE. (42) Požadavek opatřit výrobky
označením CE je důležitý pro informování spotřebitelů a
veřejných orgánů. Směrnice 1999/5/ES umožnila opatřit malá
zařízení zmenšeným označením CE, zůstane-li viditelné a
čitelné, čímž pomohla zjednodušit uplatňování tohoto požadavku,
aniž by se snížila jeho účinnost, a tato možnost by proto měla být i
součástí této směrnice. (43) Ukázalo se, že požadavek
směrnice 1999/5/ES opatřit označením CE obal zařízení
usnadňuje plnění dozoru nad trhem, a měl by proto být součástí
této směrnice. (44) Postupy posuzování shody
stanovené v této směrnici vyžadují aktivní zapojení subjektů
posuzování shody, které jsou oznámeny členskými státy Komisi. (45) Zkušenosti ukázaly, že
kritéria stanovená ve směrnici 1999/5/ES, jež musí subjekty posuzování
shody splnit, aby mohly být oznámeny Komisi, nedostačují
k zajištění jednotné vysoké úrovně činnosti takových
subjektů v celé Unii. Je však nezbytné, aby všechny oznámené subjekty
vykonávaly svou funkci na stejné úrovni a za podmínek rovné hospodářské
soutěže. K tomu je třeba stanovit povinné požadavky pro subjekty
posuzování shody, které si přejí být oznámeny za účelem poskytování
služeb posuzování shody. (46) V zájmu zajištění
jednotné úrovně kvality posuzování shody je rovněž nutné stanovit
požadavky, které musí splnit oznamující orgány a ostatní subjekty zapojené
do posuzování, oznamování a kontroly oznámených subjektů. (47) Pokud subjekt posuzování shody
prokáže, že splňuje kritéria stanovená harmonizovanými normami,
mělo by se mít za to, že splňuje příslušné požadavky
stanovené v této směrnici. (48) Systém stanovený v této
směrnici by se měl doplnit o akreditační systém stanovený
v nařízení (ES) č. 765/2008. Vzhledem k tomu, že
akreditace je základním prostředkem ověřování způsobilosti
subjektů posuzování shody, měla by být rovněž používána pro
účely oznamování. (49) Transparentní akreditace
stanovená v nařízení (ES) č. 765/2008 zajišťující nezbytnou
míru důvěry v osvědčení o shodě by měla být ze
strany vnitrostátních veřejných orgánů v Unii považována za
nejvhodnější způsob prokázání odborné způsobilosti subjektů
posuzování shody. Vnitrostátní orgány se však mohou domnívat, že mají vhodné
prostředky, aby toto hodnocení prováděly samy. V takovém
případě, aby zajistily odpovídající úroveň důvěryhodnosti
hodnocení provedeného jinými vnitrostátními orgány, by měly Komisi
a ostatním členským státům předložit potřebné doklady,
které prokazují, že hodnocené subjekty posuzování shody splňují všechny
příslušné předepsané požadavky. (50) Subjekty posuzování shody
často zadávají část svých činností souvisejících
s posuzováním shody subdodavatelům nebo pobočce. V zájmu
zachování úrovně ochrany požadované u rádiových zařízení, která mají
být uvedena na trh Unie, je nezbytné, aby subdodavatelé a pobočky provádějící
posuzování shody splňovaly stejné požadavky jako oznámené subjekty. Je
proto důležité, aby se posuzování způsobilosti a výkonnosti
subjektů, jež mají být oznámeny, a kontrola již oznámených
subjektů týkaly rovněž činností, které provádí subdodavatelé
a pobočky. (51) Je nezbytné zvýšit
účinnost a průhlednost oznamovacího postupu a zejména ho
přizpůsobit novým technologiím, a umožnit tak oznamování
on-line. (52) Vzhledem k tomu, že
oznámené subjekty mohou své služby nabízet na celém území Unie, je vhodné dát
ostatním členským státům a Komisi možnost vznést námitky
týkající se oznámeného subjektu. Je proto důležité stanovit dobu,
během níž bude možné vyjasnit veškeré pochyby nebo obavy týkající se
způsobilosti subjektů posuzování shody, dříve než začnou
působit jako oznámené subjekty. (53) Kvůli
konkurenceschopnosti je důležité, aby oznámené subjekty používaly postupy
posuzování shody, které zbytečně nezatěžují hospodářské
subjekty. Ze stejného důvodu a v zájmu zajištění rovného
zacházení s hospodářskými subjekty je třeba zajistit jednotné
technické používání postupů posuzování shody. Toho lze nejlépe dosáhnout
vhodnou koordinací a spoluprací mezi oznámenými subjekty. (54) Aby byla zajištěna právní
jistota, je třeba ujasnit, že pravidla dozoru nad trhem Unie a kontroly
výrobků, které vstupují na trh Unie, stanovená v nařízení (ES)
č. 765/2008, se vztahují i na rádiová zařízení. (55) Směrnice 1999/5/ES již
stanoví ochranný postup, který se používá pouze v případě, kdy
se členské státy neshodnou, pokud jde o opatření přijatá
členským státem. V zájmu zvýšení transparentnosti a zkrácení
doby zpracování je nezbytné zlepšit stávající postup využití ochranné doložky,
a dosáhnout tak jeho větší účinnosti, a rovněž lépe
využít odborných zkušeností členských států. (56) Stávající systém by měl
být doplněn postupem umožňujícím, aby byly zúčastněné
strany informovány o plánovaných opatřeních, pokud jde o rádiová
zařízení představující riziko pro zdraví a bezpečnost osob
nebo pro jiný veřejný zájem, na nějž se vztahují základní požadavky
této směrnice. Tento postup by měl rovněž orgánům dozoru
nad trhem umožnit, aby ve spolupráci s příslušnými hospodářskými
subjekty zasáhly u takových zařízení co nejdříve. (57) Pokud členské státy
a Komise souhlasí, že opatření přijatá členským státem jsou
oprávněná, neměl by se vyžadovat žádný další zásah Komise, kromě
případů, kdy může být nesoulad s právními předpisy
způsoben nedostatky dané harmonizované normy. (58) Za účelem zajištění
jednotných podmínek k provedení této směrnice by měly být Komisi
svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být
vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví
pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují
Komisi při výkonu prováděcích pravomocí[33]. (59) Je zvláště důležité,
aby Komise při přípravě aktů v přenesené
pravomoci vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při
přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by
Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány
současně, včas a vhodným způsobem Evropskému
parlamentu a Radě. (60) Členské státy by
měly stanovit pravidla pro sankce ukládané v případě
porušení ustanovení vnitrostátního práva přijatých na základě této
směrnice a zajistit jejich provádění. Tyto sankce by měly
být účinné, přiměřené a odrazující. (61) Je nezbytné stanovit
přechodná opatření, která umožní dodávat na trh a uvádět do
provozu rádiová zařízení, která již byla na trh uvedena v souladu se
směrnicí 1999/5/ES. (62) Jelikož cíle této
směrnice, totiž zajistit, aby rádiová zařízení na trhu splňovala
požadavky na vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti,
elektromagnetickou kompatibilitu a efektivní využívání spektra bez škodlivých
interferencí, a zároveň zaručit fungování vnitřního trhu, nelze
uspokojivě dosáhnout na úrovni členských států, a vzhledem
k rozsahu a účinkům této směrnice jej proto lze lépe
dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření
v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy
o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném
článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je
nezbytné pro dosažení tohoto cíle. (63) Členské státy se v
souladu se Společným politickým prohlášením členských států
a Komise o informativních dokumentech ze dne 28. září 2011 zavázaly,
že v odůvodněných případech doplní oznámení o
opatřeních přijatých za účelem provedení směrnice do
vnitrostátního práva o jeden či více dokumentů, které objasňují
vztah mezi jednotlivými složkami směrnice a příslušnými částmi
vnitrostátních nástrojů. Ve vztahu k této směrnici považuje
normotvůrce předložení těchto dokumentů za
odůvodněné, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: KAPITOLA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Předmět
a oblast působnosti 1. Tato směrnice
vytváří předpisový rámec pro dodávání rádiových zařízení na trh
a jejich uvádění do provozu v Unii. 2. Tato směrnice se
nevztahuje na zařízení uvedená v příloze I. 3. Tato směrnice se
nevztahuje na rádiová zařízení používaná výlučně k
činnostem, které souvisejí s veřejnou bezpečností, obranou,
bezpečností státu (včetně hospodářského blahobytu státu,
pokud tyto činnosti souvisejí s bezpečnostními záležitostmi státu) a
činnostem státu v oblasti trestního práva. 4. Rádiová zařízení v
oblasti působnosti této směrnice nepodléhají směrnici
2006/95/ES, s výjimkou případů stanovených v čl. 3 odst. 1 písm.
a) této směrnice. Článek 2 Definice 1. Pro účely této
směrnice se rozumí: 1) „rádiovým zařízením“ výrobek,
který k plnění svého účelu záměrně vyzařuje
rádiové vlny, nebo výrobek, který je třeba doplnit příslušenstvím,
například anténou, aby mohl vysílat rádiové vlny a plnit tak svůj
účel; 2) „rádiovými vlnami“ elektromagnetické
vlny o frekvenci od 9 kHz do 3 000 GHz šířené prostorem bez
umělého vedení; 3) „rozhraním“ rozhraní pro cestu
rádiových vln mezi rádiovými zařízeními a jeho technické specifikace; 4) „třídou rádiového
zařízení“ třída označující určité kategorie rádiových
zařízení, které se podle této směrnice pokládají za podobné, a
rozhraní, pro která je zařízení určeno. 5) „škodlivou interferencí“ škodlivé
rušení podle definice ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES[34]; 6) „dodáním na trh“ dodání rádiového
zařízení k distribuci, spotřebě nebo použití na trhu Evropské
unie v rámci obchodní činnosti, ať už za úplatu, nebo bezplatně; 7) „uvedením na trh“ první dodání
rádiového zařízení na trh Evropské unie; 8) „výrobcem“ fyzická nebo právnická
osoba uvádějící na trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou rádiové
zařízení, které vyrábí, nebo které si nechává navrhnout nebo vyrobit; 9) „zplnomocněným zástupcem“
fyzická nebo právnická osoba usazená v Evropské unii, která byla
písemně zplnomocněna výrobcem, aby v daných úkonech jednala jeho
jménem; 10) „dovozcem“ fyzická nebo právnická
osoba usazená v Evropské unii, která uvádí na trh Evropské unie rádiové
zařízení ze třetí země; 11) „distributorem“ fyzická nebo
právnická osoba v dodavatelském řetězci, kromě výrobce či
dovozce, která rádiové zařízení dodává na trh; 12) „hospodářskými subjekty“
výrobce, zplnomocněný zástupce, dovozce a distributor; 13) „technickou specifikací“ dokument,
který předepisuje technické požadavky, které má rádiové zařízení
splňovat; 14) „harmonizovanou normou“ harmonizovaná
norma podle definice v čl. 2 odst. 1 písm. c) nařízení (EU)
č. [../..] [o evropské normalizaci][35]; 15) „akreditací“ akreditace podle
definice v nařízení (ES) č. 765/2008; 16) „vnitrostátním akreditačním
orgánem“ vnitrostátní akreditační orgán podle definice v nařízení
(ES) č. 765/2008; 17) „posouzením shody“ postup
prokazující, že byly splněny základní požadavky na rádiová zařízení; 18) „subjektem posuzování shody“ subjekt,
který vykonává činnosti posuzování shody; 19) „stažením z oběhu“
opatření, jehož cílem je navrácení rádiového zařízení, které již byl
dodáno uživateli; 20) „stažením z trhu“ opatření,
jehož cílem je zabránit, aby bylo rádiové zařízení, které se nachází v
dodavatelském řetězci, dodáváno na trh; 21) „označením CE“ označení,
kterým výrobce uvádí, že rádiové zařízení je v souladu
s příslušnými požadavky stanovenými v harmonizačních právních
předpisech Evropské unie, které používání označení upravují; 22) „harmonizačními právními
předpisy Unie“ veškeré právní předpisy Unie harmonizující podmínky
pro uvádění výrobků na trh. 2. Pro účely bodu 1 odstavce
1 tohoto článku se výrobky uvedené v bodu 1 přílohy II považují
za rádiová zařízení, a výrobky uvedené v bodu 2 přílohy II se za
rádiová zařízení nepovažují. 3. Komisi se svěřuje
pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s
článkem 45 pro účely přizpůsobování přílohy II
technickému pokroku. Článek 3 Základní požadavky 1. Rádiové zařízení musí
být konstruováno tak, aby byla zajištěna: a) ochrana zdraví a bezpečnosti
uživatele a jakýchkoli dalších osob, včetně splnění cílů
stanovených ve směrnici 2006/95/ES, co se týče požadavků na
bezpečnost, avšak bez použití mezní hodnoty napětí; b) ochrana elektromagnetické kompatibility
podle směrnice 2004/108/ES, zejména včetně úrovní odolnosti,
které vedou ke zlepšením v efektivním využívání sdílených nebo
přilehlých frekvenčních pásem. 2. Rádiové zařízení musí
být konstruováno tak, aby jím přenášené signály efektivně využívaly
spektra přiděleného pro zemskou/kosmickou radiokomunikaci a
orbitálních zdrojů, a zabránilo se tak škodlivým interferencím. Pouze
rádiové zařízení, které lze provozovat alespoň v jednom členském
státě, aniž by došlo k porušení platných požadavků na využívání
spektra, může vyhovět tomuto požadavku. 3. Rádiové zařízení musí
být konstruováno tak, aby bylo v souladu s následujícími základními požadavky: a) rádiové zařízení vzájemně
spolupracuje s příslušenstvím a/nebo vzájemně spolupracuje
prostřednictvím sítí s jinými rádiovými zařízeními a/nebo jej lze
připojit k rozhraním vhodného typu po celé Unii; b) rádiové zařízení nemá nepříznivý
vliv na síť či její provoz, ani nezneužívá zdroje sítě, a
nezpůsobuje tak nepřijatelné zhoršení služby; c) rádiové zařízení je vybaveno
bezpečnostním zařízením, které zajišťuje ochranu osobních
údajů a soukromí uživatele a účastníka; d) rádiové zařízení podporuje
určité funkce, které zabraňují podvodu; e) rádiové zařízení podporuje
určité funkce, které zajišťují přístup k tísňovým službám; f) rádiové zařízení podporuje
určité funkce, které usnadňují jejich používání zdravotně
postiženým uživatelům. g) rádiové zařízení podporuje
určité funkce, které zajišťují, že software lze do rádiového
zařízení nahrát pouze, pokud byl prokázán soulad této kombinace softwaru s
rádiovým zařízením. Za účelem specifikace kategorií nebo
tříd rádiových zařízení, jež jsou dotčeny každým z
požadavků v písm. a) až g) prvního pododstavce, se Komisi
svěřuje pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v
souladu s článkem 45. Článek 4 Poskytování
informací o souladu kombinací softwaru s rádiovým zařízením 1. Výrobci rádiových zařízení
a softwaru, díky němuž lze rádiová zařízení používat k danému
účelu, poskytnou členským státům a Komisi informace o souladu
předpokládaných kombinací rádiových zařízení a softwaru se základními
požadavky stanovenými v článku 3. 2. Komisi se svěřuje
pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem
45, které specifikují kategorie nebo třídy rádiových zařízení, na
něž se vztahuje požadavek uvedený v odstavci 1, požadované informace a
konkrétní úpravu způsobu, jakým se mají informace o souladu poskytovat. Článek 5 Registrace
rádiových zařízení některých kategorií 1. Ode dne [datum – čtyři
roky po datu vstupu této směrnice v platnost] mají výrobci povinnost
zaregistrovat typy rádiových zařízení těch kategorií, které se
vyznačují nízkou mírou souladu se základními požadavky stanovenými v
článku 3 do centrálního systému uvedeného v odstavci 3, a to
ještě před uvedením rádiových zařízení těchto kategorií na
trh. Každému zaregistrovanému typu Komise přidělí registrační
číslo, jímž výrobci opatří rádiové zařízení uváděné na trh. 2. Komisi se svěřuje
pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem
45, které specifikují kategorie rádiových zařízení, na něž se
vztahuje požadavek stanovený v odstavci 1, přičemž se vezmou v úvahu
informace o souladu zařízení poskytnuté členskými státy podle
čl. 47 odst. 1, upřesňují, jaké informace se mají zaregistrovat
a konkrétní pravidla upravující postup registrace, a dále i konkrétní pravidla
pro opatřování rádiových zařízení registračním číslem. 3. Komise zpřístupní
ústřední systém, který výrobcům umožní registrovat požadované
informace. Článek 6 Uvádění na trh Členské státy
zajistí, aby rádiové zařízení bylo na trh dodáváno pouze, je-li
v souladu s touto směrnicí, poté co bylo řádně
instalováno a náležitě se udržuje a používá ke stanovenému účelu. Článek 7 Uvádění do provozu a používání Je-li rádiové zařízení v souladu
s touto směrnici, členské státy povolí jeho uvedení do provozu a
používání ke stanovenému účelu. Aniž jsou dotčeny jejich povinnosti
podle rozhodnutí č. 676/2002/ES, a podmínky spojené s oprávněními
k využívání frekvencí v souladu s právem Unie, zejména podle čl. 9
odst. 3 a čl. 9 odst. 4 směrnice 2002/21/ES, mohou členské státy
zavést dodatečné požadavky na uvádění do provozu a/nebo používání
rádiových zařízení pouze z důvodů souvisejících
s efektivním využíváním rádiového spektra, zabráněním škodlivým
interferencím, nebo se záležitostmi, které se týkají veřejného zdraví.. Článek 8 Oznamování specifikací rozhraní a
tříd rádiových zařízení 1. Členské státy oznámí v
souladu s postupem podle směrnice 98/34/ES ta rozhraní, která hodlají
upravit svými předpisy. 2. Při posuzování, zda
rádiové zařízení odpovídá regulovaným rozhraním, vezmou členské státy
v úvahu ekvivalentnost s rádiovými rozhraními, která oznámily jiné členské
státy. 3. Komise stanoví ekvivalenci
oznámených rozhraní a přidělí třídu rádiového zařízení a
podrobnosti o ní zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s poradním postupem podle
čl. 44 odst. 2. Článek 9 Volný pohyb rádiových zařízení 1. Členské státy
nesmějí zakazovat, omezovat nebo bránit z důvodů týkajících se
hledisek, na něž se vztahuje tato směrnice, uvádění na trh na
svém území rádiových zařízení, která jsou v souladu s touto
směrnicí. 2. Na veletrzích, výstavách,
při předváděcích a podobných akcích nebudou členské státy
bránit vystavování rádiových zařízení, která nejsou v souladu s touto
směrnicí, jestliže bude jejich viditelné označení jasně udávat,
že tato zařízení nesmějí být uváděna na trh nebo používána,
dokud nebude zajištěna jejich shoda. KAPITOLA II POVINNOSTI HOSPODÁŘSKÝCH SUBJEKTŮ Článek 10 Povinnosti
výrobců 1. Při uvádění
rádiového zařízení na trh výrobci zajistí, aby bylo navrženo
a vyrobeno v souladu se základními požadavky stanovenými
v článku 3. 2. Výrobci vyhotoví technickou
dokumentaci uvedenou v článku 21 a provedou nebo si nechají
provést postup posouzení shody uvedený v článku 17. Byl-li soulad rádiového zařízení s platnými
požadavky takovým postupem prokázán, vypracují výrobci EU prohlášení o
shodě a připojí označení CE. 3. Výrobci uchovávají technickou
dokumentaci a EU prohlášení o shodě po dobu deseti let po uvedení
rádiového zařízení na trh. 4. Výrobci zajistí, aby se
používaly postupy, které umožní, že veškerá sériová výroba je v souladu
s příslušnými požadavky. Je třeba náležitě přihlédnout
ke změnám konstrukce nebo parametrů rádiového zařízení a
změnám harmonizovaných norem nebo technických specifikací, na jejichž
základě se prohlašuje shoda přístroje. Kdykoli se to považuje za vhodné vzhledem k
rizikům, která rádiová zařízení představují, výrobci
provádějí zkoušky vzorků rádiových zařízení dodávaných na trh,
provádějí šetření a případně vedou záznamy o stížnostech,
nevyhovujících rádiových zařízení a stažení rádiových zařízení z
oběhu a průběžně o všech těchto kontrolách informují
distributory. 5. Výrobci zajistí, aby byl na
jejich rádiovém zařízení uveden typ, série nebo sériové číslo nebo
jakýkoli jiný prvek umožňující jeho identifikaci, nebo v případech,
kdy to velikost nebo povaha rádiového zařízení neumožňuje, aby byla
požadovaná informace uvedena na obalu nebo v dokladu přiloženém
k rádiovému zařízení. 6. Výrobci uvádějí své
jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na
níž je lze kontaktovat, na rádiovém zařízení, nebo není-li to kvůli
jeho velikosti či povaze možné, na obalu nebo v dokladu přiloženém
k rádiovému zařízení. Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém
lze výrobce kontaktovat. 7. Výrobci zajistí, aby byly
k rádiovému zařízení přiloženy v souladu s rozhodnutím
příslušného členského státu návod a bezpečnostní informace
v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní uživatelé snadno
rozumějí. Návod musí obsahovat informace nutné k tomu, aby bylo možné
rádiové zařízení používat k jeho stanovenému účelu. Tyto
informace musí v příslušných případech obsahovat popis
příslušenství a/nebo součástí, včetně softwaru, které
umožňují řádnou funkci rádiového zařízení. Uvedou se rovněž tyto informace: frekvenční pásmo(a), v němž/v nichž
radiové zařízení pracuje; Radiofrekvenční výkon přenášený ve
frekvenčním pásmu (pásmech), v němž/v nichž rádiové
zařízení pracuje. 8. Každé jednotlivé rádiové
zařízení musí doprovázet kompletní kopie EU prohlášení o shodě.
Tomuto požadavku lze vyhovět i poskytnutím zjednodušeného EU prohlášení o
shodě. Poskytuje-li se pouze zjednodušené EU prohlášení o shodě, musí
být ihned za ním bezchybně uvedena internetová stránka nebo e-mailová
adresa, na nichž lze získat kompletní EU prohlášení o shodě. 9. Z informací na obalu musí být
možné zjistit členské státy či jejich zeměpisnou oblast,
v nichž lze rádiové zařízení uvést do provozu, a uživatel musí být
rovněž upozorněn na případná omezení nebo požadavky na oprávněné
používání zařízení v určitých členských státech. Tyto informace
musí být součástí návodu k rádiovému zařízení. Komise může
přijmout prováděcí akty, které stanoví způsob uvádění
těchto informací. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s
poradním postupem podle čl. 44 odst. 2. 10. Výrobci, kteří se
domnívají nebo mají důvod se domnívat, že rádiové zařízení, které
uvedli na trh, není v souladu s touto směrnicí, přijmou
okamžitě nezbytná nápravná opatření k uvedení rádiového zařízení
do souladu, nebo jej případně stáhnou z trhu nebo z oběhu. Pokud
navíc rádiové zařízení představuje riziko, výrobci o tom
neprodleně informují příslušné vnitrostátní orgány členských
států, v nichž rádiové zařízení dodávali na trh, a uvedou zejména
podrobnosti o nesouladu a o veškerých přijatých nápravných
opatřeních. 11. Výrobci bezodkladně
předloží příslušnému vnitrostátnímu orgánu na základě jeho
odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k
prokázání shody rádiového zařízení v jazyce, kterému tento orgán snadno
rozumí. Na žádost tohoto orgánu s ním spolupracují při
činnostech, jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná rádiovými
zařízeními, která uvedli na trh. Článek 11 Zplnomocnění
zástupci 1. Výrobce může
písemně jmenovat svého zplnomocněného zástupce. Povinnosti stanovené v čl. 10 odst. 1 a
vypracování technické dokumentace nesmí být součástí povinností
zplnomocněného zástupce. 2. Zplnomocněný zástupce
vykonává úkoly stanovené ve zmocnění, které obdržel od výrobce.
Zmocnění musí zplnomocněnému zástupci umožňovat alespoň: a) uchovávat EU prohlášení o shodě a
technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po
dobu deseti let po uvedení rádiového zařízení na trh; b) podávat příslušným vnitrostátním
orgánům na základě jejich odůvodněné žádosti všechny
informace a dokumentaci nezbytné k prokázání shody rádiového zařízení; c) spolupracovat s příslušnými
vnitrostátními orgány na jejich žádost při činnostech, jejichž cílem
je vyloučit rizika vyvolaná rádiovými zařízeními, na která se
vztahuje plná moc zplnomocněného zástupce. Článek 12 Povinnosti
dovozců 1. Dovozci uvádí na trh pouze
rádiová zařízení, která jsou v souladu s právními předpisy. 2. Před uvedením rádiového
zařízení na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup
posouzení shody. Dovozci zajistí, aby výrobce vypracoval technickou
dokumentaci, aby rádiové zařízení bylo opatřeno označením CE a
provázely jej informace pro uživatele a regulační orgány uvedené v
čl. 10 odst. 7, 8 a 9, a aby výrobce dodržel požadavky čl. 10 odst. 5
a 6. Domnívá-li se dovozce nebo má-li důvod se
domnívat, že rádiové zařízení není v souladu se základními požadavky
stanovenými v článku 3, nesmí uvést rádiové zařízení na trh,
dokud nebude uvedeno do souladu. Představuje-li rádiové zařízení
riziko, dovozce o tom informuje výrobce i orgány dozoru nad trhem. 3. Dovozci uvádějí své
jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a adresu, na
níž je lze kontaktovat, na rádiovém zařízení, nebo není-li to možné, na
obalu nebo v dokladu přiloženém k rádiovému zařízení. Jedná Zde
jsou zahrnuty i případy, kdy to velikost rádiového zařízení
neumožňuje, nebo, kdy by dovozce musel za účelem uvedení svého jména
a adresy otevřít obal rádiového zařízení. 4. Dovozci zajistí, aby byly
k rádiovému zařízení přiloženy v souladu s rozhodnutím
příslušného členského státu návod a bezpečnostní informace
v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní uživatelé snadno
rozumějí. 5. Dovozci zajistí, aby v
době, kdy nesou za rádiové zařízení odpovědnost, neohrožovaly
skladovací a přepravní podmínky jeho soulad se základními požadavky
stanovenými v článku 3. 6. Dovozci ve všech
případech, kdy se to považuje za vhodné vzhledem k rizikům,
která rádiové zařízení představuje, provádějí za účelem
ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů zkoušky vzorků rádiových
zařízení dodávaných na trh, provádějí šetření a
případně vedou záznamy o stížnostech, nevyhovujících rádiových
zařízení a stažení rádiových zařízení z oběhu a
průběžně o těchto kontrolách informují distributory. 7. Dovozci, kteří se
domnívají nebo mají důvod se domnívat, že rádiové zařízení, které
uvedli na trh, není v souladu s touto směrnicí, přijmou
okamžitě nezbytná nápravná opatření k uvedení rádiového zařízení
do souladu, nebo jej případně stáhnou z trhu nebo z oběhu. Pokud
navíc rádiové zařízení představuje riziko, dovozci o tom
neprodleně informují příslušné vnitrostátní orgány členských
států, v nichž rádiové zařízení dodávali na trh, a uvedou podrobnosti
zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních. 8. Dovozci po dobu deseti let po
uvedení rádiového zařízení na trh uchovávají kopii EU prohlášení o
shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zajistí, aby bylo
možné technickou dokumentaci těmto orgánům na požádání
předložit. 9. Dovozci bezodkladně
předloží příslušnému vnitrostátnímu orgánu na základě jeho
odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci nezbytné k
prokázání shody rádiového zařízení v jazyce, kterému tento orgán snadno
rozumí. Na žádost tohoto orgánu s ním spolupracují při činnostech,
jejichž cílem je vyloučit rizika vyvolaná rádiovými zařízeními, která
uvedli na trh. Článek 13 Povinnosti
distributorů 1. Při dodávání rádiových
zařízení na trh distributoři jednají s řádnou péčí, pokud
jde o požadavky této směrnice. 2. Distributoři před
dodáním rádiového zařízení na trh ověří, zda je označeno
požadovaným označením CE a zda je k němu přiložena požadovaná
dokumentace, návod a bezpečnostní informace v jazyce, kterému
spotřebitelé a ostatní uživatelé v členském státě, v němž
má být rádiové zařízení dodáno na trh, snadno rozumějí, a zda výrobce
a dovozce splnili požadavky stanovené v čl. 10 odst. 5 až 9
a čl. 12 odst. 3. Domnívá-li se distributor nebo má-li důvod se
domnívat, že rádiové zařízení není v souladu se základními požadavky
stanovenými v článku 3, nesmí dodat rádiové zařízení na trh,
dokud nebude uvedeno do souladu. Pokud rádiové zařízení představuje
riziko, distributor o tom informuje výrobce nebo dovozce a rovněž orgány
dozoru nad trhem. 3. Distributoři zajistí,
aby v době, kdy nesou za rádiové zařízení odpovědnost,
neohrožovaly skladovací a přepravní podmínky jeho soulad se
základními požadavky stanovenými v článku 3. 4. Distributoři, kteří
se domnívají nebo mají důvod se domnívat, že rádiové zařízení, které
dodali na trh, není v souladu s touto směrnicí, zajistí, aby byla
přijata nezbytná nápravná opatření k uvedení rádiového zařízení
do souladu, nebo jej případně stáhnou z trhu nebo z oběhu. Pokud
rádiové zařízení představuje riziko, distributoři o tom
neprodleně informují příslušné vnitrostátní orgány členských
států, v nichž rádiové zařízení dodávali na trh, a uvedou zejména
podrobnosti o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních. 5. Distributoři
bezodkladně předloží příslušnému vnitrostátnímu orgánu na
základě jeho odůvodněné žádosti všechny informace a dokumentaci
nezbytné k prokázání shody rádiového zařízení. Na žádost tohoto orgánu
s ním spolupracují při činnostech, jejichž cílem je
vyloučit rizika vyvolaná rádiovými zařízeními, která dodali na trh. Článek 14 Případy,
kdy se povinnosti výrobce vztahují na dovozce a distributory Dovozce nebo distributor je pro účely
této směrnice považován za výrobce, na kterého se vztahují povinnosti
výrobce podle článku 10, pokud uvede rádiové zařízení na trh pod svým
jménem nebo ochrannou známkou nebo pokud upraví rádiové zařízení, jež bylo
na trh již uvedeno, takovým způsobem, který může ovlivnit jeho soulad
s požadavky této směrnice. Článek 15 Identifikace
hospodářských subjektů Hospodářské subjekty musí na žádost
orgánů dozoru nad trhem identifikovat: a) hospodářské subjekty, které jim
dodaly rádiové zařízení; b) hospodářské subjekty, kterým
dodaly rádiové zařízení. Hospodářské subjekty musí být schopny
poskytnout informace uvedené v prvním pododstavci po dobu deseti let poté,
co jim bylo rádiové zařízení dodáno, a po dobu deseti let poté, co rádiové
zařízení dodaly. KAPITOLA III SHODA RÁDIOVÝCH ZAŘÍZENÍ Článek 16 Předpoklad
shody a harmonizované normy 1. U
rádiového zařízení, které je ve shodě s harmonizovanými normami
nebo jejich částmi, na něž byly odkazy zveřejněny v Úředním
věstníku Evropské unie, se předpokládá, že je ve shodě
se základními požadavky, jichž se týkají tyto normy nebo jejich části,
stanovenými v článku 3. 2. Pokud
harmonizovaná norma vyhovuje požadavkům, které se jí týkají a které jsou
uvedeny v článku 3 nebo 27, Komise zveřejní odkazy na tyto normy
v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 17 Postupy posuzování
shody 1. Výrobci
mohou prokázat soulad rádiového zařízení se základními požadavky podle
čl. 3 odst. 1 písm. a) a b) kterýmkoliv z těchto postupů
posuzování shody: a) interní
postup kontroly výroby stanovený podle přílohy III; b) EU přezkoušení typu následované
postupem shody s typem podle přílohy IV; c) kompletní postup prokazování kvality
stanovený podle přílohy V. 2. Použil-li výrobce při posuzování
souladu rádiového zařízení se základními požadavky podle čl. 3 odst.
