Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o určitých opatreniach v súvislosti s krajinami, ktoré umožňujú neudržateľný rybolov, na účely ochrany zásob rýb /* KOM/2011/0888 v konečnom znení - 2011/0434 (COD) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU V Dohovore OSN o morskom práve[1], ako aj v dohode OSN o
populáciách rýb[2]
sa od pobrežných štátov a štátov, ktorých flotily z týchto zásob lovia
v priľahlých oblastiach šírych morí, vyžaduje spolupracovať pri
zodpovednom využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich
na veľké vzdialenosti, ako aj populácií vyskytujúcich sa
v priľahlých výhradných hospodárskych zónach, aby sa zaistila ich
dlhodobá udržateľnosť, buď prostredníctvom priamych vzájomných
konzultácií medzi štátmi alebo prostredníctvom príslušných oblastných
rybolovných organizácií (ORO). Často je zložité dosiahnuť dohodu o
využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na
veľké vzdialenosti a takáto dohoda si vyžaduje, aby všetky dotknuté
štáty prejavili skutočnú vôľu spolupracovať. Prijatie
jednostranných opatrení niektorými štátmi, ktoré nemajú dobrú vôľu
pracovať na dosiahnutí dohodnutých opatrení, môže viesť
k značnému vyčerpaniu zásob príslušných rýb, aj keď sa iné
štáty zapoja do znižovania svojho rybolovného úsilia. Keďže EÚ je lukratívnym cieľovým
trhom pre produkty rybolovu, má osobitnú zodpovednosť pri
zabezpečovaní toho, aby sa uvedená povinnosť spolupracovať
plnila. Preto je potrebné poskytnúť EÚ prostriedky na to, aby mohla
prijať účinné opatrenia proti štátom, ktoré nespolupracujú v dobrej
viere pri prijatí dohodnutých riadiacich opatrení alebo ktoré sú zodpovedné za
opatrenia a postupy, ktoré vedú k nadmernému využívaniu zásob,
s cieľom odradiť ich od pokračovania v tomto
neudržateľnom rybolove. Tento návrh je zameraný na stanovenie rýchleho a
účinného mechanizmu využívania obchodných a iných druhov opatrení
v prípadoch podobných uvedeným prípadom. Tieto opatrenia by boli zamerané
na podporu spolupráce medzi štátmi, ktorých sa prijatie primeraných a,
pokiaľ je to možné, dohodnutých opatrení na zachovanie predmetných zásob
týka, aby sa zabezpečilo optimálne využívanie týchto zásob. 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI a POSÚDENIE VPLYVU Výročné konzultácie s pobrežnými štátmi,
ktoré nie sú členmi EÚ, o riadení zásob spoločného záujmu predstavujú
príležitosť poradiť sa so zúčastnenými stranami o tom, ako
reagovať v prípadoch, v ktorých by daná tretia krajina nespolupracovala.
Zainteresované strany vo všeobecnosti žiadajú od Komisie prijatie obchodných
obmedzení a iných druhov opatrení ako prostriedku na vytvorenie nátlaku na
takéto krajiny, aby súhlasili, že začnú zmysluplné rokovania a nájdu
primerané riešenie, ktorým sa zabezpečí udržateľnosť zásob spoločného
záujmu. Vypracovaniu posúdenia vplyvu tohto návrhu
predchádzali cielené konzultácie o využívaní obchodných a iných druhov opatrení
ako prostriedku na zníženie intenzity rybolovu v prípade tretích krajín, ktoré
umožňujú neudržateľný rybolov. Väčšina zainteresovaných strán,
možno s jedinou výnimkou priemyselného spracovania, bola nepochybne za prijatie
obchodných a iných druhov opatrení. Prebehlo posúdenie vplyvu tohto návrhu a jeho
zhrnutie je priložené k tomuto návrhu. V zásade sa prostredníctvom posúdenia
vplyvu analyzoval environmentálny, hospodársky a sociálny vplyv opatrení,
počnúc „nulovým opatrením“ až po úplný zákaz dovozu predmetných rýb
a produktov rybolovu, vrátane opatrení, ktoré môžu presahovať
obchodné súvislosti, ako aj opatrení na inom ako legislatívnom základe. Zo
záverov posúdenia vplyvu vyplynulo, že by bolo vhodné poskytnúť EÚ
nástroj, ktorým by sa umožnilo rýchle prijatie opatrení, najmä opatrení
súvisiacich s obchodom. Opatrenia by sa zaviedli proti krajinám, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov, čím sa ohrozuje ochrana zásob rýb. V rámci
posúdenia vplyvu boli navrhnuté aj možné formy a obsah takéhoto nástroja.
