Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o skupni ribiški politiki /* COM/2011/0425 konč. - 2011/0195 (COD) */
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA · Splošno ozadje Komisija je leta 2009 na podlagi zelene
knjige o reformi skupne ribiške politike[1] analizirala delovanje skupne ribiške
politike (SRP). Ugotovila je, da kljub napredku od reforme leta 2002 cilji
trajnostnega ribištva v vseh njegovih razsežnostih (okoljski, gospodarski in
socialni) niso bili doseženi, pri čemer je v zeleni knjigi opredelila
več strukturnih pomanjkljivosti sedanje SRP. Evropski parlament in Svet
ministrov sta to ugotovitev podprla. Tudi številni prispevki v okviru javne
razprave od aprila 2009 do novembra 2010 ter posebne študije in ocene
so potrdili splošno oceno iz zelene knjige ter pripomogli k opredelitvi
pomanjkljivosti, ki jih je treba obravnavati z reformo. · Razlogi za predlog in njegovi cilji Skupna ribiška politika potrebuje temeljito
reformo, pri čemer je treba razveljaviti veljavno Uredbo Sveta (ES)
št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in
trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike
ter jo 1. januarja 2013 nadomestiti z novo SRP, ki jo bosta sprejela
Evropski parlament in Svet na podlagi tega predloga. Glavni problemi SRP so: –
premajhna osredotočenost ciljev na okoljsko,
gospodarsko in socialno trajnost; –
nesprejemljivo visoke ravni zavržkov; –
presežna zmogljivost ladjevja, prelov, celotni
dovoljeni ulov (TAC), katerega raven je določena previsoko, in nizka
stopnja skladnosti so povzročili čezmerno izkoriščanje velike
večine staležev Unije; –
nizka donosnost in slaba gospodarska
prilagodljivost veliko ladjevij; –
nezadostno vključevanje okoljskih vprašanj v
politiko; –
pomanjkanje zanesljivih podatkov za oceno vseh
staležev in ladjevij; –
velika javna finančna podpora ribištvu, ki ne
prispeva k doseganju ciljev SRP; –
premajhna privlačnost ribolovnih dejavnosti in
zmanjšanje nekaterih obalnih skupnosti, odvisnih od ribolova; –
mikroupravljanje od zgoraj navzdol na ravni Unije,
ki ni dovolj prožno in prilagodljivo za lokalne in regionalne pogoje; –
nezadosten razvoj ribogojstva v Uniji; –
zakonodaja in upravljanje sta draga in izredno
zapletena, zaradi česar je raven skladnosti nizka; –
trgovinska politika se srečuje z izzivom
globalizacije in povečane medsebojne odvisnosti. Ta predlog nove osnovne uredbe je utemeljen,
ker je treba: –
natančno opredeliti cilje SRP; –
povečati skladnost med pobudami politike, ki
jih zajema SRP; –
bolje ohranjati morske biološke vire, zlasti v
okviru večletnih načrtov za upravljanje ribištva, in odpraviti
zavržke; –
prispevati k ekosistemu in okoljskim politikam v
okviru SRP; –
zagotoviti regionalizacijo ukrepov s pristopom, ki
temelji na morskih bazenih, v okviru stebra ohranjanja; –
okrepiti zbiranje podatkov in znanstvenih mnenj za
zbirko znanja v zvezi s politiko ohranjanja; –
v SRP v celoti vključiti zunanjo politiko; –
spodbujati razvoj ribogojstva; –
preoblikovati skupno tržno politiko v okviru SRP; –
do leta 2014 zagotoviti pravni okvir za nov
finančni instrument, s katerim se bodo podprli cilji SRP in cilj iz agende
EU 2020; –
dodatno povečati in poenostaviti
vključenost zainteresiranih strani; –
v SRP vključiti nedavno sprejet nov sistem
nadzora. Splošni cilj predloga je
zagotoviti ribolovne dejavnosti in dejavnosti ribogojstva, ki dolgoročno zagotavljajo
trajnostne okoljske pogoje in prispevajo k zanesljivi preskrbi s hrano. Cilj
politike je najpozneje do leta 2015 doseči tako izkoriščanje
živih morskih bioloških virov, da se obnavljajo in ohranjajo ribolovni viri na
ravneh, ki omogočajo največji trajnostni donos. V okviru SRP se
izvajata previdnostni in ekosistemski pristop k upravljanju ribištva. Komisija bo v povezavi s tem predlogom
sprejela splošno sporočilo o prihodnji skupni ribiški politiki, predlog
uredbe o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz
ribogojstva, sporočilo o zunanji razsežnosti SRP ter poročilo o posebnih
delih Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne
20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju
ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike. · Veljavne določbe na področju, na katero se nanaša predlog Veljavni splošni regulativni okvir za SRP je
Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o
ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne
ribiške politike. Ta predlog bo nadomestil navedeno uredbo. Uredba Sveta (ES) št. 850/98 z dne
30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi
ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov[2]. Uredba Sveta (ES) št. 104/2000 z dne
17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in
proizvode iz ribogojstva[3]. Uredba Sveta (ES) št. 2187/2005 z
dne 21. decembra 2005 o ohranjanju ribolovnih virov s tehničnimi
ukrepi v Baltskem morju, Beltih in Soundu, spremembah Uredbe (ES)
št. 1434/98 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 88/98[4]. Uredba Sveta (ES) št. 1198/2006 z
dne 27. julija 2006 o Evropskem skladu za ribištvo[5]. Uredba Sveta (ES) št. 1967/2006 z
dne 21. decembra 2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno
izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju, spremembi
Uredbe (EGS) št. 2847/93 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1626/94[6]. Uredba Sveta (ES) št. 199/2008 z dne
25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje,
upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu
svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko[7]. Uredba Sveta (ES) št. 1005/2008 z
dne 29. septembra 2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za
preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za
odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje in o spremembi
uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1936/2001 in (ES)
št. 601/2004 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1093/94 in (ES)
št. 1447/1999[8]. Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z
dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za
zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi
uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004,
(ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES)
št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES)
št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in
razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES)
št. 1966/2006[9]. Sklep Sveta (ES)
št. 2004/585 z dne 19. julija 2004 o ustanovitvi regionalnih
svetovalnih svetov v okviru skupne ribiške politike[10]. · Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Predlog in njegovi cilji so skladni z drugimi
politikami Unije, zlasti z okoljsko, socialno, regionalno, razvojno, kmetijsko,
tržno in trgovinsko ter finančno politiko, politiko raziskav in inovacij,
zdravstveno politiko in politiko varstva potrošnikov ter cilji teh politik. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENE UČINKA ·
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Posvetovalne metode, glavni ciljni
sektorji in splošni profil vprašancev V letih 2009 in 2010, ko je prek
internetnih prispevkov in na več srečanjih za razpravo potekalo
posvetovanje z zainteresiranimi stranmi o reformi, je bila izražena splošna
podpora reformi. Tudi Evropski parlament, Evropski ekonomsko-socialni odbor in
Odbor regij so predložili mnenja o zeleni knjigi. Svet ministrov je o reformi
večkrat razpravljal. Javno posvetovanje je bilo povzeto v Sintezi
posvetovanja o reformi skupne ribiške politike[11]. Povzetek in upoštevanje odgovorov V pripombah so se omenjali zlasti
poenostavitev, prilagoditev odločanja Lizbonski pogodbi, krepitev
dolgoročnega pristopa k ohranjanju in upravljanju virov, vključno z
obravnavanjem težave zavržkov, regionalizacija, dodatna vključitev
zainteresiranih strani in večja odgovornost sektorja. Relativna stabilnost
se na splošno šteje kot osrednji steber SRP, zlasti s strani držav članic.
Mali priobalni ribolov in obalno ribištvo veljata za pomembna, vendar je bila
podpora zamisli o različnih ureditvah, ki presegajo veljavne pravne
določbe, omejena. Veliko zainteresiranih strani je menilo, da so bolj
tržni pristopi k upravljanju ladjevja in tržna politika koristni dejavniki za
trajnost. V zvezi z zunanjo politiko in mednarodnim ukrepanjem je bila priznana
potreba po popolni skladnosti z načeli in cilji SRP. Izražena je bila
velika podpora natančnejšemu ciljnemu usmerjanju javnega financiranja v
cilje politike. Ribogojstvo je bilo v več prispevkih obravnavano kot
pomembno. Komisija je pri pripravi svojega predloga
ustrezno upoštevala prispevke iz posvetovanja, predvsem v zvezi z ustvarjanjem
okoljskih pogojev za trajnost in okrepitev cilja največjega trajnostnega
donosa, okrepljeno dolgoročno perspektivo, regionalizacijo in dodatno
vključitvijo zainteresiranih strani ter uvedbo bolj tržnih instrumentov ob
upoštevanju posebnih značilnosti ladjevja za mali priobalni ribolov. V
predlogu je upoštevana tudi pomembnost ribogojstva. · Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj Za oblikovanje predlogov, ki presegajo
strokovno znanje in izkušnje ter obstoječe znanje o politiki, so se med
drugim poleg več študij in raziskovalnih projektov uporabila (letna)
mnenja ICES in STECF. Javno dostopna strokovna mnenja in študije so objavljeni
na spletni strani GD MARE. · Ocena učinka Za pripravo ocene učinka so bile
opredeljene različne možnosti za sveženj reform SRP. Vse možnosti
vključujejo okoljsko trajnost kot pogoj za splošno trajnost. Metodološko
je bila analiza učinkov podprta s kazalniki uspešnosti za merjenje
učinkov možnosti. Učinki vseh možnosti so bili analizirani in
primerjani z analizo t. i. možnosti ohranitve obstoječega stanja. To
je omogočilo opredelitev dveh najprimernejših možnosti, kakor je navedeno
v poročilu o oceni učinka. Obe možnosti sta podobni glede poudarka na
okoljski trajnosti in omogočata zadostno prilagodljivost, da se ribiškemu
sektorju zagotovi čas za prilagoditev ambicioznim okoljskim ciljem. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA Pravna podlaga Člen 43(2) Pogodbe o delovanju
Evropske unije. Načelo subsidiarnosti Določbe predloga v zvezi z ohranjanjem
morskih bioloških virov so v izključni pristojnosti Unije, zato
načelo subsidiarnosti za te določbe ne velja. Določbe predloga v zvezi z ribogojstvom
in potrebo po določitvi strateških smernic Unije glede skupnih prednostnih
nalog in ciljev za razvoj dejavnosti ribogojstva spadajo v deljeno pristojnost
Unije in držav članic. Neobvezujoče strateške smernice Unije bodo
podlaga za večletne nacionalne strateške načrte ob upoštevanju, da strateške
odločitve, sprejete na nacionalni ravni, lahko vplivajo na razvoj
dejavnosti ribogojstva v sosednjih državah članicah. Določbe predloga
v zvezi s skupno ureditvijo trgov spadajo v deljeno pristojnost Unije in držav
članic. Cilji skupne ureditve trgov vključujejo večjo
konkurenčnost ribištva in ribogojstva Unije, večjo preglednost trgov
in zagotavljanje enakih konkurenčnih pogojev za vse proizvode, ki se
tržijo v Uniji. Da bi dosegli te cilje, morajo biti ukrepi, ki se nanašajo na
ureditev sektorja, vključno z ukrepi za stabilizacijo trgov in tržnimi
standardi, ter zahteve glede informacij za potrošnike, skladni po vsej Uniji. Predlog
je torej v skladu z načelom subsidiarnosti. Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjega razloga: Skupna ribiška politika je skupna politika, zato se mora izvajati z uredbo, ki jo sprejmeta Evropski parlament in Svet. Za doseganje osnovnega cilja, tj. zagotoviti ribiški sektor in sektor ribogojstva, ki dolgoročno zagotavljata trajnostne gospodarske, okoljske in socialne pogoje ter prispevata k zanesljivi preskrbi s hrano, je nujno in primerno določiti pravila o ohranjanju in izkoriščanju morskih bioloških virov. Ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za dosego tega cilja. S predlaganim regionaliziranim pristopom bodo države članice pristojne za sprejemanje ohranitvenih in tehničnih ukrepov, potrebnih za doseganje ciljev iz uredb, ki jih je sprejel zakonodajalec Unije, na podlagi razpoložljivega paketa ukrepov v okviru ohranitvene politike SRP. To bo ustvarilo regionalno prilagodljivost pri uporabi zakonodaje Unije. Poleg tega lahko države članice še naprej po lastni presoji dodeljujejo ribolovne možnosti, ki jih je dodelil Svet, regijam ali gospodarskim subjektom, tako da imajo države članice na voljo dovolj manevrskega prostora za odločitve v zvezi s socialnim/gospodarskim modelom po njihovi izbiri za izkoriščanje dodeljenih ribolovnih možnosti. 4. NEOBVEZNI ELEMENTI · Podrobna obrazložitev predloga Komisija s predlogom uvaja znatne spremembe
SRP. V tem oddelku je predlog podrobno obrazložen. Splošne določbe Splošni cilj SRP je zagotoviti, da ribolovne
dejavnosti in dejavnosti ribogojstva dolgoročno zagotavljajo trajnostne
okoljske pogoje, ki so nujno potrebni za doseganje gospodarsko in socialno
trajnostnega ribiškega sektorja, ki prispeva k razpoložljivosti hrane. Ocena
učinka kaže, da je mogoče z ambicioznimi cilji v zvezi z viri, ki
izpolnjujejo mednarodno obveznost Unije, da se do leta 2015 doseže
največji trajnostni donos, zagotoviti veliko splošno izboljšanje staleža,
kar bi omogočilo znatno gospodarsko in socialno izboljšanje. Ti pozitivni
rezultati iz ocene učinka poudarjajo ključno predpostavko, da je za
dolgoročno gospodarsko in socialno trajnost potrebna ekološka trajnost. Zmanjšanje naključnega ulova, odprava
zavržkov in minimaliziranje negativnega vpliva na morske ekosisteme bodo skupaj
s previdnostnim in ekosistemskim pristopom prispevali k dobremu okoljskemu stanju
morja v skladu z Okvirno direktivo o morski strategiji. Dostop do voda Predlog potrjuje načelo enakega dostopa
do voda, pri čemer plovila tretjih držav z dostopom do voda Unije
obravnava enako. Komisija predlaga razširitev veljavnih
omejitev pravice do ribolova znotraj 12 navtičnih milj do
leta 2022. Te omejitve so zmanjšale ribolovni pritisk na biološko najbolj
občutljivih območjih in prispevale h gospodarski stabilnosti
dejavnosti malega priobalnega ribolova in obalnega ribištva. Komisija predlaga, da se v tej uredbi uvedejo
posebne omejitve v vodah do 100 navtičnih milj okoli Azorov, Madeire
in Kanarskih otokov, ki so zdaj določene v Uredbi Sveta (ES)
št. 1954/2003[12].
Ti otoki so ob upoštevanju strukturnih, socialnih in gospodarskih razmer ter
potrebe po ohranitvi lokalnega gospodarstva teh otokov ter v skladu s
členom 349 Pogodbe upravičeni do zaščite občutljivih
bioloških razmer v vodah okoli njih. Ohranjanje morskih bioloških virov Ohranjanje morskih bioloških virov je temeljni
steber za doseganje ciljev SRP. Za ohranjanje so ključni večletni
načrti za upravljanje virov na ravneh, ki omogočajo največji
trajnostni donos. Kjer je mogoče, se morajo uporabljati načrti na
osnovi ribištva, pri katerih se z manj načrti zajame več staležev.
Staleži, ki niso zajeti v načrtih, se upravljajo na podlagi določanja
ribolovnih možnosti s strani Sveta in drugih ukrepov. Drugi ključni element predloga o
ohranjanju vključuje prenehanje prakse zavržkov in zmanjšanje
naključnega ulova. Predlog uvaja obveznost iztovarjanja celotnega ulova
določenih staležev z natančnim časovnim okvirom za izvajanje in
nekaterimi spremljajočimi ukrepi. Predlog zajema tudi glavna načela za
tehnične ohranitvene ukrepe, ki se uporabljajo za ribištvo. Pri večletnih načrtih in
tehničnih ohranitvenih ukrepih Komisija predvideva oddaljitev od
mikroupravljanja s strani sozakonodajalcev. V zakonodaji Unije o teh
načrtih in ukrepih morajo biti opredeljeni bistveni elementi, kot so
področje uporabe, cilji, kazalniki ocene in časovni okviri. Komisija
predlaga decentralizacijo, s katero bi bile države članice lahko pooblaščene
za sprejemanje ohranitvenih in tehničnih ukrepov, potrebnih za doseganje
ciljev, ki bi jih izbrale izmed različnih ukrepov v okviru politike
ohranjanja. Tako se bosta zagotovili regionalna prilagodljivost in
poenostavitev politike. Predlog vključuje določbe, ki zagotavljajo,
da zadevne države članice sprejmejo združljive in učinkovite ukrepe.
Vzpostavljen je nadomestni mehanizem za ukrepanje Komisije v primerih, ko se
države članice ne morejo dogovoriti ali ko se cilji ne dosegajo. Ohranjene so določbe za nujne ukrepe v
primeru, ko je ohranjanje morskih bioloških virov ogroženo, in sicer na zahtevo
države članice ali pobudo Komisije, in uvedena je nova določba za
ukrepe za ribištvo v okviru obveznosti na podlagi okoljske zakonodaje Unije.
Veljavna pristojnost držav članic, da sprejmejo ohranitvene ukrepe znotraj
cone 12 navtičnih milj in ukrepe, ki se uporabljajo izključno za
ribiška plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, je v predlogu ohranjena. Dostop do virov Uvedba sistema prenosljivih ribolovnih koncesij
bo ključna pri prilagoditvi zmogljivosti ladjevja. Ocena učinka je
pokazala jasen pozitiven in velik prispevek sistema prenosljivih ribolovnih
koncesij k odpravi presežne zmogljivosti in izboljšanju gospodarskih rezultatov
ribiškega sektorja. Predlog uvaja obvezen sistem prenosljivih ribolovnih
koncesij (za ribolovne možnosti za regulirane staleže) od leta 2014 za vsa
plovila, razen plovil z mirujočim orodjem, ki so krajša od 12 metrov.