2 a 3 harmonizované normy, jejichž referenční čísla byla
zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie,
může zvolit kterýkoliv z těchto postupů: a) interní postup kontroly výroby stanovený
podle přílohy III; b) EU přezkoušení typu následované
postupem shody s typem podle přílohy IV; c) kompletní postup prokazování kvality
stanovený podle přílohy V. 3. Pokud výrobce při
posuzování souladu rádiového zařízení se základními požadavky podle
čl. 3 odst. 2 a 3 částečně nebo vůbec nepoužil
harmonizované normy, jejichž referenční čísla byla
zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie, nebo
pokud tyto harmonizované normy nejsou stanoveny, musí rádiové zařízení s
ohledem na uvedené základní požadavky projít některým z těchto
postupů: a) EU přezkoušení typu následované
postupem shody s typem podle přílohy IV; b) kompletní postup prokazování kvality
stanovený podle přílohy V. Článek 18 EU
prohlášení o shodě 1. EU prohlášení o shodě
potvrzuje, že bylo prokázáno splnění základních požadavků uvedených
v článku 3. 2. EU prohlášení o shodě je
vypracováno podle vzoru a obsahuje prvky stanovené v příloze VII
a je průběžně aktualizováno. Je přeloženo do jazyka
nebo jazyků požadovaných členským státem, v němž je rádiové
zařízení uváděno nebo dodáváno na trh. Zjednodušené EU prohlášení o shodě uvedené v
čl. 10 odst. 8 obsahuje prvky stanovené v příloze VIII a je
průběžně aktualizováno. Je přeloženo do jazyka nebo
jazyků požadovaných členským státem, v němž je rádiové
zařízení uváděno nebo dodáváno na trh. Úplné znění EU prohlášení
o shodě přístupné prostřednictvím internetu nebo e-mailové
adresy musí být dostupné v jazyce nebo jazycích požadovaných členským
státem, v němž je rádiové zařízení uváděno nebo dodáváno na trh. 3. Vztahuje-li se na rádiové
zařízení více než jeden akt Unie požadující EU prohlášení o shodě,
vypracuje se jediné EU prohlášení o shodě vztahující se na všechny takové
akty Unie. Prohlášení musí obsahovat údaje potřebné k určení příslušných
aktů i odkaz na jejich zveřejnění. 4. Vypracováním EU prohlášení o
shodě přebírá výrobce odpovědnost za soulad rádiového
zařízení s tímto prohlášením. Článek 19 Obecné
zásady označení CE 1. Označení CE podléhá
obecným zásadám uvedeným v článku 30 nařízení (ES) č. 765/2008. 2. Vzhledem k povaze rádiových
zařízení může být výška označení CE, kterým je rádiové
zařízení opatřeno, nižší než 5 mm za předpokladu, že
zůstane viditelné a čitelné. Článek 20 Pravidla
a podmínky pro připojování označení CE 1. Označení CE musí být
připojeno viditelně, čitelně a nesmazatelně na rádiové
zařízení nebo na jeho výrobní štítek, ledaže by to povaha rádiového
zařízení neumožňovala. Označení CE musí být rovněž
viditelně a čitelně umístěno na obalu. 2. Označení CE se
připojí před uvedením rádiového zařízení na trh. 3. Použije-li se postup
posouzení shody uvedený v příloze V, musí být označení CE
doplněno identifikačním číslem oznámeného subjektu. Identifikační číslo oznámeného
subjektu musí mít stejnou výšku jako označení CE. Připojí jej oznámený subjekt nebo dle
jeho pokynů výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce. Článek 21 Technická
dokumentace 1. Technická dokumentace musí
obsahovat všechny náležité údaje nebo podrobnosti o prostředcích, které
výrobce použil, aby zajistil soulad rádiového zařízení s požadavky v
článku 3. Musí přinejmenším obsahovat doklady uvedené v příloze
VI. 2. Technická dokumentace se
vypracovává před uvedením rádiového zařízení na trh a
průběžně se aktualizuje. 3. Technická dokumentace a
korespondence týkající se postupů při EU přezkoušení typu musí
být vypracovány v jednom z úředních jazyků členského státu, v
němž je oznámený subjekt usazen, nebo v jazyce pro subjekt
přijatelném. 4. V případě
technické dokumentace vypracované v souladu s příslušnými specifikacemi
vnitrostátních norem provádějících příslušnou harmonizovanou normu
a/nebo technickou specifikaci se má za to, že poskytuje dostatečný základ
pro posouzení shody. 5. Na základě
odůvodněné žádosti orgánu dozoru nad trhem některého
členského státu zajistí výrobce překlad příslušných částí
technické dokumentace do jazyka daného členského státu. Pokud si orgán dozoru nad trhem vyžádá od výrobce
technickou dokumentaci, musí být předána neprodleně. Pokud si orgán
dozoru nad trhem vyžádá od výrobce překlad technické dokumentace nebo
jejích částí, může stanovit lhůtu pro dodání překladu,
jejíž délka je 30 dní, není-li nutná kratší lhůta z důvodu závažného
a bezprostředního rizika. 6. Není-li technická dokumentace
v souladu s odstavci 1, 2 a 3 tohoto článku, a dostatečně tudíž
neuvádí příslušné údaje nebo prostředky, které byly použity k
zajištění shody rádiového zařízení s požadavky článku 3,
může orgán dozoru nad trhem po výrobci požadovat, aby ve stanovené lhůtě
a na své náklady nechal provést zkoušku subjektem, který je přijatelný pro
orgán dozoru nad trhem, za účelem ověření souladu se základními
požadavky stanovenými v článku 3. KAPITOLA IV OZNAMOVÁNÍ SUBJEKTŮ POSUZOVÁNÍ SHODY Článek 22 Oznámení Členské státy oznámí Komisi a ostatním
členským státům subjekty oprávněné provádět úkoly spojené s
posouzením shody třetích stran podle této směrnice. Článek 23 Oznamující
orgány 1. Členské státy určí
oznamující orgán odpovědný za vytvoření a provádění nezbytných
postupů pro posuzování a oznamování subjektů posuzování shody a za
kontrolu oznámených subjektů, včetně souladu s článkem 28. 2. Členské státy mohou
rozhodnout o tom, že posuzování a kontrolu uvedené v odstavci 1
provádí vnitrostátní akreditační orgán ve smyslu nařízení (ES)
č. 765/2008 a v souladu s ním. 3. Pokud oznamující orgán
přenese na subjekt, který není ústředním orgánem veřejné správy,
provádění posouzení, oznámení nebo kontrolu uvedené v odstavci 1, nebo jej
tímto úkolem jinak pověří, musí být tento subjekt právnickou osobou a
musí obdobně splňovat požadavky stanovené v čl. 24 odst. 1 až 6.
Dále musí tento subjekt přijmout opatření, aby byla pokryta
odpovědnost vyplývající z jeho činností. 4. Oznamující orgán nese za
úkoly prováděné subjektem uvedeným v odstavci 3 plnou odpovědnost. Článek 24 Požadavky
týkající se oznamujících orgánů 1. Oznamující orgán je
zřízen takovým způsobem, aby nedocházelo ke střetu zájmů se
subjekty posuzování shody. 2. Oznamující orgán je
organizován a provozován tak, aby chránil objektivitu a nestrannost svých
činností. 3. Oznamující orgán je
organizován takovým způsobem, aby každé rozhodnutí o oznámení
subjektu posuzování shody prováděly příslušné osoby, jiné než osoby
provádějící posouzení. 4. Oznamující orgán nenabízí ani
neposkytuje žádné činnosti, které provádějí subjekty posuzování
shody, ani neposkytuje poradenské služby na komerčním či
konkurenčním základě. 5. Oznamující orgán zachovává
důvěrnost získaných informací. 6. Oznamující orgán má k
dispozici dostatečný počet kvalifikovaných pracovníků, aby mohl
řádně vykonávat své povinnosti. Článek 25 Informační
povinnost oznamujících orgánů Členské státy informují Komisi o svých
vnitrostátních postupech pro posuzování a oznamování subjektů posuzování
shody a kontrolu oznámených subjektů a o veškerých změnách týkajících
se těchto informací. Komise tyto informace zveřejní. Článek 26 Požadavky
týkající se oznámených subjektů 1. Pro účely oznamování
musí subjekt posuzování shody splňovat požadavky stanovené v odstavcích 2
až 11. 2. Subjekt posuzování shody je
zřízen podle vnitrostátních právních předpisů a má právní
subjektivitu. 3. Subjekt posuzování shody je
třetí stranou nezávislou na organizaci nebo rádiovém zařízení, které
posuzuje. Za takovýto subjekt lze považovat subjekt
patřící k hospodářskému sdružení nebo profesnímu svazu zastupujícímu
podniky, jež se podílejí na projektování, výrobě, dodávání, montáži,
používání nebo údržbě rádiového zařízení, které tento subjekt
posuzuje, pokud je prokázána jeho nezávislost a neexistence jakéhokoli
střetu zájmů. 4. Subjekt posuzování shody,
jeho nejvyšší vedení a pracovníci odpovědní za provádění úkolů v
rámci posuzování shody nesmí být osobami, které navrhují, vyrábějí,
dodávají, instalují, nakupují, vlastní, používají nebo udržují rádiová
zařízení, jež posuzují, a nesmí být ani zplnomocněnými zástupci
jakékoli z těchto stran. To nevylučuje používání rádiových
zařízení, která jsou nezbytná pro činnost subjektu posuzování shody,
ani používání takových rádiových zařízení k osobním účelům. Subjekt posuzování shody, jeho nejvyšší vedení a
pracovníci odpovědní za provádění úkolů v rámci posuzování shody
se nesmějí přímo podílet na projektování, výrobě nebo
konstrukci, uvádění na trh, instalaci, používání nebo údržbě
těchto rádiových zařízení, ani zastupovat strany, které se
těmito činnostmi zabývají. Nesmějí provádět žádnou
činnost, která by mohla ohrozit jejich nezávislý úsudek a nedotknutelnost
ve vztahu k činnostem posuzování, k jejichž vykonávání jsou tyto osoby
oznámeny. To platí zejména pro poradenské služby. Subjekt posuzování shody musí zaručit, že
činnosti jeho poboček nebo subdodavatelů neohrožují
důvěrnost, objektivitu nebo nestrannost jeho činností posuzování
shody. 5. Subjekt posuzování shody a
jeho pracovníci provádějí posuzování shody na nejvyšší úrovni
profesionální důvěryhodnosti a požadované technické způsobilosti
v konkrétní oblasti a nesmějí být vystaveni žádným tlakům a
podnětům, zejména finančním, které by mohly ovlivnit jejich
úsudek nebo výsledky jejich posuzování shody, zejména ze strany osob nebo
skupin osob, které mají na výsledcích těchto činností zájem. 6. Subjekt posuzování shody musí
být schopen provádět všechny povinnosti spojené s posuzováním shody, které
tomuto subjektu ukládá tato směrnice a pro něž byl oznámen, ať
již tyto povinnosti provádí sám subjekt posuzování shody, nebo jsou
prováděny jeho jménem a na jeho odpovědnost. Subjekt posuzování shody musí mít k dispozici
vždy, pro každý postup posuzování shody a pro každý druh nebo kategorii
rádiových zařízení, pro něž je oznámen, potřebné: a) pracovníky s odbornými znalostmi a
dostatečnými zkušenostmi potřebnými k plnění úkolů
souvisejících s posuzováním shody; b) popisy postupů, podle nichž je
posuzování shody prováděno a jež zajišťují transparentnost a
umožňují opětovné zopakování těchto postupů; musí
uplatňovat náležitou politiku a postupy pro rozlišení mezi úkoly, jež
vykonává jako oznámený subjekt, a další činností; c) postupy pro provádění činností,
jež řádně zohledňují velikost, odvětví, strukturu
podniků, míru složitosti technologie daného rádiového zařízení a
hromadný či sériový způsob jeho výroby. Subjekt posuzování shody musí mít prostředky
nezbytné k náležitému provedení technických a administrativních úkolů
spojených s posuzováním shody. 7. Pracovníci odpovědní za
provádění činností spojených s posuzováním shody musí: a) mít řádné technické a odborné
vzdělání týkající se všech činností spojených s posuzováním
shody, pro které byl subjekt posuzování shody oznámen; b) mít uspokojivou znalost požadavků
souvisejících s posuzováním, které provádějí, a odpovídající pravomoc toto
posuzování provádět; c) mít náležité znalosti základních
požadavků stanovených v článku 3, příslušných
harmonizovaných norem a příslušných ustanovení harmonizačních
právních předpisů Unie a vnitrostátních právních předpisů a
rozumět jim; d) být schopni vypracovávat
osvědčení, protokoly a zprávy prokazující, že posouzení byla
provedena. 8. Musí být zaručena
nestrannost subjektu posuzování shody, jeho nejvyššího vedení a
pracovníků, kteří posuzování provádějí. Odměňování nejvyššího vedení
a pracovníků subjektu posuzování shody, kteří posuzování
provádějí, nezávisí na počtu provedených posouzení nebo na
jejich výsledcích. 9. Subjekt posuzování shody
uzavře pojištění odpovědnosti, pokud tuto odpovědnost
nepřevzal stát v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo
pokud není za posuzování shody přímo odpovědný sám členský stát. 10. Pracovníci subjektu posuzování
shody jsou povinni zachovávat služební tajemství, pokud jde o veškeré
informace, které získali při plnění svých povinností podle této
směrnice nebo podle jakéhokoli ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, kterým se uvedená ustanovení provádí, s výjimkou styku
s příslušnými správními orgány členského státu, v němž vykonávají
