OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Príprava viacročného finančného rámca vzhľadom na financovanie spolupráce EÚ s africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a zámorskými krajinami na obdobie 2014 – 2020 (11. Európsky rozvojový fond) /* KOM/2011/0837 v konečnom znení */
Toto oznámenie a jeho príloha patrí k balíku
návrhov Komisie týkajúcich sa vonkajšej činnosti EÚ vo
viacročnom finančnom rámci (VFR) na roky 2014 – 2020. Očakáva sa,
že 1. januára 2014 Chorvátsko pristúpi k EÚ a prispeje do 11. Európskeho
rozvojového fondu. V prípade potreby sa znenie návrhu vnútornej dohody
upraví v súlade s jej článkom 1 ods. 7 a článkom 8 ods. 4. Európska únia udržiava výsadné vzťahy so
skupinou rozvojových afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov
v rámci dohody o partnerstve AKT – EÚ[1].
Dvadsaťpäť zámorských krajín a území (ZKÚ) s ústavnými
väzbami na členské štáty je pridružených k EÚ prostredníctvom režimu
založenom na ustanoveniach časti IV Zmluvy o fungovaní EÚ (ZFEÚ), ako
aj na podrobných pravidlách a postupoch stanovených v rozhodnutí
o pridružení zámoria (Overseas Association Decision – OAD) z 27.
novembra 2001[2].
Európsky rozvojový fond (ERF) je hlavným
nástrojom na poskytovanie pomoci EÚ na rozvojovú spoluprácu podľa dohody z
Cotonou so štátmi AKT a na financovanie spolupráce EÚ so zámorskými
krajinami a územiami podľa rozhodnutia o pridružení zámoria. ERF
je financovaný mimo rozpočtu EÚ členskými štátmi na základe
osobitných kľúčov na určenie výšky príspevkov. Každý ERF je uzavretý
na viacročné obdobie. Vnútorná dohoda o 10. ERF[3], ktorou sa zriaďujú
finančné zdroje 10. ERF a ich podiel v širších podkategóriách, sa týka
obdobia 2008 – 2013 a obsahuje ustanovenia o vykonávaní a finančnom
monitorovaní. Komisia vo svojom oznámení „Rozpočet
stratégie Európa 2020“[4]
zdôraznila, že v súčasnosti nie je vhodné navrhnúť, aby bol ERF
začlenený do rozpočtu EÚ („začlenenie ERF do rozpočtu“). So
začlenením rozvojovej spolupráce EÚ so štátmi AKT do rozpočtu EÚ
sa počíta v roku 2020, t. j. keď končí viacročný
finančný rámec na roky 2014 – 2020 a zároveň uplynie platnosť
dohody z Cotonou. V tomto oznámení sa opisujú hlavné prvky,
ktoré by sa mohli objavovať vo vnútornej dohode o 11. Európskom rozvojovom
fonde na obdobie rokov 2014 – 2020. O obsahu a znení vnútornej dohody
rozhodnú zástupcovia vlád členských štátov EÚ. Po prijatí tejto vnútornej dohody Rada prijme
vykonávacie nariadenie a finančné nariadenie pre 11. ERF. 1. Právny a politický
rámec Rozvojová spolupráca EÚ Hlavné politické ciele vonkajšej činnosti
EÚ sú opísané v Lisabonskej zmluve (článok 21 ZEÚ). Okrem toho je
hlavným cieľom rozvojovej spolupráce EÚ (článok 208 ZFEÚ) znížiť
a v dlhodobom horizonte odstrániť chudobu. V tejto
súvislosti musí EÚ dodržiavať svoje záväzky a zohľadňovať
ciele schválené v rámci Organizácie spojených národov a iných
medzinárodných organizácií. Politický rámec obsahuje „Európsky konsenzus“,
spoločné vyhlásenie o politike rozvoja Európskej únie, ktoré Rada a
zástupcovia vlád členských štátov prijali na zasadnutí Rady, Európskeho
parlamentu a Komisie[5];
oznámenie „Zvyšovanie vplyvu rozvojovej politiky EÚ: Program zmien“
prijaté Komisiou 13. októbra 2011[6],
ktoré poskytuje aktuálny politický rámec pre rozvojovú spoluprácu EÚ vo
všeobecnosti; ako aj všetky budúce oznámenia, v ktorých sa stanovujú
základné usmernenia a zásady rozvojovej politiky Únie. Politický kontext
obsahuje aj priority odvetvových politík a stratégie Únie s vonkajším
rozmerom a začlenenie medziodvetvových politík, ako je napríklad
oblasť klímy. Pokiaľ ide o spoluprácu so
štátmi AKT, tento právny a politický rámec EÚ je doplnený dohodou
z Cotonou, ktorú uzavreli členovia skupiny štátov AKT na jednej
strane a Európska únia a jej členské štáty na strane druhej.