Ob priznavanju posebnih značilnosti in socialno‑gospodarske
ranljivosti nekaterih ladjevij za mali priobalni ribolov bo odločitev
glede uvedbe prenosljivih ribolovnih koncesij za ostala plovila prepuščena
državam članicam. Države članice lahko urejajo prenosljive ribolovne
koncesije, da zagotovijo tesno povezanost med njimi in ribolovnimi skupnostmi
(npr. z omejevanjem prenosljivosti znotraj segmentov ladjevja) ter
preprečijo špekulacije. Zaradi upoštevanja in ohranjanja relativne
stabilnosti je lahko prenosljivost teh koncesij omejena na plovila, ki plujejo
pod isto zastavo. Države članice lahko ustvarijo rezerve in uvedejo
pristojbino za koncesije, ki jih v običajnih pogojih lahko prekličejo
šele po izteku njihove veljavnosti ali v primeru zgodnjega opozarjanja. Upravljanje ribolovne zmogljivosti Splošna obveznost držav članic, da
zmogljivost ladjevja prilagodijo ribolovnim možnostim, je ohranjena. Še vedno
je potrebna osnovna politika upravljanja ladjevja z zgornjimi mejami za celotno
ribolovno zmogljivost posamezne države članice, ki jih določi
Komisija. S prenosljivimi ribolovnimi koncesijami se bo pospešilo zmanjšanje
zmogljivosti ladjevja, zaradi česar je upravičeno državam
članicam dovoliti, da iz zgornjih meja zmogljivosti izključijo plovila
s takimi koncesijami. V obdobju, ko je umik plovil iz obratovanja z državno
pomočjo še vedno mogoč v okviru Evropskega sklada za ribištvo, morajo
določbe o zmanjšanju zmogljivosti ladjevja ostati v veljavi. Registri
ladjevja držav članic in Komisije bodo omogočili obveščeno
spremljanje in upravljanje ladjevij. Znanstvena podlaga za upravljanje ribištva Zanesljivi in popolni podatki, potrebni za
znanstvena mnenja ter za izvajanje in nadzor, so bistveni za dobro upravljanje
ribištva. V predlogu so določena osnovna pravila in obveznosti za države
članice glede zbiranja, upravljanja in razpoložljivosti podatkov ter
določbe v zvezi z dostopom za Komisijo. Potreba po uskladitvi zbiranja
podatkov med državami članicami v decentraliziranem okviru je glavni razlog,
da je Komisija uvedla regionalno obveznost usklajevanja pri zbiranju podatkov. Da bi se izboljšale kakovost, skladnost in
sinergija prizadevanj na področju znanosti, usmerjene v politiko, predlog
vsebuje tudi določbe, v skladu s katerimi morajo države članice
sprejeti nacionalne programe zbiranja podatkov o ribištvu in programe za
znanost in inovacije ter se med seboj usklajevati, zlasti glede na okvir Unije
za raziskave in inovacije. Zunanja politika Zunanja politika je vključena v SRP, da
se zagotovi uskladitev njenih ciljev s splošnimi načeli in cilji SRP. Unija
dejavno sodeluje pri delu regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in
mednarodnih večstranskih organov (ZN, FAO), da bi se njihovo delovanje
okrepilo ter bi se povečala njihova uspešnost pri upravljanju in
ohranjanju mednarodnih staležev rib. Unija podpira najboljša razpoložljiva
znanstveno utemeljena stališča, prispevek k razvoju znanstvenih spoznanj
in sodelovanje z namenom povečanja skladnosti v mednarodnem okviru. Načela in cilji SRP se na mednarodni
ravni spodbujajo tudi z odnosi s tretjimi državami v okviru sporazumov o
trajnostnem ribolovu. Sporazumi o trajnostnem ribolovu prispevajo k
vzpostavitvi visokokakovostnega okvira upravljanja v partnerskih državah, so skladni
z razvojnimi cilji politike in se osredotočajo na trajnostno in pregledno
upravljanje virov, spremljanje in nadzor. Ti sporazumi zagotavljajo, da
izkoriščanje ribolovnih virov poteka na podlagi zanesljivih znanstvenih
mnenj, pri čemer so cilj izkoriščanja le presežni viri, ki jih
partnerska država ne more ali ne želi sama loviti. V okviru sporazumov o
trajnostnem ribolovu partnerske države prejmejo nadomestilo za omogočanje
dostopa do svojih ribolovnih virov in prejmejo finančno pomoč za
izvajanje lastne trajnostne ribiške politike. Ribogojstvo SRP mora podpirati trajnostni okoljski,
gospodarski in socialni razvoj sektorja ribogojstva. Ribogojstvo prispeva k
zanesljivi preskrbi s hrano ter rasti in delovnim mestom v obalnih in
podeželskih regijah. Velik napredek je mogoče doseči, če države
članice na podlagi strateških smernic Unije oblikujejo nacionalne
strateške načrte za spodbujanje trajnostnega razvoja ribogojstva v zvezi z
varnostjo poslovanja, dostopom do voda in prostora ter upravno poenostavitvijo
izdaje dovoljenj. Pri razvoju ribogojstva je razsežnost Unije jasna: strateške
odločitve, sprejete na nacionalni ravni, lahko vplivajo na ta razvoj v
sosednjih državah članicah. Bistveno je, da imajo države članice
lahko na voljo informacije o tem, kaj druge države članice načrtujejo
v zvezi s prihodnjim razvojem ribogojstva. Komisija meni, da je zaradi posebnega
značaja ribogojstva potreben osrednji organ za posvetovanje z
zainteresiranimi stranmi, in zato predlaga ustanovitev Svetovalnega sveta za
ribogojstvo. Skupna ureditev trgov Skupna ureditev trgov mora prispevati k
doseganju ciljev SRP, omogočati sektorju, da SRP uporablja na ustrezni
ravni, in povečati konkurenčnost, zlasti proizvajalcev. Nadzor in izvrševanje V skladu z novim sistemom nadzora, kakor je bil
sprejet z uredbama Sveta št. 1005/2008 in št. 1224/2009[13], so v
predlog vključeni osnovni elementi za sistem nadzora in izvrševanja Unije
za zagotavljanje skladnosti s pravili SRP. Komisija glede na uvedbo obveznosti
v zvezi z ohranjanjem pri iztovarjanju, s čimer bi se preprečili
zavržki, predlaga obveznosti spremljanja in nadzora, zlasti v zvezi s popolnoma
dokumentiranim ribolovom, ter pilotne projekte o novih tehnologijah za nadzor
ribolova, ki prispevajo k trajnostnemu ribolovu. Finančni instrumenti Za večjo skladnost predlog uvaja pogoje
za finančno pomoč Unije, ki se lahko odobri za prispevanje k
doseganju ciljev SRP. Pogoj za finančno pomoč bo skladnost s
predpisi, pri čemer bo to načelo veljalo za države članice in
gospodarske subjekte. Posledica neskladnosti v primeru držav članic je
lahko prekinitev, začasna ustavitev ali finančni popravek
finančne pomoči Unije. Posledica hujših kršitev v primeru
gospodarskih subjektov je lahko prepoved dostopa do finančne pomoči
ali zmanjšanje finančne pomoči. Poleg tega predlog uvaja obveznost
držav članic, da pri odobritvi finančne pomoči upoštevajo
ravnanje (zlasti odsotnost hujših kršitev) gospodarskih subjektov v bližnji
preteklosti. Svetovalni sveti Komisija predlaga okrepitev in, kadar je
mogoče, razširitev prakse regionalnih svetovalnih svetov v okviru SRP. Ker
nekateri od njih nimajo regionalnega značaja in niso regionalno omejeni,
je treba sedem obstoječih svetov preimenovati v svetovalne svete in
ustanoviti Svetovalni svet za ribogojstvo. Komisija namerava zaradi posebnosti
Črnega morja – ki je zaprt morski bazen, ki si ga Unija deli s štirimi
državami, ki niso članice Unije – in ob upoštevanju razprav, ki potekajo z
vsemi državami, ki ležijo ob Črnem morju in niso članice Unije, do
leta 2015 ustanoviti Svetovalni svet za Črno morje, ki bi zagotavljal
nasvete glede ohranitvene politike in spodbujal sodelovanje med Romunijo,
Bolgarijo in njihovimi črnomorskimi sosedami. Končne določbe V zadnjem delu so določeni področja
prenosa pooblastil na Komisijo, njihovo izvajanje, preklic in cilji ter, kar
zadeva izvedbene akte, ustanovitev Odbora za ribištvo in ribogojstvo. Prav tako
je predlagana razveljavitev in/ali sprememba zadevne veljavne zakonodaje. 2011/0195 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o skupni ribiški politiki EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA – ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 43(2) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije[14], po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom, ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[15], ob upoštevanju mnenja Odbora regij, v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1)
Z Uredbo Sveta (ES) št. 2371/2002[16] je bil vzpostavljen sistem
Skupnosti za ohranjevanje in trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v
okviru skupne ribiške politike. (2)
Področje uporabe skupne ribiške politike
zajema ohranjanje, upravljanje in izkoriščanje morskih bioloških virov.
Poleg tega področje uporabe skupne ribiške politike v zvezi s tržnimi in
finančnimi ukrepi za podporo njenih ciljev zajema sladkovodne biološke
vire in ribogojstvo ter predelavo in trženje ribiških proizvodov in proizvodov
iz ribogojstva, kadar te dejavnosti potekajo na ozemlju držav članic ali v
vodah Unije, tudi kadar jih izvajajo ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo
tretjih držav in so registrirana v njih, ali ribiška plovila Unije ali
državljanov držav članic, brez poseganja v primarno odgovornost države
zastave in ob upoštevanju določb člena 117 Konvencije Združenih
narodov o pomorskem pravu. (3)
Skupna ribiška politika mora zagotoviti, da
ribolovne dejavnosti in dejavnosti ribogojstva dolgoročno prispevajo k
trajnostnim okoljskim, gospodarskim in socialnim pogojem. Poleg tega mora
prispevati k večji produktivnosti, primernemu življenjskemu standardu za
ribiški sektor in stabilnim trgom ter zagotavljati razpoložljivost virov in
dostopnost preskrbe za potrošnike po primernih cenah. (4)
Unija je pogodbenica Konvencije Združenih narodov o
pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 (UNCLOS)[17] in je ratificirala Sporazum
Združenih narodov za izvajanje določb Konvencije Združenih narodov o
pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 v zvezi z ohranjanjem in
upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib z
dne 4. avgusta 1995 (sporazum ZN o staležih rib)[18]. Sprejela je tudi Sporazum
Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo o spodbujanju
usklajevanja ribiških plovil na odprtem morju z mednarodnimi ukrepi za
ohranjanje in upravljanje z dne 24. novembra 1993 (sporazum FAO o
usklajevanju)[19].
V teh mednarodnih instrumentih so predvidene predvsem ohranitvene obveznosti,
med drugim tudi obveznosti sprejetja ukrepov za ohranjanje in upravljanje za
ohranitev ali obnovitev morskih virov na ravneh, ki omogočajo
največji trajnostni donos, tako na morskih območjih pod nacionalno
jurisdikcijo kot tudi na odprtem morju, obveznosti sodelovanja z drugimi
državami za dosego tega cilja, obveznosti široke uporabe previdnostnega
pristopa pri ohranjanju, upravljanju in izkoriščanju staležev rib,
obveznosti zagotovitve skladnosti ukrepov za ohranjanje in upravljanje, kadar
se morski viri pojavljajo na morskih območjih z različnim statusom sodne
oblasti, in obveznosti upoštevanja drugih legitimnih uporab morij. Skupna
ribiška politika mora pripomoči k temu, da Unija ustrezno izpolnjuje svoje
mednarodne obveznosti, ki izhajajo iz navedenih mednarodnih instrumentov. Kadar
države članice sprejemajo ukrepe za ohranjanje in upravljanje, za katere
so bile pooblaščene v okviru skupne ribiške politike, morajo ravnati v
skladu z mednarodnimi obveznostmi ohranjanja in sodelovanja, ki izhajajo iz
navedenih mednarodnih instrumentov. (5)
Unija in njene države članice so se
leta 2002 na svetovnem vrhu o trajnostnem razvoju v Johannesburgu
zavezale, da bodo ukrepale proti stalnemu upadanju več staležev rib. Zato
mora Unija izboljšati svojo skupno ribiško politiko in tako zagotoviti, da se
bodo ravni izkoriščanja staležev morskih bioloških virov do leta 2015
prednostno ponovno vzpostavile in ohranjale na ravneh, ki omogočajo
največji trajnostni donos iz populacij staleža lovljenih rib. Kadar je na
voljo manj znanstvenih podatkov, je treba uporabiti približke največjega
trajnostnega donosa. (6)
Cilji ribištva so bili določeni v sklepu,
sprejetem na konferenci pogodbenic h Konvenciji o biotski raznovrstnosti o Strateškem
načrtu za biotsko raznovrstnost 2011–2020[20],
skupna ribiška politika pa mora zagotoviti skladnost s cilji biotske
raznovrstnosti, ki jih je sprejel Evropski svet[21], in cilji iz sporočila
Komisije „Naše življenjsko zavarovanje, naš naravni kapital: strategija EU za
biotsko raznovrstnost do leta 2020“[22],
zlasti za doseganje največjega trajnostnega donosa do leta 2015. (7)
Trajnostno izkoriščanje morskih bioloških
virov mora temeljiti na previdnostnem pristopu, ki mora izhajati iz
previdnostnega načela iz prvega pododstavka člena 191(2)
Pogodbe. (8)
Skupna ribiška politika mora prispevati k varstvu
morskega okolja, zlasti k doseganju dobrega okoljskega stanja najpozneje do
leta 2020, kot je določeno v členu 1(1)
Direktive 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
17. junija 2008 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na
področju politike morskega okolja (Okvirna direktiva o morski strategiji)[23]. (9)
Izvajati je treba ekosistemski pristop k
upravljanju ribištva, omejiti je treba okoljske vplive ribolovnih dejavnosti
ter čim bolj zmanjšati in postopno odpraviti naključni ulov. (10)
Pomembno je, da upravljanje skupne ribiške politike
temelji na načelih dobrega upravljanja. Ta načela vključujejo
odločanje na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja,
široko vključitev zainteresiranih strani in dolgoročno perspektivo.
Uspešno upravljanje skupne ribiške politike je odvisno tudi od jasne
opredelitve odgovornosti na ravni Unije ter na nacionalni, regionalni in
lokalni ravni ter od medsebojne združljivosti in skladnosti ukrepov, sprejetih
v okviru drugih politik Unije. (11)
Skupna ribiška politika mora po potrebi v celoti
upoštevati zdravje živali, dobro počutje živali ter varnost hrane in krme. (12)
Pri izvajanju skupne ribiške politike je treba
upoštevati medsebojno vplivanje z drugimi pomorskimi vprašanji, obravnavanimi v
celostni pomorski politiki[24],
v okviru katere se priznava, da so vsa vprašanja v zvezi z evropskimi oceani in
morji med seboj povezana, vključno s pomorskim prostorskim
načrtovanjem. Pri upravljanju različnih sektorskih politik v bazenih
Baltskega morja, Severnega morja, Keltskega morja, Biskajskega zaliva in
iberske obale, Sredozemskega morja ter Črnega morja je treba zagotoviti
skladnost in vključevanje. (13)
Ribiška plovila Unije morajo imeti enak dostop do
voda in virov Unije, pri čemer se upoštevajo predpisi SRP. (14)
Veljavni predpisi, ki omejujejo dostop do virov
znotraj cone 12 navtičnih milj držav članic, zadovoljivo
prispevajo k ohranjanju z omejevanjem ribolovnega napora v najbolj
občutljivem delu voda Unije. Navedeni predpisi so prispevali tudi k ohranjanju
tradicionalnih ribolovnih dejavnosti, od katerih je zelo odvisen socialni in
gospodarski razvoj nekaterih obalnih skupnosti. Zato se morajo še naprej
uporabljati. (15)
Morski biološki viri okoli Azorov, Madeire in
Kanarskih otokov morajo biti še naprej posebno zaščiteni, ker ob
upoštevanju strukturnega, socialnega in gospodarskega položaja teh otokov
prispevajo k ohranjanju njihovega lokalnega gospodarstva. Zato je treba v teh
vodah ohraniti omejitev nekaterih ribolovnih dejavnosti na ribiška plovila,
registrirana v pristaniščih Azorov, Madeire in Kanarskih otokov. (16)
Cilj trajnostnega izkoriščanja morskih
bioloških virov je mogoče učinkoviteje doseči z večletnim
pristopom k upravljanju ribištva, in sicer s prednostnim oblikovanjem
večletnih načrtov, ki upoštevajo posebnosti različnih ribištev. (17)
Večletni načrti bi morali po možnosti
zajemati več staležev, če se ti staleži izkoriščajo skupaj. Z
večletnimi načrti je treba opredeliti osnovo za določanje
ribolovnih možnosti in merljivih ciljev za trajnostno izkoriščanje
zadevnih staležev in morskih ekosistemov, pri čemer je treba določiti
jasne časovne okvire in varnostne mehanizme za nepredviden razvoj
dogodkov. (18)
Sprejeti je treba ukrepe za zmanjšanje in odpravo
sedanjih visokih ravni naključnega ulova in zavržkov. Naključni ulov
in zavržki dejansko pomenijo veliko odpadkov, pri čemer negativno vplivajo
na trajnostno izkoriščanje morskih bioloških virov in morskih ekosistemov
ter finančno vzdržnost ribištva. Uvesti in postopno izvajati je treba
obveznost iztovarjanja celotnega ulova upravljanih staležev, ki se ulovijo med
ribolovnimi dejavnostmi v vodah Unije ali jih ulovijo ribiška plovila Unije. (19)
Iztovarjanje naključnega ulova za
upravljalca ne sme pomeniti čiste gospodarske prednosti. Pri iztovarjanju
ulovljenih rib, manjših od najmanjše referenčne velikosti ohranjanja, je
treba omejiti namembni kraj in izključiti, da bi bile ribe naprodaj za
prehrano ljudi. (20)
Zaradi ohranjanja staležev je treba v zvezi z
nekaterimi tehničnimi ukrepi določiti jasne cilje. (21)
Za staleže, za katere ni bil pripravljen
večletni načrt, je treba z določitvijo meja ulova in/ali
ribolovnega napora zagotoviti ravni izkoriščanja, ki omogočajo
največji trajnostni donos. (22)
Glede na negotovo gospodarsko stanje ribiškega
sektorja in odvisnost nekaterih obalnih skupnosti od ribolovnih dejavnosti je
treba zagotoviti relativno stabilnost ribolovnih dejavnosti z dodelitvijo
ribolovnih možnosti državam članicam na podlagi napovedljivega deleža
staležev za vsako državo članico. (23)
Zaradi začasnega biološkega stanja staležev
mora relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti varovati posebne potrebe regij,
v katerih so lokalne skupnosti odvisne zlasti od ribolova in z njim povezanih
dejavnosti, kakor je odločil Svet v Resoluciji z dne
3. novembra 1976 o nekaterih zunanjih vidikih ustanovitve ribolovne
cone v Skupnosti, ki bi se razprostirala na 200 miljah[25], z veljavnostjo od
1. januarja 1977, in zlasti v Prilogi VII k Resoluciji. Zato je
treba koncept relativne ciljne stabilnosti razumeti v tem smislu. (24)
Države članice morajo imeti možnost, da od
Komisije utemeljeno zahtevajo, naj oblikuje ukrepe v okviru skupne ribiške
politike za ukrepe, ki so jih države članice opredelile kot potrebne za
izpolnjevanje obveznosti v zvezi s posebnimi območji varstva v skladu s
členom 4 Direktive Sveta 2009/147/ES z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto
živečih ptic[26], posebnimi ohranitvenimi
območji v skladu s členom 6 Direktive Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih
habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst[27] in zaščitenimi morskimi območji v skladu s členom 13(4)
Direktive 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o
določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega
okolja (Okvirne direktive o morski strategiji)[28]. (25)
Komisija mora imeti možnost, da sprejme
začasne ukrepe v primeru resne grožnje, ki jo za ohranjanje morskih
bioloških virov ali morski ekosistem predstavljajo ribolovne dejavnosti in v
zvezi s katero je treba takoj ukrepati. (26)
Države članice morajo imeti možnost, da
sprejmejo ohranitvene in tehnične ukrepe za izvajanje skupne ribiške
politike, ki bi omogočili, da se v okviru politike bolje obravnavajo
dejansko stanje in posebnosti posameznih ribištev ter da se poveča zavezanost
politiki. (27)
Državam članicam je treba omogočiti, da
za svojo cono 12 navtičnih milj sprejmejo ohranitvene ukrepe in
ukrepe upravljanja, ki se uporabljajo za vsa ribiška plovila Unije, če so
sprejeti ukrepi v primeru njihove uporabe za ribiška plovila Unije iz drugih držav
članic nediskriminatorni, če je bilo opravljeno predhodno
posvetovanje z drugimi zainteresiranimi državami članicami ter če
Unija ni sprejela ukrepov, ki izrecno zadevajo ohranjanje in upravljanje
znotraj te cone 12 navtičnih milj. (28)
Državam članicam je treba omogočiti, da
sprejmejo ohranitvene ukrepe in ukrepe upravljanja za staleže v vodah Unije, ki
se uporabljajo izključno za ribiška plovila Unije, ki plujejo pod njihovo
zastavo. (29)
Sistem prenosljivih ribolovnih koncesij za
večino upravljanih staležev v okviru skupne ribiške politike je treba
uvesti najpozneje 31. decembra 2013 za vsa plovila, dolga
12 metrov ali več, in vsa druga plovila, ki lovijo z vlečnim
orodjem. Države članice lahko iz sistema prenosljivih ribolovnih koncesij
izključijo plovila, katerih skupna dolžina je manjša od 12 metrov in niso
opremljena z vlečnim orodjem. Ta sistem bi moral prispevati k zmanjšanju
ladjevja, ki ga doseže sektor, in večji gospodarski uspešnosti, pri
čemer mora hkrati ustvariti pravno varne in izključne prenosljive
ribolovne koncesije letnih ribolovnih možnosti držav članic. Ker so morski
biološki viri skupno dobro, se lahko s prenosljivimi ribolovnimi koncesijami
določijo le pravice do uporabe dela letnih ribolovnih možnosti države
članice, ki se v skladu z veljavnimi predpisi lahko prekličejo. (30)
Ribolovne koncesije morajo biti prenosljive in
zakupljive, da se upravljanje ribolovnih možnosti decentralizira v smeri ribiškega
sektorja in se zagotovi, da ribiči, ki zapustijo sektor, ne bodo odvisni
od javne finančne pomoči na podlagi skupne ribiške politike. (31)
Omejitev obveznega sistema prenosljivih ribolovnih koncesij
na velika plovila je upravičena zaradi posebnih značilnosti in
socialno-ekonomske ranljivosti nekaterih ladjevij za mali priobalni ribolov.
