52008PC0107

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą 1386/2007, nustatantį Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones /* KOM/2008/0107 galutinis */


[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |

Briuselis, 26.2.2008

KOM(2008) 107 galutinis

Pasiūlymas

TARYBOS REGLAMENTAS

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą 1386/2007, nustatantį Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones

(pateikta Komisijos)

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

Tarybos reglamento (EB) Nr. 1386/2007 tikslas – įgyvendinti Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos (NAFO) priimtas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones Bendrijos teisėje.

NAFO priimtos išteklių apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės persvarstomos kiekviename metiniame NAFO susirinkime.

2007 m. rugsėjo 24–28 d. Lisabonoje vykusiame metiniame susirinkime NAFO priėmė keletą šių apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pakeitimų. Priimti šie pakeitimai:

- perkrovimo sąvokos apibrėžtis;

- tinklinio audeklo akies dydžio nuostatos, taikomos paprastųjų jūrinių ešerių žvejybai NAFO 3O kvadrate;

- uždaros zonos, kurioje draudžiama naudoti dugninius kontaktinius žvejybos įrankius, nustatymas siekiant apsaugoti pažeidžiamus giliavandenius koralus;

- papildomi informacijos apie sužvejotą kiekį teikimo reikalavimai, taikomi krevečių žvejybai NAFO 3L kvadrate;

- trapų ir locmanų keltuvų konstrukcijos techniniai reikalavimai;

- išteklių, apie kuriuos turi būti reguliariai pranešama, sąrašo pakeitimai;

- patikrinimo uoste šablono pakeitimai;

- produktų kodų, kuriems numatoma taikyti tokius pačius standartus kaip ir galiojantys Šiaurės Rytų Atlante, sąrašo pakeitimai.

Šie pakeitimai priimti pritariant Bendrijai po konsultacijų su valstybėmis narėmis, susijusios pramonės atstovais ir nevyriausybinėmis organizacijomis.

Šie pakeitimai privalomi ir todėl turėtų būti įgyvendinami Bendrijos teisėje.

Šio pasiūlymo tikslas – padaryti būtinus Tarybos reglamento (EB) Nr. 1386/2007 pakeitimus.

Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.

Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui.

Pasiūlymo teisinis pagrindas – Tarybos reglamento 1386/2007 70 straipsnyje numatyta persvarstymo nuostata.

Tarybos prašoma kuo greičiau priimti šį pasiūlymą.

Pasiūlymas

TARYBOS REGLAMENTAS

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą 1386/2007, nustatantį Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Tarybos reglamentą 1386/2007, ypač į jo 70 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1) Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1386/2007, nustatančiu Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones, įgyvendinamos tam tikros Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos (toliau – NAFO) priimtos apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės.

(2) 2007 m. rugsėjo mėn. vykusiame dvidešimt devintajame metiniame susirinkime NAFO priėmė keletą NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pakeitimų. Tie pakeitimai susiję su tinklinio audeklo akies dydžio, perkrovimo, uždarų zonų siekiant užtikrinti koralų apsaugą, sužvejoto žuvų kiekio ataskaitų teikimo, šiurkštaus pažeidimo apibrėžties, produktų kodų, patikrinimo uoste ataskaitos šablono ir trapų techninių reikalavimų nuostatomis.

(3) Todėl Reglamentas (EB) 1386/2007 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1386/2007 iš dalies keičiamas taip:

(1) 3 straipsnis papildomas šiuo 20 punktu:

„20) „perkrovimas“ – tai bet kokio viename žvejybos laive laikomų žuvininkystės išteklių arba jų produktų kiekio perdavimas per bortą į kitą laivą.“

(2) 7 straipsnis papildomas šia 4 dalimi:

„4. Laivuose, kuriais naudojant įvairiagylius tralus 3O kvadrate žvejojami paprastieji jūriniai ešeriai, naudojami tinklai, kurių mažiausias tinklinio audeklo akies dydis – 90 mm.“

(3) 12 straipsnis išdėstomas taip:

Rajonai, kuriuose ribojama žvejyba

1. Draudžiama vykdyti žvejybos veiklą naudojant priedugnio rūšių žvejybos įrankius šiuose rajonuose:

Rajonas | 1 koordinatė | 2 koordinatė | 3 koordinatė | 4 koordinatė |

Orfan Nolas (Orphan Knoll) | 50.00.30 47.00.30 | 51.00.30 45.00.30 | 51.00.30 47.00.30 | 50.00.30 45.00.30 |