svou činnost. Vlastnická práva jsou chráněna. 11. Subjekt posuzování shody se
podílí na příslušných normalizačních činnostech a na
činnostech koordinační skupiny oznámeného subjektu zřízené podle
příslušných harmonizačních právních předpisů Unie nebo zajistí,
aby byli jeho pracovníci o těchto činnostech informováni, a
používá jakožto všeobecné pokyny správní rozhodnutí a dokumenty, které jsou
výsledkem práce této skupiny. Článek 27 Předpoklad
shody u subjektů posuzování shody Prokáže-li subjekt posuzování shody, že
splňuje kritéria stanovená příslušnými harmonizovanými normami nebo
jejich částmi, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním
věstníku Evropské unie, předpokládá se, že splňuje požadavky
stanovené v článku 26 do té míry, do níž se harmonizované normy na tyto
požadavky vztahují. Článek 28 Pobočky
a subdodavatelé oznámených subjektů 1. Pokud oznámený subjekt zadá
konkrétní úkoly týkající se posuzování shody subdodavateli nebo pobočce,
zajistí, že subdodavatel nebo pobočka splňuje požadavky stanovené v
článku 26, a informuje o tom oznamující orgán. 2. Oznámený subjekt nese plnou
odpovědnost za úkoly provedené subdodavateli nebo pobočkami bez
ohledu na to, kde jsou usazeni. 3. Činnosti lze zadat
subdodavateli nebo pobočce pouze se souhlasem zákazníka. 4. Oznámený subjekt uchovává pro
potřebu oznamujícího orgánu příslušné doklady týkající se posouzení
kvalifikace subdodavatele nebo pobočky a práce provedené subdodavatelem
nebo pobočkou podle této směrnice. Článek 29 Žádost
o oznámení 1. Subjekt posuzování shody
podává žádost o oznámení oznamujícímu orgánu členského státu, v němž
je usazen. 2. Součástí žádosti je
popis činností posuzování shody, modulu nebo modulů posuzování shody
a kategorie rádiových zařízení, pro něž se subjekt prohlašuje za
způsobilý, jakož i osvědčení o akreditaci, pokud existuje,
vydané vnitrostátním akreditačním orgánem, které potvrzuje, že subjekt
posuzování shody splňuje požadavky stanovené v článku 26. 3. Nemůže-li dotčený
subjekt posuzování shody předložit osvědčení o akreditaci,
poskytne oznamujícímu orgánu veškeré doklady nezbytné k ověření,
uznání a pravidelné kontrole jeho souladu s požadavky stanovenými v článku
26. Článek 30 Postup
oznamování 1. Oznamující orgány mohou
oznámit pouze subjekty posuzování shody, které splňují požadavky stanovené
v článku 26. 2. K oznámení Komisi a ostatním
členským státům využijí elektronický nástroj pro oznamování vyvinutý
a spravovaný Komisí. 3. Oznámení obsahuje veškeré
podrobnosti o činnostech posuzování shody, modulu nebo modulech posuzování
shody a kategoriích rádiových zařízení a příslušné
osvědčení o způsobilosti. 4. Pokud se oznámení nezakládá
na osvědčení o akreditaci uvedeném v čl. 29 odst. 2,
poskytne oznamující orgán Komisi a ostatním členským státům
doklady, které prokazují způsobilost subjektu posuzování shody, a informuje
je o opatřeních, jež zajišťují, aby byl subjekt pravidelně
kontrolován a i v budoucnu splňoval požadavky stanovené
v článku 26. 5. Dotčený subjekt
může provádět činnosti oznámeného subjektu, pouze pokud Komise
nebo ostatní členské státy proti tomu nevznesly námitky do dvou týdnů
po oznámení, pokud se použije osvědčení o akreditaci, nebo do dvou
měsíců po oznámení, pokud se akreditace nepoužije. Pouze takový subjekt se pro účely této
směrnice považuje za oznámený subjekt. 6. Komisi a ostatním
členským státům se oznámí jakékoli následné významné změny
týkající se oznámení. Článek 31 Identifikační
čísla a seznamy oznámených subjektů 1. Komise oznámenému subjektu
přidělí identifikační číslo. Přidělí mu jediné číslo i v
případě, že je subjekt oznámen podle několika aktů Unie. 2. Komise zveřejní seznam
subjektů oznámených podle této směrnice, včetně
identifikačních čísel, která jim byla přidělena, a
činností, pro něž byly oznámeny. Komise zajistí, aby byl tento seznam
aktualizován. Článek 32 Změny
v oznámeních 1. Pokud oznamující orgán zjistí
nebo je upozorněn na to, že oznámený subjekt již nesplňuje požadavky
stanovené v článku 26 nebo neplní své povinnosti, omezí, pozastaví nebo
případně odvolá oznámení podle toho, jak je neplnění těchto
požadavků nebo povinností závažné. Neprodleně o tom uvědomí
Komisi a ostatní členské státy. 2 V případě omezení,
pozastavení nebo odvolání oznámení nebo v případě, že oznámený
subjekt ukončil svou činnost, podnikne dotčený oznamující
členský stát příslušné kroky a zajistí, aby byly podklady týkající se
tohoto subjektu buď zpracovány jiným oznámeným subjektem, nebo aby byly k
dispozici příslušným oznamujícím orgánům a orgánům dozoru nad
trhem na vyžádání. Článek 33 Zpochybnění
způsobilosti oznámených subjektů 1. Komise vyšetří všechny
případy, v nichž má pochybnosti nebo je upozorněna na pochybnosti o
způsobilosti oznámeného subjektu nebo o tom, zda oznámený subjekt nadále
splňuje požadavky a povinnosti, které jsou mu uloženy. 2. Oznamující členský stát
předloží Komisi na vyžádání všechny informace týkající se obsahu oznámení
nebo toho, že je dotčený subjekt nadále způsobilý. 3. Komise zajistí, aby se se
všemi citlivými informacemi získanými v průběhu tohoto šetření
nakládalo jako s důvěrnými. 4. Pokud Komise zjistí, že
oznámený subjekt nesplňuje nebo přestal splňovat požadavky pro
své oznámení, informuje o tom oznamující členský stát a požádá ho, aby
přijal nezbytná nápravná opatření, včetně případného
odvolání oznámení. Článek 34 Povinnosti
týkající se činnosti oznámených subjektů 1. Oznámené subjekty
provádějí posuzování shody v souladu s postupy posuzování shody
stanovenými v přílohách IV a V. 2. Posuzování shody se provádí
přiměřeným způsobem, aby se zabránilo přílišnému
zatížení hospodářských subjektů. Subjekty posuzování shody při
výkonu své činnosti řádně zohlední velikost a strukturu
dotčeného podniku, odvětví, v němž působí, míru složitosti
dané technologie výrobku a hromadnou nebo sériovou povahu výrobního procesu. Tyto subjekty musí ovšem dodržovat míru
přísnosti a úroveň ochrany nutné k tomu, aby bylo rádiové
zařízení v souladu s touto směrnicí. Pokud oznámený subjekt zjistí, že výrobce
nesplňuje základní požadavky stanovené v článku 3 nebo v
odpovídajících harmonizovaných normách nebo technických specifikacích, požádá
výrobce, aby přijal vhodná nápravná opatření, a nevydá
osvědčení o shodě. 3. Pokud v průběhu
kontroly shody po vydání osvědčení oznámený subjekt zjistí, že
rádiové zařízení již nesplňuje požadavky, požádá výrobce, aby
přijal vhodná nápravná opatření, a v případě nutnosti
může platnost osvědčení pozastavit nebo osvědčení
odejmout. 4. Pokud výrobce nepřijme
nápravná opatření nebo pokud tato opatření nemají požadovaný
účinek, oznámený subjekt omezí nebo pozastaví platnost příslušných
osvědčení nebo případně tato osvědčení odejme. Článek 35 Odvolání
proti rozhodnutím oznámených subjektů Členské státy zajistí, aby bylo možné se
proti rozhodnutím oznámených subjektů odvolat. Článek 36 Informační
povinnost oznámených subjektů 1. Oznámené subjekty informují
oznamující orgán: a) o veškerých zamítnutích, omezeních,
pozastaveních platnosti nebo odejmutích osvědčení; b) o všech okolnostech majících vliv na
rozsah a podmínky oznámení; c) o všech žádostech o informace týkajících
se činností posuzování shody, které obdržely od orgánů dozoru nad
trhem; d) na vyžádání o činnostech posuzování
shody provedených v rámci působnosti jejich oznámení a o jakýchkoli jiných
provedených činnostech, včetně přeshraničních
činností a zadávání subdodávek. 2. Oznámené subjekty poskytnou
ostatním subjektům oznámeným podle této směrnice, které
provádějí obdobné činnosti posuzování shody a zabývají se stejnými
kategoriemi rádiových zařízení, příslušné informace o otázkách
týkajících se negativních, a na žádost i pozitivních výsledků posuzování
shody. 3. Oznámené subjekty plní
informační povinnosti podle příloh IV a V. Článek 37 Výměna
zkušeností Komise organizuje výměnu zkušeností mezi
příslušnými vnitrostátními orgány členských států, které
provádějí politiku oznamování. Článek 38 Koordinace
oznámených subjektů Komise zajistí zavedení a řádné
provádění vhodné koordinace a spolupráce mezi subjekty oznámenými
podle této směrnice ve formě odvětvové skupiny oznámených
subjektů. Členské státy zajistí účast jimi
oznámených subjektů na práci této skupiny, a to přímo nebo
prostřednictvím určených zástupců. KAPITOLA V DOZOR NAD TRHEM UNIE, KONTROLA VÝROBKŮ
VSTUPUJÍCÍCH NA TRH UNIE A OCHRANNÉ POSTUPY Článek 39 Dozor nad trhem Unie a kontrola výrobků vstupujících na trh Unie Na rádiová
zařízení se použijí ustanovení čl. 15 odst. 3 a článků 16
až 29 nařízení (ES) č. 765/2008. Článek 40 Postup pro nakládání s rádiovými zařízeními
představujícími riziko na vnitrostátní úrovni 1. Pokud
orgány dozoru nad trhem jednoho členského státu přijaly opatření
podle článku 20 nařízení (ES) č. 765/2008 nebo pokud mají
dostatečné důvody domnívat se, že rádiové zařízení, na něž
se vztahuje tato směrnice, představuje riziko pro zdraví nebo
bezpečnost osob nebo pro jiný veřejný zájem, na nějž se vztahuje
tato směrnice, provedou hodnocení, zda dotčené rádiové zařízení
splňuje všechny požadavky stanovené touto směrnicí. Příslušné
hospodářské subjekty spolupracují v nezbytné míře s orgány dozoru nad
trhem. Pokud v
průběhu tohoto hodnocení orgány dozoru nad trhem zjistí, že rádiové
zařízení nesplňuje požadavky stanovené touto směrnicí, požádají
neprodleně dotčený hospodářský subjekt, aby přijal všechna
vhodná nápravná opatření k uvedení rádiového zařízení do souladu s
těmito požadavky, nebo aby jej stáhnul z trhu nebo z oběhu ve
lhůtě, kterou může stanovit a která je přiměřená
povaze rizika. Orgány dozoru nad trhem informují příslušný
oznámený subjekt. Na opatření uvedená v druhém pododstavci se
použije článek 21 nařízení (ES) č. 765/2008. 2. Domnívají-li se orgány dozoru
nad trhem, že se nesoulad netýká pouze území daného členského státu,
informují Komisi a ostatní členské státy o výsledcích hodnocení
a opatřeních, která má hospodářský subjekt na jejich žádost
přijmout. 3. Hospodářský subjekt
zajistí, aby u všech dotčených rádiových zařízení, která dodal na trh
v celé Unii, byla přijata veškerá náležitá nápravná opatření. 4. Pokud příslušný
hospodářský subjekt ve lhůtě uvedené v odst. 1 druhém
pododstavci nepřijme přiměřená nápravná opatření,
přijmou orgány dozoru nad trhem veškerá vhodná dočasná opatření
a zakáží nebo omezí dodávání rádiového zařízení na trh daného
členského státu, nebo jej stáhnou z trhu nebo z oběhu. Orgány dozoru nad trhem o takových opatřeních
neprodleně informují Komisi a ostatní členské státy. 5. Součástí informací uvedených
v odstavci 4 jsou všechny dostupné podrobnosti, zejména údaje nezbytné pro
identifikaci nevyhovujícího rádiového zařízení, údaje o původu
rádiového zařízení, povaze nesouladu a souvisejícího rizika, povaze a
době trvání opatření přijatých na vnitrostátní úrovni a
stanoviska příslušného hospodářského subjektu. Orgány dozoru nad
trhem zejména uvedou, zda je nesoulad způsoben některým z těchto
důvodů: a) rádiové zařízení nesplňuje
požadavky na ochranu zdraví nebo bezpečnost osob nebo požadavky týkající
se ochrany jiného veřejného zájmu stanovené v této směrnici; b) nedostatky v harmonizovaných normách
uvedených v článku 16, které jsou základem pro předpoklad shody. 6. Členské státy jiné než
členský stát, který zahájil tento postup, neprodleně informují Komisi
a ostatní členské státy o veškerých opatřeních, která přijaly, a
o všech doplňujících údajích o nesouladu dotčených rádiových
zařízení, která mají k dispozici, a v případě nesouhlasu s
oznámenými vnitrostátními opatřeními o svých námitkách. 7. Pokud do osmi týdnů od
přijetí informací uvedených v odstavci 4 nepodá žádný členský stát
ani Komise námitku, pokud jde o dočasná opatření, které členský
stát přijal, považuje se opatření za oprávněné. 8. Členské státy zajistí,
aby byla v souvislosti s dotčeným přístrojem bezodkladně
přijata vhodná omezující opatření. Článek 41 Ochranný
postup Unie 1. Pokud jsou po uplatnění
postupu stanoveného v čl. 40 odst. 3 a 4 vzneseny námitky proti
vnitrostátním opatřením členského státu nebo pokud se Komise domnívá,
že jsou vnitrostátní opatření v rozporu s právními předpisy Unie,
zahájí Komise neprodleně konzultace s členskými státy a
příslušným hospodářským subjektem nebo subjekty a provede hodnocení