Sistem prenosljivih ribolovnih koncesij se mora uporabljati za staleže, za
katere so dodeljene ribolovne možnosti. (32)
Za ribiška plovila Unije, ki ne delujejo v okviru
sistema prenosljivih ribolovnih koncesij, se lahko sprejmejo posebni ukrepi, da
se število ribiških plovil Unije prilagodi razpoložljivim virom. S temi ukrepi
je treba določiti obvezne zgornje meje za največjo zmogljivost
ladjevja in vzpostaviti nacionalne sisteme vstopa/izstopa v zvezi s
finančnimi sredstvi za umik plovil iz obratovanja, odobrenimi v okviru
Evropskega sklada za ribištvo. (33)
Države članice morajo evidentirati minimalne
podatke o značilnostih in dejavnostih ribiških plovil Unije, ki plujejo
pod njihovo zastavo. Te evidence morajo biti Komisiji na voljo za namene
spremljanja velikosti ladjevij držav članic. (34)
Za upravljanje ribištva na podlagi najboljšega razpoložljivega
znanstvenega mnenja so potrebni usklajeni, zanesljivi in točni sklopi
podatkov. Zato morajo države članice zbirati podatke o ladjevjih in svojih
ribolovnih dejavnostih, zlasti biološke podatke o ulovu, vključno z
zavržki, ter podatke iz raziskav o staležih rib in morebitnih okoljskih vplivih
ribolovnih dejavnosti na morski ekosistem. (35)
Zbiranje podatkov mora vključevati podatke, ki
omogočajo gospodarsko oceno podjetij, dejavnih v ribiškem sektorju,
ribogojstvu ter predelavi ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva, ter
oceno zaposlitvenih trendov v teh sektorjih. (36)
Države članice morajo upravljati zbrane
podatke in jih dati na voljo končnim uporabnikom znanstvenih podatkov na
podlagi večletnega programa Unije. Države članice morajo tudi
medsebojno sodelovati, da uskladijo dejavnosti zbiranja podatkov. Po potrebi
morajo države članice pri zbiranju podatkov sodelovati tudi s tretjimi
državami znotraj istega morskega bazena. (37)
Raziskave na področju ribolova, usmerjene v
politiko, je treba okrepiti z zbirko znanstvenih podatkov o ribištvu na
nacionalni ravni, programi raziskav in inovacij, usklajenimi z drugimi državami
članicami, ter okvirom Unije za raziskave in inovacije. (38)
Unija mora spodbujati cilje skupne ribiške politike
na mednarodni ravni. Zato si mora prizadevati za izboljšanje učinkovitosti
regionalnih in mednarodnih organizacij pri ohranjanju in upravljanju
mednarodnih staležev rib, in sicer s spodbujanjem odločanja na podlagi znanstvenih
podatkov in večje skladnosti, večjo preglednostjo in sodelovanjem
zainteresiranih strani ter bojem proti nezakonitim, neprijavljenim in
nereguliranim ribolovnim dejavnostim. (39)
S sporazumi o trajnostnem ribolovu, sklenjeni s
tretjimi državami, je treba zagotoviti, da ribolovne dejavnosti Unije v vodah
tretjih držav temeljijo na najboljšem razpoložljivem znanstvenem mnenju, s
čimer se bo omogočilo trajnostno izkoriščanje morskih bioloških
virov. Ti sporazumi, ki zagotavljajo pravice do dostopa v zameno za
finančni prispevek Unije, morajo prispevati k vzpostavitvi
visokokakovostnega okvira upravljanja, da se zlasti zagotovijo ukrepi za
spremljanje in nadzor. (40)
Vključitev klavzule o človekovih pravicah
v sporazume o trajnostnem ribolovu mora biti popolnoma skladna s splošnimi
cilji razvojne politike Unije. (41)
Spoštovanje demokratičnih načel in
človekovih pravic, kot so določene v Splošni deklaraciji o
človekovih pravicah in drugih pomembnih mednarodnih instrumentih o
človekovih pravicah, ter načela pravne države mora biti bistveni
element sporazumov o trajnostnem ribolovu in mora biti vsebovano v posebni
klavzuli o človekovih pravicah. (42)
Ribogojstvo mora po vsej Uniji prispevati k
ohranjevanju potenciala proizvodnje hrane na trajnostni osnovi, da bi bila tako
dolgoročno zagotovljena zanesljiva preskrba s hrano za evropske državljane
in da bi lahko zadostili vse večjemu svetovnemu povpraševanju po morski
hrani. (43)
V strategiji Komisije za trajnostni razvoj
evropskega ribogojstva[29]
iz leta 2009, ki jo je podprl in potrdil Svet ter podprl Evropski
parlament, je bila izražena potreba po tem, da se ustvarijo in spodbujajo enaki
konkurenčni pogoji za ribogojstvo, ki so osnova za njegov trajnostni
razvoj. (44)
Skupna ribiška politika mora prispevati k
Strategiji za pametno, trajnostno in vključujočo rast EVROPA 2020 ter
pripomoči k doseganju ciljev te strategije[30]. (45)
Na dejavnosti ribogojstva v Uniji vplivajo razmere,
ki se prek nacionalnih meja razlikujejo, tudi na področju dovoljenj za
upravljavce, zato je treba oblikovati strateške smernice Unije za nacionalne
strateške načrte, da bi izboljšali konkurenčnost sektorja ribogojstva
ter obenem podprli razvoj in inovacije, spodbudili gospodarsko dejavnost in
razvejanost ter izboljšali kakovost življenja na obalnih in podeželjskih
območjih; prav tako je treba oblikovati mehanizme za izmenjavo podatkov in
najboljših praks med državami članicami na podlagi odprte metode
usklajevanja nacionalnih ukrepov v zvezi z varnostjo poslovanja, dostopom do
voda in prostora Unije ter upravno poenostavitvijo izdaje dovoljenj. (46)
Zaradi posebnega značaja ribogojstva je
potreben svetovalni svet za posvetovanje z zainteresiranimi stranmi o elementih
politike Unije, ki bi lahko vplivali na ribogojstvo. (47)
Okrepiti je treba konkurenčnost sektorja ribištva
in ribogojstva Unije, poleg tega se zahteva poenostavitev, ki bi podprla boljše
upravljanje proizvodnje in tržnih dejavnosti sektorja. Skupna ureditev trgov za
ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva mora zagotoviti enake
konkurenčne pogoje za vse ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva,
ki se tržijo v Uniji, poleg tega mora potrošnikom omogočiti, da lahko
sprejemajo odločitve na podlagi boljše obveščenosti, podpirati mora
tudi odgovorno potrošnjo ter izboljšati gospodarsko znanje in razumevanje trgov
Unije v celotni dobavni verigi. (48)
Skupna ureditev trgov se mora izvajati v skladu z
mednarodnimi obveznostmi Unije, zlasti v zvezi z določbami Svetovne
trgovinske organizacije. Za uspešno skupno ribiško politiko je potreben
učinkovit sistem nadzora, inšpekcije in izvrševanja, vključno z bojem
proti nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovnim dejavnostim.
Vzpostaviti je treba sistem Unije za nadzor, inšpekcijo in izvrševanje, da se
zagotovi skladnost s pravili skupne ribiške politike. (49)
V okviru sistema Unije za nadzor, inšpekcijo in
izvrševanje je treba spodbujati uporabo modernih tehnologij. Državam
članicam ali Komisiji mora biti omogočeno izvajanje pilotnih
projektov o novih tehnologijah nadzora in sistemih upravljanja podatkov. (50)
Da bi se zagotovila vključitev zadevnih
gospodarskih subjektov v sistem Unije za nadzor, inšpekcijo in izvrševanje,
morajo imeti države članice možnost, da od imetnikov dovoljenja za
gospodarski ribolov za ribiška plovila Unije skupne dolžine 12 metrov ali več,
ki plujejo pod njihovo zastavo, zahtevajo, da sorazmerno prispevajo k stroškom
izvajanja tega sistema. (51)
Države članice same ne morejo zadovoljivo
doseči ciljev skupne ribiške politike zaradi težav, s katerimi se
srečujejo pri razvoju ribiškega sektorja in njegovem upravljanju, ter
omejenih finančnih virov držav članic. Zato mora Unija za doseganje
teh ciljev odobriti večletno finančno pomoč, ki je namenjena
zlasti prednostnim nalogam skupne ribiške politike. (52)
Finančna pomoč Unije mora biti pogojena s
skladnostjo držav članic in gospodarskih subjektov s skupno ribiško
politiko. Zato je v primeru neskladnosti s pravili skupne ribiške politike s
strani držav članic in hujših kršitev teh pravil s strani gospodarskih
subjektov potrebna prekinitev, začasna ustavitev ali popravek pomoči. (53)
Pokazalo se je, da je za doseganje ciljev skupne
ribiške politike bistven dialog z zainteresiranimi stranmi. Ob upoštevanju
različnih pogojev v vodah po vsej Uniji in povečane regionalizacije
skupne ribiške politike morajo svetovalni sveti omogočiti, da se v skupni
ribiški politiki uporabijo znanje in izkušnje vseh zainteresiranih strani. (54)
Zdi se primerno, da je Komisija
pooblaščena, da z delegiranimi akti ustanovi nov svetovalni svet in
preoblikuje pristojnosti obstoječih svetov, zlasti ob upoštevanju
posebnosti Črnega morja. (55)
Da bi dosegli cilje skupne ribiške politike, je
treba na Komisijo prenesti pooblastila za sprejemanje aktov v skladu s
členom 290 Pogodbe za namene določitve ukrepov, povezanih z
ribištvom, ki bi ublažili posledice ribolovnih dejavnosti na posebnih
ohranitvenih območjih; prilagoditve obveznosti iztovarjanja celotnega
ulova, da bi izpolnili mednarodne obveznosti Unije, privzete ohranitvene ukrepe
v okviru večletnih načrtov ali tehnične ukrepe; ponovnega
izračuna zgornjih meja zmogljivosti ladjevja; opredelitve podatkov o
značilnostih in dejavnosti za ribiška plovila Unije; pravil za izvajanje
pilotnih projektov o novih tehnologijah nadzora in sistemih upravljanja
podatkov; sprememb Priloge III v zvezi z območji pristojnosti svetovalnih
svetov ter njihovo sestavo in delovanjem. (56)
Zlasti je pomembno, da Komisija med pripravljalnim
delom za sprejetje delegiranih aktov opravi ustrezna posvetovanja, tudi na
ravni strokovnjakov. (57)
Komisija mora pri pripravi in oblikovanju
delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno posredovanje
zadevnih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu. (58)
Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje
tehničnih operativnih zahtev glede načinov posredovanja podatkov,
povezanih z registri ribiških ladjevij in zahtevami glede podatkov o
upravljanju ribištva, je treba izvedbena pooblastila prenesti na Komisijo. Ta
pooblastila je treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o
določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države
članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[31]. (59)
Za doseganje osnovnega cilja skupne ribiške
politike, in sicer dolgoročno zagotoviti trajnostne okoljske, gospodarske
in socialne pogoje za ribiški sektor in sektor ribogojstva ter prispevati k
zanesljivi preskrbi s hrano, je nujno in primerno določiti pravila o
ohranjanju in izkoriščanju morskih bioloških virov. (60)
V skladu z načelom sorazmernosti iz
člena 5 Pogodbe o Evropski uniji ta uredba ne presega tistega, kar je
potrebno za doseganje navedenega cilja. (61)
Sklep Sveta št. 585/2004/ES z dne
19. julija 2004 o ustanovitvi regionalnih svetovalnih svetov v okviru
skupne ribiške politike[32]
je treba razveljaviti z začetkom veljavnosti ustreznih pravil v skladu s to
uredbo. (62)
Uredbo Sveta (ES) št. 199/2008 z dne
25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje,
upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu
svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko[33]
je treba razveljaviti, vendar se mora še naprej uporabljati za nacionalne
programe, sprejete za zbiranje in upravljanje podatkov za
obdobje 2011–2013. (63)
Zaradi števila in pomembnosti sprememb, ki jih je
treba izvesti, je treba Uredbo Sveta (ES) št. 2371/2002 razveljaviti
– SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: DEL I
SPLOŠNE DOLOČBE Člen 1
Področje uporabe 1.
Skupna ribiška politika zajema: (a)
ohranjanje, upravljanje in izkoriščanje
morskih bioloških virov ter (b)
sladkovodne biološke vire, ribogojstvo ter
predelavo in trženje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva, kar
zadeva tržne in finančne ukrepe za podporo skupni ribiški politiki. 2.
Skupna ribiška politika zajema dejavnosti iz
odstavka 1, kadar: (a)
se izvajajo na ozemlju držav članic ali (b)
se izvajajo v vodah Unije, tudi kadar jih izvajajo
ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo tretjih držav in so registrirana v njih,
ali (c)
jih izvajajo ribiška plovila Unije zunaj voda Unije
ali (d)
jih izvajajo državljani držav članic brez
poseganja v primarno odgovornost države zastave. Člen 2
Splošni cilji 1.
Skupna ribiška politika zagotavlja, da ribolovne
dejavnosti in dejavnosti ribogojstva dolgoročno zagotavljajo trajnostne
okoljske, gospodarske in socialne pogoje ter prispevajo k zanesljivi preskrbi s
hrano. 2.
Pri skupni ribiški politiki se uporablja
previdnostni pristop k upravljanju ribištva, pri čemer je njen cilj, da do
leta 2015 zagotovi izkoriščanje živih morskih bioloških virov, s
katerim se populacije lovljenih vrst obnavljajo in ohranjajo nad ravnmi, ki
omogočajo največji trajnostni donos. 3.
Skupna ribiška politika izvaja ekosistemski pristop
k upravljanju ribištva, s čimer se zagotavlja, da so vplivi ribolovnih
dejavnosti na morski sistem omejeni. 4.
