52008PC0197

Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) /* COM/2008/0197 τελικό - CNS 2008/0078 */


[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

Βρυξέλλες, 16.4.2008

COM(2008) 197 τελικό

2008/0078 (CNS)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. Πλαίσιο της πρότασης

● Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Στόχος της παρούσας πρότασης, καθώς και της πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου με το ίδιο αντικείμενο, είναι η θέσπιση του νομικού πλαισίου που θα διέπει τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν με την παρούσα μορφή του (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II).

● Γενικό πλαίσιο

Το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS), που δημιουργήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV της σύμβασης τις 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης της Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά τους σύνορα (σύμβαση Σένγκεν), και η ανάπτυξη του, το SIS 1+, αποτελούν βασικό εργαλείο για την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, όπως ενσωματώθηκε στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η ανάπτυξη του SIS δεύτερης γενιάς (SIS II) ανατέθηκε στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου και την απόφαση 2001/886/JHA του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 2001 για την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II). Το SIS II θα αντικαταστήσει το SIS 1+. Η ανάπτυξη του SIS II λαμβάνει υπόψη τις τελευταίες εξελίξεις στο πεδίο της τεχνολογίας πληροφοριών και επιτρέπει την εισαγωγή πρόσθετων λειτουργικών δυνατοτήτων.

Οι διατάξεις σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II θεσπίζονται στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και το Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2006[1] σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) και στην απόφαση 2007/533/JHA[2] του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 2007 για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II). Οι πράξεις αυτές προβλέπουν ότι θα εφαρμοσθούν στα συμμετέχοντα στο SIS 1+ κράτη μέλη μόνο από τις ημερομηνίες που θα καθορίσει το Συμβούλιο, με ομοφωνία των μελών του που εκπροσωπούν τις κυβερνήσεις των συμμετεχόντων στο SIS 1+ κρατών μελών, οπότε και θα αντικαταστήσουν τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που διέπουν το SIS 1+, και ιδίως τις σχετικές διατάξεις της σύμβασης του Σένγκεν.

Για να γίνει αυτό, οι χρήστες του SIS 1+ θα πρέπει να μεταφερθούν στο περιβάλλον του SIS II. Είναι, επομένως, ανάγκη να θεσπιστεί ένα νομικό πλαίσιο για τη μετάβαση από το περιβάλλον SIS 1+ στο SIS II. Για να περιοριστούν οι κίνδυνοι διακοπής της παροχής της υπηρεσίας στη διάρκεια της μετάβασης, το SIS 1+ και ορισμένα τεχνικά στοιχεία της αρχιτεκτονικής του SIS II θα λειτουργούν παράλληλα, για μια μεταβατική περίοδο, χάρη σε μια προσωρινή τεχνική αρχιτεκτονική για τις εργασίες του SIS 1+. Η διάρκεια της μετάβασης θα πρέπει να είναι πολύ περιορισμένη.

● Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρόταση:

- Σύμβαση τις 19ης Ιουνίου για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα[3] (σύμβαση του Σένγκεν)·

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[4] όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) 1988/2006 της 21ης Δεκεμβρίου 2006[5]·

- Απόφαση 2001/886/JHA του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[6], όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/1007/JHA του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 2006[7]·

- Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)·

- Απόφαση 2007/533/JHA του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 2007 για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)·

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων[8]·

- Αποφάσεις 2007/170/ΕΚ και 2007/171/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό των απαιτήσεων δικτύου του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν II[9]· - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 189/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τις δοκιμές του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[10]· - Απόφαση 2008/173/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τις δοκιμές του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[11]. |

● Συνάφεια με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης

Άνευ αντικειμένου.

2. Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση επιπτώσεων

● Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη

Μέθοδοι διαβούλευσης, βασικοί στοχευόμενοι τομείς και γενικά χαρακτηριστικά όσων απάντησαν

Οι εμπειρογνώμονες των κρατών μελών συνεργάζονται στενά για την ανάπτυξη του SIS II, ιδίως στο πλαίσιο της επιτροπής SIS II. Στις 13 Σεπτεμβρίου 2007, η τελευταία συνέστησε μια συμβουλευτική ομάδα εργασίας (ομάδα εργασίας για τη μετάβαση), προκειμένου να εξετάσει ορισμένα ειδικά ζητήματα της μετάβασης στο SIS II. Τα προβλήματα που διαπιστώθηκαν σε σχέση με τα διάφορα σενάρια μελετήθηκαν σε συνεργασία με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Έτσι, η εκτίμηση που προέκυψε περιγράφει διεξοδικά τη στρατηγική, τον σχεδιασμό και την κατανομή των καθηκόντων για τη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II.

Επιπλέον, στη σύνοδο της 28ης Φεβρουαρίου 2008, το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει αμέσως νομοθετικές προτάσεις, προκειμένου να περιληφθούν στον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης όλες οι δραστηριότητες που αφορούν το SIS II κατά το 2009, καθώς και, εφόσον απαιτείται, οι περαιτέρω δραστηριότητες ανάπτυξης, και να διαχειριστεί τις δραστηριότητες του SIS II που προβλέπονται μέχρι την έναρξη λειτουργίας του. Η Επιτροπή κλήθηκε επίσης να παράσχει ένα μετατροπέα, που θα χρησιμοποιηθεί για πολύ περιορισμένο χρονικό διάστημα, και που θα συνδέει το SIS 1+ και το SIS II ώστε να εξασφαλισθεί η συνέχιση λειτουργίας του SIS σε κάθε περίπτωση.

Περίληψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίο λήφθηκαν υπόψη

Η παρούσα πρόταση λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα των εμπεριστατωμένων συζητήσεων με τα κράτη μέλη, ιδίως στο πλαίσιο της επιτροπής SIS II.

● Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης

Δεν χρησιμοποιήθηκαν εξωτερικοί εμπειρογνώμονες για τη σύνταξη της παρούσας πρότασης.

● Εκτίμηση επιπτώσεων

Δεν απαιτείται εκτίμηση επιπτώσεων για την παρούσα πρόταση κανονισμού που Συμβουλίου, η οποία δεν περιλαμβάνεται στο ετήσιο νομοθετικό πρόγραμμα και στο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής.