Kornerio povandeninis kalnagūbris (Corner Seamounts) | 35.00.00 48.00.00 | 36.00.00 48.00.00 | 36.00.00 52.00.00 | 35.00.00 52.00.00 |

Niufaundlando povandeninis kalnagūbris (Newfoundland Seamounts) | 43.29.00 43.20.00 | 44.00.00 43.20.00 | 44.00.00 46.40.00 | 43.29.00 46.40.00 |

Naujosios Anglijos povandeninis kalnagūbris (New England Seamounts) | 35.00.00 57.00.00 | 39.00.00 57.00.00 | 39.00.00 64.00.00 | 35.00.00 64.00.00 |

2. Toliau nurodytoje NAFO 3O kvadrato zonoje draudžiama bet kokia žvejybos veikla naudojant dugninį kontaktinį žvejybos įrankį. Uždara zona apibrėžiama sujungiant šias koordinates (eilės tvarka ir grįžtant prie 1 koordinatės).

Taško Nr. | Platuma | Ilguma |

1 | 42°53’00”N | 51° 00’ 00”W |

2 | 42°52’04”N | 51° 31’ 44”W |

3 | 43°24’13”N | 51° 58’ 12”W |

4 | 43°24’20”N | 51° 58’ 18”W |

5 | 43°39’38”N | 52° 13’ 10”W |

6 | 43°40’59”N | 52° 27’ 52”W |

7 | 43°56’19”N | 52° 39’ 48”W |

8 | 44°04’53”N | 52° 58’ 12”W |

9 | 44°18’38”N | 53° 06’ 00”W |

10 | 44°18’36”N | 53° 24’ 07”W |

11 | 44°49’59”N | 54° 30’ 00”W |

12 | 44°29’55”N | 54° 30’ 00”W |

13 | 43°26’59”N | 52° 55’ 59”W |

14 | 42°48’00”N | 51° 41’ 06”W |

15 | 42°33’02”N | 51° 00’ 00”W |

(4) 21 straipsnio 2 dalyje pridedamas šis f punktas:

„f) prieš įplaukiant į 3L kvadratą ir išplaukiant iš jo sugautų žuvų kiekis. Šias ataskaitas teikia laivai, kurie 3L kvadrate žvejoja krevetes, ir jos siunčiamos likus vienai valandai iki kvadrato ribos kirtimo. Ataskaitoje nurodomas sugautų žuvų kiekis, laikomas laive nuo ankstesnės ataskaitos pateikimo, pagal kvadratus ir rūšis (3 raidžių kodas) kilogramais, suapvalintas iki artimiausių 100 kg.“

(5) 47 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

- b punktas pakeičiamas taip:

„b) turėti trapą, sukonstruotą ir naudojamą taip, kaip aprašyta NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonėse.“

- įterpiamas šis ba punktas:

„ba) jei turimas mechaninis keltuvas, užtikrinti, kad jo papildoma įranga yra nacionalinių valdžios institucijų patvirtintos rūšies. Jis turi būti tokios sandaros ir konstrukcijos, kad inspektorius galėtų saugiai įlipti į laivą ir iš jo išlipti, taip pat saugiai patekti nuo keltuvo į denį ir atvirkščiai. b punkto nuostatas atitinkantis trapas laikomas denyje greta keltuvo ir yra parengtas naudoti iš karto.“

(6) II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

(7) XII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

(8) XIII priedas išbraukiamas.

(9) XIVb priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje […]

Tarybos vardu

Pirmininkas

I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1386/2007 II priedas pakeičiamas taip:

II PRIEDAS

Toliau pateikiamas sąrašas – tai išteklių, apie kuriuos privaloma pranešti pagal 22 straipsnį, sąrašas.