Počas prípravy uvedeného opatrenia sa ozrejmilo, že právnym základom by
mal byť článok 43 ods. 2 a článok 207 ZFEÚ, keďže
konečným cieľom nariadenia je podpora ochrany zásob rýb
a zamýšľaný rad opatrení sa neobmedzuje len na obchodné opatrenia. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU V článku 1 sa vymedzuje hlavný
cieľ nariadenia: stanoviť postup prijímania spravodlivých, nákladovo
efektívnych opatrení na podporu udržateľnosti rybolovu. V článkoch 2 až 5 sa nachádza opis
krajín, ktorým sú tieto opatrenia určené (krajín, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov), rôznych druhov opatrení, ktoré možno prijať,
a podmienok, na základe ktorých sa určuje miesto a čas
prípadného prijatia takýchto opatrení. V článku 4 sa ustanovuje najmä
fakt, že tieto opatrenia sa majú prijať formou vykonávacích aktov Komisie
(vo všeobecnosti by sa uplatňoval postup preskúmania). Ak sa
v súvislosti s opatreniami uvádza požiadavka, aby boli v súlade s
medzinárodnými záväzkami EÚ, v prípade obchodných obmedzení ide najmä o
zlučiteľnosť so záväzkami EÚ v rámci dohody WTO. V článku 6 sa vymedzujú určité kroky
riadneho postupu, ktoré sa majú vykonať pred prijatím opatrení voči krajinám,
ktoré umožňujú neudržateľný rybolov. Tieto kroky (demarše) by mali
dotknutým krajinám umožniť, aby sa vyjadrili, a poskytnúť im
možnosť napraviť svoju činnosť. V článku 7 sa
stanovuje obdobie uplatňovania opatrení, za podmienky prijatia opravných
opatrení zo strany príslušných krajín. V článku 8 sa vymedzuje výbor, ktorý bude
Komisii asistovať pri vykonávaní nariadenia. Podľa článku 9 toto nariadenie
nadobúda účinnosť 20. dňom po uverejnení. 4. VPLYV NA ROZPOČET Návrh nemá vplyv na rozpočet. 2011/0434 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o určitých opatreniach v súvislosti
s krajinami, ktoré umožňujú neudržateľný rybolov, na účely
ochrany zásob rýb EURÓPSKY PARLAMENT a RADA
EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej Únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2 a jej
článok 207, so zreteľom na návrh Európskej komisie, so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[3], konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom, keďže: (1)
Ako sa ustanovuje v Dohovore Organizácie Spojených
národov o morskom práve z 10. decembra 1982 (ďalej len „UNCLOS“) a v
Dohode o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených národov o
morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a využívaní transzonálnych
populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti zo
4. augusta 1995 (ďalej len „dohoda OSN o populáciách rýb“),
využívanie určitých transzonálnych populácií rýb a populácií rýb
migrujúcich na veľké vzdialenosti si vyžaduje spoluprácu všetkých krajín,
ktorých flotily využívajú uvedené zásoby. Táto spolupráca sa môže zriadiť
v rámci oblastných rybolovných organizácií (ďalej len „ORO“) alebo, ak ORO
nie sú kompetentné pre príslušnú populáciu, prostredníctvom ad-hoc dohôd medzi
krajinami, ktoré majú záujem na danom rybolove. (2)
Ak tretie krajiny so záujmom na rybolove zo zásob,
ktoré sú predmetom spoločného záujmu tejto krajiny a Únie, bez
ohľadu na existujúce vzory a/alebo práva, povinnosti a záujmy ostatných
štátov a Únie vykonávajú rybolovné činnosti, ktoré ohrozujú
udržateľnosť uvedenej zásoby, a nespolupracujú s Úniou pri využívaní
tejto zásoby, mali by sa prijať osobitné opatrenia s cieľom
podporiť príspevok týchto krajín k zachovaniu takejto zásoby. (3)