3. Νομικά στοιχεία της πρότασης

● Περίληψη των προτεινόμενων μέτρων

Στόχος της παρούσας πρότασης είναι να θεσπισθεί το νομικό πλαίσιο που θα διέπει τη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, περιλαμβανομένης της πραγματοποίησης ολοκληρωμένης δοκιμής, προκειμένου να αποδειχθεί, ιδίως, ότι το επίπεδο επιδόσεων του SIS II είναι τουλάχιστον εφάμιλλο με εκείνο του SIS 1+. Επιπλέον, αποσκοπεί να ρυθμίσει τους όρους διεξαγωγής της δοκιμής για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών.

Η πρόταση τροποποιεί επίσης τη σύμβαση του Σένγκεν δημιουργώντας μια προσωρινή αρχιτεκτονική για την πραγματοποίηση των εργασιών του SIS 1+ κατά τη μεταβατική περίοδο μέχρις ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία μετάβασης.

Για τον σκοπό αυτό, η πρόταση προβλέπει μια προσωρινή αρχιτεκτονική του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν και ορίζει τα καθήκοντα και τις ευθύνες για την ανάπτυξή της, καθώς και τα καθήκοντα και τις ευθύνες κατά τη διαδικασία μετάβασης.

Η τεχνική αρχιτεκτονική θα επιτρέψει στο παρόν κεντρικό σύστημα του SIS 1+ (C.SIS), όπως προβλέπεται στο άρθρο 92 της σύμβασης του Σένγκεν, να παραμείνει σε λειτουργία για μια μεταβατική περίοδο.

Πέραν της διαθεσιμότητας του SIS 1+ και του κεντρικού SIS II, κατά τη μεταβατική περίοδο, θα είναι διαθέσιμο ένα τεχνικό εργαλείο («μετατροπέας») για την ανταλλαγή δεδομένων SIS μεταξύ SIS 1+ και SIS II, που θα χρησιμοποιηθεί για πολύ περιορισμένο χρονικό διάστημα.

Ορισμένα στοιχεία της προσωρινής αρχιτεκτονικής θα διατίθενται από τα κράτη μέλη, ορισμένα από τη Γαλλία εξ ονόματος των κρατών μελών, και άλλα από την Επιτροπή. Η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να αναθέσει με σύμβαση την εκτέλεση ορισμένων εργασιών, μεταξύ άλλων, σε εθνικούς δημόσιους φορείς. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργάζονται στενά για την ανάπτυξη και λειτουργία των τεχνικών στοιχείων της προσωρινής αρχιτεκτονικής του SIS.

Τέλος, η παρούσα πρόταση καλύπτει όλες τις δραστηριότητες συντήρησης και περαιτέρω ανάπτυξης του κεντρικού SIS II, την υποδομή επικοινωνίας και τα εθνικά συστήματα (N.SIS II) που θα αποδειχθούν αναγκαία κατά την περίοδο εφαρμογής της.

● Νομική βάση

Νομική βάση του παρόντος κανονισμού είναι το άρθρο 66 της συνθήκης ΕΚ, δεδομένου ότι αφορά μέτρα για τη συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων διοικητικών φορέων των κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των φορέων αυτών και της Επιτροπής, για τις πολιτικές που αφορούν την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων.

● Αρχή της επικουρικότητας

Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ, ο κύριος στόχος της παρούσας πρότασης και, συγκεκριμένα, η μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, δεν μπορεί να επιτευχθεί από τα κράτη μέλη μεμονωμένα.

● Αρχή της αναλογικότητας

Η παρούσα πρόταση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου της. Είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας, δεδομένου ότι οι δραστηριότητες της Επιτροπής περιορίζονται στο κεντρικό SIS II, στον συντονισμό και την παροχή ενός τεχνικού εργαλείου για την ανταλλαγή των δεδομένων SIS 1+ μεταξύ του SIS 1+ και του SIS II («μετατροπέας»), ενώ τα κράτη μέλη διατηρούν τις αρμοδιότητές τους όσον αφορά τη μεταφορά των ίδιων των δεδομένων, καθώς και την ευθύνη για τα εθνικά τους συστήματα.

● Επιλογή πράξεων

Ο κανονισμός του Συμβουλίου με βάση το άρθρο 66 της συνθήκης ΕΚ αποτελεί την πλέον κατάλληλη πράξη για τη θέσπιση του προτεινόμενου μέτρου, λόγω της ανάγκης να εφαρμόζονται απολύτως εναρμονισμένοι κανόνες κατά τη διαδικασία μετάβασης. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού πρέπει να αποτελούν ένα σύνολο διατάξεων με σαφές περιεχόμενο και ανεπιφύλακτων, άμεσα και ομοιόμορφα εφαρμοστέων, υποχρεωτικών και οι οποίες, από την ίδια τη φύση τους, να μην απαιτούν καμία ενέργεια εκ μέρους των κρατών μελών για ενσωμάτωση στο εθνικό τους δίκαιο.

Δεδομένου ότι το SIS II υπάγεται σε δύο πυλώνες, ο προτεινόμενος κανονισμός του Συμβουλίου θα συμπληρωθεί με απόφασή του Συμβουλίου βάσει των άρθρων 30 παράγραφος 1 στοιχείο α) και 34 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

4. Δημοσιονομικές επιπτώσεις

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου και η απόφαση 2001/886/JHA του Συμβουλίου σχετικά με την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς προέβλεπαν ότι τα έξοδα για την ανάπτυξη του SIS II θα βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Επίσης, βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2006 και βάσει του άρθρου 5 της απόφασης αριθ. 533/2007 του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 2007, τα έξοδα για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη συντήρηση του κεντρικού SIS II και για την υποδομή επικοινωνίας θα βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα έξοδα για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη συντήρηση κάθε εθνικού N.SIS II θα βαρύνουν το οικείο κράτος μέλος.

Σύμφωνα με το παρόν νομικό πλαίσιο, η πρόταση προβλέπει ότι τα έξοδα που προκύπτουν από τη μετάβαση, την ολοκληρωμένη δοκιμή, τη συντήρηση και την ανάπτυξη σε κεντρικό επίπεδο (κεντρικό SIS II και υποδομή επικοινωνίας) θα βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα έξοδα δοκιμών, μετάβασης, συντήρησης και ανάπτυξης για τα εθνικά συστήματα, περιλαμβανομένων των N.SIS II, θα βαρύνουν τον προϋπολογισμό του οικείου κράτους μέλους.