Táto dohoda platí počas obdobia dvadsiatich rokov od marca 2000 do
februára 2020 a vstúpila do platnosti v apríli 2003. Bola určená na
vytvorenie komplexného partnerstva založeného na troch doplňujúcich sa
pilieroch: rozvojová spolupráca, hospodárska a obchodná spolupráca
a politický rozmer. Partnerstvo AKT – EÚ sa sústredí na cieľ zníženia
a konečného odstránenia chudoby v súlade s cieľom
trvale udržateľného rozvoja a postupného začleňovania
krajín AKT do svetového hospodárstva (článok 1 dohody z Cotonou). Dohoda z Conotou obsahuje doložku o revízii,
podľa ktorej sa dohoda má prijímať každých päť rokov. Druhá
takáto revízia bola prijatá v júni 2010 Radou ministrov AKT – EÚ a dočasne
sa uplatňuje od novembra 2010. Rada rozhodne o uzatvorení revidovanej
dohody po získaní súhlasu Európskeho parlamentu. Pridruženie ZKÚ/EÚ Pridruženie ZKÚ/EÚ spočíva
v niekoľkých právnych základoch. V primárnom práve EÚ sa opiera
o časť IV Zmluvy o fungovaní EÚ (ZFEÚ). Účelom pridruženia
je podporovať sociálny a hospodársky rozvoj ZKÚ (zámorských krajín a území)
a vytvoriť úzke hospodárske vzťahy medzi ZKÚ a Úniou ako
celkom (článok 198 ZFEÚ). Podrobné pravidlá a postupy boli ustanovené
v následných rozhodnutiach Rady, z ktorých posledným je rozhodnutie
Rady 2001/822/ES. Uplatňuje sa na všetky ZKÚ uvedené v prílohe II k zmluve
s výnimkou Bermúd a je financované z ERF. Účinnosť
rozhodnutia uplynie 31. decembra 2013 a Komisia pripravuje návrh nového
rozhodnutia Rady, ktoré by malo nadobudnúť účinnosť 1. januára
2014 a ktoré bude tvoriť politický a právny rámec pre vykonávanie
11. ERF, pokiaľ ide o ZKÚ. 2 Hlavné zmeny v porovnaní s
vnútornou dohodou o 10. ERF V porovnaní so štruktúrou 10. ERF neboli
navrhnuté žiadne zásadné zmeny. Hlavnými navrhovanými oblasťami,
v ktorých dôjde k zmenám, sú: 2.1 Príspevky členských štátov Ako sa uviedlo
v oznámení „Rozpočet stratégie Európa 2020“, navrhuje sa ďalej
prepájať kľúče na určenie výšky príspevkov členských
štátov v rámci ERF s kľúčmi, ktoré sa používajú pre
rozpočet EÚ. Kľúče navrhované v článku 1 ods. 2 písm.
a) sú preto bližšie k rozpočtovým kľúčom na určenie
výšky príspevkov, ako boli v čase vypracovania 10. ERF. 2.2 Finančné krytie Celkové objemy navrhnuté v článku 1
ods. 2 písm. a) pre 11. ERF na spoluprácu s krajinami AKT a ZKÚ
boli uvedené v oznámení „Rozpočet pre stratégiu Európa 2020“
v cenách roku 2011. V návrhu vnútornej dohody pripojenému k tomuto
oznámeniu je finančné krytie ERF vyjadrené v súčasných cenách,
aby presnejšie odrážalo infláciu počas celého obdobia, na ktoré sa
vzťahuje viacročný finančný rámec. Finančné
prostriedky, ktoré sa požadujú na podporné výdavky, predstavujú 5 %
z úverov ERF, ktoré bude spravovať Komisia. To zodpovedá želaniu
Komisie lepšie zohľadniť skutočné podporné výdavky vynaložené na
programovanie a vykonávanie ERF vrátane nákladov súvisiacich s prenesením
vykonávania pomoci a so zintenzívnením monitorovania. Pokiaľ ide
o spoluprácu medzi štátmi AKT a medziregionálnu spoluprácu,
v článku 2 písm. b) sa navrhuje zachovať rovnaký podiel zo
zdrojov AKT ako v 10. ERF. Toto krytie sa čiastočne použije na
financovanie novej schémy na zmiernenie otrasov, ktorá je ustanovená
v druhej revízii dohody z Cotonou (pozri ďalej). Po konzultácii
s Európskou investičnou bankou sa zdá, že nie je potrebné
dopĺňať investičný nástroj, pretože dostatočné
finančné prostriedky sú už k dispozícii zo spätných tokov
z pridelení 9. a 10. ERF z dôvodu tzv. revolvingovej povahy
tohto nástroja. To sa však netýka grantov na financovanie úrokových subvencií a
technickej pomoci súvisiacej s projektmi, v prípade ktorých sa v
článku 2 písm. d) a článku 3 ods. 1 navrhuje zvýšenie pridelených
prostriedkov (v porovnaní s 10. ERF), aby sa vyriešila nedostatočná
úroveň financovania v 10. ERF, zvýšil rozsah súčasných aktivít a
umožnilo využívania ďalších druhov mechanizmov zlučovania zdrojov. 2.3 Regionálne balíky B a schéma na
zmiernenie otrasov V druhej
revízii dohody z Cotonou sa ustanovuje vytvorenie regionálnych balíkov
finančných prostriedkov B na pokrytie nepredvídaných potrieb
s regionálnym rozmerom (článok 9 ods. 2 prílohy IV revidovanej dohody
z Cotonou). Ustanovuje sa aj vytvorenie schém na zmiernenie otrasov, ktoré majú
nahradiť súčasný nástroj FLEX a iné ad hoc schémy na
zmiernenie otrasov. Tieto nové schémy by stavali na skúsenostiach s nástrojom
V-FLEX a potravinovým nástrojom (články 60 a 68 revidovanej dohody
z Cotonou) a zameriavali by sa na vonkajšie otrasy
s cezhraničným rozmerom. V článku 2 písm. c) sa preto
navrhuje zahrnutie týchto zmien do vnútornej dohody o 11. ERF. 2.4 Výbor pre
ERF Navrhovaný systém
váhy hlasov vo výbore pre 11. ERF, ktorý vychádza z navrhovaného
kľúča pre výpočet príspevkov, sa uvádza v článku 8 ods. 2. 3. ZÁVER V tejto súvislosti Komisia vyzýva
členské štáty, aby zvážili priložený návrh vnútornej dohody, ktorou sa
riadi vykonávanie pomoci EÚ pre štáty AKT a ZKÚ na obdobie rokov 2014 –
2020. PRÍLOHA:
NÁVRH VNÚTORNEJ DOHODY
medzi zástupcami vlád
členských štátov Európskej únie, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady,
o financovaní pomoci Európskej únie na základe viacročného
finančného rámca na obdobie rokov 2014 – 2020 v súlade s dohodou
o partnerstve AKT – EÚ a o poskytnutí finančnej pomoci
zámorským krajinám a územiam, na ktoré sa vzťahuje časť
štyri Zmluvy o fungovaní EÚ ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV EURÓPSKEJ ÚNIE, KTORÍ SA ZIŠLI NA
ZASADNUTÍ RADY, so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii a Zmluvu
o fungovaní EÚ, po porade s Komisiou, po porade s Európskou investičnou bankou, keďže: (1)
Dohodou o partnerstve medzi členmi
skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane
a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane
druhej, podpísanou v Cotonou 23. júna 2000[7]
(ďalej len „dohoda o partnerstve AKT – EÚ“), sa ustanovuje vymedzenie
finančných protokolov na každé päťročné obdobie. (2)
Zástupcovia vlád členských štátov, ktorí sa
zišli na zasadnutí Rady, prijali 17. júla 2006 vnútornú dohodu
o financovaní pomoci Spoločenstva na základe viacročného
finančného rámca na obdobie rokov 2008 – 2013 v súlade s dohodou
o partnerstve AKT – ES a o poskytnutí finančnej pomoci
zámorským krajinám a územiam, na ktoré sa vzťahuje časť
štyri Zmluvy o ES[8]. (3)
Rozhodnutie Rady
2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín
a území k Európskemu spoločenstvu[9] (ďalej len „rozhodnutie
o pridružení zámoria“), zmenené a doplnené rozhodnutím Rady
2007/249/ES (Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s. 33), sa uplatňuje do 31.