vnitrostátních opatření. Na základě výsledků tohoto hodnocení
Komise rozhodne, zda jsou vnitrostátní opatření oprávněná, či
nikoli. Rozhodnutí Komise je určeno všem
členským státům a Komise o něm neprodleně informuje
členské státy a příslušný hospodářský subjekt nebo subjekty. 2. Pokud jsou vnitrostátní
opatření považována za oprávněná, přijmou všechny členské
státy nezbytná opatření k zajištění toho, aby u nich bylo
nevyhovující rádiové zařízení staženo z oběhu nebo z trhu, a
informují o tom Komisi. Je-li vnitrostátní opatření považováno za
neoprávněné, dotčený členský stát toto opatření odvolá. 3. Pokud je vnitrostátní
opatření považováno za oprávněné a je-li nesoulad rádiového
zařízení přisuzován nedostatkům v harmonizovaných normách, jak
je uvedeno v čl. 16 této směrnice, použije Komise postup stanovený
v článku [8] nařízení (EU) č. [../..] [o evropské
normalizaci]. Článek 42 Rádiová
zařízení, jež jsou v souladu, ale přesto představují riziko
pro zdraví a bezpečnost 1. Pokud členský stát po
provedení hodnocení podle čl. 40 odst. 1 zjistí, že ačkoli je rádiové
zařízení v souladu s touto směrnicí, představuje
riziko pro zdraví nebo bezpečnost osob, nebo pro ochranu jiného
veřejného zájmu patřícího do působnosti této směrnice,
požádá příslušný hospodářský subjekt, aby přijal všechna
náležitá opatření a zajistil, aby dotčené rádiové zařízení,
pokud bylo uvedeno na trh, dále nepředstavovalo toto riziko, nebo aby jej
stáhnul z trhu nebo z oběhu ve lhůtě, kterou může
stanovit a která je přiměřená povaze rizika. 2. Hospodářský subjekt
zajistí, aby byla nápravná opatření přijata u všech dotčených
rádiových zařízení. 3. Členský stát o tom
neprodleně uvědomí Komisi a ostatní členské státy. Informace
obsahují všechny dostupné podrobnosti, zejména údaje nezbytné pro identifikaci
dotčeného rádiového zařízení, jeho původu a dodavatelského řetězce,
údaje o povaze souvisejícího rizika a o povaze a době trvání opatření
přijatých na vnitrostátní úrovni. 4. Komise neprodleně zahájí
konzultaci s členskými státy a s příslušným hospodářským
subjektem nebo subjekty a zahájí hodnocení vnitrostátních opatření. Na
základě výsledků tohoto hodnocení Komise rozhodne, zda jsou
opatření oprávněná, či nikoli, a v případě nutnosti
navrhne vhodná opatření. 5. Rozhodnutí Komise je
určeno všem členským státům a Komise o něm neprodleně
informuje členské státy a příslušný hospodářský subjekt nebo
subjekty. Článek 43 Formální
nesoulad 1. Aniž je dotčen
článek 40, členský stát požádá příslušný hospodářský
subjekt, aby odstranil nesoulad, pokud zjistí jeden z následujících
nedostatků: a) označení CE bylo připojeno v rozporu
s článkem 30 nařízení (ES) č. 765/2008 nebo článkem 19
nebo 20 této směrnice; b) označení CE nebylo připojeno; c) nebylo vypracováno EU prohlášení o
shodě; d) EU prohlášení o shodě nebylo
vypracováno správně; e) chybí technická dokumentace nebo je neúplná; f) výrobek nesplňuje požadavky
stanovené v čl. 10 odst. 5, 6 a čl. 12 odst. 3; g) k rádiovému zařízení nejsou
přiloženy informace o jeho stanoveném použití, chybí EU prohlášení o
shodě a informace o omezení použití, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 7,
8 a 9; h) nejsou splněny požadavky
v článku 15 ohledně identifikace hospodářských
subjektů; i) nesoulad s článkem 5. 2. Pokud nesoulad uvedený v
odstavci 1 nadále trvá, členský stát přijme všechna vhodná
opatření a omezí nebo zakáže dodávání dotčeného rádiového
zařízení na trh, nebo zajistí, aby bylo takové zařízení staženo z
oběhu nebo z trhu. KAPITOLA VI Výbor, prováděcí akty a akty v přenesené
pravomoci Článek 44 Postup projednávání ve výborech 1. Komisi je nápomocen Výbor pro
posuzování shody a pro dozor nad trhem v oblasti telekomunikací. Tento
výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. 2. Odkazuje-li se na tento
odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011. Článek 45 Výkon
přenesené pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v
tomto článku. 2. Přenesení pravomoci
uvedené v čl. 2 odst. 3, čl. 3 odst. 3, čl. 4 odst. 2 a čl.
5 odst. 2 platí na dobu neurčitou od [datum vstupu v platnost]. 3. Evropský parlament nebo Rada
mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 3, čl. 3 odst.
3, čl. 4 odst. 2 a čl. 5 odst. 2 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o
zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené.
Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po jeho zveřejnění v Úředním
věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm
upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v
přenesené pravomoci. 4. Přijetí aktu v
přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně
Evropskému parlamentu a Radě. 5. Akt v přenesené
pravomoci přijatý podle čl. 2 odst. 3, čl. 3 odst. 3, čl. 4
odst. 2 a čl. 5 odst. 2 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu
Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou
měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský
parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že
námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato
lhůta prodlouží o dva měsíce. KAPITOLA VII ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ Článek 46 Sankce Členské státy stanoví pravidla pro sankce
za porušení vnitrostátních právních předpisů přijatých podle
této směrnice a přijmou veškerá nezbytná opatření k
zajištění jejich prosazení. Stanovené sankce musí být účinné,
přiměřené a odrazující. Členské státy oznámí tato ustanovení
Komisi nejpozději do [vložit datum – datum stanovené
v článku Provedení odst. 1 druhém pododstavci] a
neprodleně jí oznámí veškeré následné změny těchto ustanovení. Článek 47 Přezkum a podávání zpráv 1. Členské státy zašlou
Komisi pravidelné zprávy o uplatňování této směrnice do [datum –
tři roky po vstupu této směrnice v platnost] a poté alespoň
jednou za každé dva roky. Zpráva obsahuje přehled o činnostech dozoru
nad trhem prováděných členskými státy a poskytuje informace o tom,
zda a do jaké míry se dosáhlo souladu s požadavky této směrnice, zejména u
požadavků na identifikaci hospodářských subjektů. 2. Komise přezkoumá
uplatňování této směrnice a předloží o něm zprávu
Evropskému parlamentu a Radě nejpozději do [datum – čtyři
roky po vstupu této směrnice v platnost] a poté každých pět let.
Zpráva se bude zabývat pokrokem při tvorbě příslušných norem,
jakož i veškerými problémy, které při provádění této směrnice
vzniknou. Zpráva rovněž podá přehled o činnosti výboru, posoudí
pokrok při vytváření otevřeného konkurenčního trhu pro
rádiová zařízení v rámci Unie a uvede, jak by se měl předpisový
rámec pro uvádění na trh a uvádění do provozu rádiových zařízení
vyvíjet, aby se dosáhlo těchto cílů: a) zajistit, aby na úrovni Unie vznikl
koherentní systém pro veškerá rádiová zařízení; b) umožnit konvergenci odvětví
telekomunikací, audiovizuálního odvětví a odvětví informačních
technologií; c) umožnit sblížení regulatorních
opatření na mezinárodní úrovni. Zpráva především přezkoumá, zda jsou
základní požadavky nadále nezbytné pro všechny kategorie rádiových
zařízení, na které se směrnice vztahuje. V případě nutnosti
mohou být ve zprávě navržena další opatření k úplnému dosažení
cílů této směrnice. Článek 48 Přechodná
ustanovení Členské státy nesmějí bránit tomu,
aby se na trh nebo do provozu dodávala rádiová zařízení, na která se
vztahuje směrnice 1999/5/ES, která jsou ve shodě s uvedenou
směrnicí a která byla uvedena na trh před [dnem stanoveným
v článku Provedení odst. 1 druhém pododstavci]. Článek 49 Provedení 1. Členské státy přijmou
a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s
touto směrnicí do [vloží se datum – 18 měsíců po přijetí].
Neprodleně sdělí Komisi jejich znění. Členské státy použijí tyto předpisy od
[den následující po datu stanoveném v prvním pododstavci]. Tyto předpisy přijaté členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Musí rovněž
obsahovat prohlášení, že odkazy ve stávajících právních a správních
předpisech na směrnici zrušenou touto směrnicí se považují za
odkazy na tuto směrnici. Způsob odkazu a znění prohlášení si
stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů přijatých v oblasti působnosti této
směrnice. Článek 50 Zrušení Směrnice 1999/5/ES se zrušuje s
účinkem ode dne [datum uvedené v této směrnici, článku Provedení
odst. 1 druhém pododstavci ]. Odkazy na zrušenou směrnici se považují
za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou v příloze
IX. Článek 51 Vstup
v platnost Tato směrnice vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 52 Určení Tato směrnice je určena
členským státům. PŘÍLOHA I Zařízení,
na která se tato směrnice nevztahuje 1. Rádiová zařízení
používaná radioamatéry ve smyslu čl. 1 definice 56 Radiokomunikačního
řádu Mezinárodní telekomunikační unie (ITU), pokud tato zařízení
nejsou komerčně dostupná. Za komerčně dostupné se nepovažují
stavebnice se součástkami určené k sestavení radioamatéry a
komerční zařízení upravená radioamatéry pro vlastní potřebu. 2. Námořní zařízení v
působnosti směrnice Rady 96/98/ES[36]. 3. Kabely a vodiče. 4. Zkušební zařízení
určená výhradně pro zkoušení rádiových zařízení odbornými
uživateli. 5. Výrobky letecké techniky,
letadlové části a zařízení ve smyslu článku 3 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008[37]. PŘÍLOHA II VÝROBKY
spadající pod definici rádiových zařízení 1. Pro účely této
směrnice se za rádiové zařízení považují tyto výrobky: a) činné antény; b) rušiče (jammery). 2. Pro účely této
směrnice se za rádiové zařízení nepovažují tyto výrobky: a) pasivní antény; b) kochleární implantáty; c) mikrovlnné trouby. PŘÍLOHA III POSUZOVÁNÍ SHODY Modul A (interní řízení výroby) 1. Interní řízení výroby je
postupem posouzení shody, kterým výrobce plní povinnosti stanovené v bodech 2,
3 a 4 a na vlastní odpovědnost zaručuje a prohlašuje, že dané rádiové
zařízení splňuje požadavky stanovené v článku 3 a
případně v jiných harmonizačních právních předpisech, které
se na ně vztahují. 2. Technická dokumentace Výrobce vypracuje technickou dokumentaci v souladu
s článkem 21. 3. Výroba Výrobce přijme veškerá nezbytná
opatření, aby výrobní proces a jeho kontrola zajišťovaly shodu
vyráběných rádiových zařízení s technickou dokumentací podle bodu 2 a
s požadavky stanovenými v článku 3. 4. Označení CE a prohlášení
o shodě 4.1 Požadovaným označením CE
podle čl. 19 a 20 výrobce připojí na každé rádiové
zařízení, které splňuje platné požadavky. 4.2 Výrobce vypracuje pro každý
typ rádiového zařízení písemné prohlášení o shodě a po dobu deseti
let poté, co bylo uvedeno na trh, je společně s technickou
dokumentací uchovává, aby byly k dispozici vnitrostátním orgánům.
V prohlášení o shodě musí být určeno rádiové zařízení,
pro které bylo vypracováno. Kopie prohlášení o shodě se na požádání
předloží příslušným orgánům. 5. Zplnomocněný zástupce Povinnosti výrobce uvedené v bodě 4
mohou být jeho jménem a na jeho odpovědnost splněny jeho
zplnomocněným zástupcem, pokud jsou stanoveny v plné moci. PŘÍLOHA IV Moduly
posuzování shody Moduly B + C EU přezkoušení typu + shoda s
typem založená na interním řízení výroby Odkazuje-li se na tuto přílohu, řídí
se postup posouzení shody moduly B (EU přezkoušení typu) a C (shoda s
typem založená na interním řízení výroby) níže. Modul
B EU
přezkoušení typu 1. EU přezkoušení typu je
součástí postupu posouzení shody, během něhož oznámený subjekt
přezkoumá návrh rádiového zařízení a ověří a potvrdí, že
návrh rádiového zařízení splňuje požadavky právního nástroje, které
se na výrobek vztahují. 2. EU přezkoušení typu se
provádí tímto způsobem: posouzení vhodnosti návrhu rádiového zařízení
přezkoumáním technické dokumentace a podpůrných důkazů
podle bodu 3 bez přezkoušení vzorku (konstrukční typ). 3. Výrobce podá u
jediného oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost
o EU přezkoušení typu. Žádost musí obsahovat: –
jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává
zplnomocněný zástupce, také jeho jméno a adresu, –
písemné prohlášení, že stejná žádost nebyla podána
u jiného oznámeného subjektu, –
technickou dokumentaci. Tato technická dokumentace
musí umožňovat posouzení shody rádiového zařízení s příslušnými
požadavky právního nástroje a obsahuje odpovídající analýzu a posouzení rizik.