Τα έξοδα από τις δραστηριότητες σε επίπεδο SIS 1+, περιλαμβανομένων των συμπληρωματικών δραστηριοτήτων της Γαλλίας, εξ ονόματος των κρατών μελών (του SIS 1+), θα καλυφθούν σύμφωνα με το άρθρο 119 της σύμβασης του Σένγκεν. Το άρθρο αυτό προβλέπει ότι τα έξοδα εγκατάστασης και λειτουργίας της υπηρεσίας τεχνικής υποστήριξης του SIS 1+, που προβλέπονται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων εγκαταστάσεως γραμμών για τη σύνδεση των εθνικών τμημάτων του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης, φέρουν από κοινού τα κράτη μέλη, ενώ τα έξοδα εγκαταστάσεως και λειτουργίας του εθνικού τμήματος του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν φέρει ατομικά κάθε κράτος μέλος.

Η Επιτροπή έχει εκπονήσει δημοσιονομικό δελτίο που προσαρτάται στην παρούσα πρόταση.

5. Πρόσθετες πληροφορίες

● Τροποποίηση της ισχύουσας νομοθεσίας

Η υιοθέτηση της πρότασης θα έχει ως συνέπεια την τροποποίηση της σύμβασης του Σένγκεν.

● Επανεξέταση/ αναθεώρηση/λήξη ισχύος

Η πρόταση περιέχει ρήτρα για τη λήξη ισχύος της, η ημερομηνία της οποίας θα καθοριστεί από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1987/2006.

● Χρονοδιάγραμμα

Ο παρών κανονισμός πρέπει να θεσπισθεί το αργότερο μέχρι τον Οκτώβριο του 2008 προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνέχεια των προπαρασκευαστικών εργασιών και η έγκαιρη ολοκλήρωση των ενεργειών τις οποίες αφορά.

2008/0078 (CNS)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 66,

την πρόταση της Επιτροπής[12],

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[13],

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1. Το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS), το οποίο δημιουργήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV της σύμβασης της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης της Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά τους σύνορα[14] (στο εξής «σύμβαση του Σένγκεν»), και η περαιτέρω ανάπτυξή του, το SIS 1+, αποτελούν βασικά εργαλεία για την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, όπως έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2. Η ανάπτυξη τους συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) ανατέθηκε στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου[15] της 6ης Δεκεμβρίου 2001 σχετικά με την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II), και την απόφαση 2001/886/JHA του Συμβουλίου[16] σχετικά με την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II). Η ισχύς και των δύο αυτών πράξεων λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2008. Η παρούσα απόφαση συμπληρώνει τις εν λόγω πράξεις και πρόκειται να λήξει κατά την ημερομηνία που καθορίζεται από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1987/2006 σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[17].

3. Το SIS II δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1987/2006 και με την απόφαση 2007/533/JHA του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 2007[18].

4. Ο παρών κανονισμός δεν πρέπει να θίγει τις διατάξεις του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/JHA, ιδίως όσον αφορά τα καθήκοντα και τις ευθύνες της κανονιστικής επιτροπής που έχει συσταθεί, αντίστοιχα, βάσει του άρθρου 51 παράγραφος 2 και του άρθρου 67. Η κανονιστική επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει των πράξεων αυτών είναι, μεταξύ άλλων, αρμόδια για την κατάρτιση των πρωτοκόλλων και των τεχνικών διαδικασιών που εξασφαλίζουν τη συμβατότητα των εθνικών συστημάτων με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης του SIS II.

5. Είναι ανάγκη να καθορισθούν οι όροι, οι διαδικασίες και οι ευθύνες βάσει των οποίων θα πρέπει να γίνει η μετάβαση από το SIS 1+ προς το SIS II.

6. Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί ολοκληρωμένη δοκιμή του SIS II με πλήρη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβούν σε δοκιμή σχετικά με την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών.

7. Η συμμετοχή κρατών μελών που δεν είναι συνδεδεμένα με το SIS 1+, στη διεξοδική δοκιμή του SIS II και στη δοκιμή για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών, δεν θα πρέπει να επηρεάσει την επιτυχή ολοκλήρωση των δοκιμών αυτών.

8. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεργάζονται στενά σε όλα τα στάδια της μετάβασης για την ολοκλήρωση της διαδικασίας.

9. Όσον αφορά το SIS 1+, το άρθρο 92 της σύμβασης του Σένγκεν προβλέπει μια υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης (C.SIS). Όσον αφορά το SIS II, ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1987/2006 και η απόφαση 2007/533/JHA προβλέπουν ένα κεντρικό SIS II που περιλαμβάνει υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης και ομοιόμορφη εθνική διεπαφή (NI-SIS). Η υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης του κεντρικού SIS II εγκαθίσταται στο Στρασβούργο (Γαλλία) και μια εφεδρική μονάδα στο St. Johann im Pongau (Αυστρία).

10. Για τη διευκόλυνση της μετάβασης από το SIS 1+ στο SIS II θα πρέπει να δημιουργηθεί και να δοκιμαστεί μια προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης για το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν. Η προσωρινή αρχιτεκτονική για τη μετάβαση δεν θα πρέπει να επηρεάσει τη λειτουργική διαθεσιμότητα του SIS 1+. Τα τεχνικά μέσα για τη δημιουργία αυτής της προσωρινής αρχιτεκτονικής θα πρέπει να παρασχεθούν από τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ και από την Επιτροπή.

11. Το κράτος μέλος που προβαίνει σε καταχώρηση θα πρέπει να είναι υπεύθυνο για την ακρίβεια, την ενημερότητα καθώς και τη νομιμότητα της καταχωρήσεως των δεδομένων στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν.

12. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ θα πρέπει να μεταβούν από το SIS 1+ στο SIS II χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική για τη μετάβαση, με τη συνδρομή της Γαλλίας, εξ ονόματος των κρατών μελών, και της Επιτροπής.

13. Η Επιτροπή είναι και θα πρέπει να παραμείνει υπεύθυνη για το κεντρικό SIS II και την υποδομή επικοινωνίας του. Είναι ανάγκη να διατηρηθεί και, κατά περίπτωση, να αναπτυχθεί περαιτέρω το κεντρικό SIS II και η υποδομή επικοινωνίας. Κάθε περαιτέρω ανάπτυξη του κεντρικού SIS II θα πρέπει πάντοτε να περιλαμβάνει τη διόρθωση των σφαλμάτων. Η Επιτροπή θα πρέπει να αναλαμβάνει τον συντονισμό και τη υποστήριξη των κοινών δραστηριοτήτων.