Skupna ribiška politika vključuje zahteve iz
okoljske zakonodaje Unije. Člen 3
Specifični cilji Za doseganje splošnih ciljev iz
člena 2 skupna ribiška politika zlasti: (a)
odpravlja naključni ulov komercialnih staležev
in postopno zagotovi, da se iztovarja celoten ulov teh staležev; (b)
zagotavlja pogoje za učinkovite ribolovne
dejavnosti v okviru donosnega in konkurenčnega ribiškega sektorja; (c)
spodbuja razvoj dejavnosti ribogojstva v Uniji in
tako prispeva k zanesljivi preskrbi s hrano ter zaposlovanju na obalnih in
podeželskih območjih; (d)
prispeva k primernemu življenjskemu standardu
tistih, ki so odvisni od ribolovnih dejavnosti; (e)
upošteva interese potrošnikov; (f)
zagotavlja sistematično in usklajeno zbiranje
in upravljanje podatkov. Člen 4
Načela dobrega upravljanja Skupna ribiška politika se vodi v skladu z
naslednjimi načeli dobrega upravljanja: (a)
jasna opredelitev odgovornosti na ravni Unije ter
na nacionalni, regionalni in lokalni ravni; (b)
določitev ukrepov v skladu z najboljšim
razpoložljivim znanstvenim mnenjem; (c)
dolgoročna perspektiva; (d)
obsežna vključenost zainteresiranih strani v
vseh fazah ukrepov, tj. od njihove zasnove do izvajanja; (e)
primarna odgovornost države zastave; (f)
skladnost s celostno pomorsko politiko in drugimi
politikami Unije. Člen 5
Opredelitev pojmov V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov: –
„vode Unije“ pomenijo vode pod suverenostjo ali jurisdikcijo
držav članic, razen voda, ki so sosednje ozemljem iz Priloge II k
Pogodbi; –
„morski biološki viri“ pomenijo razpoložljive in
dostopne žive morske vodne vrste, vključno z anadromnimi in katadromnimi
vrstami, v vseh fazah njihovega življenjskega cikla; –
„sladkovodni biološki viri“ pomenijo razpoložljive
in dostopne žive sladkovodne vrste; –
„ribiško plovilo“ pomeni katero koli plovilo, ki je
opremljeno za gospodarski ribolov morskih bioloških virov; –
„ribiško plovilo Unije“ pomeni ribiško plovilo, ki
pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji; –
„največji trajnostni donos“ pomeni
največji del staleža rib, ki se lahko ulovi v nedoločenem času; –
„previdnostni pristop k upravljanju ribištva“
pomeni pristop, v skladu s katerim odsotnost ustreznih znanstvenih podatkov ne
sme upravičiti odložitve ali nesprejetja ukrepov upravljanja za ohranitev
ciljnih vrst, z njimi povezanih ali od njih odvisnih vrst in neciljnih vrst ter
njihovega okolja; –
„ekosistemski pristop k upravljanju ribištva“
pomeni pristop, ki zagotavlja, da so koristi od živih vodnih virov velike,
medtem ko so neposredni in posredni vplivi ribolovnih dejavnosti na morske
ekosisteme majhni ter ne škodujejo prihodnjemu delovanju, raznolikosti in
celovitosti teh ekosistemov; –
„ribolovna umrljivost“ pomeni ulov staleža v danem
obdobju kot delež povprečnega staleža, ki je na voljo v tem obdobju; –
„stalež“ pomeni morski biološki vir s posebnimi
značilnostmi, ki je na danem območju upravljanja; –
„meja ulova“ pomeni količinsko mejo za
iztovarjanje staleža rib ene vrste ali staležev rib več vrst v danem
obdobju; –
„referenčna točka ohranjanja“ pomeni
vrednosti parametrov populacij staležev rib (kot je biomasa ali ribolovna
umrljivost), ki se uporabljajo pri upravljanju ribištva, na primer glede na sprejemljivo
raven biološkega tveganja ali želeno raven donosa; –
„zaščitni ukrep“ pomeni previdnostni ukrep,
namenjen varstvu pred neželenimi dogodki ali preprečevanju takšnih
dogodkov; –
„tehnični ukrepi“ pomenijo ukrepe, ki urejajo
sestavo vrst, strukturo velikosti ulova in vplive na sestavne dele ekosistema,
ki so posledica ribolovnih dejavnosti, s pogojevanjem uporabe in strukture
ribolovnega orodja ter omejevanjem dostopa do ribolovnih območij; –
„ribolovna možnost“ pomeni v količini izraženo
zakonito pravico do ribolova, izraženo v ulovu in/ali ribolovnem naporu, ter
pogoje, ki so funkcionalno povezani s tem in potrebni za njihovo
količinsko opredelitev na določeni ravni; –
„ribolovni napor“ pomeni produkt zmogljivosti in
dejavnosti ribiškega plovila; za skupino ribiških plovil je to vsota ribolovnih
naporov vseh plovil v skupini; –
„prenosljive ribolovne koncesije“ pomenijo
preklicljive pravice uporabnika do posameznega dela ribolovnih možnosti,
dodeljenih državi članici ali določenih v načrtih upravljanja,
ki jih država članica sprejme v skladu s členom 19 Uredbe (ES)
št. 1967/2006[34],
ki jih imetnik lahko prenese na druge upravičene imetnike prenosljivih ribolovnih
kvot; –
„posamezne ribolovne možnosti“ pomenijo letne
ribolovne možnosti, dodeljene imetnikom prenosljivih ribolovnih koncesij v
državi članici na podlagi deleža ribolovnih možnosti, ki pripadajo tej
državi članici; –
„ribolovna zmogljivost“ pomeni tonažo plovila v BT
(bruto tonaža) in njegovo moč v kW (kilovati), kakor je opredeljeno v
členih 4 in 5 Uredbe Sveta (EGS) št. 2930/86[35]; –
„ribogojstvo“ pomeni rejo ali gojenje vodnih
organizmov z uporabo metod, ki so namenjene povečanju proizvodnje zadevnih
organizmov prek naravnih zmogljivosti okolja, pri čemer organizmi ves
čas reje ali gojenja vse do pobiranja in vključno z njim ostanejo v
lasti fizične ali pravne osebe; –
„dovoljenje za gospodarski ribolov“ pomeni
dovoljenje iz člena 4(9) Uredbe (ES) št. 1224/2009; –
„dovoljenje za ribolov“ pomeni dovoljenje iz
člena 4(10) Uredbe (ES) št. 1224/2009; –
„ribolov“ pomeni pobiranje ali ujetje vodnih
organizmov, ki živijo v svojem naravnem okolju, ali namerno uporabo kakršnih
koli sredstev, ki omogočajo takšno pobiranje ali ujetje; –
„ribiški proizvodi“ pomenijo vodne organizme,
pridobljene s kakršno koli ribolovno dejavnostjo; –
„gospodarski subjekt“ pomeni fizično ali
pravno osebo, ki vodi ali ima kakršno koli podjetje, ki izvaja katero koli od
dejavnosti, povezanih s katero koli stopnjo proizvodnje, predelave, trženja,
distribucije in maloprodaje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva; –
„hujša kršitev“ pomeni kršitev iz
člena 42(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008 in
člena 90(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009; –
„končni uporabnik znanstvenih podatkov“ pomeni
organ, ki ima z raziskovalnega ali upravljalnega vidika interes za znanstveno
analizo podatkov o ribiškem sektorju; –
„presežek dovoljenega ulova“ pomeni del dovoljenega
ulova, za katerega ulovitev obalna država nima zmogljivosti; –
„proizvodi iz ribogojstva“ pomenijo vodne organizme
v kateri koli fazi njihovega življenjskega cikla, pridobljene s kakršno koli
dejavnostjo ribogojstva; –
„biomasa drstitvenega staleža“ pomeni oceno mase
rib iz posameznega vira, ki se razmnožujejo v določenem obdobju, pri
čemer vključuje samce in samice ter ribe, ki se razmnožujejo
živorodno; –
„mešani ribolov“ pomeni ribolov, pri katerem je na
območju ribolova prisotna več kot ena vrsta, za te vrste pa obstaja
nevarnost, da bodo zajete z ribolovnim orodjem; –
„sporazumi o trajnostnem ribolovu“ pomenijo
mednarodne sporazume, sklenjene z drugo državo za pridobitev dostopa do virov
ali voda v zameno za finančno nadomestilo Unije. DEL II
DOSTOP DO VODA Člen 6
Splošna pravila o dostopu do voda 1.
Ribiška plovila Unije imajo enak dostop do voda in
virov v vseh vodah Unije, razen voda iz odstavkov 2 in 3, za katere
veljajo ukrepi, sprejeti v skladu z delom III. 2.
Od 1. januarja 2013 do
31. decembra 2022 bodo države članice v vodah do
12 navtičnih milj od temeljnih črt pod njihovo suverenostjo ali
jurisdikcijo pooblaščene, da omejijo ribolov na ribiška plovila, ki
tradicionalno ribarijo v navedenih vodah iz pristanišč na sosednji obali,
brez vpliva na režime, ki se uporabljajo za ribiška plovila Unije, ki
plujejo pod zastavo drugih držav članic v okviru obstoječih sosedskih
odnosov med državami članicami, in režime iz Priloge I, ki za vsako
državo članico določajo geografske cone znotraj obalnih pasov drugih
držav članic, v katerih se ribolovne dejavnosti opravljajo, ter na zadevne
vrste. Države članice Komisijo obvestijo o omejitvah v skladu s tem
odstavkom. 3.
V vodah do 100 navtičnih milj od
temeljnih črt Azorov, Madeire in Kanarskih otokov lahko zadevne države
članice od 1. januarja 2013 do 31. decembra 2022
omejijo ribolov na plovila, registrirana v pristaniščih teh otokov. Te
omejitve ne veljajo za plovila Unije, ki v teh vodah tradicionalno ribarijo,
če ta plovila ne presežejo ribolovnega napora, ki se tradicionalno izvaja.
Države članice Komisijo obvestijo o omejitvah, določenih v skladu s
tem odstavkom. 4.
Določbe, ki bodo upoštevale režime iz
odstavkov 2 in 3, se sprejmejo do 31. decembra 2022. DEL III
UKREPI ZA OHRANJANJE MORSKIH BIOLOŠKIH VIROV NASLOV I
VRSTE UKREPOV Člen 7
Vrste ohranitvenih ukrepov Ukrepi za ohranjanje morskih bioloških virov
lahko vključujejo naslednje: (a)
sprejetje večletnih načrtov iz
členov 9 do 11; (b)
določitev ciljev za trajnostno
izkoriščanje staležev; (c)
sprejetje ukrepov za prilagajanje števila ribiških
plovil in/ali vrst ribiških plovil razpoložljivim ribolovnim možnostim; (d)
priprava spodbud, vključno z gospodarskimi
spodbudami, za pospeševanje selektivnejšega ribolova ali ribolova z majhnim
vplivom; (e)
določanje ribolovnih možnosti; (f)
sprejetje tehničnih ukrepov iz
člena 14; (g)
sprejetje ukrepov v zvezi z obveznostjo
iztovarjanja celotnega ulova; (h)
vodenje pilotnih projektov o nadomestnih tehnikah
upravljanja ribolova. Člen 8
Vrste tehničnih ukrepov Tehnični ukrepi lahko vključujejo: (a)
velikosti mrežnih očes in pravila o uporabi
ribolovnega orodja; (b)
omejitve v zvezi z izdelavo ribolovnega orodja,
vključno s i) spremembami ali dodatnimi napravami za
izboljšanje selektivnosti ali omejitev vpliva na bentoško območje; ii) spremembami ali dodatnimi napravami za
omejitev naključnega ulova ogroženih, prizadetih in zaščitenih vrst; (c)
prepoved uporabe nekaterih vrst ribolovnega orodja
na posameznih območjih ali v posameznih obdobjih; (d)
prepoved ali omejitev ribolovnih dejavnosti na
posameznih območjih in/ali v posameznih obdobjih; (e)
zahteve, da ribiška plovila za določeno
minimalno obdobje prenehajo opravljati dejavnost na posameznem območju
zaradi zaščite začasne združitve občutljivih morskih virov; (f)
posebne ukrepe za zmanjšanje vpliva ribolovnih
dejavnosti na morski ekosistem in neciljne vrste; (g)
druge tehnične ukrepe, katerih cilj je varstvo
morske biotske raznovrstnosti. NASLOV II
UKREPI UNIJE Člen 9
Večletni načrti 1.
Večletni načrti, v katerih so
določeni ohranitveni ukrepi za ohranitev ali obnovitev staležev nad
ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos, se pripravijo
prednostno. 2.
Večletni načrti določajo: (a)
podlago za določanje ribolovnih možnosti za zadevne
staleže rib na podlagi vnaprej določenih referenčnih točk ohranjanja
in (b)
ukrepe, s katerimi se lahko učinkovito
preprečuje prekoračitev referenčnih točk ohranjanja. 3.
Večletni načrti po možnosti zajemajo
ribištva, ki izkoriščajo staleže ene vrste rib, ali ribištva, ki
izkoriščajo kombinacijo staležev, in ustrezno upoštevajo medsebojne vplive
med staleži in ribištvi. 4.
Večletni načrti temeljijo na
previdnostnem pristopu k upravljanju ribištva in upoštevajo omejitve
razpoložljivih podatkov in metod ocenjevanja ter vse količinsko
opredeljene vire negotovosti na znanstveno preverjen način. Člen 10
Cilji večletnih
načrtov 1.
V večletnih načrtih so določene
prilagoditve ribolovne umrljivosti, s katerimi se določi ribolovna
umrljivost, v skladu s katero se do leta 2015 vsi staleži obnovijo in
ohranijo nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos. 2.
Če določitev ribolovne umrljivosti, s
katero se staleži obnovijo in ohranijo nad ravnmi, ki omogočajo
največji trajnostni donos, ni mogoča, so v večletnih načrtih
določeni previdnostni ukrepi, s katerimi se zagotovi primerljiva stopnja
ohranjenosti zadevnih staležev. Člen 11
Vsebina večletnih načrtov Večletni načrt zajema: (a)
področje uporabe v smislu staležev, ribolova
in morskega ekosistema, za katere se večletni načrt uporablja; (b)
cilje, ki so skladni s cilji iz členov 2
in 3; (c)
merljive cilje, izražene kot: i) ribolovna umrljivost in/ali ii) biomasa drstitvenega staleža ter iii) stabilnost ulova; (d)
jasno določene roke za dosego merljivih ciljev; (e)
tehnične ukrepe, vključno z ukrepi, ki
zadevajo odpravo naključnega ulova; (f)
merljive kazalnike za redno spremljanje in
ocenjevanje napredka v zvezi z doseganjem ciljev iz večletnega
načrta; (g)
posebne ukrepe in cilje za sladkovodni del
življenjskega cikla anadromnih in katadromnih vrst; (h)
zmanjšanje vplivov ribolova na ekosistem; (i)
zaščitne ukrepe in merila za njihovo
sprožitev; (j)
kakršne koli druge ukrepe, ki so ustrezni za
doseganje ciljev večletnih načrtov. Člen 12
Izpolnjevanje obveznosti iz okoljske zakonodaje Unije 1.
V posebnih ohranitvenih območjih v smislu
člena 6 Direktive 92/43/EGS, člena 4 Direktive 2009/147/ES in
člena 13(4) Direktive 2008/56/ES države članice izvajajo ribolovne
dejavnosti tako, da ublažijo njihove posledice na teh posebnih ohranitvenih
območjih. 2.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov, da bi določila ukrepe,
povezane z ribištvom, za ublažitev posledic ribolovnih dejavnosti na posebnih
ohranitvenih območjih. Člen 13
Ukrepi Komisije v primeru resne grožnje za morske biološke vire 1.
Komisija lahko na podlagi dokaza o resni grožnji
ohranjanju morskih bioloških virov ali morskemu ekosistemu, v zvezi s katero je
treba takoj ukrepati, ter na podlagi utemeljene zahteve države članice ali
na lastno pobudo odloči o začasnih ukrepih za zmanjšanje grožnje. 2.
Država članica utemeljeno zahtevo iz
odstavka 1 istočasno predloži Komisiji, drugim državam članicam
in zadevnim svetovalnim svetom. Člen 14
Okviri tehničnih ukrepov Določijo se okviri tehničnih ukrepov
za zagotovitev varstva morskih bioloških virov in zmanjšanja vpliva ribolovnih
dejavnosti na staleže rib in morski ekosistem. Okviri tehničnih ukrepov: (a)
prispevajo k ohranjanju ali obnovitvi staležev rib
nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos, na podlagi
boljšega izbiranja velikosti in po potrebi izbiranja vrst; (b)
omejujejo ulov podmernih rib iz staležev; (c)
omejujejo ulov neželenih morskih organizmov; (d)
blažijo vpliv ribolovnega orodja na ekosistem in
okolje, zlasti v zvezi z varstvom biološko občutljivih staležev in
habitatov. Člen 15
Obveznost iztovarjanja celotnega ulova 1.
Celoten ulov naslednjih staležev rib, za katere
veljajo omejitve ulova, ki je posledica ribolovne dejavnosti v vodah Unije ali
dejavnosti ribiških plovil Unije zunaj voda Unije, se izvleče na krov in
obdrži na krovu ribiških plovil ter evidentira in iztovori, razen če se
uporabi kot živa vaba, v skladu z naslednjim časovnim okvirom: (a)
najpozneje od 1. januarja 2014: –
skuša, sled, šur, sinji mol, merjaščevka,
sardon, srebrenka, velika sardela, kapelan; –
tun, mečarica, beli tun, veleoki tun, druge
pahljačaste mečarice; (b)
najpozneje od 1. januarja 2015: trska,
oslič, morski list; (c)
najpozneje od 1. januarja 2016: vahnja,
mol, krilati romb, morska spaka, morska plošča, leng, saj, polak,
rdeči jezik, romb, gladki romb, modri leng, črni morski meč,
okroglonosi repak, oranžna sluzoglavka, grenlandska morska plošča, morski
menek, rdeči okun in sredozemski pridneni staleži. 2.
Za staleže rib iz odstavka 1 se določijo
najmanjše referenčne velikosti ohranjanja, ki temeljijo na najboljšem
razpoložljivem znanstvenem mnenju. Ulov teh staležev rib, manjših od najmanjše
referenčne velikosti ohranjanja, se lahko prodaja le za ribjo moko ali
hrano za hišne živali. 3.
Tržni standardi za ulov rib, ki presega
določene ribolovne možnosti, se določijo v skladu s členom 27
[Uredbe o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz
ribogojstva]. 4.
Države članice zagotovijo, da so ribiška
plovila Unije, ki plujejo pod njihovo zastavo, opremljena za zagotavljanje
celotne dokumentacije vseh ribolovnih in predelovalnih dejavnosti za namene
spremljanja izpolnjevanja obveznosti glede iztovarjanja celotnega ulova. 5.
Odstavek 1 ne posega v mednarodne obveznosti. 6.
Komisija je v skladu s členom 55 pooblaščena
za sprejemanje delegiranih aktov, da bi določila ukrepe iz odstavka 1 za
namene izpolnjevanja mednarodnih obveznosti Unije. Člen 16
Ribolovne možnosti 1.
Ribolovne možnosti, dodeljene državam
članicam, zagotavljajo relativno stabilnost ribolovnih dejavnosti
posamezne države članice za vsak stalež rib ali ribištvo. Pri dodeljevanju
novih ribolovnih možnosti se upoštevajo interesi posamezne države članice. 2.
Ribolovne možnosti prilova se lahko rezervirajo v
okviru skupnih ribolovnih možnosti. 3.
Ribolovne možnosti so skladne z merljivimi cilji,
časovnimi okviri in omejitvami, določenimi v skladu s členom
9(2) in členom 11(b), (c) in (h). 4.
Države članice lahko, potem ko o tem uradno
obvestijo Komisijo, izmenjajo vse ali del ribolovnih možnosti, ki so jim bile
dodeljene. NASLOV III
REGIONALIZACIJA POGLAVJE I
VEČLETNI NAČRTI Člen 17
Ohranitveni ukrepi, sprejeti
v skladu z večletnimi načrti 1.
Države članice so lahko pooblaščene, da v
večletnem načrtu, sestavljenem v skladu s členi 9, 10 in 11,
sprejmejo ukrepe v skladu z navedenim večletnim načrtom, ki
določajo ohranitvene ukrepe, ki veljajo za plovila, ki plujejo pod njihovo
zastavo, v zvezi s staleži v vodah Unije, za katere so jim bile dodeljene
ribolovne možnosti. 2.
Države članice zagotovijo, da so ohranitveni
ukrepi, sprejeti v skladu z odstavkom 1: (a)
skladni s cilji iz členov 2 in 3, (b)
skladni s področjem uporabe in cilji
večletnega načrta, (c)
učinkovito izpolnjujejo cilje in merljive
cilje, določene v večletnem načrtu, ter (d)
so enako strogi kot obstoječi ukrepi iz
zakonodaje Unije. Člen 18
Uradno obveščanje o ohranitvenih
ukrepih držav članic
Države članice, ki sprejmejo ohranitvene
ukrepe v skladu s členom 17(1), o teh ukrepih uradno obvestijo
Komisijo, druge zainteresirane države članice in ustrezne svetovalne
svete. Člen 19
Ocenjevanje Komisija lahko kadar koli oceni združljivost
in učinkovitost ohranitvenih ukrepov, ki jih države članice sprejmejo
v skladu s členom 17(1). Člen 20
Privzeti ohranitveni ukrepi,
sprejeti v okviru večletnih načrtov 1.