ANG/N3NO. | Lophius americanus | Amerikinis jūrų velnias |

CAA/N3LMN. | Anarhichas lupus | Paprastoji vilkžuvė |

CAP/N3LM. | Mallotus villosus | Paprastoji stintenė |

CAT/N3LMN. | Anarhichas spp. | Vilkžuvės (kitur neidentifikuotos) |

HAD/N3LNO. | Melanogrammus aeglefinus | Juodadėmė menkė |

HAL/N23KL. | Hippoglossus hippoglossus | Atlantinis paltusas |

HAL/N3M. | Hippoglossus hippoglossus | Atlantinis paltusas |

HAL/N3NO. | Hippoglossus hippoglossus | Atlantinis paltusas |

HER/N3L. | Clupea harengus | Atlantinė silkė |

HKR/N2J3KL | Urophycis chuss | Rausvoji siūlapelekė vėgėlė |

HKR/N3MNO. | Urophycis chuss | Rausvoji siūlapelekė vėgėlė |

HKS/N3LMNO | Merlucius bilinearis | Sidabrinė jūrinė lydeka |

RNG/N23. | Coryphaenoides rupestris | Bukasnukis ilgauodegis grenadierius |

HKW/N2J3KL | Urophycis tenuis | Baltoji jūrų vėgėlė |

POK/N3O. | Pollachius virens | Ledjūrio menkė |

PRA/N3LM | Pandalus borealis | Šiaurinė krevetė |

RHG/N23. | Macrourus berglax | Šiaurinis grenadierius |

SKA/N2J3KL | Raja spp. | Paprastosios rombinės rajos |

SKA/N3M. | Raja spp. | Paprastosios rombinės rajos |

SQI/N56. | Illex illecebrosus | Šiaurinis trumpačiuptuvis kalmaras |

VFF/N3LMN. | - | Nerūšiuotos, neidentifikuotos žuvys |

WIT/N3M. | Glyptocephalus cynoglossus | Raudonoji plekšnė |

YEL/N3M. | Limanda ferruginea | Geltonuodegė plekšnė |

II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1386/2007 XII priedas pakeičiamas taip:

XII PRIEDAS

Patikrinimo uoste ataskaita

A. „PATIKRINIMO UOSTE ATASKAITOS“ FORMA

Puslapio Nr. | iš |

1. PATIKRINIMO DUOMENYS

Tikrinančioji institucija |

Ataskaitos data |

Patikrinimo uostas |

Laivo pavadinimas |

2. INFORMACIJA APIE REISĄ[1]

Reiso pradžia |

Reiso numeris[2] |

Veikla NAFO reguliuojamame rajone (RR) |

Įplaukimo į RR data |

Išplaukimo iš RR data |

Kiti aplankyti rajonai |

Reiso pabaiga |

3. LAIVO ATPAŽINIMO DUOMENYS[3]

Išorinio ženklinimo numeris |

Tarptautinis radijo šaukinys |

Vėliavos valstybė |

NAFO susitariančioji šalis |

Laivo kilmės uostas |

Laivo savininkas |

Laivo operatorius |

Kapitono vardas ir pavardė |

4. IŠKROVIMO PATIKRINIMO REZULTATAI[4]

4.1. Bendroji informacija

Iškrovimo pradžia: | Data | Laikas |

Iškrovimo pabaiga: | Data | Laikas |

Ar iškrautas visas laive esantis sužvejotas kiekis? | TAIP | Jei TAIP, pildomas 4.2 punktas. |

NE | Jei NE, pildomas 4.3 punktas. |

Pastabos |

4.2. Iškrautas kiekis

Pastabos |

4.3. Laive liekantis kiekis

Pildoma, kai baigus iškrauti laive dar lieka sužvejoto žuvų kiekio dalis.

Rūšis | Pateikimo forma | Perskaičiavimo koeficientas | Perdirbtų žuvų svoris (kg) | Gyvojo svorio ekvivalentas (kg) |

Pastabos |

5. ŽVEJYBOS ĮRANKIŲ PATIKRINIMAS UOSTE[5]

5.1. Bendrieji duomenys

Patikrintų žvejybos įrankių skaičius |

Žvejybos įrankių patikrinimo data |

Ar jau yra buvę pranešta apie tai, kad laivas pažeidė reikalavimus? Jei TAIP, pildoma visa „patikrinimo uoste patvirtinimo“ forma. Jei NE, pildoma forma, bet nenurodomi NAFO plombos duomenys. | ( Taip ( Ne |