14. Τα κράτη μέλη είναι και θα πρέπει να παραμείνουν υπεύθυνα για τα εθνικά τους συστήματα (N.SIS II), τα οποία είναι ανάγκη να συντηρούν και, κατά περίπτωση, να αναπτύσσουν περαιτέρω.

15. Η Γαλλία είναι και θα πρέπει να παραμείνει υπεύθυνη για το C.SIS.

16. Η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να αναθέτει με σύμβαση σε τρίτους, ιδίως σε εθνικούς δημόσιους φορείς, την εκτέλεση καθηκόντων που της ανατίθενται με την παρούσα απόφαση, καθώς και καθηκόντων που αφορούν την εκτέλεση του προϋπολογισμού σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 τους Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων[19].

17. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[20] εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Επιτροπή.

18. Ο ευρωπαίος επόπτης προστασίας δεδομένων, που διορίστηκε σύμφωνα με την απόφαση 2004/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το διορισμό της ανεξάρτητης εποπτικής αρχής που προβλέπεται από το άρθρο 286 της συνθήκης ΕΚ[21], είναι αρμόδιος για τον έλεγχο των κοινοτικών οργάνων και οργανισμών όσον αφορά την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Τα άρθρα 126 έως 130 της σύμβασης τους Σένγκεν περιέχουν ειδικές διατάξεις για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Το άρθρο 118 της σύμβασης του Σένγκεν περιέχει ειδικές διατάξεις για την ασφάλεια των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

19. Δεδομένου ότι οι στόχοι των προβλεπόμενων ενεργειών, και συγκεκριμένα η δημιουργία προσωρινής αρχιτεκτονικής μετάβασης και η μετάβαση των δεδομένων από το SIS 1+ στο SIS II, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και, ως εκ τούτου, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, λόγω των διαστάσεων και των αποτελεσμάτων των εν λόγω ενεργειών, η Κοινότητα δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

20. Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από τον χάρτη θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

21. Η σύμβαση του Σένγκεν θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να καταστεί δυνατή η ενσωμάτωση του SIS 1+ στην προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης.

22. Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και, συνεπώς, δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν, σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV του τρίτου μέρους της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω πρωτοκόλλου, θα πρέπει να αποφασίσει εντός εξαμήνου από τη θέσπιση του παρόντος κανονισμού, εάν θα τον μεταφέρει στο εθνικό της δίκαιο.

23. Ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν[22]· συνεπώς, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

24. Ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν[23]· συνεπώς, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

25. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις λεπτομερείς ρυθμίσεις για τη μερική συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας στο κεκτημένο του Σένγκεν, όπως ορίζουν οι αποφάσεις 2000/365/ΕΚ και 2002/192/ΕΚ αντίστοιχα.

26. Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[24], οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[25].

27. Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[26], οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου[27] για τη σύναψη της συμφωνίας αυτής εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

28. Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν σχετικά με τη σύνδεση του τελευταίου στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/261/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2008 για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[28] .

29. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία κατά τις ημερομηνίες που ορίζονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπουν οι συναφείς πράξεις για την εφαρμογή του κεκτημένου του Σένγκεν στα κράτη αυτά.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τα καθήκοντα και τις ευθύνες για τη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, περιλαμβανομένων των τελικών δοκιμών του SIS II.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

(α) "Κεντρικό SIS II": η υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης του SIS II, που περιλαμβάνει μια βάση δεδομένων, τη "βάση δεδομένων του SIS II", και μια ομοιόμορφη εθνική διεπαφή (NI-SIS).

(β) "C.SIS": η υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης του SIS 1+.

(γ) "N-SIS": το εθνικό σύστημα του SIS 1+, που αποτελείται από τα εθνικά συστήματα δεδομένων που επικοινωνούν με το C.SIS.

(δ) "N.SIS II": το εθνικό σύστημα του SIS II, που αποτελείται από τα εθνικά συστήματα δεδομένων που επικοινωνούν με το κεντρικό SIS II.

(ε) "Μετατροπέας": ένα τεχνικό εργαλείο που επιτρέπει στο C.SIS να επικοινωνεί με το κεντρικό SIS II.

Άρθρο 3

Ολοκληρωμένη δοκιμή

30. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+, μαζί με την Επιτροπή, πραγματοποιούν ολοκληρωμένη δοκιμή.

31. Η ολοκληρωμένη δοκιμή διευκολύνει, ιδίως, τη διεκπεραίωση από το κράτος μέλος των αναγκαίων τεχνικών ρυθμίσεων για την επεξεργασία των δεδομένων του SIS II, και την απόδειξη ότι το επίπεδο των επιδόσεων του SIS II είναι τουλάχιστον εφάμιλλο με εκείνο του SIS 1+.

32. Η ολοκληρωμένη δοκιμή γίνεται βάσει χρονοδιαγράμματος και βασίζεται στις τεχνικές προδιαγραφές που θεσπίζουν τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο του Συμβουλίου και σε συνεργασία με την Επιτροπή.

33. Τα αποτελέσματα της δοκιμής αναλύονται από τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο Συμβουλίου, και από την Επιτροπή.

34. Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στο SIS 1+ μπορούν να συμμετάσχουν στην ολοκληρωμένη δοκιμή.

Άρθρο 4

Δοκιμή σχετικά με τις συμπληρωματικές πληροφορίες

35. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ πραγματοποιούν δοκιμή σχετικά με την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών.

36. Η δοκιμή σχετικά με τις συμπληρωματικές πληροφορίες γίνεται βάσει χρονοδιαγράμματος και βασίζεται στις τεχνικές προδιαγραφές που θεσπίζουν τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο του Συμβουλίου και σε συνεργασία με την Επιτροπή.

37. Τα αποτελέσματα της δοκιμής αναλύονται από τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο Συμβουλίου.

38. Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στο SIS 1+ μπορούν να συμμετάσχουν στη δοκιμή σχετικά με τις συμπληρωματικές πληροφορίες.

Άρθρο 5

Προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης

39. Δημιουργείται προσωρινή αρχιτεκτονική για τη μετάβαση του SIS, η οποία συνδέει για μια μεταβατική περίοδο το κεντρικό SIS II, το C.SIS, N-SIS II και το N-SIS.

40. Η Επιτροπή παρέχει ένα μετατροπέα στο πλαίσιο του κεντρικού SIS II. Η Γαλλία, εξ ονόματος των κρατών μελών που συμμετέχουν στο SIS 1+, συνδέει το C.SIS με το κεντρικό SIS II, σε συνεργασία με την Επιτροπή. Η Γαλλία, εξ ονόματος των κρατών μελών, παρέχει, εφόσον είναι ανάγκη, δεδομένα για τη δοκιμή της προσωρινής αρχιτεκτονικής μετάβασης.