decembra 2013. Pred týmto dátumom by sa malo
prijať nové rozhodnutie. (4)
Na účely
vykonávania dohody o partnerstve AKT – EÚ a rozhodnutí
o pridružení zámoria by sa mal zriadiť 11. ERF a mal by sa
stanoviť postup prideľovania finančných prostriedkov
a postup prideľovania príspevkov členských štátov do týchto
fondov. (5)
Únia a jej
členské štáty v súlade s odsekom 7 prílohy Ib dohody
o partnerstve AKT – EÚ spolu so štátmi AKT vykonali preskúmanie výkonnosti
a okrem iného v ňom posúdili záležitosti, ako napríklad mieru
realizácie záväzkov a výplat. (6)
Mali by sa stanoviť pravidlá spravovania
finančnej spolupráce. (7)
Pri Komisii by sa mal zriadiť výbor zástupcov
vlád členských štátov (ďalej len „výbor pre ERF“) a podobný
výbor by sa mal zriadiť pri EIB. Mala by sa zosúladiť
práca Komisie a EIB pri uplatňovaní dohody o partnerstve AKT – EÚ so
zodpovedajúcimi ustanoveniami rozhodnutia o pridružení.. (8)
Politika Únie v oblasti rozvojovej spolupráce
sa riadi miléniovými rozvojovými cieľmi (MRC) schválenými na valnom
zhromaždení Organizácie Spojených národov 8. septembra 2000 vrátane
akýchkoľvek následných zmien. (9)
Rada
a zástupcovia vlád členských štátov, ktorí zasadali v Rade,
prijali operačný rámec pre účinnosť pomoci[10], v
ktorom opäť potvrdili dohody v rámci Parížskej deklarácie
o účinnosti pomoci (2005), Kódexu správania EÚ v oblasti
komplementárnosti a rozdelenia práce v rozvojovej politike (2007)
a usmernení EÚ pre akčný program z Akkry (2008). Rada ďalej v roku 2011 prijala aj
spoločné stanovisko EÚ k štvrtému fóru na vysokej úrovni
v Busane v Južnej Kórei o účinnosti pomoci a EÚ
a jej členské štáty odsúhlasili dokument obsahujúci závery
z Busanu. (10)
Mali by sa zohľadňovať ciele
oficiálnej rozvojovej pomoci (ODA) uvedené vo vyššie uvedených záveroch. Pri
vykazovaní výdavkov ERF členským štátom a výboru OECD pre rozvojovú pomoc
by Komisia mala rozlišovať medzi činnosťami v rámci oficiálnej
rozvojovej pomoci a mimo oficiálnej rozvojovej pomoci. (11)
Rada a zástupcovia vlád členských štátov,
ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, Európsky parlament a Komisia
prijali 22. decembra 2005 spoločné vyhlásenie o politike rozvoja
Európskej únie: Európsky konsenzus[11]. (12)
Komisia prijala 13. októbra 2011 oznámenie
„Zvyšovanie vplyvu rozvojovej politiky EÚ: Program zmien“[12]. (13)
Rada
a zástupcovia vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí
Rady, schválili 22. decembra 2009 závery týkajúce sa vzťahov EÚ so
zámorskými krajinami a územiami (ZKÚ). (14)
Organizácia
a fungovanie Európskej služby pre verejnú činnosť sú opísané
v rozhodnutí Rady 2010/427/EÚ. (15)
V snahe
zjednodušiť začlenenie spolupráce so štátmi AKT do všeobecného
rozpočtu EÚ v budúcnosti a zabrániť prerušeniu financovania
od marca do decembra 2020 je vhodné určiť rovnaké obdobie
uplatňovania viacročného finančného rámca ERF ako v prípade
všeobecného rozpočtu na roky 2014 – 2020. Z toho
dôvodu je vhodnejšie za konečný dátum pre záväzky ERF ustanoviť nie
28. február 2020, kedy uplynie platnosť dohody z Cotonou, lež 31.
