Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmums, ar kuru groza Lēmumu 1855/2006/EK, ar ko izveido programmu „Kultūra” (2007.-2013.) /* COM/2008/0057 galīgā redakcija - COD 2008/0024 */
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA | Briselē, 07.2.2008 COM(2008) 57 galīgā redakcija 2008/0024 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS, ar kuru groza Lēmumu 1855/2006/EK, ar ko izveido programmu „Kultūra” (2007.-2013.) (iesniegusi Komisija) PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. Eiropas Parlaments un Padome 2006. gada 12. decembrī pieņēma Lēmumu Nr. 1855/2006/EK, ar ko laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam izveido programmu „Kultūra”. Šīs programmas mērķis ir sekmēt kultūras darbinieku starpvalstu mobilitāti, veicināt māksliniecisko un kultūras darbu starpvalstu apriti, kā arī veidot starpkultūru dialogu. 2. Šo mērķu sasniegšanai programmā ierosinātas trīs darbības, kas paredzētas īpašu pasākumu atbalstam. Projektu iesniedzējiem, kuri vēlas saņemt dotācijas, ir jāpiedalās konkursā, pēc kura Komisija lemj par pieteikumu atlasi, lai piešķirtu dotācijas; tā kā šīs dotācijas ir paredzētas programmas īstenošanas pasākumiem, tām ir jāpiemēro īpaša procedūra starpiestāžu līmenī. 3. Saskaņā ar Eiropas Kopienas līguma 202. pantā noteikto procedūru dokumentos, kurus Padome pieņem, tā piešķir Komisijai pilnvaras Padomes pieņemto tiesību normu ieviešanai, un tā var noteikt īpašu procedūras kārtību šo pilnvaru īstenošanai. 4. Šo kārtību apzīmē ar terminu „komitoloģija”. Pirms Komisija pieņem ar pamataktu noteiktos īstenošanas pasākumus par tiem ir obligāti jākonsultējas ar komiteju. Šīs komitejas sastāvā ir tikai dalībvalstu pārstāvji. Komitejas priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis. 5. Ir dažādi procedūru veidi, lai konsultētos ar komiteju. Tie ir noteikti Padomes Lēmumā Nr. 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Lēmumu Nr. 2006/512/EK. Pamatakts, kurš nosaka Komisijai piešķirtās īstenošanas pilnvaras, var paredzēt šo dažādo procedūru piemērošanu, ieviešot īstenošanas pasākumus. 6. Komitoloģijas lēmums nodrošina arī Eiropas Parlamentam pārbaudes tiesības attiecībā uz tādu tiesību aktu īstenošanu, kas pieņemti ar koplēmuma procedūru. Šīs pārbaudes tiesības ļauj Eiropas Parlamentam izvirzīt iespējamus iebildumus Komisijas plānotajiem pasākumiem, ja tas uzskata, ka to darbības joma pārsniegs pamatakta piemērošanas jomu, kas tādējādi varētu skart Parlamenta koplēmuma tiesības. 7. Eiropas Parlamentam ir viens mēnesis laika, lai izskatītu pasākuma projektu pirms Komisija pieņem oficiālu lēmumu. Šis termiņš sākas no dienas, kad Eiropas Parlaments saņem īstenošanas pasākuma galīgo projektu, par kuru komiteja ir sniegusi oficiālu atzinumu. 8. Lēmumā Nr. 1855/2006/EK, ar ko izveido programmu „Kultūra”, paredzēts, ka saskaņā ar komitoloģijas lēmumā paredzētajām procedūrām Komisija nosaka visus vajadzīgos pasākumus programmas īstenošanai. 9. Programmas apspriešanas laikā likumdevējs bija skaidri noteicis tos atlases lēmumus, kuri jāiesniedz komitejas izskatīšanai. Vadības procedūra, kas noteikta Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantā, bija jāpiemēro daudzgadu sadarbības projektiem. Pārējiem atlases lēmumiem komitoloģijas procedūru nevajadzēja piemērot. Šajā gadījumā Komisija apņēmās bez kavēšanās informēt programmas komiteju, kā arī Eiropas Parlamentu par visiem atlases lēmumiem, kuriem vadības procedūra netiek piemērota. Par šo nolīgumu Komisija sniedza paziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei. 10. Šā nolīguma pamatā bija tādu programmas darbību veids, kas skar diezgan lielu saņēmēju skaitu, kuru darbība lielā mērā atkarīga no Kopienas atbalsta. Galvenokārt dotācijas piešķir projektiem ar ierobežotu darbības laiku, kuriem nevar piemērot garas lēmumu pieņemšanas procedūras, kā arī ierobežota apmēra summas kultūras organizācijām to darbības izdevumu segšanai. Šajā gadījumā komitoloģijas procedūra varētu sniegt tikai nelielu pievienoto vērtību, turklāt tā nesamērīgi palielinātu programmas pārvaldes izmaksas. Tādējādi šis nolīgums pamatojās uz iestāžu savstarpēju vienošanos, lai vienkāršotu procedūras un saīsinātu lēmumu pieņemšanas laiku par labu potenciālajiem saņēmējiem. 11. Lai gan Lēmuma Nr. 1855/2006/EK redakcijā ir pareizi ietverta likumdevēja vēlme attiecībā uz atlases lēmumu iesniegšanu vadības komitejai, likumdevēja mērķi šajā lēmumā ir transponēti neprecīzi, nosakot, ka visiem pārējiem pasākumiem, tostarp atlases lēmumiem jāpiemēro Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. punktā paredzētā konsultatīvā procedūra, un nevis to, ka Komisijai nekavējoties jāinformē programmas komiteja un Eiropas Parlaments. 12. Tādējādi konsultēšanās ar programmas komiteju par atlases lēmumiem notiek saskaņā ar vadības procedūru; šie lēmumi ir skaidri noteikti Lēmuma Nr. 1855/2006/EK 8. panta 2. punktā, proti, tie ir lēmumi par visiem daudzgadu sadarbības projektiem. Turpretī tā paša lēmuma 8. panta 3. punktā paredzēts, ka visi pārējie atlases lēmumi tiek veikti saskaņā ar konsultatīvo procedūru. 13. Šā Lēmuma Nr. 1855/2006/EK redakcija rada nopietnas grūtības programmā paredzēto darbību un pasākumu īstenošanā. 14. Tā kā atlases lēmumiem piemēro konsultatīvo procedūru, termiņš, kas vajadzīgs to pieņemšanai, pagarinās par diviem līdz trim mēnešiem. Tādējādi kandidātiem ir jāgaida ilgāk, lai saņemtu lēmumu par saviem priekšlikumiem. Bet attiecīgie projekti parasti jāuzsāk īsā laikā. Tāpēc šo papildu termiņu dēļ var rasties kavēšanās dotāciju piešķiršanā, un tas var apdraudēt daudzu projektu pastāvēšanu. Turklāt šie termiņu ierobežojumi neatbilst vienkāršības un tuvuma principam, kuri ir programmas īstenošanas pamatā un tāpēc tiem ir tieša ietekme uz tās efektivitāti. 15. Ir izstrādāti pagaidu risinājumi, lai saīsinātu termiņus, kas raksturīgi sistemātiskām konsultācijām ar programmas komiteju un no tām izrietošajām pārbaudes tiesībām. Programmas komiteja piekrita grozīt tās iekšējo reglamentu, lai saīsinātu konsultāciju termiņus attiecībā uz atlases lēmumiem, kas iesniegti saskaņā ar konsultatīvo procedūru. Turpmāk komiteja izmantos rakstisko procedūru, un tai būs piecu dienu laikā jāsniedz atzinums par iesniegtajiem atlases lēmumiem. Vienlaikus ar šo risinājumu Eiropas Parlaments piekrita izmantot pagaidu kārtību, kura ļāva saīsinātu pārbaudes tiesību termiņus iepriekšējā vasaras periodā, saīsinot tos no viena mēneša līdz piecām dienām. 16. Šie īpašie noteikumi un pagaidu risinājumi ļāva atrisināt vissteidzamākās problēmas, tomēr prakse rāda, ka ir svarīgi ieviest pastāvīgu risinājumu, lai garantētu, ka programmu saņēmējiem paredzētās dotācijas tiek piešķirtas laicīgi. 17. Lai pilnībā atrisinātu problēmu, ko rada konsultāciju procedūras piemērošana atlases lēmumiem, būs vajadzīgi tehniski grozījumi Lēmumā Nr. 1855/2006/EK. Pašreizējo konsultatīvo procedūru atcels un, pamatojoties uz Komisijas paziņojumu, to aizstās ar Komisijas nekavējoties sniegtu informāciju programmas komitejai un Eiropas Parlamentam par tās pieņemtajiem atlases lēmumiem. 