41. Η Γαλλία, εξ ονόματος των κρατών μελών, και σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, προβαίνει σε δοκιμή της προσωρινής αρχιτεκτονικής για τη μετάβαση.

Άρθρο 6

Μετάβαση στο SIS II

42. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ μεταβαίνουν από το SIS 1+ στο SIS II χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική για τη μετάβαση, με την υποστήριξη της Γαλλίας, εξ ονόματος των κρατών μελών, και της Επιτροπής.

43. Η μετάβαση γίνεται βάσει χρονοδιαγράμματος που καθορίζουν τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο του Συμβουλίου.

44. Η Γαλλία, εξ ονόματος των κρατών μελών, διαθέτει τη βάση δεδομένων του SIS 1+.

45. Η Επιτροπή εισάγει τη βάση δεδομένων του SIS 1+ στο κεντρικό SIS II.

Άρθρο 7

Συντήρηση και ανάπτυξη

46. Η Επιτροπή συντηρεί και, εφόσον υπάρχει ανάγκη, αναπτύσσει περαιτέρω το κεντρικό SIS II και την υποδομή επικοινωνίας, περιλαμβανομένης της διόρθωσης των σφαλμάτων.

47. Τα κράτη μέλη συντηρούν και, εφόσον υπάρχει ανάγκη, αναπτύσσουν περαιτέρω τα εθνικά τους N.SIS II.

Άρθρο 8

Συνεργασία

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται σε όλα τα στάδια της μετάβασης για τη διεκπεραίωση της διαδικασίας.

Άρθρο 9

Τήρηση αρχείων στο κεντρικό SIS II

48. Με την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων του τίτλου IV και του τίτλου VI της σύμβασης του Σένγκεν, η Επιτροπή μεριμνά ώστε να καταχωρείται κάθε πρόσβαση σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα και κάθε ανταλλαγή των δεδομένων αυτών στο πλαίσιο του κεντρικού SIS II, προκειμένου να ελέγχεται κατά πόσον η συγκεκριμένη χρήση και επεξεργασία των δεδομένων είναι νόμιμη και να εξασφαλίζεται η ορθή λειτουργία του κεντρικού SIS II και των εθνικών συστημάτων, η ακεραιότητα και η ασφάλεια των στοιχείων.

49. Από την καταχώρηση προκύπτουν, ιδίως, η ημερομηνία και η ώρα διαβίβασης των δεδομένων, τα κριτήρια αναζήτησής τους, τα στοιχεία αναφοράς τους, καθώς και το όνομα της αρμόδιας αρχής που είναι υπεύθυνη για την επεξεργασία τους.

50. Οι εν λόγω καταχωρήσεις δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται παρά μόνο για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1, και διαγράφονται τρία χρόνια μετά τη δημιουργία τους.

51. Οι καταχωρήσεις μπορούν να διατηρούνται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, εάν απαιτείται για διαδικασίες ελέγχου που έχουν ήδη αρχίσει.

52. Οι αρμόδιες αρχές για τον έλεγχο της νομιμότητας της αναζήτησης και της επεξεργασίας των δεδομένων και για την εξασφάλιση της ορθής λειτουργίας του κεντρικού SIS II, της ακεραιότητας και της ασφάλειας των δεδομένων, έχουν πρόσβαση στις εν λόγω καταχωρήσεις, εφόσον το ζητήσουν, για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους και εντός των ορίων της αρμοδιότητάς τους.

Άρθρο 10

Έξοδα

53. Τα έξοδα που προκύπτουν από τη μετάβαση, την ολοκληρωμένη δοκιμή, τη δοκιμή σχετικά με τις συμπληρωματικές πληροφορίες, τη συντήρηση και την ανάπτυξη σε επίπεδο κεντρικού SIS II ή σχετικά με την υποδομή επικοινωνίας, βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

54. Τα έξοδα που προκύπτουν από τη μετάβαση, τη δοκιμή, τη συντήρηση και την ανάπτυξη των εθνικών συστημάτων βαρύνουν το οικείο κράτος μέλος.

55. Τα έξοδα που προκύπτουν από δραστηριότητες σε επίπεδο SIS 1+, περιλαμβανομένων των συμπληρωματικών δραστηριοτήτων της Γαλλίας, εξ ονόματος των κρατών μελών που συμμετέχουν στο SIS 1+, καλύπτονται σύμφωνα με το άρθρο 119 της σύμβασης του Σένγκεν.

Άρθρο 11

Τροποποίηση της σύμβασης του Σένγκεν

Η σύμβαση του Σένγκεν τροποποιείται ως ακολούθως.

1. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

« Άρθρο 92 A

56. Από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (EΚ) αριθ. …/2008 του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. …/2008/JHA του Συμβουλίου η τεχνική αρχιτεκτονική του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν μπορεί να συμπληρωθεί με:

(α) κεντρικό SIS II που περιλαμβάνει μετατροπέα·

(β) τεχνική σύνδεση μεταξύ της υπηρεσίας τεχνικής υποστήριξης και του κεντρικού SIS II·

(γ) εθνικό τμήμα του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (N.SIS II);

(δ) υποδομή επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού SIS II και των εθνικών συστημάτων.

57. Το N.SIS II μπορεί να αντικαταστήσει το εθνικό τμήμα που αναφέρεται στην παρούσα σύμβαση· στην περίπτωση αυτή τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να διαθέτουν εθνικό αρχείο δεδομένων.

58. Εφόσον ένα κράτος μέλος αντικαθιστά το εθνικό του τμήμα με το N.SIS II, οι υποχρεώσεις της υπηρεσίας τεχνικής υποστήριξης έναντι των εθνικών τμημάτων, όπως αναφέρονται στο άρθρο 92 παράγραφοι 2 και 3, καθίστανται υποχρεώσεις έναντι του κεντρικού SIS II. Το κεντρικό SIS II παρέχει τις αναγκαίες υπηρεσίες για την εισαγωγή και επεξεργασία των δεδομένων SIS.

59. Η Γαλλία, εξ ονόματος των κρατών μελών, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται ώστε η αναζήτηση δεδομένων στο αρχείο του N.SIS II ή στη βάση δεδομένων του SIS II να έχει τα ίδια αποτελέσματα με την αναζήτηση στα αρχεία των εθνικών τμημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 92 παράγραφος 2.»