5.2. Tralo su kėtoklėmis duomenys

NAFO plombos Nr. |

Ar plomba nepažeista? | Taip | Ne |

Žvejybos įrankio tipas |

Priedai |

Atstumai tarp tinklelio kraštinių (mm) |

Tinklinio audeklo akių tipas |

Vidutiniai tinklinio audeklo akių dydžiai (mm) |

TRALO DALIS |

Sparnai: |

Korpusas: |

Prailginamoji dalis: |

Tralo maišas: |

6. PAŽEIDIMAI IR TOLESNI VEIKSMAI |

6.1 | Patikrinimas jūroje |

Pažeidimai, nustatyti |

atliekant patikrinimus NAFO RR |

Tikrinančioji institucija | Patikrinimo data | Kvadratas | NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pažeidimo teisinė nuoroda |

6.2 | Pažeidimų, nustatytų atliekant patikrinimą uoste, rezultatai |

a) Pažeidimų, nustatytų atliekant patikrinimą jūroje, patvirtinimas |

NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pažeidimo teisinė nuoroda | Nacionalinio teisės akto pažeidimo teisinė nuoroda |

b) Pažeidimai, kurie nustatyti atliekant patikrinimą jūroje ir kurių negalima |

patvirtinti atliekant patikrinimą uoste |

Pastabos |

c) Kiti pažeidimai, nustatyti atliekant patikrinimą uoste |

NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pažeidimo teisinė nuoroda | Nacionalinio teisės akto pažeidimo teisinė nuoroda |

Pastabos apie tolesnius veiksmus: |

B. INFORMACIJA, KURIĄ REIKIA ĮRAŠYTI ATASKAITOJE

1. PATIKRINIMO DUOMENYS

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Tikrinančioji institucija | P | Patikrinimo duomenys: tikrinančiosios institucijos arba valdžios institucijos paskirtos kitos įstaigos pavadinimas |

Data | P | Patikrinimo duomenys: ataskaitos parengimo data |

Patikrinimo uostas | P | Laivo veiklos duomenys: laivo tikrinimo vieta: uostas ir ISO–3 šalies kodas, pavyzdžiui, „St Johns / CAN“ |

Laivo pavadinimas | P | Laivo registracijos duomenys: laivo pavadinimas |

2. INFORMACIJA APIE REISĄ

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Reiso pradžia | P | Laivo veiklos duomenys: šio žvejybos reiso pradžios data |

Laivo reiso numeris | N | Laivo veiklos duomenys: einamųjų metų žvejybos reisų skaičius |

Įplaukimo į RR data | P | Laivo veiklos duomenys: diena, kurią laivas šio reiso metu įplaukė į NRR |

Išplaukimo iš RR data | P | Laivo veiklos duomenys: diena, kurią laivas šio reiso metu išplaukė iš NRR |

Kiti aplankyti rajonai | N | Laivo veiklos duomenys: kitas rajonas, kuriame laivas žvejojo šio reiso metu |

Reiso pabaiga | P | Laivo veiklos duomenys: šio žvejybos reiso pabaigos data |

3. LAIVO ATPAŽINIMO DUOMENYS

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Išorinio ženklinimo numeris | P | Laivo registracijos duomenys: ant laivo borto nurodytas numeris |

Tarptautinis radijo šaukinys | P | Laivo registracijos duomenys: laivo tarptautinis radijo šaukinys |

Vėliavos valstybė | P | Laivo registracijos duomenys: valstybė, kurioje laivas registruotas, 3-ISO šalies kodas |

NAFO susitariančioji šalis | N (1) | Laivo registracijos duomenys: laivo NAFO susitariančioji šalis – nurodomas ISO šalies kodas (EUR – Europos Bendrija, NSŠ – valstybė, kuri nėra susitariančioji šalis) |

Laivo kilmės uostas | N | Laivo registracijos duomenys: laivo registravimo uostas arba kilmės uostas |

Laivo savininkas | P | Laivo registracijos duomenys: laivo savininko vardas bei pavardė ir adresas |

Laivo operatorius | P (2) | Laivo registracijos duomenys: už laivo naudojimą atsakingas asmuo (bendrovė) |

Kapitono vardas ir pavardė | N | Laivo veiklos duomenys: kapitono vardas ir pavardė |

(1) Jei tai ne vėliavos valstybė.

(2) Jei tai ne laivo savininkas.