Zásoby rýb by sa mali považovať za zásoby v
udržateľnom stave, ak sa neustále udržiavajú na úrovniach alebo nad
úrovňami, ktoré môžu produkovať maximálny udržateľný výnos, ako
sa uvádza v článku 61 ods. 3 a článku 119 ods. 1 UNCLOS a článku
5 písm. b) dohody OSN o populáciách rýb. (4)
Je nevyhnutné vymedziť podmienky, na základe
ktorých sa krajina môže považovať za umožňujúcu neudržateľný
rybolov a na základe ktorých sa na ňu vzťahujú opatrenia
podľa tohto nariadenia, vrátane procesu, v ktorom sa príslušným
krajinám udeľuje právo na vypočutie a umožňuje im
prijať nápravné opatrenie. (5)
Okrem toho je nevyhnutné vymedziť druh
opatrení, ktoré možno prijať v prípade krajín, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov, a zaviesť všeobecné podmienky prijímania
takýchto opatrení, aby boli založené na objektívnych kritériách, spravodlivé,
nákladovo efektívne a v súlade s medzinárodným právom, najmä s dohodou,
ktorou sa zakladá Svetová obchodná organizácia. (6)
Takéto opatrenia by sa mali zamerať na
odstránenie stimulov pre flotily krajiny, ktorá umožňuje neudržateľný
rybolov, na lov zo zásoby spoločného záujmu. To sa dá dosiahnuť
napríklad obmedzením dovozu výrobkov z rýb, ktoré ulovili plavidlá vykonávajúce
rybolov zo zásoby spoločného záujmu v rámci zodpovednosti krajiny, ktorá
umožňuje neudržateľný rybolov, obmedzením poskytovania prístavných služieb
takýmto plavidlám, alebo vyhýbaním sa tomu, aby sa rybárske plavidlá Únie alebo
rybárske vybavenie Únie mohlo použiť na rybolov zo zásoby spoločného
záujmu v rámci zodpovednosti krajiny, ktorá umožňuje neudržateľný
rybolov. (7)
S cieľom zabezpečiť účinnú
a premyslenú akciu Únie na zachovanie zásob rýb je dôležité, aby sa
zohľadnili opatrenia ustanovené v nariadení (ES) č. 1005/2008 z 29.
septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na
zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na
odrádzanie od neho a jeho odstránenie[4]. (8)
Je nevyhnutné, aby prijatiu takých opatrení
predchádzalo hodnotenie ich očakávaných environmentálnych, obchodných,
hospodárskych a sociálnych účinkov. (9)
Opatrenia prijaté podľa tohto nariadenia by sa
mali prestať uplatňovať v prípadoch, keď krajina, ktorá
umožňuje neudržateľný rybolov, prijala potrebné opatrenia, ktorými by
prispela k zachovaniu zásoby spoločného záujmu. (10)
S cieľom zabezpečiť jednotné
podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť
vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali využiť prostredníctvom
vykonávacích aktov, ktorými sa ustanovuje postup preskúmania v súlade s
článkom 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady
mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie[5].
Z naliehavých dôvodov by sa však rozhodnutia, či by sa opatrenia mali
prestať uplatňovať, mali prijať ako okamžite
uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s článkom 8 uvedeného
nariadenia. (11)
Komisia by v prípade, že si to vyžadujú vážne
a naliehavé dôvody, a v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa
ukončenia uplatňovania opatrení prijatých podľa tohto nariadenia,
mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, PRIJALI TOTO NARIADENIE: Článok 1
Predmet a rozsah pôsobnosti 1.
Týmto nariadením sa ustanovuje rámec prijímania
určitých opatrení týkajúcich sa činností súvisiacich s rybolovom
a politikami tretích krajín s cieľom zabezpečiť dlhodobú
udržateľnosť zdrojov rýb spoločného záujmu medzi Európskou úniou
a týmito tretími krajinami. 2.