december 2020. (16)
Aby sa posilnila
sociálno-hospodárska spolupráca medzi najvzdialenejšími regiónmi EÚ a štátmi
AKT, ako aj zámorskými krajinami a územiami v západnej Afrike a Indickom
oceáne, nariadenia týkajúce sa Európskeho fondu regionálneho rozvoja a Európskej
územnej spolupráce predpokladajú zvýšenie pridelených prostriedkov na obdobie
2014 – 2020 na spoluprácu medzi týmito regiónmi a partnermi mimo Únie, SA DOHODLI TAKTO: KAPITOLA
1 FINANČNÉ
ZDROJE Článok 1 Finančné
zdroje 11. ERF 1. Členské štáty týmto
zriaďujú jedenásty Európsky rozvojový fond, ďalej len „11. ERF“. 2. 11. ERF pozostáva zo: a) sumy vo výške do 34 275,6 mil. EUR
(v súčasných cenách), ktorou prispeli členské štáty takto: || Kľúč na určenie príspevkov || Príspevky v mil. EUR Belgicko || 3,23 % || 1 108,55 Bulharsko || 0,22 % || 75,38 Česká republika || 0,83 % || 284,58 Dánsko || 1,97 % || 674,70 Nemecko || 20,54 % || 7 041,44 Estónsko || 0,08 % || 28,82 Írsko || 0,95 % || 324,16 Grécko || 1,57 % || 539,79 Španielsko || 8,06 % || 2 762,43 Francúzsko || 17,83 % || 6 110,88 Taliansko || 12,62 % || 4 324,33 Cyprus || 0,12 % || 39,74 Lotyšsko || 0,11 % || 37,52 Litva || 0,18 % || 61,42 Luxembursko || 0,26 % || 90,00 Maďarsko || 0,69 % || 237,42 Malta || 0,04 % || 13,44 Holandsko || 4,85 % || 1 662,01 Rakúsko || 2,36 % || 810,04 Poľsko || 2,17 % || 743,24 Portugalsko || 1,20 % || 410,17 Rumunsko || 0,72 % || 247,40 Slovinsko || 0,23 % || 80,05 Slovenská republika || 0,38 % || 131,85 Fínsko || 1,51 % || 516,47 Švédsko || 2,94 % || 1 006,82 Spojené kráľovstvo || 14,33 % || 4 912,95 SPOLU || 100,00 % || 34 275,6 Od nadobudnutia účinnosti viacročného
finančného rámca je k dispozícia suma 34 275,6 mil. EUR,
z ktorej i) 32 218,4 mil. EUR sa prideľuje
skupine štátov AKT; ii) 343,4 mil. EUR sa prideľuje ZKÚ; iii) 1 713,8 mil. EUR sa prideľuje
Komisii na podporné výdavky uvedené v článku 6, ktoré sú spojené
s programovaním a vykonávaním ERF. b) Finančné prostriedky uvedené v
prílohe I a Ib k dohode o partnerstve AKT – EÚ a prílohe II A a Aa
k rozhodnutiu o pridružení zámoria a pridelené v rámci 9.
a 10. ERF na financovanie zdrojov investičného nástroja v súlade
s podmienkami stanovenými v prílohe II C k dohode o partnerstve
AKT – EÚ a v rozhodnutí o pridružení zámoria (ďalej len
„investičný nástroj“) nie sú ovplyvnené rozhodnutím Rady 2005/446/ES
zmeneným a doplneným rozhodnutím 2007/792/ES a odsekom 5 prílohy Ib
dohody z Cotonou, ktorými sa určujú konečné termíny
vyčlenenia finančných prostriedkov z 9. a 10. ERF. Tieto
finančné prostriedky sa prevedú do 11. ERF a spravujú sa podľa
vykonávacích ustanovení pre 11. ERF odo dňa nadobudnutia účinnosti
viacročného finančného rámca na obdobie rokov 2014 až 2020 podľa
dohody o partnerstve AKT – EÚ a odo dňa nadobudnutia účinnosti
rozhodnutí Rady týkajúcich sa finančnej pomoci pre ZKÚ na obdobie 2014 až
2020. 3. Po 31. decembri 2013 alebo po dni nadobudnutia účinnosti
viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020, ak tento deň
nastane neskôr, sa zostatky z 10. ERF alebo z predchádzajúcich ERF už
viac neprideľujú, okrem zostatkov a finančných prostriedkov
s viazanosťou zrušenou po tomto dátume nadobudnutia účinnosti,
ktoré sú výsledkom systému zaručujúceho stabilizáciu príjmov z vývozu
primárnych poľnohospodárskych produktov (STABEX) v rámci ERF pred 9.
ERF, a tých finančných prostriedkov, ktoré sú uvedené v odseku 2
písm. b). 4. Finančné prostriedky zrušené z projektov v rámci 10. ERF
alebo z predchádzajúcich ERF po 31. decembri 2013 sa už viac
neprideľujú, pokiaľ Rada jednomyseľne nerozhodne inak na základe
návrhu Komisie, okrem finančných prostriedkov zrušených po tomto dátume
nadobudnutia účinnosti a vyplývajúcich zo systémov zaručujúcich
stabilizáciu príjmov z vývozu primárnych poľnohospodárskych produktov
(STABEX) v rámci ERF pred 9. ERF, ktoré sa automaticky prevedú do
príslušných národných indikatívnych programov uvedených v článku 2
písm. a) bode i) a článku 3 ods. 1, a finančných
prostriedkov na financovanie zdrojov investičného nástroja uvedených v
odseku 2 písm. b) tohto článku. 5. Celková suma prostriedkov z 11. ERF je určená na obdobie od 1.
januára 2014 do 31. decembra 2020.Finančné prostriedky z 11. ERF a v
prípade finančného nástroja prostriedky pochádzajúce zo spätných tokov sa
po 31. decembri 2020 už viac neprideľujú, pokiaľ Rada
jednomyseľne nerozhodne inak na základe návrhu Komisie. Finančné prostriedky upísané
členskými štátmi v rámci 9. a 10. Európskeho rozvojového fondu
na financovanie investičného nástroja však zostávajú po 31. decembri
2020 k dispozícii na vyplatenie. 6. Príjmy z úrokov, ktoré vznikli z operácií financovaných na
základe záväzkov prijatých v rámci predchádzajúcich ERF
a z finančných prostriedkov 11. ERF, ktoré spravuje Komisia, sa
pripisujú v prospech jedného alebo viacerých bankových účtov
otvorených v mene Komisie a používajú sa v súlade
s podmienkami stanovenými v článku 6. Použite príjmov z úrokov, ktoré
vznikli z finančných prostriedkov 11. ERF spravovaných Európskou
investičnou bankou, sa stanoví v rámci finančného nariadenia
uvedeného v článku 10 ods. 2. 7. Ak k EÚ pristúpi nový štát, sumy a kľúče na
určenie výšky príspevkov uvedené v odseku 2 písm. a) sa zmenia
a doplnia jednomyseľným rozhodnutím Rady na základe návrhu Komisie. 8. Finančné zdroje možno upravovať na základe
jednomyseľného rozhodnutia Rady najmä v súlade s článkom 62
ods. 2 dohody o partnerstve AKT – EÚ. 9. Každý členský štát môže bez toho, aby boli dotknuté rozhodovacie
pravidlá a postupy uvedené v článku 8, poskytnúť Komisii
alebo EIB dobrovoľné príspevky na podporu cieľov dohody
o partnerstve AKT – EÚ. Členské
štáty môžu taktiež spolufinancovať projekty alebo programy, napríklad
v rámci osobitných iniciatív, ktoré spravuje Komisia alebo EIB. Zaručí sa zodpovednosť štátov AKT za
tieto iniciatívy na národnej úrovni. Vykonávacie nariadenie a finančné
nariadenie uvedené v článku 10 obsahujú ustanovenia potrebné na
spolufinancovane z ERF a na spolufinancovanie činností vykonávaných
členskými štátmi. Členské štáty
vopred informujú Radu o svojich dobrovoľných príspevkoch. 10. V súlade s odsekom 7 finančného protokolu v prílohe
Ic k dohode o partnerstve AKT – EÚ Únia a jej členské štáty
môžu spolu so štátmi AKT rozhodnúť o vykonaní preskúmania výkonnosti,
pričom posúdia stupeň plnenia záväzkov a vyplatenia
finančných príspevkov, ako aj výsledky a vplyv poskytovanej pomoci. Toto preskúmanie sa vykoná na
základe návrhu Komisie. Článok 2 Finančné
zdroje pridelené štátom AKT Suma 32 218,4 mil. EUR uvedená v článku 1 ods. 2
písm. a) bode i) sa rozdeľuje medzi nástroje spolupráce takto: a) 27 658,2 mil. EUR na
financovanie národných a regionálnych indikatívnych programov. Táto suma sa použije na financovanie i) národných indikatívnych programov štátov AKT
v súlade s článkami 1 až 5 prílohy IV k dohode
o partnerstve AKT – EÚ; ii) regionálnych indikatívnych programov na
podporu regionálnej a medziregionálnej spolupráce a integráciu štátov
AKT v súlade s článkami 6 až 11 prílohy IV k dohode
o partnerstve AKT – EÚ; b) 3 960,2 mil.