Komisija je v skladu s členom 55 pooblaščena
za sprejemanje delegiranih aktov, da bi določila ohranitvene ukrepe za
ribolovna območja, vključena v večletni načrt, če
države članice, ki so pooblaščene za sprejemanje ukrepov v skladu s
členom 17, Komisije o teh ukrepih uradno ne obvestijo v treh mesecih
od datuma začetka veljavnosti večletnega načrta. 2.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov za določitev ohranitvenih
ukrepov za ribolovna območja, vključena v večletni načrt,
če: (a) se šteje, da ukrepi države članice
na podlagi ocene, izvedene v skladu s členom 19, niso skladni s cilji
večletnega načrta , ali (b) se šteje, da ukrepi države članice
na podlagi ocene, izvedene v skladu s členom 19, ne izpolnjujejo
učinkovito ciljev in merljivih ciljev iz večletnih načrtov, ali (c) se sprožijo zaščitni ukrepi, določeni
v skladu s členom 11(i). 3.
Cilj ohranitvenih ukrepov, ki jih sprejme Komisija,
je zagotoviti, da so cilji in merljivi cilji iz večletnega načrta
izpolnjeni. Ko Komisija sprejme delegirani akt, ukrepi države članice
prenehajo veljati. POGLAVJE II
TEHNIČNI UKREPI Člen 21
Tehnični ukrepi Države članice so lahko pooblaščene,
da v okviru tehničnih ukrepov, določenem v skladu s členom 14,
sprejmejo ukrepe v skladu z navedenim okvirom, ki določajo tehnične
ukrepe, ki veljajo za plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo, v zvezi s
staleži v njihovih vodah, za katere so jim bile dodeljene ribolovne možnosti.
Države članice zagotovijo, da so tehnični ukrepi: (b)
skladni s cilji iz členov 2 in 3, (c)
skladni s cilji v okviru ukrepov, sprejetih v
skladu s členom 14; (d)
učinkovito izpolnjujejo cilje v okviru
ukrepov, sprejetih v skladu s členom 14, ter (e)
so enako strogi kot obstoječi ukrepi iz
zakonodaje Unije. Člen 22
Uradno obveščanje o tehničnih
ukrepih držav članic
Države članice, ki sprejmejo
tehnične ukrepe v skladu s členom 21, o teh ukrepih uradno
obvestijo Komisijo, druge zainteresirane države članice in ustrezne
svetovalne svete. Člen 23
Ocenjevanje Komisija lahko kadar koli oceni združljivost
in učinkovitost tehničnih ukrepov, ki jih države članice sprejmejo
v skladu s členom 21. Člen 24
Privzeti ukrepi, sprejeti na
podlagi okvira tehničnih ukrepov 1.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov, da bi določila
tehnične ukrepe, vključene v okvir tehničnih ukrepov, če
države članice, ki so pooblaščene za sprejemanje ukrepov v skladu s
členom 21, Komisije o teh ukrepih uradno ne obvestijo v treh mesecih
od datuma začetka veljavnosti okvira tehničnih ukrepov. 2.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov, da bi določila
tehnične ukrepe, če se šteje, da ukrepi države članice na
podlagi ocene, izvedene v skladu s členom 23: 1.
niso skladni s cilji iz okvira tehničnih
ukrepov ali 2.
ne izpolnjujejo učinkovito ciljev iz okvira
tehničnih ukrepov. 3.
Cilj tehničnih ukrepov, ki jih sprejme
Komisija, je zagotoviti, da so cilji iz okvira tehničnih ukrepov
izpolnjeni. Ko Komisija sprejme delegirani akt, ukrepi države članice prenehajo
veljati. NASLOV IV
NACIONALNI UKREPI Člen 25
Ukrepi držav članic, ki se uporabljajo le za ribiška plovila, ki plujejo
pod njihovo zastavo Država članica lahko sprejme ukrepe za
ohranitev staležev rib v vodah Unije, če se ti ukrepi: (a)
uporabljajo le za ribiška plovila, ki plujejo pod
zastavo zadevne države članice, ali v primeru ribolovnih dejavnosti, ki
jih ne opravlja ribiško plovilo, za osebe s stalnim prebivališčem na
ozemlju, (b)
so skladni s cilji iz členov 2 in 3 ter (c)
so enako strogi kot ukrepi iz obstoječe
zakonodaje Unije. Člen 26
Ukrepi držav članic znotraj cone 12 navtičnih milj 1.
Država članica lahko sprejme nediskriminatorne
ukrepe za ohranjanje in upravljanje staležev rib ter zmanjšanje vpliva ribolova
na ohranjanje morskega ekosistema znotraj 12 navtičnih milj od njenih
temeljnih črt, če Unija ne sprejme ohranitvenih ukrepov in ukrepov
upravljanja posebej za to območje. Ukrepi držav članic so v skladu s
cilji iz členov 2 in 3 ter so enako strogi kot ukrepi iz
obstoječe zakonodaje Unije. 2.
Kadar je verjetno, da bodo ohranitveni ukrepi in
ukrepi upravljanja, ki bi jih sprejela država članica, vplivali na ribiška
plovila druge države članice, se ti ukrepi sprejmejo le po posvetu s
Komisijo, zadevnimi državami članicami in svetovalnimi sveti o osnutku
ukrepov, h katerim je priložen obrazložitveni memorandum.
DEL IV
DOSTOP DO VIROV Člen 27
Vzpostavitev sistemov
prenosljivih ribolovnih koncesij 1.
Vsaka država članica najpozneje do
31. decembra 2013 vzpostavi sistem prenosljivih ribolovnih koncesij
za (a)
vsa ribiška plovila skupne dolžine 12 metrov
ali več in (b)
vsa ribiška plovila skupne dolžine manj kot
12 metrov, ki lovijo z vlečnim orodjem. 2.
Države članice lahko sistem prenosljivih ribolovnih
koncesij uporabljajo tudi za ribiška plovila skupne dolžine manj kot
12 metrov, ki namesto vlečnega orodja uporabljajo druge vrste orodij,
in o tem obvestijo Komisijo. Člen 28
Dodelitev prenosljivih ribolovnih
koncesij 1.
Prenosljiva ribolovna koncesija določa pravico
do uporabe posameznih ribolovnih možnosti, dodeljenih v skladu s
členom 29(1). 2.
Na podlagi preglednih meril vsaka država
članica dodeli prenosljive ribolovne koncesije za posamezni stalež ali
skupino staležev, kateri se ribolovne možnosti dodelijo v skladu s
členom 16, pri čemer so izključene ribolovne možnosti,
pridobljene v okviru sporazumov o trajnostnem ribolovu. 3.
Države članice pri dodelitvi prenosljivih ribolovnih
koncesij, ki se nanašajo na mešani ribolov, upoštevajo sestavo verjetnega ulova
plovil, ki izvajajo tak ribolov. 4.
Država članica lahko prenosljive ribolovne koncesije
dodeli lastniku ribiškega plovila, ki pluje pod zastavo zadevne države
članice, ali pravni ali fizični osebi za namene uporabe na takem
plovilu. Prenosljive ribolovne koncesije se lahko združijo za skupno
upravljanje s strani pravnih ali fizičnih oseb ali priznanih organizacij
proizvajalcev. Države članice lahko na podlagi preglednih in objektivnih meril
omejijo upravičenost do prejemanja prenosljivih ribolovnih koncesij. 5.
Države članice lahko obdobje veljavnosti prenosljivih
ribolovnih koncesij za namene ponovne dodelitve koncesij omejijo na najmanj
15 let. Če države članice obdobja veljavnosti prenosljivih
ribolovnih koncesij ne omejijo, lahko koncesije prekličejo z obvestilom
najmanj 15 let vnaprej. 6.
Če se ugotovi hujša kršitev, ki jo zagreši
imetnik koncesije, lahko države članice prenosljive ribolovne koncesije
prekličejo z obvestilom v krajšem obdobju. Takšni preklici so v celoti
skladni s skupno ribiško politiko, načelom sorazmernosti in začnejo
po potrebi takoj veljati. 7.
Ne glede na odstavka 5 in 6 lahko države
članice prekličejo prenosljive ribolovne koncesije, ki se na ribiškem
plovilu ne uporabljajo tri zaporedna leta. Člen 29
Dodelitev posameznih
ribolovnih možnosti 1.
Države članice dodelijo posamezne ribolovne
možnosti imetnikom prenosljivih ribolovnih koncesij iz člena 28 na podlagi
ribolovnih možnosti, dodeljenih državam članicam ali določenih v
načrtih upravljanja, ki jih sprejmejo države članice v skladu členom 19
Uredbe (ES) št. 1967/2006. 2.
Države članice določijo ribolovne
možnosti, ki jih je mogoče na podlagi najboljšega razpoložljivega
znanstvenega mnenja dodeliti ribiškim plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo,
za vrste, za katere Svet ribolovnih možnosti še ni določil. 3.
Ribiška plovila izvajajo ribolovne dejavnosti le,
kadar imajo na voljo dovolj posameznih ribolovnih možnosti, ki zajamejo ves
njihov morebitni ulov. 4.
Države članice lahko pridržijo do 5 %
ribolovnih možnosti. Poleg tega določijo cilje in pregledna merila za
dodelitev pridržanih ribolovnih možnosti. Te ribolovne možnosti se lahko
dodelijo le upravičenim imetnikom prenosljivih ribolovnih koncesij, kot je
določeno v členu 28(4). 5.
Pri dodelitvi prenosljivih ribolovnih koncesij v
skladu s členom 28 in pri dodelitvi ribolovnih možnosti v skladu z
odstavkom 1 tega člena lahko država članica v okviru ribolovnih
možnosti, dodeljenih tej državi članici, zagotovi spodbude za ribiška
plovila, ki uporabljajo selektivno ribolovno orodje, s katerim se odpravlja
naključni prilov. 6.
Države članice lahko določijo pristojbine
za uporabo posameznih ribolovnih možnosti, da se prispeva k stroškom, povezanim
z upravljanjem ribištva. Člen 30
Register prenosljivih ribolovnih
koncesij in posameznih ribolovnih možnosti Države članice oblikujejo in vodijo
register prenosljivih ribolovnih koncesij in posameznih ribolovnih možnosti. Člen 31
Prenos prenosljivih ribolovnih
koncesij 1.
Prenosljive ribolovne koncesije se lahko znotraj
države članice v celoti ali delno prenesejo med upravičenimi imetniki
koncesij. 2.
Država članica lahko dovoli prenos prenosljivih
ribolovnih koncesij v druge države članice ali iz njih. 3.
Države članice lahko urejajo prenosljive
ribolovne koncesije z določitvijo pogojev za njihov prenos na podlagi
preglednih in objektivnih meril Člen 32
Zakup posameznih ribolovnih
možnosti 1.
Posamezne ribolovne možnosti je mogoče znotraj
države članice v celoti ali delno zakupiti. 2.
Država članica lahko dovoli, da se posamezne
ribolovne možnosti zakupijo od drugih držav članic ali da jih druge države
članice zakupijo od nje. Člen 33
Dodelitev ribolovnih
možnosti, za katere sistem prenosljivih ribolovnih koncesij ne velja Vsaka država članica določi, kako se
ribolovne možnosti, ki so ji dodeljene v skladu s členom 16 in za
katere sistem prenosljivih ribolovnih koncesij ne velja, lahko dodelijo
plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo. O metodi dodelitve obvesti Komisijo. DEL V
UPRAVLJANJE RIBOLOVNE ZMOGLJIVOSTI
Člen 34
Prilagoditev ribolovne
zmogljivosti 1.
Države članice vzpostavijo ukrepe, da
prilagodijo ribolovno zmogljivost svojega ladjevja za doseganje
učinkovitega ravnovesja med ribolovno zmogljivostjo in njihovimi
ribolovnimi možnostmi. 2.
Dovoljen ni noben izstop iz ladjevja, ki se krije z
državno pomočjo v okviru Evropskega sklada za ribištvo za programsko
obdobje 2007–2013, razen v primeru predhodnega umika dovoljenja za
gospodarski ribolov in dovoljenj za ribolov. 3.
Ribolovna zmogljivost, ki ustreza ribiškim
plovilom, umaknjenim z državno pomočjo, se ne nadomesti. 4.
Države članice zagotovijo, da ribolovna
zmogljivost njihovega ladjevja od 1. januarja 2013 nikoli ne presega
zgornjih meja ribolovne zmogljivosti, določenih v skladu s členom 35.
Člen 35
Upravljanje ribolovne
zmogljivosti 1.
Za ladjevje vsake države članice veljajo
zgornje meje ribolovne zmogljivosti, določene v Prilogi II. 2.
Države članice lahko od Komisije zahtevajo, da
ribiška plovila, za katera velja sistem prenosljivih ribolovnih koncesij,
vzpostavljen v skladu s členom 27, izključi iz zgornjih mej
ribolovne zmogljivosti iz odstavka 1. V tem primeru se zgornje meje
ribolovne zmogljivosti ponovno izračunajo, pri čemer se upoštevajo ribiška
plovila, za katera sistem prenosljivih ribolovnih koncesij ne velja. 3.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v zvezi s ponovnim
izračunom zgornjih meja ribolovne zmogljivosti ladjevja iz odstavkov 1
in 2. Člen 36
Registri ribiškega ladjevja 1.
Države članice beležijo podatke o
značilnostih in dejavnosti ribiških plovil Unije, ki plujejo pod njihovo
zastavo, pri čemer so ti podatki nujni za upravljanje ukrepov iz te
uredbe. 2.
Države članice dajo Komisiji na voljo podatke
iz odstavka 1. 3.
Komisija ustvari register ribiškega ladjevja Unije,
ki vsebuje podatke, prejete v skladu z odstavkom 2. 4.
Podatki iz registra ribiškega ladjevja Unije so na
voljo vsem državam članicam. Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v zvezi z opredelitvijo
podatkov iz odstavka 1. 5.
Komisija določi tehnične operativne
zahteve glede načinov posredovanja podatkov iz odstavkov 2, 3 in 4.
Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom preverjanja iz
člena 56. DEL VI
ZNANSTVENA PODLAGA ZA UPRAVLJANJE RIBIŠTVA Člen 37
Zahteve glede podatkov za upravljanje ribištva 1.
Države članice zbirajo biološke,
tehnične, okoljske in socialno-ekonomske podatke, ki so potrebni za
upravljanje ribištva na podlagi ekosistema, jih upravljajo in jih dajo na voljo
končnim uporabnikom znanstvenih podatkov, vključno z organi, ki jih
imenuje Komisija. Ti podatki omogočajo zlasti oceno: (a)
stanja izkoriščenih morskih bioloških virov; (b)
ravni ribolova in vpliva, ki ga imajo ribolovne
dejavnosti na morske biološke vire in morski ekosistem, ter (c)
socialno-ekonomske uspešnosti sektorjev ribištva,
ribogojstva in predelave v vodah Unije in zunaj njenih voda. 2.
Države članice: (a)
zagotovijo, da so zbrani podatki točni in
zanesljivi; (b)
preprečijo podvajanje zbiranja podatkov za
različne namene; (c)
zagotovijo varno shranjevanje zbranih podatkov ter
po potrebi ustrezno varstvo in zaupnost zbranih podatkov; (d)
zagotovijo, da ima Komisija ali organi, ki jih
imenuje, dostop do nacionalnih zbirk podatkov in sistemov, ki se uporabljajo za
obdelavo zbranih podatkov za namene preverjanja obstoja in kakovosti podatkov. 3.
Države članice zagotovijo nacionalno
usklajevanje zbiranja in upravljanja znanstvenih podatkov za upravljanje
ribištva. V ta namen države članice imenujejo nacionalnega dopisnika in
organizirajo letne nacionalne usklajevalne sestanke. Komisija je obveščena
o nacionalnih usklajevanih dejavnostih in povabljena na usklajevalne sestanke. 4.
Države članice uskladijo svoje dejavnosti
zbiranja podatkov z drugimi državami članicami v isti regiji in si
prizadevajo za uskladitev svojih ukrepov s tretjimi državami s suverenostjo ali
jurisdikcijo nad vodami v isti regiji. 5.
Od leta 2014 se podatki zbirajo, upravljajo in
uporabljajo v okviru večletnega programa. Večletni program
vključuje cilje glede natančnosti podatkov, ki se zbirajo, in
določa ravni združevanja za zbiranje, upravljanje in uporabo teh podatkov. 6.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov, da bi za večletne
programe iz odstavka 5 določila cilje glede natančnosti podatkov, ki
se zbirajo, in določila ravni združevanja za zbiranje, upravljanje in
uporabo teh podatkov. 7.
Komisija določi tehnične operativne
zahteve glede načinov posredovanja zbranih podatkov. Ti izvedbeni akti se
sprejmejo v skladu s postopkom preverjanja iz člena 56. Člen 38
Raziskovalni programi 1.
Države članice sprejmejo nacionalne programe za
zbiranje znanstvenih podatkov, raziskave in inovacije na področju ribištva.
Dejavnosti zbiranja podatkov o ribištvu ter raziskovalne in inovacijske dejavnosti
usklajujejo z drugimi državami članicami in okviri za raziskave in
inovacije Unije. 2.
Države članice zagotovijo razpoložljivost
ustreznih sposobnosti in človeških virov, ki bodo vključeni v
postopek znanstvenega svetovanja. DEL VII
ZUNANJA POLITIKA
NASLOV I
MEDNARODNE ORGANIZACIJE ZA RIBIŠTVO
Člen 39
Cilji 1.
Unija v skladu z mednarodnimi obveznostmi in cilji
politike ter v skladu s cilji iz členov 2 in 3 sodeluje pri
dejavnostih mednarodnih organizacij za ribištvo, vključno z regionalnimi
organizacijami za upravljanje ribištva. 2.
Stališča Unije glede mednarodnih organizacij
za ribištvo in regionalnih organizacij za upravljanje ribištva temeljijo na
najboljšem razpoložljivem znanstvenem mnenju za zagotovitev, da se ribolovni
viri ohranijo ali obnovijo nad ravnmi, ki omogočajo največji
trajnostni donos. 3.
Unija v okviru regionalnih organizacij za
upravljanje ribištva in mednarodnih organizacij dejavno prispeva k razvoju
znanstvenih spoznanj in mnenj ter ga podpira. Člen 40
Skladnost z mednarodnimi
določbami Unija sodeluje s tretjimi državami in
mednarodnimi organizacijami za ribištvo, vključno z regionalnimi
organizacijami za upravljanje ribištva, z namenom povečanja skladnosti z
ukrepi, ki jih sprejmejo te mednarodne organizacije. NASLOV II
SPORAZUMI O TRAJNOSTNEM RIBOLOVU Člen 41
Načela in cilji
sporazumov o trajnostnem ribolovu 1.