Technická dokumentace upřesňuje platné požadavky a v míře nutné
pro posouzení se vztahuje na konstrukci, výrobu a provoz rádiového
zařízení. Je-li to uplatnitelné, obsahuje technická dokumentace prvky v
příloze V této směrnice, –
podpůrné důkazy o
přiměřenosti konstrukčního řešení. Tyto podpůrné
důkazy musejí odkazovat na všechny příslušné dokumenty, které byly
použity, zejména pokud příslušné harmonizované normy nebo technické
specifikace nebyly použity v celém rozsahu. Podpůrné důkazy v
případě potřeby zahrnují výsledky zkoušek provedených
příslušnou laboratoří výrobce nebo jinou zkušební laboratoří
jeho jménem a na jeho odpovědnost. 4. Oznámený subjekt
přezkoumá technickou dokumentaci a podpůrné důkazy s cílem
posoudit přiměřenost návrhu rádiového zařízení. 5. Oznámený subjekt vypracuje
zprávu o hodnocení, která zaznamená činnosti provedené podle bodu 4 a
jejich výstupy. Aniž jsou dotčeny povinnosti oznámeného subjektu uvedené
v odstavci 8, oznámený subjekt zveřejní obsah zprávy, jako celek nebo
její část, pouze se souhlasem výrobce. 6. Pokud typ splňuje
požadavky zvláštního právního nástroje, které se na dané rádiové zařízení
vztahují, oznámený subjekt vydá výrobci certifikát EU přezkoušení typu.
Certifikát musí obsahovat jméno a adresu výrobce, závěry přezkoušení,
podmínky (existují-li) platnosti certifikátu a údaje nezbytné k identifikaci
posuzovaného typu. K certifikátu může být přiložena jedna nebo
více příloh. Certifikát a jeho přílohy obsahují všechny
náležité informace umožňující posoudit, zda je vyrobené rádiové
zařízení ve shodě s přezkoušeným typem, a provést kontrolu
za provozu. Pokud daný typ nesplňuje použitelné požadavky
právního nástroje, oznámený subjekt odmítne vydat certifikát EU
přezkoušení typu a uvědomí o tom žadatele, přičemž
odmítnutí podrobně vysvětlí. 7. Oznámený subjekt dbá na to,
aby věděl o všech změnách obecně uznávaného stavu, které
naznačují, že schválený typ již nemusí být v souladu s použitelnými
požadavky právního nástroje, a rozhodne, zda tyto změny vyžadují hlubší šetření.
Pokud šetření vyžadují, oznámený subjekt o tom informuje výrobce. Výrobce informuje oznámený subjekt, který uchovává
technickou dokumentaci týkající se certifikátu EU přezkoušení typu, o
všech úpravách posuzovaného typu, které mohou ovlivnit shodu rádiového
zařízení se základními požadavky právního nástroje nebo podmínky platnosti
certifikátu. Tyto úpravy vyžadují další schválení formou dodatku k
původnímu certifikátu EU přezkoušení typu. 8. Každý oznámený subjekt
informuje své oznamující orgány o certifikátech EU přezkoušení typu nebo
dodatcích k nim, které vydal nebo odejmul, a pravidelně či na žádost
zpřístupní svým oznamujícím orgánům seznam certifikátů nebo
dodatků k nim, které odmítl, pozastavil či jinak omezil. Každý oznámený subjekt informuje ostatní oznámené
subjekty o certifikátech EU přezkoušení typu nebo dodatcích k nim, které
odmítl, odejmul, pozastavil či jinak omezil, a na základě žádosti
také o certifikátech nebo dodatcích k nim, které vydal. Každý oznámený subjekt informuje členské
státy o certifikátech EU přezkoušení typu, které vydal nebo dodatcích
k nim v případech, kdy existují harmonizované normy, na něž
byly odkazy zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie,
a nebyly přitom plně použity. Členské státy, Komise a jiné
oznámené subjekty mohou na základě žádosti obdržet kopii certifikátu EU
přezkoušení typu nebo jeho dodatků. Členské státy a Komise mohou
na základě žádosti obdržet kopii technické dokumentace
a výsledků přezkoušení provedených oznámeným subjektem. Oznámený
subjekt si po dobu deseti let od provedení posouzení rádiového zařízení
nebo do uplynutí doby platnosti certifikátu uchová kopii certifikátu EU
přezkoušení typu, jeho příloh a dodatků, jakož i souboru
technické dokumentace včetně dokumentace předložené výrobcem. 9. Výrobce uchovává kopii
certifikátu EU přezkoušení typu, jeho příloh a dodatků
a technické dokumentace, aby byly k dispozici pro vnitrostátní orgány po
dobu deseti let poté, co bylo rádiové zařízení uvedeno na trh. 10. Zplnomocněný zástupce
výrobce může podat žádost uvedenou v bodě 3 a plnit povinnosti
stanovené v bodech 7 a 9, pokud jsou stanoveny v plné moci. Modul
C Shoda
s typem založená na interním řízení výroby 1. Shoda s typem založená na
interním řízení výroby je součástí postupu posouzení shody, kterým
výrobce plní povinnosti stanovené v bodech 2 a 3 a zaručuje
a prohlašuje, že jsou daná rádiová zařízení ve shodě
s typem popsaným v certifikátu EU přezkoušení typu
a splňují požadavky právního nástroje, které se na ně vztahují. 2. Výroba Výrobce přijme veškerá nezbytná opatření
k tomu, aby výrobní proces a jeho kontrola zajišťovaly shodu
vyráběného rádiového zařízení se schváleným typem popsaným
v certifikátu EU přezkoušení typu a s požadavky právního
nástroje, který se na ně vztahuje. 3. Označení CE a prohlášení
o shodě 3.1 Označením CE podle
čl. 19 a 20 výrobce opatří každé rádiové zařízení, které je ve
shodě s typem popsaným v certifikátu EU přezkoušení typu a
splňuje použitelné požadavky právního nástroje. 3.2 Výrobce vypracuje písemné
prohlášení o shodě pro každý typ rádiového zařízení a uchová
je pro potřeby vnitrostátních orgánů po dobu deseti let od
uvedení rádiového zařízení na trh. V EU prohlášení o
shodě je uvedeno rádiové zařízení, pro které bylo vypracováno. Kopie EU prohlášení o shodě se na požádání
předloží příslušným orgánům. 4. Zplnomocněný zástupce Povinnosti výrobce uvedené v bodě 3
mohou být jeho jménem a na jeho odpovědnost splněny jeho
zplnomocněným zástupcem, pokud jsou stanoveny v plné moci. PŘÍLOHA V POSUZOVÁNÍ SHODY Modul H Komplexní zabezpečení jakosti 1. Shoda založená na komplexním
zabezpečení jakosti je postupem posouzení shody, kterým výrobce plní
povinnosti stanovené v bodech 2 a 5 a na vlastní
odpovědnost zajišťuje a prohlašuje, že dané rádiové
zařízení splňuje požadavky právních nástrojů, které se na
ně vztahují. 2. Výroba Výrobce používá schválený systém jakosti pro
konstrukci, výrobu, výstupní kontrolu a zkoušky daného rádiového zařízení
podle bodu 3 a podléhá dozoru podle bodu 4. 3. Systém jakosti 3.1 Výrobce podá u oznámeného
subjektu, který si zvolil, žádost o posouzení systému jakosti pro daná
rádiová zařízení. Žádost musí obsahovat: –
jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává
zplnomocněný zástupce, také jeho jméno a adresu, –
technickou dokumentaci pro jeden typ z každé
kategorie rádiových zařízení, které se mají vyrábět. Je-li to
uplatnitelné, obsahuje technická dokumentace prvky v příloze VI této
směrnice, –
dokumentaci systému jakosti, a –
písemné prohlášení, že stejná žádost nebyla podána
u jiného oznámeného subjektu. 3.2 Systém jakosti musí
zabezpečovat shodu rádiového zařízení s požadavky právního nástroje,
které se na ně vztahují. Všechny podklady, požadavky a předpisy
používané výrobcem musí být systematicky a uspořádaně
dokumentovány ve formě písemných koncepcí, postupů
a návodů. Tato dokumentace systému jakosti musí umožňovat
jednoznačný výklad programů, plánů, příruček a
záznamů týkajících se jakosti. Dokumentace systému jakosti musí obsahovat zejména
náležitý popis: –
cílů z hlediska jakosti a organizační
struktury, odpovědností a pravomocí vedení, pokud jde o jakost
konstrukčního návrhu výrobku a samotného výrobku, –
technických specifikací návrhu včetně
norem, které budou použity, a v případě, kdy se příslušné
harmonizované normy a/nebo technické specifikace nepoužijí plně,
popis prostředků, které budou použity, aby byly zajištěno
splnění základních požadavků této směrnice, které se na rádiová
zařízení vztahují, –
metod kontroly a ověřování návrhu,
postupů a systematických opatření, které budou použity při
navrhování rádiových zařízení spadajících do příslušné kategorie
rádiových zařízení, –
odpovídajících metod, postupů a systematických
opatření, které budou použity při výrobě, kontrole a
zabezpečování jakosti, –
kontrol a zkoušek, které budou provedeny před
výrobou, během výroby a po výrobě, s uvedením jejich četnosti, –
záznamů o jakosti, např. protokolů o
kontrolách, údajů o zkouškách, údajů o kalibraci, zpráv o kvalifikaci
příslušných pracovníků atd., –
prostředků umožňujících dozor nad
dosahováním požadované konstrukce a jakosti výrobků a nad
efektivním fungováním systému jakosti. 3.3 Oznámený subjekt posoudí
systém jakosti a určí, zda splňuje požadavky uvedené v bodě 3.2
této přílohy. U prvků systému jakosti, které odpovídají
příslušným specifikacím vnitrostátních norem provádějících
příslušnou harmonizovanou normu nebo technické specifikace, shodu s
těmito požadavky předpokládá. Vedle zkušeností se systémy řízení jakosti
musí být ve skupině auditorů alespoň jeden člen se
zkušenostmi s posuzováním příslušné oblasti rádiových zařízení a
dané technologie rádiových zařízení a se znalostmi příslušných
požadavků právního nástroje. Audit zahrnuje inspekci ve výrobních
prostorách. Skupina auditorů přezkoumá technickou dokumentaci
uvedenou ve druhé odrážce bodu 3.1, aby ověřila, že je výrobce
schopen určit příslušné požadavky právního nástroje a provést
všechna nezbytná přezkoušení, aby zaručil soulad daného rádiového
zařízení s těmito požadavky. Rozhodnutí se oznámí výrobci nebo jeho
zplnomocněnému zástupci. Oznámení musí obsahovat závěry auditu a
odůvodněné rozhodnutí o posouzení. 3.4 Výrobce se zaváže, že bude
plnit povinnosti vyplývající ze schváleného systému jakosti a bude jej
udržovat, aby byl stále přiměřený a účinný. 3.5 Výrobce informuje oznámený
subjekt, který schválil systém jakosti, o každé zamýšlené změně
systému jakosti. Oznámený subjekt navrhované změny posoudí a
rozhodne, zda změněný systém jakosti nadále splňuje požadavky
podle bodu 3.2 nebo zda je třeba nové posouzení. Oznámený subjekt oznámí výrobci své rozhodnutí.
Oznámení musí obsahovat závěry kontrol a odůvodněné rozhodnutí o
posouzení. 4. Dozor, za který odpovídá
oznámený subjekt 4.1 Účelem dozoru je získat
ujištění, že výrobce řádně plní povinnosti vyplývající ze
schváleného systému jakosti. 4.2 Výrobce umožní oznámenému
subjektu za účelem inspekce přístup do prostor určených pro
navrhování, výrobu, kontrolu, zkoušení a skladování a poskytne
mu všechny potřebné informace, zejména –
dokumentaci systému jakosti, –
záznamy o jakosti požadované v části systému
jakosti týkající se konstrukce, např. výsledky analýz, výpočtů,
zkoušek atd., –
záznamy o jakosti stanovené v části
systému jakosti týkající se výroby, např. protokoly o kontrolách, údaje o
zkouškách, údaje o kalibraci, zprávy o kvalifikaci příslušných
pracovníků atd. 4.3 Oznámený subjekt
pravidelně provádí audity, aby se ujistil, že výrobce udržuje a používá
systém jakosti, a předkládá výrobci zprávu o auditu. 4.4 Kromě toho může
oznámený subjekt uskutečnit u výrobce neohlášené kontrolní návštěvy.
Při těchto návštěvách může oznámený subjekt v
případě potřeby provést nebo dát provést zkoušky rádiového
zařízení, aby ověřil, zda systém jakosti řádně
funguje. Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o návštěvě a
při provedení zkoušek rovněž protokol o zkoušce. 5. Označení CE a prohlášení
o shodě 5.1 Každé rádiové zařízení,
které splňuje použitelné požadavky stanovené v článku 3 výrobce
opatří označením CE podle čl. 19 a 20 a na odpovědnost
oznámeného subjektu uvedeného v bodě 3.1 také identifikačním číslem
tohoto subjektu. 5.2 Výrobce vypracuje písemné
EU prohlášení o shodě pro každý typ rádiového
zařízení a uchová je pro potřeby vnitrostátních
orgánů po dobu deseti let od uvedení rádiového zařízení na trh.
V EU prohlášení o shodě je uvedeno rádiové zařízení, pro
které bylo vypracováno. Kopie EU prohlášení o shodě se na požádání
předloží příslušným orgánům. 6. Výrobce uchovává pro
potřeby vnitrostátních orgánů po dobu nejméně deseti let od
uvedení rádiového zařízení na trh: –
technickou dokumentaci podle bodu 3.1, –
dokumentaci týkající se systému jakosti uvedenou
v bodě 3.1, –
schválené změny podle bodu 3.5, –
rozhodnutí a zprávy oznámeného subjektu podle
bodů 3.5, 4.3 a 4.4. 7. Každý oznámený subjekt
informuje své oznamující orgány o vydaných nebo odejmutých schváleních
systémů jakosti a pravidelně či na žádost zpřístupní svým
oznamujícím orgánům seznam schválení systémů jakosti, která byla
zamítnuta, pozastavena či jinak omezena. Každý oznámený subjekt informuje ostatní oznámené
subjekty o schváleních systému jakosti, která zamítl, pozastavil či stáhl,
a na žádost o schváleních systému jakosti, která vydal. 8. Zplnomocněný zástupce Povinnosti výrobce uvedené v bodech 3.1, 3.5, 5 a
6 mohou být jeho jménem a na jeho odpovědnost splněny jeho
zplnomocněným zástupcem, pokud jsou stanoveny v plné moci. PŘÍLOHA VI Obsah
technické dokumentace Technická dokumentace obsahuje alespoň
tyto prvky: a) obecný popis rádiového
zařízení, včetně: fotografií nebo ilustrací zobrazujících
vnější znaky, označení a vnitřní uspořádání; verze softwaru
nebo firmwaru, které mají vliv na soulad se základními požadavky; informace pro
uživatele a návody k montáži; b) koncepční návrh a výrobní
výkresy a schémata součástí, podsestav, obvodů a jiných
podobných prvků; c) popisy a vysvětlivky
potřebné pro pochopení uvedených výkresů, schémat a fungování
rádiového zařízení; d) seznam harmonizovaných norem nebo
jiných odpovídajících technických specifikací, na které byly odkazy
zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie a které
byly zcela nebo zčásti použity, a popis řešení zvolených ke
splnění základních požadavků uvedených v článku 3, pokud tyto
harmonizované normy použity nebyly. v případě částečně
použitých harmonizovaných norem se v technické dokumentaci uvedou ty
části, jež byly použity; e) kopie EU prohlášení o shodě; f) jestliže byl použit modul posuzování
shody uvedený v příloze IV, kopie certifikátu EU přezkoušení typu
s přílohami tak, jak jej vydal příslušný oznámený subjekt; g) výsledky konstrukčních
výpočtů, provedených kontrol a jiné důležité prvky; h) protokoly o zkouškách. PŘÍLOHA VII Prohlášení
o shodě 1. Č. … (jedinečná
identifikace rádiového zařízení): 2. Jméno a adresa výrobce
nebo jeho zplnomocněného zástupce: 3. Toto prohlášení o shodě
se vydává na výhradní odpovědnost výrobce. 4. Předmět prohlášení
(identifikace rádiového zařízení umožňující jeho sledovatelnost.
Může případně obsahovat fotografii): 5. Výše popsaný
předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými
harmonizovanými právními předpisy Evropské unie: Směrnice o rádiových zařízeních XXXX/xx V náležitých případech další harmonizované
právní předpisy Evropské unie 6. Odkazy na příslušné
harmonizované normy, které byly použity, nebo na specifikace, na jejichž
základě se shoda prohlašuje. Odkazy se uvedou s jejich identifikačním
číslem a verzí a v náležitých případech rovněž s datem
vydání: 7. Případně: oznámený
subjekt… (název, číslo)… provedl … (popis zásahu)… a vydal certifikát
EU přezkoušení typu: …. 8. Další informace: V příslušných případech popis
příslušenství a/nebo součástí, včetně softwaru, které
umožňují řádnou funkci rádiového zařízení v souladu s
prohlášením o shodě. Podepsáno za a jménem: ………………………………… (místo a datum vydání): (jméno, funkce) (podpis): PŘÍLOHA VIII Zjednodušené prohlášení o shodě Zjednodušené EU prohlášení o shodě
uvedené v čl. 10 odst. 8 třetím pododstavci má tuto formu: Tímto [jméno
výrobce] prohlašuje, že typ rádiového zařízení [označení typu
rádiového zařízení] je v souladu se směrnicí o rádiových
zařízeních XXXX/xx. PŘÍLOHA IX Srovnávací tabulka SROVNÁVACÍ TABULKA Směrnice 1999/5/ES || Tato směrnice Článek 1 || Článek 1 Článek 2 || Článek 2 Článek 3 || Článek 3, s výjimkou čl. 3 odst. 3 písm. g) Čl. 4 odst. 1 || Článek 8 Čl. 4 odst. 2 || vypuštěn Článek 5 || Článek 16 Čl. 6 odst. 1 || Článek 6 Čl. 6 odst. 2 || vypuštěn Čl. 6 odst. 3 || Čl. 10 odst. 7, 8 a 9 Čl. 6 odst. 4 || vypuštěn Čl. 7 odst. 1 a 2 || Článek 7 Čl. 7 odst. 3, 4 a 5 || vypuštěn Článek 8 || Článek 9 Článek 9 || Články 39 až 43 Článek 10 || Článek 17 Článek 11 || Články 22 až 38 Článek 12 || Články 19, 20, čl. 10 odst. 5 a 6 Články 13 až 15 || Článek 44 Článek 16 || vypuštěn Článek 17 || Článek 47 Článek 18 || Článek 48 Článek 19 || Článek 49 Článek 20 || Článek 50 Článek 21 || Článek 51 Článek 22 || Článek 52 Příloha I || Příloha I Příloha II || Příloha III Příloha III || vypuštěna Příloha IV || Příloha IV Příloha V || Příloha V Příloha VI || Článek 26 Příloha VII body 1 až 4 || Články 19, 20 Příloha VII bod 5 || Čl. 10 odst. 9 Nové články || Čl. 3 odst. 3 písm. g) || Článek 4 || Článek 5 || Čl. 10 odst. 1 až 4, čl. 10 odst. 10 a 11, články 11 až 15 || Článek 18 || Článek 21 || Článek 45 || Článek 46 || Příloha II || Příloha VI || Příloha VII || Příloha VIII LEGISLATIVNÍ
FINANČNÍ VÝKAZ 1. RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 1.1 Název návrhu/podnětu: 1.2 Příslušné oblasti
politik podle členění ABM/ABB 1.3 Povaha návrhu/podnětu: 1.4 Cíle: 1.4.1 Víceleté strategické cíle
Komise sledované návrhem: 1.4.2 Specifické cíle a
příslušné aktivity ABM/ABB 1.5 Odůvodnění
návrhu/podnětu: 1.6 Doba trvání akce a
finanční dopad: 1.7 Předpokládaný
způsob řízení: 2. SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 2.1 Pravidla pro sledování a
podávání zpráv 2.2 Systém řízení a kontroly
2.3 Opatření k zamezení
podvodů a nesrovnalostí 3. ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD
NÁVRHU/PODNĚTU 3.1 Okruhy víceletého
finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie: 3.2 Odhadovaný dopad na výdaje 3.2.1 Odhadovaný souhrnný dopad na
výdaje 3.2.2 Odhadovaný dopad na
operační prostředky 3.2.3 Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy: 3.2.4 Soulad se stávajícím víceletým
finančním rámcem 3.2.5 Příspěvky
třetích stran 3.3 Odhadovaný dopad na
příjmy LEGISLATIVNÍ
FINANČNÍ VÝKAZ 1. RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 1.1 Název návrhu/podnětu Návrh
směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci právních
předpisů členských států týkajících se rádiových
zařízení (směrnice o rádiových zařízeních) a o zrušení
směrnice 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních
koncových zařízeních (směrnice R&TTE). 1.2 Příslušné oblasti
politik podle členění ABM/ABB[38] Hlava 2
– Podnikání – Kapitola 02 03: Vnitřní trh zboží a
odvětvových politik 1.3 Povaha návrhu/podnětu
¨ Návrh/podnět
se týká nové akce ¨ Návrh/podnět se
týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[39] Návrh/podnět se týká prodloužení stávající
akce ¨ Návrh/podnět se
týká akce přesměrované na jinou akci 1.4 Cíle 1.4.1 Víceleté strategické cíle
Komise sledované návrhem/podnětem 1.4.2 Specifické cíle a
příslušné aktivity ABM/ABB Specifický cíl č. 1 Průběžně
aktualizovat stávající acquis vnitřního trhu a navrhnout nové
legislativní nebo nelegislativní opatření, kdykoli je to vhodné [IP, IU,
DA]. Další podrobnosti viz bod 1.5.1. Příslušné aktivity ABM/ABB 02
03 1.4.3 Očekávané výsledky a
dopady Upřesněte
účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové
skupiny. Očekává
se, že navrhovaná revize legislativy přinese vyšší míru, pokud jde o
soulad rádiových zařízení se základními požadavky směrnice,
konkrétně v oblasti ochrany zdraví a bezpečnosti,
elektromagnetické kompatibility a zabránění škodlivým interferencím.
Měla by se tím zlepšit ochrana uživatelů i spravedlivé hospodářské
soutěže, zvýšit právní jistota, mělo by dojít k hladšímu a
jednotnějšímu uplatňování směrnice a výsledkem by měl být
také soudržnější způsob předcházení škodlivým interferencím,
přičemž by došlo pouze k malému zvýšení zátěže tržních subjektů.
1.4.4 Ukazatele výsledků a
dopadů Upřesněte
ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu
sledovat. Klíčové
ukazatele zlepšení při dosahování cílů revize směrnice: || Ukazatel || Forma Soulad || Míra administrativního a technického souladu || Pravidelné zprávy členských států Administrativní zjednodušení a změny právních předpisů || Způsobené administrativní náklady a zátěž; množství a relativní význam problémů s výkladem || Pravidelný kontakt se zúčastněnými stranami – hospodářskými subjekty, úřady a oznámenými subjekty Regulatorní překážky bránící inovacím || Očekávané usnadnění zavádění inovací || Pravidelný kontakt se zúčastněnými stranami Podle
návrhu by členské státy měly novou povinnost zasílat Komisi každé dva
roky zprávy o uplatňování směrnice. Zprávy by měly obsahovat
informace o provedených činnostech dozoru nad trhem a poskytovat informace
o míře dodržování základních požadavků stanovených ve směrnici. Další
informace mají být shromažďovány prostřednictvím pravidelného
kontaktu v rámci Výboru pro posuzování shody a pro dozor nad trhem
v oblasti telekomunikací (TCAM), stálého výboru zřízeného podle této
směrnice, v němž vedle členských států zasednou
zástupci průmyslu, evropských normalizačních organizací, oznámených
subjektů a spotřebitelských organizací. Komise hodlá provádět
přezkum fungování této směrnice a jednou za pět let o něm
podat zprávu Evropskému parlamentu a Radě. 1.5 Odůvodnění
návrhu/podnětu 1.5.1 Potřeby, které mají být
uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu Směrnice
sehrála zásadní roli při dokončení jednotného trhu s rádiovými
zařízeními a telekomunikačními terminály. Obsahuje základní požadavky
na ochranu zdraví a bezpečnosti a k zabránění škodlivým
interferencím. Tyto požadavky se promítají do technických požadavků
v rámci nezávazných harmonizovaných norem, jako je tomu u jiných právních
předpisů „nového přístupu“. Regulatorní
přístup se považuje za nadále platný, zásadní revize směrnice proto
není nutná, nicméně zkušenosti s jejím fungováním poukázaly na
řadu problémů, které je třeba řešit[40].
Hlavní cíle návrhu: Napravit
stávající nízkou míru dodržování požadavků směrnice a zvýšit
důvěru všech zúčastněných stran v předpisový
rámec. Vyjasnit
a zjednodušit směrnici, včetně některých menších úprav její
oblasti působnosti, aby se usnadnilo její uplatňování a odstranila zbytečná
zátěž pro hospodářské subjekty a veřejné orgány. 1.5.2 Přidaná hodnota ze
zapojení EU Revidovaná
směrnice bude založena na článku 26 (Vnitřní trh) a
článku 114 (Sbližování právních předpisů) Smlouvy o
fungování Evropské unie. Přijetí opatření na úrovni EU je nezbytné,
aby bylo možné přizpůsobit, vyjasnit a zjednodušit předpisy,
které tvoří základ jednotného trhu v této oblasti. Těchto cílů
členské státy nemohou dosáhnout jednotlivě. Případná nová povinnost
registrovat výrobce a/nebo zařízení na úrovni EU by umožnila přístup
na trh EU, přičemž výhody oproti řadě obdobných
opatření na vnitrostátní úrovni jsou zřejmé. 1.5.3 Závěry vyvozené z
podobných zkušeností v minulosti Obecně
lze říci, že regulatorní rámec vytvořený směrnicí umožnil
splnění jejích cílů, tj. vysokou úroveň ochrany zdraví a
bezpečnosti uživatelů, elektromagnetickou kompatibilitu
telekomunikačních terminálů a rádiových zařízení a rovněž
zabránění škodlivým interferencím. Hlavními otázkami, které je třeba
řešit, jsou nízká míra dodržování požadavků směrnice a
nejednoznačnost a složitost některých jejích ustanovení. 1.5.4 Provázanost a možná synergie s
dalšími relevantními nástroji Navrhovaná
revize bude v souladu se zásadami politiky Komise ohledně
inteligentní regulace, s politikou plnění strategie Evropa 2020,
zejména pokud jde o přezkum právních předpisů, s nímž se
počítá v rámci iniciativy Unie inovací, a také v souladu
s navrženým programem politiky rádiového spektra. Iniciativa
bude rovněž v souladu s novým právním rámcem – balíčkem schváleným v
roce 2008. Rámec tvoří dva doplňkové nástroje, konkrétně
nařízení 765/2008 o akreditaci a dozoru nad trhem a rozhodnutí 768/2008 o
společném rámci pro uvádění výrobků na trh. Rozhodnutí
doplňuje nařízení. Zatímco nařízení v podstatě ukládá povinnost
členským státům a jejich orgánům zajistit, aby byly výrobky na
jejich trhu bezpečné a odpovídaly právním požadavkům, rozhodnutí se
zabývá příslušnými povinnostmi uloženými hospodářským subjektům,
např. výrobcům, dovozcům a distributorům i subjektům,
které mají na starost zkoušení a osvědčování výrobků. Tyto dva
nástroje jsou tedy neoddělitelně provázány a jejich jednotlivé prvky
se vzájemně podporují a doplňují. Na rozdíl od nařízení nemá
rozhodnutí bezprostřední právní účinky na hospodářské subjekty,
jednotlivce nebo členské státy, a stanoví (článek 2), že jeho
ustanovení se použijí při tvorbě nebo přezkumu právních
předpisů. 1.6 Doba trvání akce a
finanční dopad ¨ Časově omezený návrh/podnět –
¨ Návrh/podnět s platností od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR –
¨ Finanční dopad od RRRR do RRRR X¨ Časově neomezený
návrh/podnět –
Provádění s obdobím rozběhu od roku 2013 –
poté plné fungování. 1.7 Předpokládaný
způsob řízení[41] 1.8 X¨ Přímé centralizované řízení Komisí ¨ Nepřímé centralizované řízení, při kterém jsou úkoly plnění rozpočtu
svěřeny: –
¨ výkonným agenturám –
¨ subjektům zřízeným Společenstvími[42] –
¨ vnitrostátním veřejnoprávním subjektům / subjektům
pověřeným výkonem veřejné služby –
¨ osobám pověřeným prováděním zvláštních opatření
podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a označeným v příslušném
základním právním aktu ve smyslu článku 49 finančního nařízení ¨ Sdílené řízení
s členskými státy ¨ Decentralizované řízení s třetími zeměmi ¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi (upřesněte) Pokud vyberete více
způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“. Poznámky 2. SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 2.1 Pravidla pro sledování a
podávání zpráv Upřesněte
četnost a podmínky. Podle
návrhu by členské státy měly novou povinnost zasílat Komisi každé dva
roky zprávy o uplatňování směrnice. Zprávy by měly obsahovat
informace o provedených činnostech dozoru nad trhem a poskytovat informace
o míře dodržování základních požadavků stanovených ve směrnici. Další
informace se budou shromažďovat prostřednictvím pravidelného kontaktu
v rámci Výboru pro posuzování shody a pro dozor nad trhem v oblasti
telekomunikací (TCAM), stálého výboru zřízeného podle této směrnice,
v němž vedle členských států zasednou zástupci
průmyslu, evropských normalizačních organizací, oznámených
subjektů a spotřebitelských organizací. Komise hodlá provádět
přezkum fungování této směrnice a jednou za pět let o něm
podat zprávu Evropskému parlamentu a Radě. 2.2 Systém řízení a kontroly
2.2.1 Zjištěná rizika Mohou
se objevit problémy v podobě rozdílného provádění revidované
směrnice členskými státy. Výdaje
na úrovni EU v souvislosti s revidovanou směrnici se omezují na
lidské zdroje a případně na vytvoření databáze pro registraci
některých kategorií výrobků před jejich uvedením na trh
v případě, že se po vstupu revidované směrnice
v platnost nedosáhne vysoké míry plnění požadavků. 2.2.2 Předpokládané metody
kontroly Aby
umožnila provádění směrnice v jednotlivých členských
státech konzistentním způsobem a v souladu se záměrem
zákonodárce EU, hodlá Komise v průběhu lhůty, kterou
členské státy mají na provedení směrnice, uspořádat jedno nebo
několik setkání s odpovědnými vnitrostátními ministerstvy. Případné
zřízení databáze pro registraci výrobků o odhadovaném
rozpočtu 300 000 EUR by podléhalo nabídkovému řízení v souladu
s pravidly finančního nařízení. 2.3 Opatření k zamezení
podvodů a nesrovnalostí Upřesněte
stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření. Žádná
zvláštní opatření nad rámec uplatňování finančního
nařízení. 3. ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD
NÁVRHU/PODNĚTU 3.1 Okruhy víceletého
finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie · Stávající výdajové rozpočtové linie Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek Číslo [Popis…………………………………] || RP/NRP ([43]) || zemí ESVO[44] || kandidátských zemí[45] || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení 1a Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost || 02.03.01, Fungování a rozvoj vnitřního trhu, především v oblasti oznamování, vydávání osvědčení a sbližování odvětví. || Rozdíl || NE || NE || NE || NE · Nové rozpočtové linie, jejichž vytvoření se požaduje: NE V pořadí okruhů víceletého finančního rámce
a rozpočtových linií. Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek Číslo [Okruh………………………………………] || RP/NRP || zemí ESVO || kandidátských zemí || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení || [XX.YY.YY.YY] || || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE 3.2 Odhadovaný dopad na výdaje 3.2.1 Odhadovaný souhrnný dopad na