2. Στο άρθρο 119 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα έξοδα εγκατάστασης και χρήσης της υπηρεσίας τεχνικής υποστήριξης που αναφέρονται στο άρθρο 92 παράγραφος 3, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων εγκατάστασης γραμμών για τη σύνδεση των εθνικών τμημάτων του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης, καθώς και των δραστηριοτήτων που απορρέουν από τα καθήκοντα που ανατίθενται στην Γαλλία, εξ ονόματος των κρατών μελών που συμμετέχουν στο SIS 1+ κατ' εφαρμογή της απόφασης (JHA) αριθ. …/2008/JHA του Συμβουλίου, με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. …/2008 του Συμβουλίου και την απόφαση (JHA) αριθ. …/2008/JHA του Συμβουλίου, φέρουν από κοινού τα κράτη μέλη.»

3. Στο άρθρο 119, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα έξοδα εγκατάστασης και χρήσης του εθνικού τμήματος του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν και τα σχετικά με τις εργασίες που ανατίθενται στα εθνικά συστήματα βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. …/2008 του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. …/2008/JHA του Συμβουλίου, φέρει ατομικά κάθε κράτος μέλος.»

Άρθρο 12

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίσει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ισχύς του λήγει την ημερομηνία που ορίζει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1987/2006.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Βρυξέλλες, […]

Για το Συμβούλιο

Ο πρόεδρος […]

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

60. ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:

Το παρόν δελτίο συνοδεύει δύο νομοθετικές προτάσεις:

Την πρόταση για κανονισμό του Συμβουλίου σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

Την πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)

61. ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ/ΠΒΔ (διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων/προϋπολογισμός βάσει δραστηριοτήτων)

Τομέας(-είς) δραστηριότητας και σχετική(-ές) δραστηριότητα(-ες):

Τίτλος 18: Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης

Κεφάλαιο 18 02: Αλληλεγγύη — εξωτερικά σύνορα, πολιτική θεωρήσεων και ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων

62. ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

63. Γραμμές προϋπολογισμού [επιχειρησιακές γραμμές και συναφείς γραμμές τεχνικής και διοικητικής βοήθειας (πρώην γραμμές B.A)] συμπεριλαμβανομένων των ονομασιών τους:

18.02.04 01 – Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS II)

64. Διάρκεια της δράσης και των δημοσιονομικών επιπτώσεων:

Οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων προβλέπονται για το 2009 στο πλαίσιο του κονδυλίου που προγραμματίζεται για την κάλυψη της χρηματοδότησης των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας. Οι δραστηριότητες ανάπτυξης σχετικά με τη μετάβαση των δεδομένων από το SIS 1+ στο SIS II θα αρχίσουν κατά μεγάλο μέρος το 2008. Οι δραστηριότητες εκτέλεσης στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού του παρόντος κανονισμού προβλέπονται κυρίως για το 2009. Οι πληρωμές αναμένεται να πραγματοποιηθούν το 2009.

65. Δημοσιονομικά χαρακτηριστικά (να προστεθούν σειρές, εάν είναι αναγκαίο) :

Γραμμή προϋπολογισμού | Είδος δαπάνης | Νέα | Συνεισφορά ΕΖΕΣ | Συνεισφορές υποψηφίων χωρών | Τομέας δημοσιονομικών προοπτικών |

18 02 04 01 | ΜΥΔ | ΔΠ[29]/[30] | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | 3α |

66. ΣΥΓΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ

67. Δημοσιονομικοί πόροι

68. Συγκεφαλαιωτικός πίνακας των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)

εκατ. ευρώ (με 3 δεκαδικά ψηφία)

Είδος δαπάνης | Τμήμα αριθ. | 2008 | 2009 | 2010 | Σύνολο |

Επιχειρησιακές δαπάνες |

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) | 8.1 | α | 9.350 | 9.350 |

Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) | β | 9.350 | 9.350 |

Διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς |

Τεχνική και διοικητική βοήθεια (ΜΔΠ) | 8.2.4 | γ |

ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | α+γ | 9.350 | 9.350 |

Πιστώσεις πληρωμών | β+γ | 9.350 | 9.350 |

Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5 | d | 4.245 | 4.245 |

Διοικητικές δαπάνες. εκτός ανθρώπινων πόρων και συναφών δαπανών. μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6 | e | 0.321 | 0.321 |

Συνολικές ενδεικτικές δημοσιονομικές δαπάνες της δράσης

ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ. περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | α+γ+δ+ε | 13.916 | 13.916 |

ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ. περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | β+γ+δ+ε | 13.916 | 13.916 |

Λεπτομέρειες σχετικά με τη συγχρηματοδότηση

Εάν η πρόταση προβλέπει συγχρηματοδότηση από τα κράτη μέλη ή από άλλους οργανισμούς (να διευκρινιστεί από ποιους), ο κατωτέρω πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση του επιπέδου της συγχρηματοδότησης (μπορούν να προστεθούν γραμμές, εάν προβλέπεται η συμμετοχή πολλών οργανισμών στη συγχρηματοδότηση): άνευ αντικειμένου.

69. Συμβατότητα με τον δημοσιονομικό προγραμματισμό

( Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.

( Η πρόταση απαιτεί επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.

( Η πρόταση ενδέχεται να απαιτήσει την εφαρμογή των διατάξεων της διοργανικής συμφωνίας[31] (σχετικά με το μέσο ευελιξίας ή με την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).

70. Δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδα

( Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδα

( Η πρόταση έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις – οι επιπτώσεις στα έσοδα είναι οι ακόλουθες:

- Συνεισφορά της Νορβηγίας 2,219512 % και της Ισλανδίας 0,107994 % (αριθμητικά στοιχεία 2006) για δαπάνες λειτουργίας, με βάση το άρθρο 12 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας της συναφθείσας από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (ΕΕ L 176, 10.7.1999, σ. 36) .

- Συνεισφορά της Ελβετίας 2,57 % (αριθμητικά στοιχεία του 2006), για δαπάνες λειτουργίας, με βάση το άρθρο 11 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν. (ΕΕ L 53, 27.2.2008, σ. 52).