S sporazumi o trajnostnem ribolovu s tretjimi
državami se vzpostavi pravni, ekonomski in okoljski okvir upravljanja za
ribolovne dejavnosti, ki jih ribiška plovila Unije izvajajo v vodah tretjih držav.
2.
Ribiška plovila Unije lovijo le presežek
dovoljenega ulova, ki ga določi tretja država v skladu s členom 62(2)
Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu ter na podlagi najboljšega
razpoložljivega znanstvenega mnenja in izmenjave ustreznih informacij med Unijo
in zadevno tretjo državo o celotnem ribolovnem naporu za zadevne staleže, da se
zagotovi, da ribolovni viri ostanejo nad ravnmi, ki omogočajo
največji trajnostni donos. Člen 42
Finančna pomoč 1. Unija na podlagi sporazumov o
trajnostnem ribolovu tretjim državam zagotovi finančno pomoč, da: (a)
se krije del stroškov dostopa do ribolovnih virov v
vodah tretjih držav; (b)
se vzpostavi okvir upravljanja, ki vključuje
razvoj in vzdrževanje potrebnih znanstvenih in raziskovalnih institucij, zmogljivost
spremljanja in nadzora ter druge elemente krepitve zmogljivosti, ki se nanašajo
na razvoj politike trajnostnega ribištva tretje države. Finančna
pomoč bo odvisna od doseganja specifičnih rezultatov. DEL VIII
RIBOGOJSTVO Člen 43
Spodbujanje ribogojstva 1.
Komisija do leta 2013 z namenom spodbujanja
trajnosti in prispevanja k zanesljivi preskrbi s hrano ter rasti in zaposlovanju
pripravi nezavezujoče strateške smernice Unije o skupnih prednostnih
nalogah in ciljih za razvoj dejavnosti ribogojstva. Strateške smernice
upoštevajo zadevne izhodiščne položaje in različne okoliščine v
Uniji, so podlaga za večletne nacionalne strateške načrte in njihovi
cilji so: (a)
izboljšanje konkurenčnosti sektorja
ribogojstva ter podpora razvoju in inovacijam v sektorju; (b)
spodbujanje gospodarske dejavnosti; (c)
diverzifikacija in izboljšanje kakovosti življenja
na obalnih in podeželskih območjih; (d)
enaki konkurenčni pogoji za upravljavce
ribogojstva glede dostopa do voda in prostora. 2.
Države članice do leta 2014 pripravijo
večletni nacionalni strateški načrt za razvoj dejavnosti ribogojstva
na svojem ozemlju. 3.
Večletni nacionalni strateški načrt
vključuje cilje države članice in ukrepe za njihovo doseganje. 4.
Cilji večletnih nacionalnih strateških
načrtov so zlasti naslednji: (a)
upravna poenostavitev, zlasti kar zadeva
dovoljenja; (b)
gotovost gospodarskih subjektov na področju
ribogojstva v zvezi z dostopom do voda in prostora; (c)
kazalniki okoljske, ekonomske in socialne
trajnosti; (d)
ocena drugih možnih čezmejnih učinkov na
sosednje države članice. 5.
Države članice si izmenjujejo informacije in
najboljše prakse prek odprte metode usklajevanja nacionalnih ukrepov iz
večletnih strateških načrtov. Člen 44
Posvetovanje s svetovalnimi
sveti V skladu s členom 53 se ustanovi
Svetovalni svet za ribogojstvo. DEL IX
SKUPNA UREDITEV TRGOV Člen 45
Cilji 1.
Vzpostavi se skupna ureditev trgov za ribiške
proizvode in proizvode iz ribogojstva, da se: (a)
prispeva k doseganju ciljev iz členov 2
in 3; (b)
ribiškemu sektorju in sektorju ribogojstva
omogoči uporaba skupne ribiške politike na ustrezni ravni; (c)
poveča konkurenčnost ribiškega sektorja
in sektorja ribogojstva Unije, zlasti konkurenčnost proizvajalcev; (d)
izboljša preglednost trgov, zlasti kar zadeva
ekonomsko znanje in poznavanje trgov Unije za ribiške proizvode in proizvode iz
ribogojstva v celotni dobavni verigi ter ozaveščenost potrošnikov; (e)
prispeva k zagotavljanju enakih konkurenčnih
pogojev za vse proizvode, ki se tržijo v Uniji, s spodbujanjem trajnostnega
izkoriščanja ribolovnih virov. 2.
Skupna ureditev trgov se uporablja za ribiške
proizvode in proizvode iz ribogojstva iz Priloge I k [Uredbi o skupni
ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva], ki se tržijo
v Uniji. 3.
Skupna ureditev trgov zajema zlasti: (a)
organizacijo sektorja, vključno z ukrepi za
stabilizacijo trga; (b)
skupne tržne standarde. DEL X
NADZOR IN IZVRŠEVANJE Člen 46
Cilji
1.
Skladnost s pravili skupne ribiške politike se
zagotavlja prek učinkovitega sistema Unije za nadzor ribištva,
vključno z bojem proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu
ribolovu. 2.
Sistem Unije za nadzor ribištva temelji zlasti na: (a)
globalnem in celostnem pristopu; (b)
uporabi sodobnih tehnologij nadzora za
razpoložljivost in kakovost podatkov o ribolovu; (c)
strategiji na podlagi tveganja, ki je
osredotočena na sistematično in avtomatizirano navzkrižno preverjanje
vseh ustreznih razpoložljivih podatkov; (d)
razvoju kulture skladnosti med gospodarskimi
subjekti; (e)
uvedbi učinkovitih, sorazmernih in
odvračilnih sankcij. Člen 47
Pilotni projekti o novih
tehnologijah nadzora in sistemih upravljanja podatkov 1.
Komisija in države članice lahko izvajajo
pilotne projekte o novih tehnologijah nadzora in sistemih upravljanja podatkov.
2.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v zvezi s pravili glede
izvajanja pilotnih projektov o novih tehnologijah nadzora in sistemih
upravljanja podatkov. Člen 48
Prispevek k stroškom nadzora,
inšpekcije in izvrševanja Države članice lahko od imetnikov dovoljenja za
gospodarski ribolov za ribiška plovila skupne dolžine 12 metrov ali
več, ki plujejo pod njihovo zastavo, zahtevajo, da sorazmerno prispevajo k
stroškom izvajanja sistema Unije za nadzor ribištva. DEL XI
FINANČNI INSTRUMENTI Člen 49
Cilji Za prispevek k doseganju ciljev iz
členov 2 in 3 se lahko odobri finančna pomoč Unije. Člen 50
Pogoji za finančno
pomoč državam članicam
1.
Finančna pomoč Unije državam
članicam je pogojena s skladnostjo držav članic s pravili skupne
ribiške politike. 2.
Posledica neskladnosti s pravili skupne ribiške
politike s strani držav članic je lahko prekinitev ali začasna
ustavitev izplačil ali finančni popravek finančne pomoči
Unije v okviru skupne ribiške politike. Ti ukrepi so sorazmerni z naravo,
obsegom, trajanjem in ponavljanjem neskladnosti. Člen 51
Pogoji za finančno
pomoč gospodarskim subjektom
1.
Finančna pomoč Unije gospodarskim
subjektom je pogojena s skladnostjo gospodarskih subjektov s pravili skupne
ribiške politike. 2.
Posledica hujših kršitev pravil skupne ribiške
politike s strani gospodarskih subjektov je lahko začasna ali trajna prepoved
dostopa do finančne pomoči Unije in/ali zmanjšanje finančne
pomoči. Ti ukrepi so sorazmerni z naravo, obsegom, trajanjem in
ponavljanjem hujših kršitev. 3.
Države članice zagotovijo, da se finančna
pomoč Unije odobri le, če zadevnemu gospodarskemu subjektu v obdobju
enega leta pred datumom vložitve zahtevka za finančno pomoč Unije ni
bila naložena sankcija za hujšo kršitev. DEL XII
SVETOVALNI SVETI Člen 52
Svetovalni sveti 1.
Svetovalni sveti se ustanovijo za vsako
območje pristojnosti iz Priloge III, da se spodbuja uravnotežena
zastopanost vseh zainteresiranih strani in se prispeva k doseganju ciljev iz
členov 2 in 3. 2.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v zvezi s spremembami
navedene priloge za namene sprememb območij pristojnosti ali oblikovanja
novih območij pristojnosti za svetovalne svete ali ustanovitve novih
svetovalnih svetov. 3.
Vsak svetovalni svet sprejme svoj poslovnik. Člen 53
Naloge svetovalnih svetov 1.
Svetovalni sveti lahko: (a)
Komisiji ali zadevni državi članici predložijo
priporočila in predloge glede zadev v zvezi z upravljanjem ribištva in
ribogojstvom; (b)
Komisijo in države članice obvestijo o težavah
v zvezi z upravljanjem ribištva in ribogojstvom na svojem območju
pristojnosti; (c)
v tesnem sodelovanju z znanstveniki prispevajo k
zbiranju, predložitvi in analizi podatkov, potrebnih za pripravo ohranitvenih
ukrepov. 2.
Komisija in po potrebi zadevna država
članica na vsako priporočilo, predlog ali informacijo, ki jo prejme v
skladu z odstavkom 1, odgovori v razumnem roku. Člen 54
Sestava, delovanje in
financiranje svetovalnih svetov 1.
Svetovalne svete sestavljajo organizacije, ki
zastopajo gospodarske subjekte na področju ribištva in druge interesne
skupine, ki jih zadeva skupna ribiška politika. 2.
Vsak svetovalni svet ima generalno
skupščino in izvršni odbor, sprejema ukrepe, potrebne za svojo
organizacijo, ter zagotavlja preglednost in upoštevanje vseh izraženih mnenj. 3.
Svetovalni sveti lahko kot organi, ki si
prizadevajo za cilj splošnega evropskega interesa, zaprosijo za finančno
pomoč Unije. 4.
Komisija je v skladu s členom 55
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v zvezi s sestavo in delovanjem
svetovalnih svetov. DEL XIII
POSTOPKOVNE DOLOČBE Člen 55
Izvajanje pooblastila 1.
Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se na
Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena. 2.
Pooblastilo iz členov 12(2) in 15(6),
člena 20(1) in (2), člena 24(1) in (2) ter
členov 35(3), 36(4), 37(6), 47(2), 52(2) in 54(4) se prenese za
nedoločen čas od 1. januarja 2013. 3.
Pooblastilo iz členov 12(2) in 15(6),
člena 20(1) in (2), člena 24(1) in (2) ter
členov 35(3), 36(4), 37(6), 47(2), 52(2) in
54(4) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament
ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati pooblastilo iz navedenega
sklepa. Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem listu
Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. Preklic ne
vpliva na veljavnost delegiranih aktov, ki so že v veljavi. 4.
Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o
njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 5.
Delegirani akt, sprejet na podlagi
členov 12(3) in 15(4), člena 20(1) in (2),
člena 24(1) in (2) ter členov 35(3), 36(4), 37(7), 47(2), 52(2) in 54(4), začne veljati
le, če mu Evropski parlament ali Svet v dveh mesecih od uradnega
obvestila, ki sta ga prejela v zvezi s tem aktom, ne nasprotujeta ali če
sta pred iztekom tega roka oba obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala.
Navedeni rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva
meseca. Člen 56
Izvajanje Komisiji pri izvajanju pravil skupne ribiške
politike pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo. Navedeni odbor je odbor v
smislu Uredbe (EU) št. 182/2011. Pri sklicevanju na ta odstavek se
uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. DEL XIV
KONČNE DOLOČBE Člen 57
Razveljavitve 1.
Uredba (ES) št. 2371/2002 se razveljavi. Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo za
sklicevanja na to uredbo. 2.
Sklep (ES) št. 2004/585 se razveljavi z
dnem, ko začnejo veljati pravila, sprejeta na podlagi členov 51(4)
in 52(4). 3.
Člen 5 Uredbe (ES)
št. 1954/2003 se črta. 4.
Uredba (ES) št. 199/2008 se razveljavi. 5.
Uredba (ES) št. 639/2004 se razveljavi. Člen 58
Prehodni ukrepi Ne glede na člen 57(4) se
Uredba (ES) št. 199/2008 še naprej uporablja za nacionalne programe,
sprejete za zbiranje in upravljanje podatkov za leta 2011–2013. Člen 59
Začetek veljavnosti Ta uredba začne veljati dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se od 1. januarja 2013. Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, Za Evropski parlament Za
Svet Predsednik Predsednik PRILOGA I
DOSTOP DO OBALNIH VODA V SKLADU
S ČLENOM 6(2) 1. OBALNE VODE ZDRUŽENEGA KRALJESTVA A. DOSTOP
ZA FRANCIJO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti obala Združenega kraljestva (6 do 12 navtičnih milj) 1. Berwick-upon-Tweed vzhodno Coquet Island vzhodno || sled || neomejeno 2. Flamborough Head vzhodno Spurn Head vzhodno || sled || neomejeno 3. Lowestoft vzhodno Lyme Regis južno || vse vrste || neomejeno 4. Lyme Regis južno Eddystone južno || pridnene || neomejeno 5. Eddystone južno Longships jugozahodno || pridnene pokrovače jastog rarog || neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno 6. Longships jugozahodno Hartland Point severozahodno || pridnene rarog jastog || neomejeno neomejeno neomejeno 7. Hartland Point do črte od severa Lundy Islanda || pridnene || neomejeno 8. Od črte, ki poteka proti zahodu od Lundy Islanda do Cardigan Harbourja || vse vrste || neomejeno 9. Point Lynas severno Morecambe Light Vessel vzhodno || vse vrste || neomejeno 10. County Down || pridnene || neomejeno 11. New Island severovzhodno Sanda Island jugozahodno || vse vrste || neomejeno 12. Port Stewart severno Barra Head zahodno || vse vrste || neomejeno 13. Zemljepisna širina 57° 40' S Butt of Lewis zahodno || vse vrste, razen lupinarji || neomejeno 14. St Kilda, Flannan Islands || vse vrste || neomejeno 15. Zahodno od črte, ki povezuje svetilnik Butt of Lewis s točko 59° 30' S, 5° 45' Z || vse vrste || neomejeno B. DOSTOP ZA IRSKO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti || || obala Združenega kraljestva (6 do 12 navtičnih milj) || 1. Point Lynas severno Mull of Galloway južno || pridnene škampi || neomejeno neomejeno || 2. Mull of Oa zahodno Barra Head zahodno || pridnene škampi || neomejeno neomejeno C. DOSTOP ZA NEMČIJO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti obala Združenega kraljestva (6 do 12 navtičnih milj) 1. Ozemlje vzhodno od Shetlandskih otokov in otoka Fair Isle med naslednjima črtama: od svetilnika Sumburgh Head proti jugovzhodu; od svetilnika Skroo proti severovzhodu in od svetilnika Skadan proti jugozahodu || sled || neomejeno 2. Berwick-upon-Tweed vzhodno, svetilnik Whitby High vzhodno || sled || neomejeno 3. Svetilnik North Foreland vzhodno, novi svetilnik Dungeness južno || sled || neomejeno 4. Cona okrog otočja St. Kilda || sled skuša || neomejeno neomejeno 5. Zahodno od svetilnika Butt of Lewis na črto, ki povezuje svetilnik Butt of Lewis in točko 59° 30' S, 5° 45' Z || sled || neomejeno 6. Cona okrog North Rona in Suliskerja (Sulasgeir) || sled || neomejeno D. DOSTOP ZA NIZOZEMSKO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti obala Združenega kraljestva (6 do 12 navtičnih milj) 1. Ozemlje vzhodno od Shetlandskih otokov in otoka Fair Isle med naslednjima črtama: od svetilnika Sumburgh Head proti jugovzhodu; od svetilnika Skroo proti severovzhodu in od svetilnika Skadan proti jugozahodu || sled || neomejeno 2. Berwick-upon-Tweed vzhodno, Flamborough Head vzhodno || sled || neomejeno 3. North Foreland vzhodno, novi svetilnik Dungeness južno || sled || neomejeno E. DOSTOP ZA BELGIJO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti obala Združenega kraljestva (6 do 12 navtičnih milj) 1. Berwick-upon-Tweed vzhodno Coquet Island vzhodno || sled || neomejeno 2. Cromer severno North Foreland vzhodno || pridnene || neomejeno 3. North Foreland vzhodno novi svetilnik Dungeness južno || pridnene sled || neomejeno neomejeno 4. Novi svetilnik Dungeness južno, Selsey Bill južno || pridnene || neomejeno 5. Straight Point jugovzhodno, South Bishop severozahodno || pridnene || neomejeno 2. OBALNE VODE IRSKE A. DOSTOP ZA