Opatrenia prijaté podľa tohto nariadenia sa
môžu uplatňovať vo všetkých prípadoch, v ktorých sa vyžaduje
spolupráca s Úniou pri spoločnom riadení zásob spoločného
záujmu, vrátane prípadov, ak sa takáto spolupráca uskutočňuje v rámci
oblastnej rybolovnej organizácie alebo podobného subjektu. Článok 2
Vymedzenie pojmov Na účely tohto nariadenia sa
uplatňujú tieto vymedzenia pojmov: (a)
„zásoba spoločného záujmu“ je zásoba rýb,
ktorá je vzhľadom na svoje zemepisné rozšírenie dostupná pre flotily
členských štátov, ako aj tretích krajín, a ktorej riadenie si vyžaduje
spoluprácu medzi týmito tretími krajinami a Úniou; (b)
„pridružené druhy“ sú akékoľvek druhy rýb,
ktoré sa vyskytujú v zmiešanej rybolovnej oblasti so zásobou
spoločného záujmu; (c)
„zmiešaná rybolovná oblasť“ je rybolovná
oblasť, v rámci ktorej sa nachádza viac ako jeden druh rýb, pričom sú
tieto ostané druhy ohrozené tým, že ich možno chytiť do rybolovného
výstroja; (d)
„oblastná rybolovná organizácia“ je subregionálna,
regionálna alebo podobná organizácia s právomocou, uznávanou medzinárodným
právom, zavádzať ochranné a riadiace opatrenia, ktoré sa týkajú živých
morských zdrojov, za ktoré na základe dohovoru alebo dohody, ktorými bola
zriadená, zodpovedá; (e)
„dovoz“ je uvedenie rýb alebo produktov rybolovu na
územie Únie, a to aj na účely prekládky v prístavoch na jej území; (f)
„prekládka“ je vyloženie všetkých alebo
akýchkoľvek rýb alebo produktov rybolovu z paluby jedného rybárskeho
plavidla a ich naloženie na iné rybárske plavidlo; (g)
„maximálny udržateľný výnos“ je maximálny
výlov, ktorý možno zo zásoby rýb odoberať bez obmedzenia. Článok 3
Krajiny, ktoré umožňujú neudržateľný rybolov 1.
Tretiu krajinu možno označiť za krajinu,
ktorá umožňuje neudržateľný rybolov, ak (a)
nespolupracuje s Úniou v oblasti riadenia
zásoby spoločného záujmu v plnom súlade s ustanoveniami Dohovoru Organizácie
Spojených národov o morskom práve ani ustanoveniami Dohody Organizácie
Spojených národov o uplatňovaní ustanovení Dohovoru Organizácie Spojených
národov o morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a využívaní
transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké
vzdialenosti zo 4. augusta 1995, a (b)
uvedená tretia krajina (a)
neprijala žiadne opatrenia v oblasti riadenia
rybolovu, alebo (b)
prijala takéto opatrenia bez riadneho
zohľadnenia práv, záujmov a povinností ostatných vrátane Európskej únie, a
tieto rybolovné riadiace opatrenia vedú k rybolovným činnostiam, ktoré by
takúto zásobu znížili pod úrovne, ktoré dokážu produkovať maximálny
udržateľný výnos, ak sa o nich uvažuje v súvislosti s opatreniami Únie
buď samostatne, alebo v spolupráci s ostatnými krajinami. 2.
Na účely odseku 1 písm. b) bodu ii) sa úrovne
zásoby, ktoré dokážu produkovať maximálny udržateľný výnos,
určujú na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní. Článok 4
Opatrenia, ktoré možno prijať, pokiaľ ide o krajiny, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov 1.
Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov
prijať tieto opatrenia v súvislosti s krajinami, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov: (a)
určiť krajiny, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov; (b)
v prípade potreby určiť konkrétne
plavidlá alebo flotily, na ktoré sa určité opatrenia uplatňujú; (c)
zaviesť kvantitatívne obmedzenia na dovoz rýb
a z nich vyrobených produktov rybolovu alebo produktov rybolovu
obsahujúcich takéto ryby, ktoré pochádzajú zo zásoby spoločného záujmu a
ktoré boli ulovené pod kontrolou krajiny, ktorá umožňuje neudržateľný
rybolov, do Únie; (d)
zaviesť kvantitatívne obmedzenia na dovoz rýb
a všetkých pridružených druhov, ako aj z nich vyrobených produktov
rybolovu alebo produktov rybolovu obsahujúcich takéto ryby, ak sa ulovili
počas vykonávania rybolovu zo zásoby spoločného záujmu pod kontrolou
krajiny, ktorá umožňuje neudržateľný rybolov, do Únie; v takom
prípade Komisia vymedzí vhodné prostriedky na stanovenie toho, ktoré výlovy
patria do rozsahu pôsobnosti opatrenia; (e)
zaviesť obmedzenie používania prístavov Únie
plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou krajiny, ktorá umožňuje
neudržateľný rybolov zo zásoby rýb spoločného záujmu,
a plavidlami určenými na prepravu rýb a produktov rybolovu pochádzajúcich
zo zásoby spoločného záujmu, ktoré boli ulovené buď plavidlami
plaviacimi sa pod vlajkou krajiny, ktorá umožňuje neudržateľný
rybolov alebo plavidlami, ktorým udelila povolenie, pričom sa plavia pod
inou vlajkou; takéto obmedzenia sa neuplatňujú v prípadoch vyššej moci
alebo tiesňovej situácie v zmysle článku 18 UNCLOS (vyššia moc alebo
tieseň) na služby prísne nevyhnutné na nápravu takýchto situácií; (f)
zakázať nákup rybárskych plavidiel, ktoré sa
plavia pod vlajkou krajín, ktoré umožňujú neudržateľný rybolov, zo
strany hospodárskych subjektov Únie; (g)
zakázať zmenu vlajky rybárskych plavidiel
plaviacich sa pod vlajkou členského štátu na vlajku krajín, ktoré
umožňujú neudržateľný rybolov; (h)
zakázať členským štátom povoľovanie
uzatvárania dohôd o prenájme rybárskych plavidiel s hospodárskymi subjektmi z
krajín, ktoré umožňujú neudržateľný rybolov; (i)
zakázať vývoz rybárskych plavidiel, ktoré sa
plavia pod vlajkou členského štátu, alebo rybárskeho vybavenia a materiálu
potrebného na rybolov zo zásoby spoločného záujmu do krajín, ktoré
umožňujú neudržateľný rybolov; (j)
zakázať uzatváranie súkromných obchodných
dohôd medzi občanmi členského štátu a krajín, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov, v rámci ktorých by plavidlo plaviace sa pod
vlajkou príslušného členského štátu využívalo rybolovné možnosti takýchto
krajín; (k)
zakázať spoločné rybárske operácie, na
ktorých sa zúčastňujú rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou
členského štátu a rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou krajiny, ktorá
umožňuje neudržateľný rybolov. 2.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
s postupom preskúmania uvedeným v článku 8 ods. 2. Článok 5
Všeobecné požiadavky týkajúce sa opatrení prijatých na základe tohto nariadenia 1.
Opatrenia prijaté v súlade s týmto nariadením: (a)
sa týkajú zachovania zásob spoločného záujmu; (b)
sa stávajú účinnými v spojení s obmedzeniami
týkajúcimi sa rybolovu, ktorý vykonávajú plavidlá Únie, alebo obmedzeniami
týkajúcimi sa výroby alebo spotreby v rámci Únie, ktoré sa vzťahujú na
ryby a z nich vyrobené produkty rybolovu alebo produkty rybolovu obsahujúce takéto
ryby, druhov, v súvislosti s ktorými sa uvedené opatrenia prijali v
zmysle tohto nariadenia. Tieto obmedzenia sa v prípade pridružených druhov môžu
uplatňovať iba v prípade, ak sú tieto ulovené počas vykonávania
rybolovu zo zásoby spoločného záujmu. (c)
sú v súlade s povinnosťami vyplývajúcimi z
medzinárodných dohôd, ktorých je Únia zmluvnou stranou a akýchkoľvek iných
príslušných noriem medzinárodného práva. 2.
Opatrenia prijaté v súlade s týmto
nariadením zohľadňujú opatrenia, ktoré sa už prijali podľa nariadenia
(ES) č. 1005/2008. 3.
Opatrenia prijaté v súlade s týmto nariadením sa
nesmú uplatňovať spôsobom, ktorý by znamenal svojvoľnú alebo
bezdôvodnú diskrimináciu medzi krajinami v situáciách vyznačujúcich sa
prevažne rovnakými okolnosťami, a ani spôsobom, ktorý by bol skrytým
obmedzovaním medzinárodného obchodu. 4.
Pri prijímaní opatrení v súlade s týmto nariadením
Komisia vyhodnotí environmentálne, obchodné, hospodárske a sociálne účinky
týchto opatrení v krátkodobom i dlhodobom horizonte a administratívne zaťaženie
v súvislosti s ich implementáciou. 5.
Opatrenia prijaté v súlade s týmto nariadením
predpokladajú náležitý systém ich vynucovania zo strany príslušných orgánov. Článok 6
Postup pred prijatím opatrení voči krajinám, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov 1.
Komisia v prípade, že považuje za potrebné prijatie
opatrení podľa článku 4, oznámi príslušnej krajine zámer
určiť ju za krajinu, ktorá umožňuje neudržateľný rybolov. 2.
Toto oznámenie zahŕňa informácie o
dôvodoch identifikácie tejto krajiny ako krajiny, ktorá umožňuje
neudržateľný rybolov a opíšte možné opatrenia, ktoré by sa mohli
prijať vo vzťahu k nej v súlade s týmto nariadením. 3.
Pred prijatím opatrení podľa článku 4
poskytne Komisia dotknutej tretej krajine primeranú možnosť odpovedať
na oznámenie v písomnej forme a napraviť situáciu. Článok 7
Obdobie uplatňovania opatrení v prípade krajín, ktoré umožňujú
neudržateľný rybolov 1.
Opatrenia prijaté v súlade s týmto nariadením sa
prestanú uplatňovať po tom, ako krajina, ktorá umožňuje
neudržateľný rybolov, príjme vhodné nápravné opatrenia pre riadenie zásob
spoločného záujmu, ktoré (a)
boli dohodnuté v rámci konzultácií s Úniou a v
prípade potreby s inými dotknutými krajinami, alebo (b)
neznižujú účinnosť opatrení, ktoré
prijala EÚ buď samostatne, alebo v spolupráci s inými krajinami na ochranu
príslušných zásob rýb. 2.
Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov
určí, či podmienky ustanovené v odseku 1 boli splnené, a keď to
bude nevyhnutné, rozhodne, že opatrenia prijaté podľa článku 4 sa
prestanú uplatňovať. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade
s postupom preskúmania uvedeným v článku 8 ods. 2. Na základe riadne opodstatnených
naliehavých dôvodov vzťahujúcich sa na nepredvídané hospodárske alebo
sociálne narušenia, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty
s cieľom rozhodnúť, že opatrenia prijaté na základe článku
4 sa prestávajú uplatňovať. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú
v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 8
ods. 3. Článok 8
Výbor 1.
Komisii pomáha výbor. Tento výbor je výborom
v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 2.
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa
článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Pokiaľ sa má stanovisko výboru
získať písomným postupom, tento postup sa ukončí bez výsledku, ak tak
v lehote na zaslanie stanoviska rozhodne predseda výboru, alebo ak o to požiada
väčšina členov výboru. 3.
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa
článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho
článkom 5. Článok 9
Nadobudnutie účinnosti Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch. V Bruseli Za Európsky parlament Za
Radu predseda predseda [1] Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve z
10. decembra 1982. [2] Dohoda o uplatňovaní ustanovení Dohovoru
Organizácie Spojených národov o morskom práve z 10. decembra 1982 o ochrane a
využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na
veľké vzdialenosti zo 4. augusta 1995. [3] Ú. v. EÚ C, , s. . [4] Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 1. [5] Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.