4. IŠKROVIMO PATIKRINIMO REZULTATAI

4.1 Bendroji informacija

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Iškrovimo pradžios data | P | Iškrovimo duomenys: diena, kai laivas pradėjo iškrauti |

Iškrovimo pabaigos data | P | Iškrovimo duomenys: diena, kai laivas baigė iškrauti |

Ar iš laivo buvo iškrautas visas sužvejotas kiekis? | P | Iškrovimo duomenys: ar iš laivo buvo iškrautas visas sužvejotas kiekis? Atsakymas T, jei taip, ir N, jei ne |

Pastabos | N | Iškrovimo duomenys: pastabos, jei reikia. Jei iškrovimas dar nebaigtas, nurodykite, kiek apytiksliai žuvų dar liko laive |

4.2 Iškrautas kiekis

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Rūšis | P | Iškrovimo duomenys: FAO 3 raidžių kodas (V dalis, II specifikacija, II priedas) |

Pateikimo forma | P | Iškrovimo duomenys: produkto pavidalas |

Gyvasis svoris | P | Pagal laivo žurnalą nustatyti kiekiai |

Perskaičiavimo koeficientas | N | Produkto duomenys: kapitono atitinkamoms rūšims nustatytas perskaičiavimo koeficientas, dydis ir pateikimo forma, neprivaloma, jei jau nurodyta B lentelėje |

Perdirbtų žuvų svoris | P | Iškrovimo duomenys: iškrauti kiekiai pagal rūšis ir pateikimo formą, produktų svoris kg, suapvalintas iki artimiausių 10 kg |

Gyvojo svorio ekvivalentas (kg) | P | Iškrovimo duomenys: iškrauti kiekiai, išreikšti gyvojo svorio ekvivalentu („produkto svoris x perskaičiavimo koeficientas“) kilogramais, suapvalinti iki artimiausių 10 kg |

Pastabos | N | Iškrovimo duomenys: tuščias laukas bet kokiam tekstui įrašyti |

4.3 Laive liekantis kiekis

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Rūšis | P | Iškrovimo duomenys: FAO 3 raidžių kodas (V dalis, II specifikacija, II priedas) |

Pateikimo forma | P | Iškrovimo duomenys: produkto pavidalas |

Perskaičiavimo koeficientas | N | Produkto duomenys: kapitono atitinkamoms rūšims nustatytas perskaičiavimo koeficientas, dydis ir pateikimo forma, neprivaloma, jei jau nurodyta B lentelėje |

Perdirbtų žuvų svoris | P | Iškrovimo duomenys: iškrauti kiekiai pagal rūšis ir pateikimo formą, produktų svoris kg, suapvalintas iki artimiausių 10 kg |

Gyvojo svorio ekvivalentas | P | Iškrovimo duomenys: iškrauti kiekiai, išreikšti gyvojo svorio ekvivalentu („produkto svoris x perskaičiavimo koeficientas“) kilogramais, suapvalinti iki artimiausių 10 kg |

Pastabos | N | Iškrovimo duomenys: tuščias laukas bet kokiam tekstui įrašyti |

5. ŽVEJYBOS ĮRANKIŲ PATIKRINIMO REZULTATAI[6]

5.1 Bendroji informacija

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Patikrinimo data | P | Patikrinimo duomenys: šio žvejybos įrankių patikrinimo data |

Patikrinti žvejybos įrankiai | P | Patikrinimo duomenys: žvejybos įrankių, patikrintų atliekant patikrinimą uoste, skaičius |

5.2 Tralo su kėtoklėmis duomenys

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

NAFO plombos Nr. | P | Patikrinimo duomenys (jei reikia): NAFO plombos, kuria po patikrinimo jūroje buvo užplombuotas žvejybos įrankis, numeris |

Ar plomba nepažeista? | P | Ar sveika NAFO patikrinimo plomba – „taip“ arba „ne“ |

Žvejybos įrankio tipas | P | Tarptautinio žvejybos įrankių klasifikavimo statistikos standartas, tralas su kėtoklėmis – OTB |

Priedai | Tralo su kėtoklėmis duomenys: apatinės virvės priedas |

Atstumai tarp tinklelio kraštinių | P | Tralo su kėtoklėmis duomenys: atstumai tarp tinklelio kraštinių milimetrais |

Tinklinio audeklo akių tipas | P | Tralo su kėtoklėmis duomenys: atitinkamai tinklinio audeklo akių tipas: SQ – kvadratinės akys, DI – rombinės akys |