EUR na financovanie spolupráce v rámci AKT a medziregionálnej spolupráce s
mnohými alebo všetkými štátmi AKT v súlade s článkami 12 až 14
prílohy IV k dohode o partnerstve AKT – EÚ.
Toto finančné krytie zahŕňa štrukturálnu podporu pre
Centrum pre rozvoj podnikania (CDE) a Technické centrum pre
poľnohospodársku a vidiecku spoluprácu (CTA) uvedené v prílohe III k dohode
o partnerstve AKT – EÚ a kontrolovaných podľa pravidiel a postupov
stanovených v tejto prílohe, ako aj spoločného parlamentného zhromaždenia
uvedeného v článku 17 dohody o partnerstve AKT – EÚ. Toto finančné krytie
zahŕňa aj pomoc na prevádzkové výdavky sekretariátu AKT uvedeného
v bodoch 1 a 2 protokolu 1 pripojeného k dohode
o partnerstve AKT – EÚ; c) Časť
zdrojov uvedených v písmenách a) a b) sa môže použiť
v prípade nepredvídaných potrieb a na zmiernenie nepriaznivých
krátkodobých vplyvov vonkajších otrasov v súlade s článkami 60, 66, 68,
72, 72a a 73 dohody o partnerstve AKT – EÚ a s článkami 3
a 9 prílohy IV k dohode o partnerstve AKT – EÚ, prípadne aj na
doplnkovú krátkodobú humanitárnu pomoc a mimoriadnu pomoc, keď sa
takáto podpora nemôže financovať z rozpočtu Únie; d) 600 mil. EUR pridelených
EIB na financovanie investičného nástroja v súlade s podmienkami
stanovenými v prílohe II k dohode o partnerstve AKT – EÚ
v podobe grantov na financovanie dotácií úrokovej sadzby a projektov
technickej pomoci stanovených v článkoch 1, 2 a 4 prílohy II
k dohode o partnerstve AKT – EÚ počas trvania 11. ERF. Článok 3 Finančné
zdroje pridelené ZKÚ 1. Suma 343,4 mil. EUR uvedená
v článku 1 ods. 2 písm. a) bode ii) sa rozdelí v súlade
s rozhodnutím Rady prijatým do 31. decembra 2013 na vykonávanie pridruženia
ZKÚ, pričom 338,4 mil. EUR sa použije na financovanie územných
a regionálnych programov a 5 mil. EUR sa pridelí EIB na financovanie
dotácií úrokových sadzieb a technickej pomoci v súlade
s rozhodnutím o pridružení zámoria. 2. Ak sa ZKÚ stane nezávislým a pristúpi k dohode
o partnerstve AKT – EÚ, suma uvedená v odseku 1 sa znižuje
a sumy uvedené v článku 2 písm. a) bode i) sa zodpovedajúcim
spôsobom zvyšujú na základe jednomyseľného rozhodnutia Rady na návrh
Komisie . Článok
4 Pôžičky
z vlastných finančných zdrojov EIB 1.
K sume pridelenej investičnému nástroju
v rámci 9. ERF uvedenej v článku 1 ods. 2 písm. b) a k sume uvedenej
v článku 2 písm. d) sa pripočíta indikatívna suma pôžičiek
poskytnutých EIB z jej vlastných finančných zdrojov do výšky 2 600 mil.
EUR. Tieto finančné zdroje sa do
výšky 2 500 mil. EUR prideľujú na účely stanovené v prílohe
II k dohode o partnerstve AKT – EÚ a do výšky 100 mil. EUR na
účely stanovené v rozhodnutí o pridružení zámoria v súlade
s podmienkami stanovenými v stanovách banky a príslušnými
ustanoveniami podmienok pre investičné financovanie, ktoré sa nachádzajú
v prílohe II k dohode o partnerstve AKT – EÚ
a v rozhodnutí o pridružení zámoria. 2.
Členské štáty sa úmerne k svojim
príspevkom do kapitálu EIB zaväzujú voči nej vystupovať ako
ručiteľ všetkých finančných záväzkov, ktoré vznikli dlžníkom na
základe zmlúv uzavretých bankou o pôžičkách z jej vlastných
finančných zdrojov podľa článku 1 ods. 1 prílohy II
k dohode o partnerstve AKT – EÚ a príslušných ustanovení
rozhodnutia o pridružení zámoria, pričom sa vzdávajú akéhokoľvek
práva namietať. 3.