FRANCIJO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti irska obala (6 do 12 navtičnih milj) 1. Erris Head severozahodno Sybil Point zahodno || pridnene škampi || neomejeno neomejeno 2. Mizen Head južno Stags južno || pridnene škampi skuša || neomejeno neomejeno neomejeno 3. Stags južno Cork južno || pridnene škampi skuša sled || neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno 4. Cork južno, Carnsore Point južno || vse vrste || neomejeno 5. Carnsore Point južno, Haulbowline jugovzhodno || vse vrste, razen lupinarji || neomejeno B. DOSTOP ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti irska obala (6 do 12 milj) 1. Mine Head južno Hook Point || pridnene sled skuša || neomejeno neomejeno neomejeno 2. Hook Point Carlingford Lough || pridnene sled skuša škampi pokrovače || neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno C. DOSTOP ZA NIZOZEMSKO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti irska obala (6 do 12 milj) 1. Stags južno Carnsore Point južno || sled skuša || neomejeno neomejeno D. DOSTOP ZA NEMČIJO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti irska obala (6 do 12 navtičnih milj) 1. Old Head of Kinsale južno Carnsore Point južno || sled || neomejeno 2. Cork južno Carnsore Point južno || skuša || neomejeno E. DOSTOP ZA BELGIJO Zemljepisno območje || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti irska obala (6 do 12 navtičnih milj) 1. Cork južno Carnsore Point južno || pridnene || neomejeno 2. Wicklow Head vzhodno Carlingford Lough jugovzhodno || pridnene || neomejeno 3. OBALNE VODE BELGIJE Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti 3 do 12 navtičnih milj || Nizozemska || vse vrste || neomejeno || Francija || sled || neomejeno 4. OBALNE VODE DANSKE Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti obala Severnega morja (dansko-nemška meja do Hanstholma) (6 do 12 navtičnih milj) || Nemčija || bokoplute škampi in kozice || neomejeno neomejeno dansko-nemška meja do Blavands Huka || Nizozemska || bokoplute somerne ribe || neomejeno neomejeno Blåvands Huk do Bovbjerga || Belgija || trska || neomejeno samo junija in julija || || vahnja || neomejeno samo junija in julija || Nemčija || bokoplute || neomejeno || Nizozemska || morska plošča || neomejeno || morski list || neomejeno Thyborøn do Hanstholma || Belgija || mol || neomejeno samo junija in julija || || morska plošča || neomejeno samo junija in julija || Nemčija || bokoplute || neomejeno || papalina || neomejeno || trska || neomejeno || saj || neomejeno || vahnja || neomejeno || skuša || neomejeno || sled || neomejeno || mol || neomejeno || Nizozemska || trska || neomejeno || morska plošča || neomejeno || morski list || neomejeno Skagerrak (Hanstholm do Skagena) (4 do 12 navtičnih milj) || Belgija Nemčija Nizozemska || morska plošča bokoplute papalina trska saj vahnja skuša sled mol trska morska plošča morski list || neomejeno samo junija in julija neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno Kattegat (3 do 12 milj) || Nemčija || trska || neomejeno || || bokoplute || neomejeno || škampi || neomejeno || sled || neomejeno severno od Zeelanda na vzporednik, ki gre skozi svetilnik Forsnæs || Nemčija || papalina || neomejeno Baltsko morje (tudi Belti, Sound, Bornholm) 3 do 12 navtičnih milj || Nemčija || bokoplute || neomejeno || || trska || neomejeno || sled || neomejeno || papalina || neomejeno || jegulja || neomejeno || losos || neomejeno || mol || neomejeno || skuša || neomejeno Skagerrak (4 do 12 milj) || Švedska || vse vrste || neomejeno Kattegat (3 (*) do 12 milj) || Švedska || vse vrste || neomejeno Baltsko morje (3 do 12 milj) || Švedska || vse vrste || neomejeno (*) Merjeno od obalne črte. 5. OBALNE VODE NEMČIJE Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti || obala Severnega morja (3 do 12 navtičnih milj) vse obale || Danska || pridnene || neomejeno || || || papalina || neomejeno || || peščenka || neomejeno || || || Nizozemska || pridnene || neomejeno || || || || škampi in kozice || neomejeno dansko-nemška meja do severne konice Amruma na 54° 43' S || Danska || škampi in kozice || neomejeno || cona okrog Helgolanda || Združeno kraljestvo || trska || neomejeno || || || morska plošča || neomejeno || baltska obala (3 do 12 milj) || Danska || trska || neomejeno || || || morska plošča || neomejeno || || sled || neomejeno || || papalina || neomejeno || || jegulja || neomejeno || || mol || neomejeno || || skuša || neomejeno || 6. OBALNE VODE FRANCIJE IN ČEZMORSKIH DEPARTMAJEV Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti || severovzhodna atlantska obala (6 do 12 navtičnih milj) || belgijsko-francoska meja vzhodno od departmaja Manche (ustje Vire‑Grandcamp les Bains 49° 23' 30'' S, 1° 2' ZSSV) || Belgija || pridnene || neomejeno || || || pokrovače || neomejeno || Nizozemska || vse vrste || neomejeno Dunkerque (2° 20' V) do rta Cap d’Antifer (0° 10' V) || Nemčija || sled || neomejeno samo od oktobra do decembra || belgijsko-francoska meja do rta Cap d’Alprech zahodno (50° 42' 30" S, 1° 33' 30" V) || Združeno kraljestvo || sled || neomejeno || atlantska obala (6 do 12 navtičnih milj) || špansko-francoska meja do 46° 08' S || Španija || sardoni || namenski ribolov, neomejen samo od 1. marca do 30. junija || || || ribolov na živo vabo samo od 1. julija do 31. oktobra || sardele || neomejeno samo od 1. januarja do 28. februarja in od 1. julija do 31. decembra || Poleg tega morajo biti dejavnosti v zvezi z navedenimi vrstami izvajane v skladu z dejavnostmi in v mejah dejavnosti, ki so se izvajale v letu 1984. sredozemska obala (6 do 12 navtičnih milj) || španska meja Cap Leucate || Španija || vse vrste || neomejeno || 7. OBALNE VODE ŠPANIJE Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti atlantska obala (6 do 12 navtičnih milj) francosko-španska meja do svetilnika Cap Mayor (3° 47' Z) || Francija || pelagične || neomejeno v skladu z dejavnostmi in v mejah dejavnosti, ki so se izvajale v letu 1984 sredozemska obala (6 do 12 navtičnih milj) francoska meja/Cap Creus || Francija || vse vrste || neomejeno 8. OBALNE VODE NIZOZEMSKE Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti (3 do 12 navtičnih milj) celotna obala || Belgija || vse vrste || neomejeno || Danska || pridnene papalina peščenka šur || neomejeno neomejeno neomejeno neomejeno || Nemčija || trska škampi in kozice || neomejeno neomejeno (6 do 12 navtičnih milj) celotna obala || Francija || vse vrste || neomejeno južna konica Texel, zahodno do nizozemsko‑nemške meje || Združeno kraljestvo || pridnene || neomejeno 9. OBALNE VODE FINSKE Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti Baltsko morje (4 do 12 milj) (*) || Švedska || vse vrste || neomejeno (*) 3 do 12 milj okrog otokov Bogskär. 10. OBALNE VODE ŠVEDSKE Zemljepisno območje || Država članica || Vrste || Obseg ali posebne značilnosti Skagerrak (4 do 12 navtičnih milj) || Danska || vse vrste || neomejeno Kattegat (3 (*) do 12 milj) || Danska || vse vrste || neomejeno Baltsko morje (4 do 12 milj) || Danska || vse vrste || neomejeno || Finska || vse vrste || neomejeno (*) Merjeno od obalne črte. || || || PRILOGA II
ZGORNJE MEJE RIBOLOVNE ZMOGLJIVOSTI Zgornje meje zmogljivosti (na podlagi stanja dne 31. decembra 2010) || || Država članica || BT || kW Belgija || 18 911 || 51 585 Bolgarija || 8 448 || 67 607 Danska || 88 528 || 313 341 Nemčija || 71 114 || 167 089 Estonija || 22 057 || 53 770 Irska || 77 254 || 210 083 Grčija || 91 245 || 514 198 Španija (vključno z najbolj oddaljenimi regijami) || 446 309 || 1 021 154 Francija (vključno z najbolj oddaljenimi regijami) || 219 215 || 1 194 360 Italija || 192 963 || 1 158 837 Ciper || 11 193 || 48 508 Latvija || 49 067 || 65 196 Litva || 73 489 || 73 516 Malta || 15 055 || 96 912 Nizozemska || 166 384 || 350 736 Poljska || 38 376 || 92 745 Portugalska (vključno z najbolj oddaljenimi regijami) || 115 305 || 388 054 Romunija || 1 885 || 6 716 Slovenija || 1 057 || 10 974 Finska || 18 187 || 182 385 Švedska || 42 612 || 210 744 Združeno kraljestvo || 235 570 || 924 739 || || Najbolj oddaljene regije Unije || BT || kW Španija Kanarski otoki: D < 12 m, vode Unije || 2 649 || 21 219 Kanarski otoki: D > 12 m, vode Unije || 3 059 || 10 364 Kanarski otoki: D > 12 m, mednarodne vode in vode tretjih držav || 28 823 || 45 593 Francija Reunion: pridnene in pelagične vrste, D < 12 m || 1 050 || 19 320 Reunion: pelagične vrste, D > 12 m || 10 002 || 31 465 Francoska Gvajana: pridnene in pelagične vrste, D < 12 m || 903 || 11 644 Francoska Gvajana: plovila za lov kozic || 7 560 || 19 726 Francoska Gvajana: pelagične vrste, obalna plovila || 3 500 || 5 000 Martinique: pridnene in pelagične vrste, D < 12 m || 5 409 || 142 116 Martinique: pelagične vrste, D > 12 m || 1 046 || 3 294 Guadeloupe: pridnene in pelagične vrste, D < 12 m || 6 188 || 162 590 Guadeloupe: pelagične vrste, D > 12 m || 500 || 1 750 Portugalska Madeira: pridnene vrste, D < 12 m || 617 || 4 134 Madeira: pridnene in pelagične vrste, D > 12 m || 4 114 || 12 734 Madeira: pelagične vrste, plovila s plavarico, D > 12 m || 181 || 777 Azori: pridnene vrste, D < 12 m || 2 626 || 29 895 Azori: pridnene in pelagične vrste, D > 12 m || 12 979 || 25 721 D je skupna dolžina. || || PRILOGA III
SVETOVALNI SVETI Ime svetovalnega sveta || Območje pristojnosti Svetovalni svet za Baltsko morje || cone ICES[36] IIIb, IIIc in IIId Svetovalni svet za Sredozemsko morje || morske vode Sredozemlja vzhodno od črte 5° 36' zahodno Svetovalni svet za Severno morje || coni ICES IV in IIIa Svetovalni svet za severozahodne vode || cone ICES V (brez cone Va in le vode Unije v coni Vb), VI in VII Svetovalni svet za jugozahodne vode || cone ICES VIII, IX in X (vode okoli Azorov) ter cone CECAF[37] 34.1.1, 34.1.2 in 34.2.0 (vode okoli Madeire in Kanarskih otokov) Svetovalni svet za pelagične staleže (sinji mol, skuša, šur, sled) || vsa območja pristojnosti (brez Baltskega morja, Sredozemskega morja in ribogojstva) Svetovalni svet za odprto morje/ladjevje dolge plovbe || vse vode zunaj Unije Svetovalni svet za ribogojstvo || ribogojstvo, kot je opredeljeno v členu 5 OCENA
FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA 1. OKVIR PREDLOGA/POBUDE 1.1. Naslov predloga/pobude 1.2. Zadevna
področja v okviru ABM/ABB 1.3. Vrsta
predloga/pobude 1.4. Cilji
1.5. Utemeljitev
predloga/pobude 1.6. Trajanje
ukrepa in finančnega vpliva 1.7. Načrtovani
načini upravljanja 2. UKREPI UPRAVLJANJA 2.1. Določbe
glede spremljanja in poročanja 2.2. Sistem
upravljanja in nadzora 2.3. Ukrepi
preprečevanja goljufij in nepravilnosti 3. OCENA FINANČNIH POSLEDIC
PREDLOGA/POBUDE 3.1. Zadevni
razdelki večletnega finančnega okvira in proračunske vrstice
odhodkov 3.2. Ocenjeni
učinek na odhodke 3.2.1. Povzetek ocenjenega učinka na odhodke 3.2.2. Ocenjeni
učinek na odobritve za poslovanje 3.2.3. Ocenjeni
učinek na odobritve upravne narave 3.2.4. Skladnost
z veljavnim večletnim finančnim okvirom 3.2.5. Udeležba
tretjih oseb pri financiranju 3.3. Ocenjeni vpliv na prihodke OCENA
FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA 1. OKVIR PREDLOGA/POBUDE 1.1. Naslov predloga/pobude Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki 1.2. Zadevna področja v
okviru ABM/ABB[38]
Področje
politike 11: Pomorske zadeve in ribištvo 1.3. Vrsta predloga/pobude ¨Predlog/pobuda se nanaša na nov ukrep. ¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep, ki je nadaljevanje pilotnega
projekta / pripravljalnega ukrepa[39]. ¨ Predlog/pobuda je
namenjena podaljšanju obstoječega ukrepa. ý Predlog/pobuda se
nanaša na ukrep z novo usmeritvijo. 1.4. Cilji 1.4.1. Večletni strateški cilji
Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo Evropa,
gospodarna z viri 1.4.2. Specifični cilji in
zadevne dejavnosti v okviru ABM/ABB Specifični cilji Prispevanje
k ciljem iz člena 39 PDEU 1.
Povečanje vključenosti zainteresiranih strani 2.
Zagotovitev razpoložljivosti znanstvenih mnenj 3.
Posodobitev in okrepitev nadzora v celotni Uniji 4.
Revizija dejavnosti nadzora in inšpekcije v državah članicah 5.
Prispevanje k boljšemu usklajevanju dejavnosti nadzora v državah članicah
v okviru Agencije Skupnosti za nadzor ribištva Zadevne dejavnosti v okviru ABM/ABB Dejavnost
ABB 11 04 01, 11 07 02, 11 08 01,
11 08 02, 11 08 05 1.4.3. Pričakovani izid in
učinki Navedite, kako naj bi
predlog/pobuda učinkovala na upravičence/ciljne skupine. Trajnost
je ključen element predlagane reforme SRP, pri čemer je cilj, da se
do leta 2015 doseže izkoriščanje staležev rib na ravni
največjega trajnostnega donosa. Na podlagi trajnostnega ribolova, s
katerim se bodo povečali ulov in stopnje dobička, ribolovni sektor ne
bo več odvisen od javnih sredstev, lažje pa se bodo dosegle tudi stabilne
cene na podlagi preglednih pogojev, od česar bodo imeli koristi tudi
potrošniki. 1.4.4. Kazalniki izida in
učinkov Navedite, s katerimi
kazalniki bi bilo mogoče spremljati izvajanje predloga/pobude. Okoljski
učinki: ohranjanje staležev za ribolov na ravni največjega
trajnostnega donosa, zmanjšanje presežne zmogljivosti in napredek pri uvedbi
prenosljivih ribolovnih deležev. Gospodarski
učinki: dohodek akterjev v ribolovnem sektorju, BDV, prihodek/prag
dobička in neto donosnost. Socialni
učinki: zaposlovanje (ekvivalent polnega delovnega časa) in
plača posadke na ekvivalent polnega delovnega časa. 1.5. Utemeljitev predloga/pobude 1.5.1. Potrebe, ki jih je treba
kratkoročno ali dolgoročno zadovoljiti S
SRP se bo dosegla okoljska, ekonomska in socialna trajnost, kar zadeva
izkoriščanje ribolovnih virov. Ti cilji so pravno enako pomembni in nobenega
od njih ni mogoče doseči ločeno. Vendar je bilo v zvezi z
reformo SRP v analizi ocene učinka potrjeno, da bosta ekonomska in
socialna trajnost še naprej omejeni, če se stanje staležev ne bo bistveno
izboljšalo. 1.5.2. Dodana vrednost ukrepanja Unije Unija
ima v skladu s členom 3(d) PDEU izključno pristojnost na
področju ohranjanja morskih bioloških virov. V skladu s
členom 4(2)(d) imajo Unija in države članice deljeno pristojnost
za preostalo SRP. Dodana vrednost vključitve Unije je povezana z dejstvom,
da SRP zadeva izkoriščanje skupnih virov. 1.5.3. Glavna spoznanja iz podobnih
izkušenj v preteklosti V
zeleni knjigi o reformi skupne ribiške politike[40] je bilo
ugotovljeno, da SRP ne dosega svojih ključnih ciljev: staleži rib so
predmet prelova, ekonomski položaj delov ladjevja je kljub visokim subvencijam
nestabilen, delovna mesta v ribiškem sektorju se neprivlačna, položaj
več obalnih skupnosti, ki so odvisne od ribolova, pa je negotov. Izid
postopka obsežnega posvetovanja, ki je sledil zeleni knjigi, je potrdil to
analizo[41].