18. Šis Lēmuma 1855/2006/EK grozījumu projekts pamatojas uz sākotnējo likumdevēja ieceri, kas tika izteikta minētā lēmuma apspriešanas laikā. 19. Tādējādi Lēmuma 1855/2006/EK grozījumu projekts ļaus par diviem vai trijiem mēnešiem saīsināt dotāciju piešķiršanas termiņus, kas, savukārt, ļaus nodrošināt programmā paredzēto darbību un pasākumu efektīvu īstenošanu. Programmas komiteju un Eiropas Parlamentu nekavējoties informēs par atlases lēmumiem. Visbeidzot šie grozījumi veicinās procedūru vienkāršošanas un proporcionalitātes principa ievērošanu, padarot tās ātrākas un efektīvākas dotāciju saņēmējiem. 20. Trijos citos Eiropas Parlamenta un Padomes pieņemtajos lēmumos, ar kuriem izveido programmas izglītības, jaunatnes un pilsonības jomā, ir ietveri līdzīgi noteikumi attiecībā uz vadības un konsultatīvās procedūras piemērošanu atlases lēmumiem, un tajos sastopamas tās pašas atlases lēmumu īstenošanas problēmas. Kopā ar šo priekšlikumu grozījumiem ir paredzēts līdzīgi pārskatīt minētos pamataktus. 2008/0024 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS, ar kuru groza Lēmumu 1855/2006/EK, ar ko izveido programmu „Kultūra” (2007.-2013.) (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 151. panta 5. punkta pirmo ievilkumu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1], ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[2], ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[3], rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru[4], tā kā: 21. Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1855/2006/EK[5] laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam izveidoja programmu „Kultūra”. 22. Lēmuma Nr. 1855/2006/EK 8. panta 3. punktā paredzēts, ka pasākumus, kas nepieciešami šīs programmas īstenošanai, izņemot 2. punktā uzskaitītos, pieņem saskaņā ar minētā lēmuma 9. panta 3. punktā izklāstīto procedūru, proti, saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas paredzēta Padomes Lēmumā Nr. 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[6]. 23. Šajā Lēmuma 1855/2006/EK redakcijā jo īpaši noteikts, ka atlases lēmumiem, kas nav minēti 8. panta 2. punktā, piemēro konsultatīvo procedūru un Eiropas Parlamenta pārbaudes tiesības. 24. Šie atlases lēmumi galvenokārt attiecas uz projektiem, kuriem ir ierobežots darbības laiks, kuriem nevar piemērot garas lēmumu pieņemšanas procedūras un kuriem nav vajadzīgi politiski jūtīgi lēmumi. 25. Šāda procedūras kārtība par diviem līdz trim mēnešiem pagarina dotāciju piešķiršanas termiņus kandidātiem. Tā ir rada daudzus kavējumus piešķīrumu saņēmējiem, tā ir nesamērīgi liels slogs programmas pārvaldībai un, ņemot vērā piešķirto dotāciju veidu, tai nav pievienotās vērtības. 26. Tāpēc ir attiecīgi jāgroza Lēmums 1855/2006/EK, lai nodrošinātu ātrāku un efektīvāku atlases lēmumu īstenošanu, IR NOLĒMUŠI ŠĀDI. 1. pants Lēmuma 1855/2006/EK 8. pantam pievieno šādu 2.a punktu: „2.a. Ja saskaņā ar šo lēmumu Komisija pieņem lēmumus par dotāciju piešķiršanu, izņemot lēmumus attiecībā uz 2. punktā uzskaitītajiem pasākumiem, tā minētos lēmumus pieņem bez komitejas līdzdalības.” 2. pants Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī . Briselē, […] Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā — priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C [..], [..], [..]. lpp. [2] OV C [..], [..], [..]. lpp. [3] OV C [..], [..], [..]. lpp. [4] OV C [..], [..], [..]. lpp. [5] OV L 378, 27.12.2006., 22. lpp. [6] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).