Vidutinis tinklinio audeklo akies dydis | P | Tralo su kėtoklėmis duomenys: vidutinis tralo tinklinio audeklo akies dydis pagal poras |

Tralo dalis | P | Išmatuota tralo dalis |

Tinklinio audeklo akies dydis | P | Tinklinio audeklo akies dydis milimetrais |

6. PAŽEIDIMAI IR TOLESNI VEIKSMAI

6.1 Patikrinimas jūroje

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

Inspektorių grupė | P | Susitariančiosios šalies pavadinimas; žvejybos patruliuojančiojo laivo pavadinimas |

Patikrinimo data | P |

Teisinė nuoroda | P | Su NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonėmis susijusio skyriaus nuoroda; kiekvienam pažeidimui taikytinas (-i) straipsnis (-iai) ir jo (jų) dalis (-ys) |

6.2 Pažeidimų, nustatytų atliekant patikrinimą uoste, rezultatai

a) Pažeidimų, nustatytų atliekant patikrinimą jūroje, patvirtinimas

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

NAFO pažeidimo identifikavimo duomenys | P | Su NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonėmis susijęs skyrius; kiekvienam pažeidimui taikytinas (-i) straipsnis (-iai) ir jo (jų) dalis (-ys) |

Nacionalinio teisės akto pažeidimo identifikavimo duomenys | N | Nacionalinio teisės akto antraštinė dalis ir skyrius; kiekvienam pažeidimui taikytinas (-i) straipsnis (-iai) ir jo (jų) dalis (-ys) |

c) Kiti pažeidimai, nustatyti atliekant patikrinimą uoste

Duomenys | P/N | Kategorija; apibūdinimas |

NAFO pažeidimo identifikavimo duomenys | P | Su NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonėmis susijęs skyrius; kiekvienam pažeidimui taikytinas (-i) straipsnis (-iai) ir jo (jų) dalis (-ys) |

Nacionalinio teisės akto pažeidimo identifikavimo duomenys | N | Nacionalinio teisės akto antraštinė dalis ir skyrius; kiekvienam pažeidimui taikytinas (-i) straipsnis (-iai) ir jo (jų) dalis (-ys) |

III PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1386/2007 XIVb priedas pakeičiamas taip:

XIVb priedas

Produkto pavidalo kodai

Kodas | Produkto pavidalas |

A | Visa, sušaldyta |

B | Visa, sušaldyta (virta) |

C | Išskrosta su galva, sušaldyta |

D | Išskrosta be galvos, sušaldyta |

E | Išskrosta be galvos, apipjaustyta, sušaldyta |

F | Filė be odos, su kaulais, sušaldyta |

G | Filė be odos, be kaulų, sušaldyta |

H | Filė su oda, su kaulais, sušaldyta |

I | Filė su oda, be kaulų, sušaldyta |

J | Sūdyta žuvis |

K | Marinuota žuvis |

L | Konservuoti produktai |

M | Aliejus |

N | Iš visos žuvies pagaminti miltai |

O | Iš žuvies subproduktų pagaminti miltai |

P | Kita (nurodyti) |

[1] Remdamasi įrašais laivo žurnale, pildo tikrinančioji institucija arba kuri nors kita valdžios institucijų paskirta įstaiga, kai tik laivas įplaukia į uostą.

[2] Jeigu taikoma.

[3] Pildoma remiantis licencijoje nurodyta informacija.

[4] Pildoma baigus iškrauti.

[5] Tikrinama, kai jau yra buvę pranešta apie reikalavimų nesilaikymą arba reikalavimų nesilaikymas nustatytas tikrinant jūroje. Pildoma, kai atliekant patikrinimą uoste turi būti tikrinami ir laive esantys žvejybos įrankiai. Formoje pateikiama išsami informacija apie kiekvieną uoste patikrintą žvejybos įrankį.

[6] Tikrinama, kai jau yra buvę pranešta apie reikalavimų nesilaikymą arba reikalavimų nesilaikymas nustatytas tikrinant jūroje. Pildoma, kai atliekant patikrinimą uoste turi būti tikrinami ir laive esantys žvejybos įrankiai. Formoje pateikiama išsami informacija apie kiekvieną uoste patikrintą žvejybos įrankį.