Záruka uvedená v odseku 2 sa obmedzuje na 75 %
celkovej sumy úverov poskytnutých EIB na základe všetkých zmlúv
o pôžičkách; pokrýva všetky
riziká projektov verejného sektora. V prípade projektov súkromného sektora
záruka pokrýva všetky politické riziká, ale EIB prevezme úplné obchodné riziko. 4.
Záruky uvedené v odseku 2 sú predmetom zmlúv
o zárukách medzi každým členským štátom a EIB. Článok 5 Operácie
spravované EIB 1.
Platby zaplatené EIB, pokiaľ ide
o osobitné pôžičky poskytnuté štátom AKT, ZKÚ a francúzskym
zámorským departementom, spolu s výnosmi a príjmami z operácií
rizikového kapitálu v rámci ERF sa pred 9. ERF pripisujú členským
štátom úmerne k ich príspevkom do ERF, ktorých sa sumy týkajú, pokiaľ
Rada jednomyseľne nerozhodne o návrhu Komisie zaradiť ich do
rezervy alebo prideliť ich na iné účely. 2.
Akákoľvek provízia splatná EIB za správu
pôžičiek a operácií uvedených v odseku 1 sa vopred
odpočítava zo súm, ktoré sa majú pripísať členským štátom. 3.
Výnosy a príjmy, ktoré EIB získala
z operácií v rámci investičného nástroja 9., 10. a 11. ERF,
sa použijú na ďalšie operácie v rámci uvedeného nástroja
v súlade s článkom 3 prílohy II k dohode o partnerstve
AKT – EÚ a po odpočítaní mimoriadnych výdavkov a záväzkov, ktoré
vznikli v súvislosti s investičným nástrojom. 4.
EIB sa odmeňuje na základe plnej náhrady za
správu operácií investičného nástroja uvedených v odseku 3
v súlade s článkom 3 ods. 1a prílohy II k dohode
o partnerstve AKT – EÚ a s príslušnými ustanoveniami
revidovaného rozhodnutia o pridružení zámoria. Článok 6 Finančné zdroje vyhradené na podporné
výdavky Komisie spojené s ERF 1. Zo zdrojov ERF sa pokryjú náklady na podporné opatrenia. Zdroje uvedené
v článku 1 ods. 2 písm. a) bode iii) a článku 1 ods. 6
pokrývajú akékoľvek náklady spojené s programovaním
a vykonávaním ERF, ktoré nemusia byť nevyhnutne zahrnuté
v dokumentoch o podpore stratégie a viacročných
indikatívnych programoch uvedených vo vykonávacom nariadení, ktoré sa má
podľa článku 10 ods. 1 prijať. 2. Finančné zdroje na
podporné opatrenia sa môžu použiť na pokrytie výdavkov Komisie spojených
s: a) prípravou, následnou kontrolou,
monitorovaním, účtovníctvom, auditom a hodnotením, ktoré sú priamo
potrebné na programovanie a vykonávanie finančných zdrojov ERF; b) dosiahnutím cieľov ERF
prostredníctvom výskumných činností, štúdií, stretnutí, informácií,
zvyšovania informovanosti, odbornej prípravy a publikačných
činností v oblasti rozvojovej politiky vrátane poskytovania informácií a
komunikačných aktivít o ERF. Rozpočtové prostriedky pridelené na
komunikáciu podľa tejto dohody pokrývajú aj výdavky na spoločné
oznamovanie politických priorít Európskej únie vo vzťahu k ERF;
a c) počítačovými sieťami na
výmenu informácií a akýchkoľvek ďalších výdavkov na
administratívnu alebo technickú pomoc na programovanie a vykonávanie ERF. Tieto zdroje pokrývajú aj výdavky
v ústrediach a delegáciách na administratívnu podporu potrebnú na
programovanie a správu operácií financovaných v rámci dohody
o partnerstve AKT – EÚ a rozhodnutia o pridružení zámoria. Nepridelia sa na
kľúčové úlohy európskej verejnej služby. KAPITOLA
II VYKONÁVANIE
A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA Článok 7 Príspevky do
11. ERF 1. Komisia každoročne do
20. októbra vypracuje a oznámi Rade výkaz záväzkov, platieb
a ročnú sumu výziev na príspevky, ktoré sa majú uhradiť
v bežnom a v dvoch nasledujúcich rozpočtových rokoch,
pričom zohľadňuje prognózy EIB týkajúce sa správy
a fungovania investičného nástroja. Tieto sumy sú založené na
schopnosti účinne zabezpečiť navrhovanú úroveň
finančných zdrojov. 2. Rada na návrh Komisie
podľa článku 8 rozhodne kvalifikovanou väčšinou
o strope ročnej sumy príspevkov za druhý rok po návrhu Komisie (n+2)
a v rámci stropu, o ktorom sa rozhodlo v predchádzajúcom
roku, o ročnej sume výzvy na príspevky za prvý rok po návrhu Komisie
(n+1), pričom stanoví výšku príslušného podielu Komisie a
príslušného podielu EIB. 3. Ak sa príspevky,
o ktorých sa rozhodlo podľa odseku 2, odlišujú od skutočných
potrieb ERF počas príslušného rozpočtového roka, Komisia predloží
Rade návrhy na úpravu príspevkov v rámci stropu uvedeného v odseku 2;
Rada prijme rozhodnutie kvalifikovanou väčšinou, ako je ustanovené
v článku 8. 4. Výzvy na príspevky nemôžu
prekročiť strop uvedený v odseku 2, ani nie je možné zvýšiť
strop s výnimkou, iba ak rozhodnutím Rady kvalifikovanou väčšinou,
ako je ustanovené v článku 8, v prípadoch osobitnej potreby, ktorá je
dôsledkom mimoriadnych alebo neočakávaných okolností, ako napríklad
situácií po kríze. V takomto prípade Komisia a Rada zabezpečia,
aby príspevky zodpovedali očakávaným platbám. 5. Komisia každoročne do
20. októbra oznámi Rade pri zohľadnení prognóz EIB svoje odhady záväzkov,
finančných prostriedkov na vyplatenie a príspevkov na ďalšie tri
rozpočtové roky. 6. Pokiaľ ide o
finančné prostriedky prevedené do 11. ERF z predchádzajúcich ERF v súlade
s článkom 1 ods. 2 písm. b), príspevky jednotlivých členských štátov
sa počítajú úmerne k príspevkom jednotlivých členských štátov do
príslušného ERF. Pokiaľ ide o akékoľvek
finančné prostriedky z 10. ERF a predchádzajúceho ERF, ktoré sa
neprevedú do 11. ERF, vplyv na príspevky jednotlivých členských štátov sa
vypočítava úmerne k príspevku jednotlivých členských štátov do
10. ERF. 7. Podrobné pravidlá platenia
príspevkov členskými štátmi sú stanovené vo finančnom nariadení
uvedenom v článku 10 ods. 2. Článok 8 Výbor pre
Európsky rozvojový fond 1. Výbor (ďalej len „výbor
pre ERF“) pozostávajúci zo zástupcov vlád členských štátov sa
zriaďuje pri Komisii pre tie finančné zdroje 11. ERF, ktoré spravuje
Komisia. Výboru pre ERF predsedá zástupca Komisie a jeho sekretariát
zabezpečuje Komisia. Na práci výboru pre ERF sa môže
zúčastňovať zástupca EIB. 2. Hlasy členských štátov
majú v rámci výboru pre ERF takúto váhu: Členský štát || Hlasy EÚ 27 Belgicko || 32 Bulharsko || 2 Česká republika || 8 Dánsko || 20 Nemecko || 205 Estónsko || 1 Írsko || 9 Grécko || 16 Španielsko || 80 Francúzsko || 178 Taliansko || 126 Cyprus || 1 Lotyšsko || 1 Litva || 2 Luxembursko || 3 Maďarsko || 7 Malta || 1 Holandsko || 48 Rakúsko || 24 Poľsko || 22 Portugalsko || 12 Rumunsko || 7 Slovinsko || 2 Slovensko || 4 Fínsko || 15 Švédsko || 29 Spojené kráľovstvo || 143 EÚ 27 spolu || 998 3. Výbor pre ERF sa uznáša kvalifikovanou väčšinou 720 z 998
hlasov, ak za hlasuje aspoň 14 členských štátov. Blokujúcu menšinu predstavuje 279 hlasov. 4. Pri pristúpení nového štátu k EÚ sa
váha stanovená v odseku 2 a kvalifikovaná väčšina uvedená
v odseku 3 upravujú na základe jednomyseľného rozhodnutia Rady. 5. Výbor prijíma svoj rokovací poriadok. Článok
9 Výbor pre
investičný nástroj 1. Pod záštitou EIB sa zriadi
výbor (ďalej len „výbor pre investičný nástroj“) pozostávajúci zo
zástupcov vlád členských štátov a zástupcu Komisie. EIB
zabezpečí sekretariát a podporné služby výboru. Členovia výboru
si spomedzi seba volia predsedu výboru pre investičný nástroj. 2. Rada prijíma rokovací
poriadok výboru pre investičný nástroj jednomyseľne. 3. Výbor pre investičný
nástroj sa uznáša kvalifikovanou väčšinou podľa
ustanovení článku 8 ods. 2 a článku 8 ods. 3. Článok
10 Vykonávacie
ustanovenia 1. Bez toho, aby bol dotknutý
článok 8 tejto dohody a v ňom ustanovené hlasovacie práva
členských štátov, si všetky príslušné ustanovenia vykonávacieho nariadenia
pre 10. ERF a nariadenie Komisie č. 2304/2002, ktorým sa vykonáva
rozhodnutie Rady 2001/822/ES o pomoci ZKÚ, zachovávajú účinnosť,
až pokým Rada neprijme vykonávacie nariadenie pre 11. ERF a vykonávacie
predpisy pre revidované rozhodnutie o pridružení zámoria. O vykonávacom
nariadení pre 11. ERF sa rozhodne jednomyseľne na základe návrhu Komisie a
po porade s EIB. Vykonávacie predpisy pre finančnú pomoc EÚ pre ZKÚ sa
prijmú po jednomyseľnom prijatí revidovaného rozhodnutia o pridružení
zámoria Radou po porade s Európskym parlamentom. Vykonávacie nariadenie pre 11. ERF
a vykonávacie predpisy revidovaného rozhodnutia o pričlenení
zámoria obsahujú vhodné úpravy a vylepšenia programovacích
a rozhodovacích postupov a v čo najväčšom rozsahu
zlaďujú postupy Únie a ERF. Vykonávacie nariadenie pre 11. ERF okrem
toho zachováva osobitné riadiace postupy pre mierový nástroj. Pripomínajúc, že
finančná a technická pomoc pre vykonávanie článku 11b dohody
o partnerstve AKT – EÚ sa bude financovať pomocou iných osobitných
nástrojov, ako sú nástroje určené na financovanie spolupráce AKT – EÚ, sa
činnosti vyvinuté na základe týchto ustanovení musia schváliť pomocou
vopred stanovených rozpočtových riadiacich postupov. Vykonávacie nariadenie pre 11. ERF obsahuje vhodné
opatrenie, ktoré umožňuje kombinovať úvery z ERF a Európskeho fondu
regionálneho rozvoja na financovanie projektov spolupráce medzi
najvzdialenejšími regiónmi EÚ a štátmi AKT, ako aj zámorskými krajinami a
územiami v Karibiku, západnej Afrike a Indickom oceáne, najmä zjednodušené
mechanizmy na spoločné riadenie týchto projektov. 2. Finančné nariadenie
prijme Rada kvalifikovanou väčšinou, ako sa ustanovuje v článku
8, na základe návrhu Komisie a po predložení stanoviska EIB k tým
ustanoveniam, ktoré sa jej týkajú, a stanoviska Dvora audítorov. 3. Komisia predloží svoje návrhy
nariadení uvedených v odsekoch 1 a 2, v ktorých okrem iného
ustanoví možnosť delegovať vykonávanie úloh na tretie strany. Článok
11 Finančné
plnenie, účtovníctvo, audit a absolutórium 1. Komisia uskutočňuje
finančné plnenie kapitol, ktoré spravuje, a najmä finančné
plnenie projektov a programov, v súlade s finančným
nariadením uvedeným v článku 10 ods. 2. V prípade vymáhania
neoprávnene vyplatených súm sú rozhodnutia Komisie vynútiteľné v rámci
súdnej právomoci EÚ v súlade s článkom 299 Zmluvy o fungovaní
EÚ. 2. EIB spravuje investičný
nástroj a vykonáva operácie v rámci neho v mene Únie
v súlade s pravidlami stanovenými vo finančnom nariadení
uvedenom v článku 10 ods. 2. EIB pri výkone tejto činnosti koná
na riziko členských štátov. Akékoľvek práva vyplývajúce
z takýchto operácií, najmä práva veriteľov alebo vlastníkov, majú
členské štáty. 3. EIB v súlade so svojimi
stanovami a najlepšou bankovou praxou vykonáva finančné operácie
prostredníctvom pôžičiek z vlastných zdrojov, ako je uvedené
v článku 4, podľa potreby spolu s dotáciami úrokovej sadzby
čerpanými z grantových zdrojov ERF. 4. Komisia vypracuje
a schváli účty ERF pre každý rozpočtový rok a zasiela ich
Európskemu parlamentu, Rade a Dvoru audítorov. 5. Komisia sprístupní Dvoru
audítorov informácie uvedené v článku 10 tak, aby mohol na základe
listinných dôkazov vykonať kontrolu pomoci poskytnutej
z finančných zdrojov ERF. 6. EIB každoročne zasiela
Komisii a Rade svoju výročnú správu o vykonávaní operácií
financovaných z finančných zdrojov ERF, ktoré spravuje. 7. Za podmienky stanovenej
v odseku 9 tohto článku Dvor audítorov uplatňuje právomoci,
ktoré mu boli udelené článkom 287 Zmluvy o fungovaní EÚ, pokiaľ
ide o operácie ERF. Podmienky, za ktorých Dvor audítorov uplatňuje
svoje právomoci, sa stanovujú vo finančnom nariadení uvedenom
v článku 10 ods. 2. 8. Absolutórium pre
finančnú správu ERF, okrem operácií spravovaných EIB, udeľuje Komisii
Európsky parlament na základe odporúčania Rady, ktorá sa uznáša
kvalifikovanou väčšinou, ako sa stanovuje v článku 8. 9. Operácie financované
z finančných zdrojov ERF spravovaných EIB podliehajú postupom
kontroly a udeľovania absolutória, ktoré sú ustanovené
v stanovách EIB pre všetky jej operácie. Článok
12 Doložka
o revízii Rada môže jednomyseľne a na základe
návrhu Komisie zmeniť a doplniť článok 1 ods. 3
a články uvedené v kapitole II okrem článku 8. EIB sa stotožňuje s návrhom
Komisie, pokiaľ ide o záležitosti týkajúce sa jej činností
a činností v rámci investičného nástroja. Článok 13 Európska
služba pre vonkajšiu činnosť Vykonávanie tohto nariadenia je v súlade
s rozhodnutím Rady 2010/427/EÚ o organizácii a fungovaní
Európskej služby pre vonkajšiu činnosť. Článok
14 Ratifikácia,
nadobudnutie platnosti a trvanie 1. Každý členský štát
schvaľuje túto dohodu v súlade so svojimi vlastnými ústavnými
požiadavkami. Vláda každého členského štátu informuje Generálny
sekretariát Rady Európskej únie o ukončení postupov potrebných na
nadobudnutie platnosti tejto dohody. 2. Táto dohoda nadobúda
platnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po oznámení
schválenia tejto dohody posledným členským štátom. 3. Táto dohoda sa uzatvára na
rovnaké obdobie ako viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020,
ktorý tvorí prílohu k dohode o partnerstve AKT – EÚ, a rovnaké
obdobie ako rozhodnutie o pridružení zámoria (2014 – 2020). Bez toho, aby
bol dotknutý článok 1 ods. 4, však táto dohoda ostáva v platnosti tak
dlho, ako je to potrebné na úplné uskutočnenie všetkých operácií
financovaných v rámci dohody o partnerstve AKT – EÚ a rozhodnutia
o pridružení zámoria a viacročného finančného rámca. Článok 15 Autentické
jazyky Táto dohoda vypracovaná v jedinom
origináli v bulharskom, českom, dánskom, holandskom, anglickom,
estónskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, maďarskom, talianskom,
lotyšskom, litovskom, maltskom, poľskom, portugalskom, rumunskom,
slovenskom, slovinskom, španielskom a švédskom jazyku, pričom každý
z týchto textov je rovnako autentický, sa uloží v archíve Generálneho
sekretariátu Rady Európskej únie, ktorý pošle overenú kópiu každej z vlád
signatárskych štátov. [1] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda zmenená a
doplnená dohodou podpísanou v Luxemburgu 25. júna 2005 (Ú. v. EÚ L
287, 28.10.2005, s. 4) a dohodou podpísanou v Ouagadougou 22. júna 2010 (Ú. v.
EÚ L 287, 4.11.2010, s. 3). [2] Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1. Rozhodnutie
zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/249/EC (Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s.
33). [3] Vnútorná dohoda o 10. ERF (Ú. v. EÚ L 247, 9.9.2006, s.
32) bola podpísaná v júli 2006 zástupcami členských štátov na zasadnutí
Rady. Nariadenie o vykonávaní 10. ERF [nariadenie Rady (ES)
č. 617/2007] bolo prijaté v máji 2007 a nariadenie o
rozpočtových pravidlách pre 10. ERF [nariadenie Rady (ES) č.
215/2008] vo februári 2008. 10. ERF nadobudol platnosť 1. júla 2008 s
nadobudnutím platnosti prvej revízie dohody z Cotonou. [4] KOM(2011) 500. [5] Ú. v. EÚ C 46, 24.2.2006, s. 1. [6] KOM(2011) 637. [7] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda zmenená a
doplnená dohodou podpísanou v Luxemburgu 25. júna 2005 (Ú. v. EÚ L
287, 28.10.2005, s. 4) a dohodou podpísanou v Ouagadougou 22. júna 2010
(Ú. v. EÚ L 287, 4.11.2010, s. 3). [8] Ú. v. EÚ L 247, 9.9.2006, s. 32. [9] Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1. [10] Dokument Rady 18239/10 z 11. januára 2011. [11] Ú. v. EÚ C 46, 24.2.2006, s. 1 [12] KOM(2011) 637.