výdaje v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Okruh víceletého finančního rámce || Číslo || 1a. Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost GŘ: ENTR || || || Rok N[46] || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM Operační prostředky || || || || || || || || 02.03.01 Fungování a rozvoj vnitřního trhu, především v oblasti oznamování, vydávání osvědčení a sbližování odvětví. || Závazky || (1) || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Časově neomezený návrh Platby || (2) || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Časově neomezený návrh Číslo rozpočtové linie || Závazky || (1a) || || || || || || || || Platby || (2a) || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[47] || || || || || || || || Číslo rozpočtové linie || || (3) || || || || || || || || CELKEM prostředky pro GŘ ENTR || Závazky || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Časově neomezený návrh Platby || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Časově neomezený návrh Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || || || || || || Platby || (5) || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || CELKEM prostředky z OKRUHU 1a Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Časově neomezený návrh Platby || =5+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Časově neomezený návrh Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů: NE Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || || || || || || Platby || (5) || || || || || || || || Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || CELKEM prostředky z OKRUHŮ 1 až 4 víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 || || || || || || || || Platby || =5+ 6 || || || || || || || || Okruh víceletého finančního rámce || 5 || „Správní výdaje“ || || || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM GŘ: ENTR || Lidské zdroje || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || Časově neomezený návrh Ostatní správní výdaje || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || Časově neomezený návrh GŘ ENTR CELKEM || Prostředky || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Časově neomezený návrh CELKEM z OKRUHU 5 víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || || || || || || || || 3.2.2 Odhadovaný dopad na
operační prostředky –
¨ Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních
prostředků –
X¨ Návrh/podnět vyžaduje využití operačních
prostředků, jak je vysvětleno dále: Prostředky na závazky v milionech EUR
(zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Uveďte cíle a výstupy ò || || || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM VÝSTUPY Druh výstupu[48] || Průměrné náklady na výstup || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Celkový počet výstupů || Náklady celkem SPECIFICKÝ CÍL č. 1: Průběžně aktualizovat stávající acquis pro vnitřní trh a navrhovat nová legislativní nebo nelegislativní opatření, kdykoli to bude třeba[49]… || || || || || || || || || || || || || || || || Dodání databáze pro registraci výrobků || || || || || || || || || 1 || 0,3 || || || || || || || || Údržba databáze pro registraci výrobků || || || || || || || || || || || 1 || 0,03 || 1 || 0,03 || 1 || 0,03 || || Časově neomezený návrh - Výstup || || || || || || || || || || || || || || || || || || Mezisoučet za specifický cíl č. 1 || || || || || || || || || || || || || || || || SPECIFICKÝ CÍL Č. 2 || || || || || || || || || || || || || || || || - Výstup || || || || || || || || || || || || || || || || || || Mezisoučet za specifický cíl č. 2 || || || || || || || || || || || || || || || || NÁKLADY CELKEM || || || || || || || || 0,3 || || 0,03 || || 0,03 || || 0,03 || || Časově neomezený návrh 3.2.3 Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy 3.2.3.1 Shrnutí –
¨ Návrh/podnět nevyžaduje využití správních prostředků –
X¨ Návrh/podnět vyžaduje využití operačních
prostředků, jak je vysvětleno dále: v milionech EUR
(zaokrouhleno na 3 desetinná místa) || Rok N[50] || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || CELKEM OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || || Lidské zdroje || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || Časově neomezený návrh Ostatní správní výdaje || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Časově neomezený návrh Mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce[51] || || || || || || || || Lidské zdroje || || || || || || || || Ostatní výdaje správní povahy || || || || || || || || Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || || CELKEM || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Časově neomezený návrh 3.2.3.2 Odhadované potřeby v
oblasti lidských zdrojů –
¨ Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů –
X¨ Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je
vysvětleno dále: Odhad vyjádřete v celých číslech
(nebo zaokrouhlete nejvýše na 1 desetinné místo) || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) 02 01 01 01 (v ústředí a na zastoupeních Komise) || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 XX 01 01 02 (při delegacích) || || || || || || || XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || || || || || || || 10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || || || || || || || Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky)[52] XX 01 02 01 (SZ, ZAP, VNO z celkového rámce) || || || || || || || XX 01 02 02 (SZ, ZAP, MOD, MZ a VNO při delegacích) || || || || || || || XX 01 04 yy[53] || v ústředí[54] || || || || || || || při delegacích || || || || || || || XX 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v nepřímém výzkumu) || || || || || || || 10 01 05 02 (SZ, ZAP, VNO v přímém výzkumu) || || || || || || || Jiné rozpočtové linie (upřesněte) || || || || || || || CELKEM || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 XX je oblast
politiky nebo dotčená hlava rozpočtu. Potřeby v oblasti
lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již
vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně
přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z
dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout
v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová
omezení. Popis úkolů: Úředníci a dočasní zaměstnanci || 1 úředník jako referent směrnice, 3 úředníci odpovídající za konkrétní oblasti: právní záležitosti, sekretariát stálého výboru, komunikace, koordinace s GŘ pro informační společnost a politiku spektra, hodnocení oznámení členských států o příslušných technických předpisech, koordinace prosazování směrnice ze strany orgánů dozoru nad trhem, sledování právních předpisů kandidátských/přidružených zemí, podpora GŘ pro obchod při jednáních se třetími zeměmi. -1 úředník sloužící v sekretariátu týmu a odpovědný za logistiku. Externí zaměstnanci || 3.2.4 Soulad se stávajícím víceletým
finančním rámcem –
X¨ Návrh/podnět je v souladu se stávajícím víceletým finančním
rámcem. Veškerá opatření nebo akce uvedené v této směrnici jsou
konzistentní a slučitelné se současným a příštím víceletým
finančním rámcem (2014–2020), jak jej navrhuje Komise. –
¨ Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého
finančního rámce. Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné
rozpočtové linie a odpovídající částky. –
¨ Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu
víceletého finančního rámce[55]. Upřesněte potřebu, příslušné
okruhy a rozpočtové linie a odpovídající částky. 3.2.5 Příspěvky
třetích stran –
X Návrh/podnět nepočítá se
spolufinancováním od třetích stran. –
Návrh/podnět počítá se spolufinancováním
podle následujícího odhadu: prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3
desetinná místa) || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || Celkem Upřesněte spolufinancující subjekt || || || || || || || || Spolufinancované prostředky CELKEM || || || || || || || || 3.3 Odhadovaný dopad na
příjmy –
X¨ Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy. –
¨ Návrh/podnět má tento finanční dopad: ·
¨ dopad na vlastní zdroje ·
¨ dopad na různé příjmy v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Příjmová rozpočtová linie: || Prostředky použitelné v probíhajícím rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[56] Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || vložit tolik sloupců, kolik je třeba podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) Článek …. ….….…. || || || || || || || || U účelově
vázaných různých příjmů upřesněte dotčené
výdajové rozpočtové linie. Upřesněte
způsob výpočtu dopadu na příjmy. [1] Druhá zpráva o pokroku při uplatňování
směrnice R&TTE, KOM(2010) 43 v konečném znění, 9.2.2010. [2] Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č.
676/2002/ES ze dne 7. března 2002 o předpisovém rámci pro politiku
rádiového spektra v Evropském společenství. [3] Směrnice 2002/95/ES o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních. [4] Směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ). [5] Směrnice 2006/66/ES o bateriích a akumulátorech a
odpadních bateriích a akumulátorech a o zrušení směrnice 91/157/EHS. [6] Směrnice 2009/125/ES o stanovení rámce pro
určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se
spotřebou energie. [7] Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č.
243/2012/EU ze dne 14. března 2012 o vytvoření víceletého programu
politiky rádiového spektra. [8] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES ze
dne 7. března 2002 o společném předpisovém rámci pro sítě a
služby elektronických komunikací (rámcová směrnice). [9] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/20/ES ze
dne 7. března 2002 o oprávnění pro sítě a služby elektronických
komunikací (autorizační směrnice). [10] Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č.
676/2002/ES ze dne 7. března 2002 o předpisovém rámci pro
politiku rádiového spektra v Evropském společenství (rozhodnutí
o rádiovém spektru). [11] Viz http://ec.europa.eu/governance/better_regulation/key_docs_en.htm#_br. [12] Viz
http://ec.europa.eu/research/innovation-union/index_en.cfm, KOM(2010) 546 v
konečném znění, stěžejní iniciativa strategie Evropa 2020 –
iniciativa Unie inovací. [13] Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 243/2012/EU
ze dne 14. března 2012 o vytvoření víceletého programu politiky
rádiového spektra. [14] Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu. Druhá
zpráva o pokroku při uplatňování směrnice 1999/5/ES o rádiových
zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních a vzájemném
uznávání jejich shody. [KOM(2010)0043 v konečném znění –
nezveřejněno v Úředním věstníku]:
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/nim/documents/legislation/review/index_en.htm
# h2-2. [15] Shrnutí veřejné konzultace z roku 2010 o dopadu
zvažovaných variant pro revizi směrnice R&TTE. Květen 2011. Viz
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/nim/public-consultation/files-public-consultation/summary-2010-pc_en.pdf. [16] Posouzení
dopadů týkající se návrhu na zavedení povinného registračního systému
v oblasti působnosti směrnice 1999/5/ES, závěrečná zpráva
ze dne 5.10.2009. Skupina „Technopolis Group“, viz
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/files/technop-ia-radio-finrep_en.pdf. [17] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze
dne 15. prosince 2004 o sbližování právních předpisů členských
států týkajících se elektromagnetické kompatibility a o zrušení
směrnice 89/336/EHS. [18] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES
ze dne 12. prosince 2006 o harmonizaci právních
předpisů členských států týkajících se elektrických
zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí. [19] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES
ze dne 3. prosince 2001 o obecné bezpečnosti výrobků. [20] Směrnice 2008/63/ES ze dne 20. června 2008 o
hospodářské soutěži na trhu s telekomunikačními koncovými
zařízeními. [21] [22] [23] Úř. věst. L 91, 7.4.1999, s. 10. [24] Úř. věst. L 218, 13.8.2008,
s. 30. [25] Úř. věst. L 218, 13.8.2008,
s. 82. [26] Úř. věst. L 374, 27.12.2006,
s. 10. [27] Úř. věst. L 390, 31.12.2004,
s. 24. [28] Úř. věst. L 162, 21.6.2008,
s. 20. [29] Úř. věst. L 204,
21.7.1998, s. 37. [30] Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 1. [31] Úř. věst. L 129, 17.5.2007,
s. 67. [32] Úř. věst. L […], […], s. […]. [33] Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13. [34] Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 33. [35] Úř. věst. L […], […], s. […]. [36] Úř. věst. L 46, 17.2.1997, s. 25. [37] Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1. [38] ABM – řízení podle činností (Activity-Based
Management); ABB – sestavování rozpočtu podle činností
(Activity-Based Budgeting). [39] Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b)
finančního nařízení. [40] Druhá zpráva o pokroku při uplatňování
směrnice R&TTE, KOM(2010) 43 v konečném znění, 9.2.2010. [41] Vysvětlení způsobů řízení spolu s
odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [42] Uvedené v článku 185 finančního nařízení. [43] RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené
prostředky. [44] ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. [45] Kandidátské země a případně potenciální
kandidátské země západního Balkánu. [46] Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět. [47] Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý výzkum,
přímý výzkum. [48] Výstupy se rozumí výrobky a služby,
které mají být dodány (např. počet financovaných studijních
výměn, počet kilometrů postavených silnic atd.). [49] Popsaný v části 1.4.2 „Specifické cíle…“. [50] Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět. [51] Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý
výzkum, přímý výzkum. [52] SZ = smluvní zaměstnanec; ZAP = zaměstnanec
agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní
zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník. [53] Dílčí strop na externí pracovníky z operačních
prostředků (bývalé linie „BA“). [54] V podstatě na strukturální fondy, Evropský
zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský
fond. [55] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody. [56] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z
cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po
odečtení 25% nákladů na výběr.