Glavni
problem sedanje SRP je nezadostna okoljska trajnost zaradi prelova. K temu
prispevajo tudi vsi drugi problemi. Glavni dejavniki prelova so presežna
zmogljivost ladjevja, odstopanje od znanstvenih mnenj pri določanju celotnega
dovoljenega ulova in neprednostno določanje ciljev. Poleg tega je problem
omejena ekonomska trajnost, zlasti za ribolovni sektor. Veliko ladjevij ni
donosnih, pri čemer nanje vplivajo zunanji pretresi, kot so zvišanja cen
goriv. Na ribolovni sektor in območja, ki so odvisna od ribolova, vpliva
tudi nezadostna socialna trajnost. 1.5.4. Skladnost in možnosti
sinergije z drugimi zadevnimi instrumenti Cilj
doseganja izkoriščanja staležev rib na ravni največjega trajnostnega
donosa, ki je določen v Konvenciji Združenih narodov o pomorskem pravu in
je bil sprejet na svetovnem vrhu o trajnostnem razvoju leta 2002 kot cilj,
ki ga je treba doseči do leta 2015, če je to mogoče. Ta
cilj bo omogočil, da se z reformirano SRP lažje doseže dobro okoljsko
stanje v morskem okolju v skladu z Okvirno direktivo o morski strategiji[42]. 1.6. Trajanje ukrepa in
finančnega vpliva ¨ Časovno omejen
predlog/pobuda –
¨ Predlog/pobuda velja od –
¨ Finančni učinek med letoma LLLL in LLLL ý Časovno neomejen predlog/pobuda –
Izvedba z začetnim obdobjem postopne krepitve
med letoma LLLL in LLLL, –
ki mu sledi polno delovanje. 1.7. Predvideni načini
upravljanja[43] ý Neposredno centralizirano upravljanje – Komisija. ¨ Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvrševanja na: –
¨ izvajalske agencije, –
¨ organe, ki jih ustanovijo Skupnosti[44], –
¨ nacionalne organe javne uprave/organe, ki opravljajo javne storitve, – ¨ osebe, ki se jim
zaupa izvedba določenih ukrepov v skladu z naslovom V Pogodbe o
Evropski uniji in so določene v zadevnem temeljnem aktu v smislu
člena 49 finančne uredbe. ý Deljeno upravljanje
z državami članicami. ¨ Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami. ¨ Skupno upravljanje z
mednarodnimi organizacijami (navedite). Pri navedbi več
kot enega načina upravljanja je treba to natančneje razložiti v
oddelku „opombe“. 2. UKREPI UPRAVLJANJA 2.1. Določbe glede
spremljanja in poročanja Navedite pogostost in
pogoje. 2.2. Sistem upravljanja in nadzora
2.2.1. Ugotovljena tveganja 2.2.2. Načrtovani načini
nadzora 2.3. Ukrepi preprečevanja
goljufij in nepravilnosti Navedite
obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe. 3. OCENA FINANČNIH POSLEDIC
PREDLOGA/POBUDE 3.1. Zadevni razdelki
večletnega finančnega okvira in proračunske vrstice odhodkov · Obstoječe proračunske vrstice Po vrsti, v skladu z
razdelki večletnega finančnega okvira in proračunskimi
vrsticami. Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek številka [Poimenovanje………………………...……….] || dif./nedif. ([45]) || držav Efte[46] || držav kandidatk[47] || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe 2 || 11 04 01 Tesnejši dialog z ribiško industrijo in tistimi, ki jih zadeva skupna ribiška politika || dif. || ne || ne || ne || ne 2 || 11 07 02 Podpora za upravljanje ribolovnih virov (izboljšanje znanstvenega svetovanja) || dif. || ne || ne || ne || ne 2 || 11 08 01 Finančni prispevek državam članicam za stroške na področju nadzora || dif. || ne || ne || ne || ne 2 || 11 08 02 Inšpekcija in nadzorovanje ribolovne dejavnosti v vodah Unije in drugje || dif. || ne || ne || ne || ne 2 || 11 08 05 01 Agencija Skupnosti za nadzor ribištva (CFCA) – Prispevek k naslovoma 1 in 2 || dif. || ne || ne || ne || ne 2 || 11 08 05 02 Agencija Skupnosti za nadzor ribištva (CFCA) – Prispevek k naslovu 3 || dif. || ne || ne || ne || ne · Zahtevane nove proračunske vrstice Po vrsti, v skladu z razdelki večletnega
finančnega okvira in proračunskimi vrsticami. Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek številka [Poimenovanje……………………………………..] || dif./nedif. || držav Efte || držav kandidatk || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe || [XX YY YY YY] || || DA/NE || DA/NE || DA/NE || DA/NE 3.2. Ocenjeni učinek na
odhodke 3.2.1. Povzetek ocenjenega
učinka na odhodke v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) Razdelek večletnega finančnega okvira || 2 || Ohranjanje in upravljanje naravnih virov GD: MARE || || || 2013[48] || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || Leto N + 4 || Leto N + 5 || Leto N + 6 || Leto N + 7 || Leto N + 8 || Leto N + 9 || SKUPAJ Odobritve za poslovanje || || || || || || || || || || || 11 04 01 || obveznosti || (1) || 6,400 || || || || || || || || || || plačila || (2) || 5,950 || || || || || || || || || || 11 07 02 || obveznosti || (1a) || 4,500 || || || || || || || || || || plačila || (2a) || 3,500 || || || || || || || || || || 11 08 01 || obveznosti || (1a) || 47,430 || || || || || || || || || || plačila || (2a) || 25,200 || || || || || || || || || || 11 08 02 || obveznosti || (1a) || 2,300 || || || || || || || || || || plačila || (2a) || 2,300 || || || || || || || || || || 11 08 05 01 || obveznosti || (1a) || 7,413 || || || || || || || || || || plačila || (2a) || 7,413 || || || || || || || || || || 11 08 05 02 || obveznosti || (1a) || 1,711 || || || || || || || || || || plačila || (2a) || 2,711 || || || || || || || || || || Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev posebnih programov[49] || || || || || || || || || || || || || (3) || || || || || || || || || || || Odobritve za GD MARE SKUPAJ || obveznosti || = 1 + 1a + 3 || 69,754 || || || || || || || || || || plačila || = 2 + 2a + 3 || 47,074 || || || || || || || || || || Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) || 69,754 || || || || || || || || || || plačila || (5) || 47,074 || || || || || || || || || || Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev posebnih programov, SKUPAJ || (6) || || || || || || || || || || || Odobritve za RAZDELEK 2 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || = 4 + 6 || 69,754 || || || || || || || || || || plačila || = 5 + 6 || 47,074 || || || || || || || || || || Če predlog/pobuda vpliva na več razdelkov: Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) || 69,754 || || || || || || || || || || plačila || (5) || 47,074 || || || || || || || || || || Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev posebnih programov, SKUPAJ || (6) || || || || || || || || || || || Odobritve za RAZDELKE od 1 do 4 večletnega finančnega okvira SKUPAJ (referenčni znesek) || obveznosti || = 4 + 6 || || || || || || || || || || || plačila || = 5 + 6 || || || || || || || || || || || Razdelek večletnega finančnega okvira || 5 || „Upravni odhodki“ v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) || || || 2013 || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || Leto N + 4 || Leto N + 5 || Leto N + 6 || Leto N + 7 || Leto N + 8 || Leto N + 9 || SKUPAJ GD: || Človeški viri || 9,404 || || || || || || || || || || Drugi upravni odhodki 11 01 02 11 || 0,210 || || || || || || || || || || za GD SKUPAJ || odobritve || 9,614 || || || || || || || || || || Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (obveznosti SKUPAJ = plačila SKUPAJ) || 9,614 || || || || || || || || || || v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) || || || Leto 2013[50] || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || Leto N + 4 || Leto N + 5 || Leto N + 6 || Leto N + 7 || Leto N + 8 || Leto N + 9 || SKUPAJ Odobritve za RAZDELKE od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || 79,368 || || || || || || || || || || plačila || 56,688 || || || || || || || || || || 3.2.2. Ocenjeni učinek na
odobritve za poslovanje –
¨ Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje. –
ý Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev za poslovanje, kot je
pojasnjeno v nadaljevanju: odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno) Navedba ciljev in realizacij ò || || || 2013 || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (glej točko 1.6) || SKUPAJ || || REALIZACIJA || || || Vrsta realizacije[51] || povprečni stroški realizacije || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij skupaj || stroški skupaj SPECIFIČNI CILJ št. 1[52]… || Povečanje vključenosti zainteresiranih strani || || V celoti delujoči regionalni svetovalni sveti || št. || 0,280 || 8 || 2,.240 || || || || || || || || || || || || || || || Novi razdelki in posodobitev vsebine na spletnih straneh GD MARE || št. || 0,040 || 5 || 0,200 || || || || || || || || || || || || || || Izdelava in distribucija revije „Ribištvo in ribogojstvo v Evropi“ v 23 jezikih (5 izdaj na leto) || št. || 0,114 || 5 || 0,580 || || || || || || || || || || || || || || || Izdelava in distribucija kakovostnega informativnega gradiva za medije, širšo javnost in zainteresirane strani, vključno z avdiovizualnim gradivom. Komunikacijska kampanja o prednostnih vprašanjih, kot je reforma SRP || št. || 0,310 || 6 || 1,860 || || || || || || || || || || || || || || || Izdelava in distribucija večjezičnih publikacij || št. || 0,025 || 20 || 0,500 || || || || || || || || || || || || || || || Sodelovanje GD MARE na sejmih || št. || 0,200 || 1 || 0,200 || || || || || || || || || || || || || || || Organizacija evropskega dneva pomorstva vsako leto v maju || št. || 0,400 || 1 || 0,400 || || || || || || || || || || || || || || || Konference in seminarji o SRP in celostni pomorski politiki glede npr. reforme SRP || št. || 0,050 || 4 || 0,200 || || || || || || || || || || || || || || || Drugo (promocijsko gradivo, logotip, hranjenje in širjenje s strani urada za objave) || št. || 0,110 || 2 || 0,220 || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek za specifični cilj št. 1 || || 6,400 || || || || || || || || || || || || || || || SPECIFIČNI CILJ ŠT. 2… || Zagotovitev razpoložljivosti znanstvenih mnenj || Podpora uvedbi okvira za zbiranje podatkov, predvsem z usklajevanjem in organizacijo dejavnosti STECF, vzdrževanjem zadevnih spletnih strani ter podporo pripravi poročila „Letna gospodarska uspešnost ribiškega ladjevja Unije“ v okviru upravnega dogovora med Komisijo in Skupnim raziskovalnim središčem || Upravni dogovori || 1,400 || 1 || 1,400 || || || || || || || || || || || || || || || Zagotavljanje periodičnih mnenj o stanju staležev, ki se upravljajo na podlagi uredbe o celotnih dovoljenih ulovih in kvotah, ter zagotavljanje občasnih mnenj, kot je ocena večletnih načrtov ali pravil o nadzoru ulova, v okviru memoranduma o soglasju med Komisijo in ICES. || Memorandum || 1,500 || 1 || 1,500 || || || || || || || || || || || || || || || Zagotavljanje mnenj o staležih rib, kar zadeva biološka, tehnična in ekonomska vprašanja ter vprašanja ekosistema, s strani strokovnjakov v okviru srečanj STECF in njegovih podskupin. || Št. srečanj || 0,024 || 25 || 0,6 || || || || || || || || || || || || || || || Znanstvena mnenja in druge storitve za izvajanje skupne ribiške politike v Sredozemlju || || 1,0 || 2 || 1,0 || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek za specifični cilj št. 2 || || 4,500 || || || || || || || || || || || || || || || SPECIFIČNI CILJ ŠT. 3… || Posodobitev in okrepitev nadzora v celotni Uniji || Sistemi IT in analize podatkov || || || n. r. || 10,000 || || || || || || || || || || || || || || || Orodja za sledljivost in naprave za merjenje moči motorja || || || 1 600 || 8,000 || || || || || || || || || || || || || || || Pilotni projekti (vključno s CCTV od leta 2011) || || || n. r. || 2,000 || || || || || || || || || || || || || || || Avtomatske naprave za določanje položaja, sistemi spremljanja plovil/sistemi samodejnega prepoznavanja (VMS/AIS) || || || 3 000 || 3,800 || || || || || || || || || || || || || || || Elektronski dnevniki plovil || || || 3 300 || 7,400 || || || || || || || || || || || || || || || Razširitev centra za spremljanje ribolova (CSR) || || || 22 || 11,400 || || || || || || || || || || || || || || || Naložbe v opremo za nadzor (tj. patruljnih čolnov in letal) || || || n. r. || 3,700 || || || || || || || || || || || || || || || Izobraževalni tečaji in programi izmenjave za osebje, ki izvaja nadzor. || || || 30 || 0,600 || || || || || || || || || || || || || || || Seminarji, katerih cilj je ozaveščanje o potrebi po izvajanju pravil SRP. || || || 5 || 0,530 || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek za specifični cilj št. 3 || || 47,430 || || || || || || || || || || || || || || || SPECIFIČNI CILJ ŠT. 4… || Revizija dejavnosti nadzora in inšpekcije v državah članicah || Spremljanje dejavnosti nadzora s strani držav članic – Naloge nadzora uporabe pravil SRP – Oprema za inšpektorje || || || 250 || 0,800 || || || || || || || || || || || || || || || Olajšanje izvajanja pravil SRP – Srečanja skupine strokovnjakov za nadzor ribištva, ki obravnava vprašanja v zvezi z nadzorom ribištva. – Študije || || || 30 || 0,400 || || || || || || || || || || || || || || || Strojna in programska oprema ter podpora IT za nadzor (podatki, navzkrižno preverjanje podatkov, vzdrževanje, dostop do podatkovnih zbirk itd.) || || || n. r. || 1,100 || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek za specifični cilj št. 4 || || 2,300 || || || || || || || || || || || || || || || SPECIFIČNI CILJ ŠT. 5… || Prispevanje k boljšemu usklajevanju dejavnosti nadzora v državah članicah v okviru Agencije Skupnosti za nadzor ribištva || Aktivno zaposleno osebje || || || n. r. || 5,634 || || || || || || || || || || || || || || || Drugi odhodki, povezani z osebjem || || || n. r. || 0,440 || || || || || || || || || || || || || || || Upravni odhodki || || || n. r. || 1,320 || || || || || || || || || || || || || || || Krepitev zmogljivosti || || || n. r. || 0,720 || || || || || || || || || || || || || || || Operativno usklajevanje (vključuje načrte skupne uporabe) || || || n. r. || 1,010 || || || || || || || || || || || || || || || Seštevek za specifični cilj št. 5 || || 9,124 || || || || || || || || || || || || || || || STROŠKI SKUPAJ || || 69,754 || || || || || || || || || || || || || || || 3.2.3. Ocenjeni učinek na
odobritve upravne narave 3.2.3.1. Povzetek –
¨ Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev upravne narave –
ý Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev upravne narave, kot je
pojasnjeno v nadaljevanju: v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno) || 2013 [53] || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (glej točko 1.6) || SKUPAJ RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || || || || || || || || Človeški viri || 9,404 || || || || || || || Drugi upravni odhodki || 0,210 || || || || || || || Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 9,614 || || || || || || || Odobritve zunaj RAZDELKA 5[54] večletnega finančnega okvira || || || || || || || || Človeški viri || || || || || || || || Drugi odhodki upravne narave || || || || || || || || Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira || || || || || || || || SKUPAJ || 9,614 || || || || || || || 3.2.3.2. Ocenjene potrebe po
človeških virih –
¨ Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov. –
ý Predlog/pobuda zahteva porabo človeških virov, kot je pojasnjeno
v nadaljevanju: Ocena, izražena v zaokroženih zneskih (ali na
največ eno decimalno mesto natančno) || || 2013 || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (glej točko 1.6) Kadrovski načrt (za uradnike in začasno osebje) || || 11 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 66 || || || || || || || 11 01 01 02 (delegacije) || 0 || || || || || || || 11 01 05 01 (posredne raziskave) || 0 || || || || || || || 10 01 05 01 (neposredne raziskave) || 0 || || || || || || || Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[55] || || 11 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz „splošnih sredstev“) || 14 || || || || || || || 11 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) || 0 || || || || || || || 11 01 04 yy[56] || – na sedežu[57] || 0 || || || || || || || – v delegacijah || 0 || || || || || || || 11 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) || 0 || || || || || || || 10 01 05 02 (PU, ZU, NNS za neposredne raziskave) || 0 || || || || || || || Druge proračunske vrstice (navedite) || 0 || || || || || || || SKUPAJ || 80 || || || || || || XX je zadevno
področje politike ali proračunski naslov. Potrebe po človeških
virih se krijejo z osebjem iz GD, že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa
in/ali prerazporejenim v GD, po potrebi dopolnjenim z dodatnimi viri, ki se
lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
proračunske omejitve. Opis nalog: Uradniki in začasno osebje || Upravljanje navedenih odobritev za poslovanje in operativnih dejavnosti v letu 2013. Zunanje osebje || Upravljanje navedenih odobritev za poslovanje in operativnih dejavnosti v letu 2013. 3.2.4. Skladnost z veljavnim
večletnim finančnim okvirom –
ý Predlog/pobuda je skladna z veljavnim večletnim finančnim
okvirom. –
¨ Predlog/pobuda bo pomenila spremembo ustreznega razdelka
večletnega finančnega okvira. Pojasnite potrebno spremembo ter navedite zadevne
proračunske vrstice in ustrezne zneske. –
¨ Predlog/pobuda zahteva uporabo instrumenta prilagodljivosti ali
spremembe večletnega finančnega okvira[58]. Pojasnite te zahteve ter navedite zadevne razdelke in
proračunske vrstice ter ustrezne zneske. 3.2.5. Udeležba tretjih oseb pri
financiranju –
ý V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb. –
¨ V predlogu/pobudi je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v
nadaljevanju: odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta
natančno) || Leto N || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (glej točko 1.6) || Skupaj Navedite organ sofinanciranja || || || || || || || || Sofinancirane odobritve SKUPAJ || || || || || || || || 3.3. Ocenjeni vpliv na prihodke –
ý Predlog/pobuda nima finančnega vpliva na prihodke. –
¨ Predlog/pobuda ima finančni vpliv, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju: –
¨ na lastna sredstva, –
¨ na razne prihodke. v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) Proračunska vrstica prihodkov: || Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto || Vpliv predloga/pobude[59] Leto N || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (glej točko 1.6) Člen …………. || || || || || || || || Za razne prihodke, na
katere bo vplival predlog/pobuda, navedite zadevne proračunske vrstice
odhodkov. Navedite metodo
izračuna učinka na prihodke. [1] COM(2009) 163 konč. z dne 22. aprila 2009. [2] UL L 125,
27.4.1998, str. 1. [3] UL L 17,
21.1.2000, str. 22. [4] UL L 349,
31.12.2005, str. 1. [5] UL L 223,
15.8.2006, str. 1. [6] UL L 409,
30.12.2006, str. 11. [7] UL L 60,
5.3.2008, str. 1. [8] UL L 286,
29.10.2008, str. 1. [9] UL L 343,
22.12.2009, str. 1. [10] UL L 256,
3.8.2004, str. 17. [11] SEC(2010) 428 konč.
z dne 16. aprila 2010. [12] Uredba
Sveta (ES) št. 1954/2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z
nekaterimi ribolovnimi območji in viri Skupnosti ter o spremembi
Uredbe (ES) št. 2847/93 in razveljavitvi uredb (ES)
št. 685/95 in (ES) št. 2027/95. [13] Uredba
Sveta (ES) št. 1005/2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za
preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za
odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje ter Uredba Sveta (ES)
št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje
skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES)
št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES)
št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006,
(ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES)
št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS)
št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006. [14] UL [15] UL [16] UL L 358,
31.12.2002, str. 59. [17] UL L 179,
23.6.1998, str. 1. [18] UL L 189,
3.7.1998, str. 14. [19] UL L 177,
16.7.1996, str. 24. [20] Sklep COP
X/2. [21] EU CO 7/10
z dne 26. marca 2010. [22] COM(2011) 244 [23] UL L 164,
25.6.2008, str. 19. [24] Sporočilo
Komisije Evropskemu Parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru
in Odboru regij o celostni pomorski politiki za Evropsko unijo,
COM(2007) 575 konč. [25] UL C 105,
7.5.1981, str. 1. [26] UL L 103,
25.4.1979, str. 1. [27] UL L 206,
22.7.1992, str. 7. [28] UL L 164,
25.6.2008, str. 19. [29] COM(2009) 162 konč. [30] COM(2010)
2020 konč. [31] UL L 55,
28.2.2011, str. 13. [32] UL L 256,
3.8.2004, str. 17. [33] UL L 60,
53.3.2008, str. 1. [34] UL L 409,
30.12.2006, str. 11. [35] UL L 274,
25.9.1986, str. 1. [36] Cone ICES
(Mednarodni svet za raziskovanje morja), kakor so opredeljene v
Uredbi (ES) št. 218/2009. [37] Cone CECAF
(vzhodni osrednji Atlantik ali glavna ribolovna cona FAO 34), kakor so
opredeljene v Uredbi (ES) št. 216/2009. [38] ABM:
upravljanje po dejavnostih – ABB: oblikovanje proračuna po dejavnostih. [39] Pilotni in
pripravljalni ukrepi iz člena 49(6)(a) ali (b)
finančne uredbe. [40] COM(2009) 163 konč.
z dne 22. aprila 2009. [41] Glej tudi
SEC(2010) 428 konč. z dne 16. aprila 2010, Sinteza
posvetovanja o reformi skupne ribiške politike. [42] Direktiva
2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o
določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega
okolja. [43] Pojasnitve
načinov upravljanja in sklicevanje na finančno uredbo so na voljo na
spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [44] Organi iz
člena 185 finančne uredbe. [45] Dif =
diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana sredstva. [46] Efta:
Evropsko združenje za prosto trgovino. [47] Države
kandidatke in, če je ustrezno, potencialne države kandidatke z Zahodnega
Balkana. [48] Leto N
je leto začetka izvajanja predloga/pobude. [49] Tehnična
in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali
ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave. [50] Leto N
je leto začetka izvajanja predloga/pobude. [51] Realizacije
se nanašajo na dobavljene proizvode in opravljene storitve (npr. število
financiranih izmenjav študentov, število kilometrov novo zgrajenih cest itd.). [52] Kakor je
opisano v oddelku 1.4.2 „Specifični cilji“. [53] Leto N
je leto začetka izvajanja predloga/pobude. [54] Tehnična
in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali
ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave. [55] PU =
pogodbeni uslužbenec; ZU = začasni uslužbenec; MSD = mlajši strokovnjak v
delegaciji; LU= lokalni uslužbenec; NNS = napoteni nacionalni strokovnjak. [56] V okviru
zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za poslovanje (prej vrstice BA). [57] Predvsem
strukturni skladi, Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) in
Evropski sklad za ribištvo (ESR). [58] Glej
točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma. [59] Glede na
tradicionalna lastna sredstva (carinske dajatve, prelevmane za sladkor) morajo
biti navedeni zneski neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 %
stroškov pobiranja.