εκατ. ευρώ (με 1 δεκαδικό ψηφίο)

Πριν από τη δράση [Έτος ν-1] | Κατάσταση μετά τη δράση |

Σύνολο ανθρώπινων πόρων | 45 |

Επί του παρόντος, 41 πρόσωπα απασχολούνται σε δραστηριότητες ανάπτυξης που ανατίθενται στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου. Αυτά τα 41 πρόσωπα συν 4 επιπλέον θα εξακολουθήσουν να απασχολούνται στις δραστηριότητες αυτές στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού. Οι σχετικές δαπάνες θα καλύπτονται αντιστοίχως, από το 2009.

71. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ

Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το πλαίσιο της πρότασης βλ. την αιτιολογική έκθεση. Ανάγκη που πρέπει να καλυφθεί βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμα:

Στόχος της πρότασης είναι να αποτελέσει το νομικό πλαίσιο για την προοδευτική και ομαλή μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II ώστε τα κράτη μέλη να προετοιμαστούν για το εγχείρημα αυτό και, σε πρώτη φάση, να αποτελέσει το νομικό πλαίσιο για τις τελικές ολοκληρωμένες (συνολικές) δοκιμές. Το 2008 και το 2009, η Επιτροπή, με τη βοήθεια εξωτερικών συνεργατών, θα προβεί σε ολοκληρωμένη δοκιμή του SIS II. Στο πλαίσιο της μετάβασης, χρειάζεται επίσης μια προσωρινή τεχνική αρχιτεκτονική των συστημάτων, χάρη στην οποία το SIS 1+ και το SIS II θα λειτουργούν παράλληλα σε κεντρικό επίπεδο.

72. Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχής, συνέπεια μεταξύ της πρότασης και των άλλων δημοσιονομικών μέσων, δυνατότητα συνέργειας

Με την παρούσα πρόταση ολοκληρώνεται και διευκολύνεται η ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς και δημιουργούνται συνέργιες μεταξύ του SIS 1 + και του SIS II.

73. Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της ΔΒΔ (διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων)

Κύριος στόχος της πρότασης είναι να εξασφαλισθεί η επιτυχής έναρξη λειτουργίας του SIS II. Αναμενόμενο αποτέλεσμα της παρούσας πρότασης είναι να εξασφαλισθεί η ομαλή μετάβαση των δεδομένων του SIS 1 + στο SIS II και η πλήρης μεταγωγή στο SIS II. Δείκτης θεωρείται η επιτυχής μετάβαση των δεδομένων και συστημάτων από όλα τα κράτη μέλη.

74. Μέθοδος υλοποίησης (ενδεικτική)

Αναφέρατε κατωτέρω τις μεθόδους που επιλέχθηκαν για την υλοποίηση της δράσης.

Χ Κεντρική διαχείριση

Χ απευθείας από την Επιτροπή

έμμεσα με ανάθεση σε:

εκτελεστικούς οργανισμούς

οργανισμούς που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού

εθνικούς δημόσιους οργανισμούς/ οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας

Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείριση

με τα κράτη μέλη

με τρίτες χώρες

Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (να διευκρινιστεί)

Παρατηρήσεις:

75. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

76. Σύστημα παρακολούθησης

Η πρόοδος θα αξιολογείται σε τακτά διαστήματα και οι επιδόσεις θα μετρούνται βάσει σχετικών προτύπων και προκαθορισμένων κριτηρίων. Θα πρέπει να αποδεικνύεται ότι οι επενδύσεις αποδίδουν τα αναμενόμενα αποτελέσματα.

Η παρακολούθηση θα πραγματοποιείται με τη βοήθεια εξωτερικού συνεργάτη για τη διασφάλιση της ποιότητας.

77. Αξιολόγηση

78. Εκ των προτέρων αξιολόγηση

Συμπεράσματα της επιτροπής SIS II στις 19 Δεκεμβρίου 2007, με βάση την έκθεση εκτίμησης επιπτώσεων που συνέταξε η ομάδα εργασίας για τη μετάβαση.

79. Μέτρα που ελήφθησαν μετά από ενδιάμεση/εκ των υστέρων αξιολόγηση (διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες του παρελθόντος)

Άνευ αντικειμένου

80. Όροι και συχνότητα των μελλοντικών αξιολογήσεων

Η μελλοντική αξιολόγηση θα γίνει μετά την ολοκληρωμένη δοκιμή (πρώτη αξιολόγηση) και μετά τη μετάβαση (δεύτερη αξιολόγηση). Σε κάθε αξιολόγηση πρέπει να μετράται η αποτελεσματικότητα των ενεργειών και να αναφέρεται εάν πραγματοποιήθηκε δεόντως η δοκιμή και η μετάβαση.

81. Μέτρα για την καταπολέμηση της απάτης

Θα εφαρμοστούν οι διαδικασίες της Επιτροπής για την ανάθεση συμβάσεων, που εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση με την κοινοτική νομοθεσία περί δημοσίων συμβάσεων.

82. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ

83. Στόχοι της πρότασης από πλευράς δημοσιονομικού κόστους

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατ. ευρώ (με 3 δεκαδικά ψηφία)

(Ονομασίες στόχων, δράσεων και υλοποιήσεων) | Είδος υλοποίησης | Μέσο κόστος | 2009 | ΣΥΝΟΛΟ |

Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος |

- Υλοποίηση 2 | Διασφάλιση ποιότητας | 1,250 | 1,250 |

- Υλοποίηση 3 | Μελέτες | 1,500 | 1,500 |

- Υλοποίηση 4 | Αιτήσεις τροποποίησης | 2,000 | 2,000 |

- Υλοποίηση 5 | Καθοδήγηση (Coaching) | 0,500 | 0,500 |

- Υλοποίηση 6 | Συντήρηση και ανάλυση σχετικά με τις δοκιμές | 1,000 | 1,000 |

- Υλοποίηση 7 | Πρόσθετη υποστήριξη πριν από την έναρξη λειτουργίας | 2,100 | 2,100 |

- Υλοποίηση 8 | Έκτακτα sTESTA | 0,500 | 0,500 |

84. Διοικητικές δαπάνες

85. Αριθμός και είδος ανθρώπινων πόρων

Κατηγορίες θέσεων απασχόλησης | Προσωπικό που θα διατεθεί για τη διαχείριση της δράσης από διαθέσιμους και/ή συμπληρωματικούς ανθρώπινους πόρους (αριθμός θέσεων/ΙΠΑ) |

2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |

Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι [34] που χρηματοδοτούνται βάσει του άρθρου 18 01 01 01 01 | A*/AD | 21 |

B*, C*/AST | 8 |

Προσωπικό[35] που χρηματοδοτείται βάσει των άρθρων 18 01 02 01 και 18 01 02 01 03 | 16 |

Λοιπό προσωπικό[36] που χρηματοδοτείται βάσει του άρθρου XX 01 04/05 |

ΣΥΝΟΛΟ | 45 |

Οι απαιτούμενοι ανθρώπινοι πόροι που αναφέρονται στον παραπάνω πίνακα θα διατεθούν μόνο με εσωτερική αναδιάταξη.

86. Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση

διαχείριση σχεδίων·

τεχνική διαχείριση·

αξιολόγηση και υποβολή εκθέσεων·

διαχείριση δημόσιων συμβάσεων, διαχείριση συμβάσεων και οικονομική διαχείριση.

87. Πηγές ανθρώπινων πόρων (Κανονισμός Υπηρεσιακής Κατάστασης)

X Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν

( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ (Ετήσια Στρατηγική Πολιτική/Προσχέδιο Προϋπολογισμού) για το έτος ν

( Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ

( Θέσεις προς αναδιάταξη με χρησιμοποίηση των υφιστάμενων πόρων της διαχειρίστριας υπηρεσίας (εσωτερική αναδιάταξη)

( Θέσεις που απαιτούνται για το έτος ν αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτους

88. Άλλες διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (XX 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)

Άνευ αντικειμένου

89. Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς

εκατ. ευρώ (με 3 δεκαδικά ψηφία)

Κατηγορία ανθρώπινων πόρων | 2008 | 2009 | 2010 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμενα |

Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (άρθρο 18 01 0101 01) | 3,393 |

Προσωπικό που χρηματοδοτείται από τα άρθρα 18 01 02 01 και 18 01 02 03 (επικουρικοί υπάλληλοι, αποσπασμένοι εθνικοί υπάλληλοι, συμβασιούχοι κ.λπ.) | 0,852 |

Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (ΜΗ περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς) | 4,245 |

Υπολογισμός– Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι που χρηματοδοτούνται βάσει του άρθρου 18 01 01 01

Να γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση

AD/AST – 117.000 EUR ετησίως * 29 άτομα = 3,393 εκατ. EUR

Υπολογισμός– Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο 18 01 02 01

Να γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση

Συμβασιούχοι (άρθρο 18 01 02 01 01) – κατά μέσο όρο 55,874 EUR ετησίως * 8 άτομα = 0,447 εκατ. EUR

Εθνικοί εμπειρογνώμονες (άρθρο 18 01 02 01 03) – 50,578 EUR ετησίως * 8 άτομα = 0,405 εκατ. EUR .

Πηγή : Ευρωπαϊκή Επιτροπή, σημείωμα PMO, 19.01.2007, εκτιμήσεις για το έτος 2007

8.2.6 Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς εκατ. ευρώ (με 3 δεκαδικά ψηφία) |

Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμενα | ΣΥΝΟΛΟ |

18 01 02 11 01– Αποστολές | 0,131 | 0,131 |

18 01 02 11 02– Συνεδριάσεις και διασκέψεις | 0,190 | 0,190 |

22 Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (XX 01 02 11) |

3 Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσης (να προσδιοριστούν και να αναφερθεί η σχετική γραμμή του προϋπολογισμού) |

Σύνολο διοικητικών δαπανών εκτός των ανθρώπινων πόρων και των συναφών δαπανών (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) | 0,321 | 0,321 |

Οι αποστολές περιλαμβάνουν επισκέψεις στα 27 κράτη μέλη του δικτύου SIS 1+ για δύο άτομα (0,131 εκατ. EUR).

Υπολογισμός – Άλλες διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς

–[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic]

[1] ΕΕ L 381, 28.12.2006, σ. 4.

[2] ΕΕ L 205, 7.8.2007, σ. 63.

[3] ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ.19. Σύμβαση, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2007/533/JHA του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 2007 (ΕΕ L 205, 7.7.2007, σ. 63).

[4] ΕΕ L 328, 13.12.2001, σ. 4.

[5] ΕΕ L 411, 30.12.2006, σ. 1.

[6] ΕΕ L 328, 13.12.2001, σ. 4.

[7] ΕΕ L 411, 30.12.2006, σ. 78.

[8] ΕΕ L 381, 28.12.2006, σ. 1.

[9] ΕΕ L 79, 20.3.2007, σ. 20 και ΕΕ L 79, 20.3.2007, σ. 29.

[10] ΕΕ L 57, 1.3.2008, σ. 1.

[11] ΕΕ L 57, 1.3.2008, σ. 14.

[12] ΕΕ C , , σ. .

[13] ΕΕ C , , σ. .

[14] ΕΕ L 239, 22.09.2000, σ. 19. Σύμβαση, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1160/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 191, 22.07.2005, σ. 18).

[15] ΕΕ L 328, 13.12.2001, σ. 4. Κανονισμός, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1988/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 411, 30.12.2006, σ. 1).

[16] ΕΕ L 328, 13.12.2001, σ. 1. Απόφαση, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/1007/JHA του Συμβουλίου (ΕΕ L 411, 30.12.2006, σ. 78).

[17] ΕΕ L 381, 28.12.2006, σ. 4.

[18] ΕΕ L 205, 07.08.2007, σ. 63.

[19] ΕΕ L 248, 16.9.2002, σ.1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1525/2007 (ΕΕ L 343, 27.12.2007, σ.9).

[20] ΕΕ L 8, 12.1.2001, σ.1.

[21] ΕΕ L 12, 17.1.2004, σ.47.

[22] ΕΕ L 131, 1.6.2000, σ. 43.

[23] ΕΕ L 64, 7.3.2002, σ. 20.

[24] ΕΕ L 176, 10.7.1999, σ.36.

[25] ΕΕ L 176, 10.7.1999, σ.31.

[26] ΕΕ L 53, 27.2.2008, σ. 52.

[27] ΕΕ L 53, 27.2.2008, σ.1.

[28] ΕΕ L 83, 26.3.2008, σ. 3.

[29] Διαχωριζόμενες πιστώσεις.

[30] Μη διαχωριζόμενες πιστώσεις, εφεξής ΜΔΠ.

[31] Βλ. σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.

[32] Να προστεθούν, κατά περίπτωση, επιπλέον στήλες, αν η διάρκεια της δράσης υπερβαίνει τα έξι έτη.

[33] Όπως περιγράφεται στο τμήμα 5.3.

[34] των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.

[35] του οποίου το κόστος ΔΕΝ περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς.

[36] του οποίου το κόστος περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς.