Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiv eritoiduks ettenähtud toiduainete kohta (uuesti sõnastamine) /* KOM/2008/0003 lõplik - COD 2008/0003 */
ET Brüssel 16.01.2008 KOM(2008) 3 lõplik 2008/0003 (COD) Ettepanek EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV eritoiduks ettenähtud toiduainete kohta (uuesti sõnastamine) (komisjoni esitatud) SELETUSKIRI 1. 1. aprillil 1987. aastal otsustas [1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini. 2. Komisjon algatas nõukogu 3. mai 1989. aasta direktiivi 89/398/EMÜ eritoiduks ettenähtud toiduaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta [2], kodifitseerimise, ettepanek on esitatud [3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid [4]. 3. Nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsust 1999/468/EÜ (millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused) [5] muudeti vahepeal otsusega 2006/512/EÜ, millega kehtestati kontrolliga regulatiivmenetlus; seda menetlust kasutatakse üldmeetmete puhul, mille eesmärk on muuta asutamislepingu artikliga 251 sätestatud korras vastuvõetud aktide vähem olulisi sätteid, sealhulgas selliseid sätteid välja jättes või lisades. 4. Vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni avaldusele otsuse 2006/512/EÜ kohta [6] tuleks artikliga 251 sätestatud korras vastuvõetud ja juba jõustunud õigusaktide suhtes kõnealuse menetluse kohaldamiseks neid õigusakte kohandada kooskõlas kehtivate menetlustega. 5. Seetõttu on kohane direktiivi 89/398/EMÜ kodifitseerimine muuta uuestisõnastamiseks, et kohandada see kontrolliga regulatiivmenetlusele. 89/398/EMÜ (kohandatud) 2008/0003 (COD) Ettepanek EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV .../…/EÜ, […], eritoiduks ettenähtud toiduainete kohta (EMPs kohaldatav tekst) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 95 , võttes arvesse komisjoni ettepanekut [7], võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust [8], toimides asutamislepingu artikkels 251 sätestatud korras [9] ning arvestades järgmist: uus (1) Nõukogu 3. mai 1989. aasta direktiivi 89/398/EMÜ eritoiduks ettenähtud toiduaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta [10] on korduvalt oluliselt muudetud [11]. Kuna kõnealusesse direktiivi tuleb teha uusi muudatusi, on see selguse huvides soovitatav uuesti sõnastada. 89/398/EMÜ põhjendus 2 (kohandatud) (2) Eritoiduks ettenähtud toiduaineid käsitlevate siseriiklike õigusaktide erinevused takistavad nende toiduainete vaba liikumist, võivad tekitada ebavõrdseid konkurentsitingimusi ja seega on neil otsene mõju siseturu toimimisele. 89/398/EMÜ põhjendus 3 (kohandatud) (3) Siseriiklike õigusaktide ühtlustamine eeldab ühise määratluse väljatöötamist ja selliste meetmete kindlaksmääramist, mis võimaldavad kaitsta tarbijat kõnealuste toodete laadi käsitlevate pettuste eest, samuti nende toodete märgistust käsitlevate eeskirjade vastuvõtmist. 89/398/EMÜ põhjendus 4 (4) Käesolevas direktiivis käsitletud tooted on toiduained, mille koostis ja valmistamine peavad olema spetsiaalselt ette nähtud nende isikute eritoitumisvajaduste rahuldamiseks, kellele need on peamiselt mõeldud. Seetõttu võib erilise toitumisalase eesmärgi saavutamiseks osutuda vajalikuks kehtestada erandeid toiduainete suhtes kohaldatavatest üld- või erisätetest. 89/398/EMÜ põhjendus 5 (5) Kuigi eritoiduks ettenähtud toiduaineid, mille suhtes kohaldatakse erisätteid, on võimalik tõhusalt kontrollida iga liiki toiduainete järelevalve üldeeskirjade alusel, ei ole seda võimalik teha niisuguste toiduainete puhul, mille kohta erisätteid ei ole. 89/398/EMÜ põhjendus 6 (6) Viimaste puhul ei pruugi olemasolevad vahendid teatavatel juhtudel võimaldada järelevalveorganitel kontrollida, kas toiduainel on tegelikult olemas teatavad talle omistatavad eritoidu omadused. Seetõttu on vaja ette näha, et vajaduse korral peaks isik, kes vastutab kõnealuse toiduaine turuleviimise eest, abistama järelevalveorganit tema toimingutes. 89/398/EMÜ põhjendus 8 (kohandatud) (7) Teatavatele toiduaineterühmadele kohaldatavad erisätted tuleks kehtestada eridirektiividega. 96/84/EÜ põhejndus 4 (kohandatud) (8) Tuleks sätestada kord, mis võimaldab kõnealuste tehnoloogiliste uuenduste tulemusena saadud toiduaineid ajutiselt turule viia, et kasutada ära tööstuse uurimistulemusi kuni asjaomase eridirektiivi muutmiseni. Tarbijate tervise kaitse tagamiseks võib müügiloa anda üksnes pärast Euroopa Toiduohutusametiga konsulteerimist. 1999/41/EÜ põhjendus 5 (kohandatud) (9) Kuna ei ole selge, kas on olemas piisav alus erisätete vastuvõtmiseks toiduaineterühma puhul, mis hõlmab süsivesikute metabolismi häirete (diabeedi) all kannatavatele inimestele ettenähtud toiduaineid , tuleks lubada komisjonil vastu võtta ja soovitada vastavad sätted hilisemas staadiumis pärast Euroopa Toiduohutusametiga konsulteerimist. 1999/41/EÜ põhjendus 7 (10) Ühenduse tasandil on siiski võimalik ühtlustada muude eritoitudeks ettenähtud toiduainete rühmade suhtes kohaldatavad eeskirjad tarbijakaitse ja kõnealuste toiduainete vaba liikumise huvides. 89/398/EÜ põhjendus 8 (11) Eridirektiivide koostamine, millega rakendatakse ühenduse eeskirjade üldpõhimõtteid, ja nende muudatused on tehnilise iseloomuga rakendusmeetmed; asja lihtsuse ja kiiruse huvides tuleks nende meetmete vastuvõtmine usaldada komisjonile. (12) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused [12]. new (13) Komisjonile tuleks anda volitus kehtestada eridirektiive, võtta vastu eritoiduks ettenähtud toiduainetele lisatavate erilise toitmisotstarbega ainete loetelu koos nende suhtes kohaldatavate puhtusnõuete ja vajaduse korral kasutamistingimustega; võtta vastu sätted mis võimaldavad tavaliseks tarbimiseks mõeldud toiduainete puhul märkida et need sobivad eritoiduks; võtta vastu süsivesikute metabolismi häirete (diabeedi) all kannatavatele inimestele ettenähtud toiduaineid käsitlevad erisätted; võtta vastu eeskirjad toodete kirjeldamisel nende mõistete kasutamiseks, mis hõlmavad naatriumi või soola (keedusool, lauasool) sisalduse vähendamist või puudumist või gluteeni puudumist; võtta vastu tingimused, mille kohaselt võib märgistuses, esitluses ja reklaamis viidata dieettoimele või isikute kategooriale. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta direktiivi vähem olulisi sätteid ja täiendada käesolevat direktiivi, lisades uusi vähem olulisi sätteid, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. (14) Kui tungiva kiireloomulisuse tõttu ei ole võimalik kinni pidada kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegadest, peaks komisjon saama kohaldada otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikes 6 sätestatud kiirmenetlust, võttes vastu eritoiduks ettenähtud toiduainetele lisatavate erilise toitmisotstarbega ainete loetelu koos nende suhtes kohaldatavate puhtusnõuete ja vajaduse korral kasutamistingimustega, samuti võttes vastu käesoleva direktiivi või eridirektiivi muudatusi, kui eritoiduks ettenähtud toiduaine on inimeste tervisele ohtlik, kuigi vastab asjaomase eridirektiivi sätetele. (15) Direktiivi uued sätted käsitlevad üksnes komiteemenetlust. Seetõttu ei ole neid vaja siseriiklikku õigusesse üle võtta. (16) Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega, 89/398/EMÜ ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: Artikkel 1 1. Käesolev direktiiv käsitleb eritoiduks ettenähtud toiduaineid. 89/398/EMÜ (kohandatud) 2. Eritoiduks ettenähtud toiduained on sellised toiduained, mis oma erilise koostise või valmistusviisi tõttu on selgesti eristatavad tavaliseks tarbimiseks mõeldud toiduainetest, on sobilikud kasutamiseks väidetaval toitmiseesmärgil ja mida turustatakse nii, et see omadus on näidatud. 3. Eritoit peab vastama teatavatele erilistele toitumisvajadustele, mis on: a) teatavatel isikute kategooriatel, kelle seedeprotsess või ainevahetus on häiritud, või b) teatavatel isikute kategooriatel, kes on erilises füsioloogilises seisundis ja võivad seetõttu saada teatavat kasu teatavate toiduainetes sisalduvate ainete kontrollitud tarbimisest, või c) tervetel imikutel või väikelastel. Artikkel 2 1. Artikli 1 lõike 3 punktides a ja b loetletud tooteid võib iseloomustada kui „dieettooteid”. 89/398/EMÜ 2. Tavaliseks tarbimiseks mõeldud toiduainete märgistuses, esitluses ja reklaamis on keelatud: a) kasutada nende toiduainete tähistamiseks sõna „dieet” nii eraldi kui koos teiste sõnadega; b) kasutada muid märgiseid või esitlust, mis võiks tekitada mulje, et tegemist on artiklis 1 nimetatud tootega. 89/398/EMÜ (kohandatud) uus Komisjon võib vastu võtta sätted mille kohaselt tavaliseks tarbimiseks mõeldud toiduainete puhul, mis sobivad eritoiduks, märgitakse see omadus. Selliste sätetega võib kehtestada niisuguse märkimise korra. uus Teises lõigus nimetatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 15 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. 89/398/EMÜ Artikkel 3 1. Artiklis 1 nimetatud toodete laad või koostis peab olema selline, et kõnealused tooted sobiksid sellisteks eritoitudeks, milleks need on ette nähtud. 2. Artiklis 1 nimetatud tooted peavad olema kooskõlas ka kõikide kohustuslike sätetega, mida kohaldatakse tavaliseks tarbimiseks mõeldud toiduainete suhtes, välja arvatud sellised muudatused, mis on tehtud, et tagada nende sätete vastamine artiklis 1 esitatud määratlustele. Artikkel 4 1. Eritoiduks ettenähtud, I lisas esitatud toiduainerühmade suhtes kohaldatavad erisätted kehtestatakse eridirektiividega. Niisugused eridirektiivid võivad eelkõige sisaldada: a) toodete laadi või koostise põhinõudeid; b) tooraine kvaliteeti käsitlevaid sätteid; c) hügieeninõudeid; d) artikli 3 lõikes 2 sätestatud lubatud muudatusi; e) lisaainete loetelu; f) märgistust, esitlust ja reklaami käsitlevaid sätteid; g) proovivõtu- ja analüüsimeetodeid, mis on vajalikud, et kontrollida vastavust eridirektiivide nõuetele. 89/398/EMÜ (kohandatud) uus Kõnealused eridirektiivid võetakse vastu : – asutamislepingu artiklis 95 sätestatud korras, kui on tegemist punktis e nimetatud juhtudega; – komisjoni poolt , kui on tegemist muudes punktides nimetatud juhtudega. Need meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 15 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. Sätted, mis võivad mõjutada rahva tervist, võetakse vastu pärast konsulteerimist otsuse Euroopa Toiduohutusametiga . 96/84/EÜ art 1 (kohandatud) 2. Selleks, et võimaldada eritoitudeks ettenähtud ning teaduse ja tehnika arengust tulenevaid toiduaineid kiirelt turule viia, võib komisjon artikli 15 lõikes 2 osutatud korras pärast Euroopa Toiduohutusametiga konsulteerimist lubada kaheaastase ajavahemiku jooksul viia turule toiduaineid, mis ei vasta I lisas osutatud eridirektiividega sätestatud eritoiduks ettenähtud toiduainerühmade eeskirjadele koostise osas. Vajaduse korral võib komisjon loa andmise otsusesse lisada koostise muudatust käsitlevad märgistamiseeskirjad. 89/398/EMÜ (kohandatud) uus 3. Komisjon võtab vastu eritoiduks ettenähtud toiduainetele lisatavate erilise toitmisotstarbega ainete, nagu vitamiinide, mineraalsoolade, aminohapete ja muude ainete loetelu koos nende suhtes kohaldatavate puhtusnõuete ja vajaduse korral kasutamistingimustega võetakse vastu. Need meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 15 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele . Vajaduse korral võib need meetmed vastu võtta vastavalt artikli 15 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. 1999/41/EÜ art 1 p 1 (kohandatud) uus Artikkel 5 Komisjon võtab vastu eeskirjad nende mõistete kasutamiseks, mis hõlmavad naatriumi või soola (keedusool, lauasool) sisalduse vähendamist või puudumist või gluteeni puudumist, ja mida võib kasutada artiklis 1 osutatud toodete kirjeldamiseks võetakse vastu. Need meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 15 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele . Artikkel 6 Enne 8. juulit 2002 esitab komisjon pärast Euroopa Toiduohutusametiga konsulteerimist Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande süsivesikute metabolismi häirete (diabeedi) all kannatavatele inimestele ettenähtud toiduaineid käsitlevate erisätete otstarbekuse kohta. Kõnealuse aruande järelduste põhjal komisjon kas: a) artiklis 13 osutatud korras valmistab ette asjaomased erisätted, või b) teeb asutamislepingu artiklis 95 sätestatud korras asjakohased ettepanekud käesoleva direktiivi muutmiseks. uus Punktis a nimetatud meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 15 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. 89/398/EMÜ art 5 (kohandatud) uus Artikkel 7 Komisjon võib vastu võtta tingimused, mille kohaselt võib märgistuses, esitluses ja reklaamis viidata dieettoimele või isikute kategooriale, kellele artiklis 1 nimetatud toode on mõeldud võib vastu võtta. Need meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, täiendades seda, võetakse vastu vastavalt artikli 15 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele . 89/398/EMÜ art 6 (kohandatud) Artikkel 8 1. Artiklis 1 nimetatud toodete märgistuses ja kasutatavates märgistusviisides, esitluses ja reklaamis ei peaks kõnealustele toodetele omistada inimeste haigusi vältida aitavaid või ravivaid omadusi või tervendavat toimet ega niisugustele omadustele vihjata. Esimese lõike suhtes võib erandlikel ja selgesti määratletud juhtudel ette näha erandeid vastavalt artikli 15 lõikes 2 osutatud korrale. Erandeid võib kohaldada kuni kõnealuse korra lõppemiseni. 2. Lõige 1 ei välista mis tahes kasuliku teabe või soovituste andmist, mis on mõeldud üksnes meditsiinilise, toitumisalase või farmaatsiaalase ettevalmistusega isikutele. 89/398/EMÜ art 7 (kohandatud) Artikkel 9 1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/13/EÜ [13] kohaldatakse käesoleva direktiivi artiklis 1 nimetatud toodete suhtes käesoleva artikli lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatavate tingimuste alusel. 2. Nimetusele, mille all toodet müüakse, lisatakse märge selle eriliste toiteomaduste kohta. Artikli 1 lõike 3 punktis c nimetatud toodete puhul märgitakse selle märke asemel nende toodete kasutamise eesmärk. 3. Selliste toodete märgistus, mille kohta ei ole vastu võetud eridirektiive vastavalt artiklile 4, peab sisaldama ka: a) kvalitatiivse ja kvantitatiivse koostise või erilise valmistusviisi põhielemente, mis annavad tootele selle erilised toiteomadused; b) energiasisaldust väljendatuna kilodžaulides ja kilokalorites ning süsivesikute, valgu ja rasva kogust 100 grammi või 100 milliliitri turustatava toote kohta ja vajaduse korral tarvitamiseks ettenähtud tootekoguse kohta. Kui energiasisaldus on alla 50 kilodžauli (12 kilokalorit) 100 grammi või 100 milliliitri turustatava toote kohta, võib need andmed asendada sõnadega „energiasisaldus alla 50 kilodžauli (12 kilokalorit) 100 grammi toote kohta” või „energiasisaldus alla 50 kilodžauli (12 kilokalorit) 100 milliliitri toote kohta”. 4. Nende toodete märgistuse erinõuded, mille kohta on välja antud eridirektiiv, kehtestatakse kõnealuse direktiiviga. 89/398/EMÜ art 8 (kohandatud) Artikkel 10 1. Artiklis 1 nimetatud tooteid lubatakse jaemüügiturule üksnes pakendatult ja pakend peab tooted üleni katma. 2. Liikmesriigid võivad jaemüügi puhul lubada erandeid lõikest 1 , tingimusel et müügilepaneku ajal on tootele lisatud artiklis 9 sätestatud üksikasjad. 89/398/EMÜ art 9 (kohandatud) Artikkel 11 1. Nende eritoiduks ettenähtud toiduainete tõhusa järelevalve tagamiseks, mis ei kuulu I lisas loetletud rühmadesse, kohaldatakse järgmisi erisätteid: a) eespool nimetatud toote esmakordsel turuleviimisel teavitab valmistaja, või kui toode on valmistatud kolmandas riigis, importija, selle liikmesriigi pädevat asutust, kus toodet turustatakse, esitades toote märgistuse näidise; b) kui sama toode viiakse seejärel turule teises liikmesriigis, esitab valmistaja või vajaduse korral importija selle liikmesriigi pädevale asutusele sama teabe koos märkega esimese teate saaja kohta; c) vajaduse korral antakse pädevale asutusele õigus valmistajalt või vajaduse korral importijalt nõuda, et koos artikli 9 lõike 3 punktis a ettenähtud teabega esitataks teadustööd ja andmed, mis kinnitavad toote vastavust artikli 1 lõikele 2. Kui kõnealused teadustööd on avaldatud üldkättesaadavas trükises, piisab viitest sellele trükisele . 2. liikmesriigid teatavad komisjonile lõikes 1 nimetatud pädevate asutuste nimed ja muud vajalikud andmed nende kohta. Komisjon avaldab selle teabe Euroopa Liidu Teatajas. 3. Lõike 2 üksikasjalikud rakenduseeskirjad võib vastu võtta artikli 15 lõikes 2 osutatud korras. 1999/41/EÜ art 1 p 2 (kohandatud) 4. Komisjon saadab Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva artikli rakendamise kohta enne 8. juulit 2002 ja seejärel iga kolme aasta tagant. 89/398/EMÜ art 10 Artikkel 12 1. Liikmesriigid ei või koostise, valmistamisandmete, esitluse või märgistuse tõttu keelata ega piirata artiklis 1 nimetatud toodetega kauplemist, mis vastavad käesolevale direktiivile ja vajaduse korral käesoleva direktiivi rakendamiseks vastuvõetud direktiividele. 2. Lõige 1 ei mõjuta siseriiklikke sätteid, mida kohaldatakse siis, kui ei ole vastu võetud direktiive käesoleva direktiivi rakendamiseks. 89/398/EMÜ art 11 (kohandatud) Artikkel 13 1. Kui liikmeriigil on üksikasjalikud põhjendused selle kohta, et eritoiduks ettenähtud toiduaine, mis ei kuulu I lisas loetletud rühmadesse, ei vasta artikli 1 lõigete 2 ja 3 sätetele või on inimeste tervisele ohtlik, ehkki see on vabas ringluses ühes või mitmes liikmesriigis, võib see liikmesriik kõnealuse tootega kauplemise oma territooriumil ajutiselt peatada või seda piirata. Ta teatab sellest viivitamata komisjonile ja teistele liikmesriikidele ning põhjendab oma otsust. 2. Komisjon uurib niipea kui võimalik asjaomase liikmeriigi esitatud põhjendusi, konsulteerib liikmesriikidega komitee , viidatud artikli 15 lõikes 1, raames ning esitab seejärel viivitamata oma arvamuse ja võtab vajalikud meetmed. 3. Kui komisjon leiab, et siseriiklikku meedet tuleb muuta või seda mitte kasutada, võtab ta vastu nõuetekohased meetmed vastavalt artikli 15 lõikes 2 osutatud menetlusele . 89/398/EMÜ art 12 (kohandatud) uus Artikkel 14 1. Kui liikmesriigil on uue teabe saamise või eridirektiivi vastuvõtmise tõttu olemasoleva teabe ümberhindamise tulemusena üksikasjalikud põhjendused selle kohta, et eritoiduks ettenähtud toiduaine on inimeste tervisele ohtlik, kuigi vastab asjaomase eridirektiivi sätetele, võib see liikmesriik kõnealuse tootega kauplemise oma territooriumil ajutiselt peatada või seda piirata. Ta teatab sellest viivitamata teistele liikmesriikidele ja komisjonile ning põhjendab oma otsust. 2. Komisjon uurib niipea kui võimalik asjaomase liikmeriigi esitatud põhjendusi, konsulteerib liikmesriikidega komitee , viidatud artikli 15 lõikes 1 raames ning esitab seejärel viivitamata oma arvamuse ja võtab vajalikud meetmed. 3. Kui komisjon leiab, et lõikes 1 nimetatud raskuste lahendamiseks ja inimeste tervise kaitse tagamiseks on vaja käesolevat direktiivi või eridirektiivi muuta, võtab ta vastu need muudatused . Need meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, võetakse vastu vastavalt artikli 15 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele . Kaitsemeetmed vastu võtnud liikmesriik võib sel juhul nende kohaldamist jätkata kuni muudatuste vastuvõtmiseni. 1882/2003 art 3 ja III lisa p 15 (kohandatud) uus Artikkel 15 1. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 [14] artikli 58 kohaselt moodustatud alaline toiduahela ja loomatervishoiu komitee, edaspidi „komitee”. 2. Kui viidatakse käesolevale lõikele , kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse selle artikli 8 sätteid. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1 kuni 4 ja artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid. 4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1, 2, 4 ja 6 ning artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid. 3. Komitee võtab vastu oma töökorra. Artikkel 16 Direktiiv 89/398/EMÜ mida on muudetud II lisa A osas loetletud õigusaktidega tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega. Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga. Artikkel 17 Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 89/398/EMÜ art 16 Artikkel 18 Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, […] Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel president eesistuja [...] [...] 1999/41/EÜ art 1 p 3 (kohandatud) I LISA A. Eritoitude valmistamiseks ettenähtud toiduainerühmad, mille suhtes kohaldatavad erisätted kehtestatakse eridirektiividega: 1. imiku piimasegud ja jätkupiimasegud 2. imikutele ja väikelastele ettenähtud teraviljapõhised töödeldud toidud ja muud imikutoidud 3. kehakaalu alandamiseks ettenähtud madala energiasisaldusega dieetides kasutatavad toiduained 4. meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud dieettoidud 5. toiduained, mis on ette nähtud eelkõige sportlastele suurest lihaspingest tingitud energiakao korvamiseks. B. Eritoitude valmistamiseks ettenähtud toiduainerühmad, mille suhtes kohaldatavad erisätted kehtestatakse eridirektiiviga, sõltuvalt artiklis 6 kirjeldatud menetluse tulemustest: Toiduained, mis on ette nähtud süsivesikute metabolismi häirete (diabeedi) all kannatavatele inimestele. ______________ II LISA A osa Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega (viidatud artiklis 16) Nõukogu direktiiv 89/398/EMÜ (EÜT L 186, 30.6.1989, lk 27) | | Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 96/84/EÜ (EÜT L 48, 19.2.1997, lk 20) | | Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 1999/41/EÜ (EÜT L 172, 8.7.1999, lk 38) | | Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1) | Ainult lisa III punkt 15 | B osa Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad (viidatud artiklis 16) Direktiiv | ülevõtmise tähtaeg | käesolevale direktiivile vastavate toodetega kauplemise luba | käesolevale direktiivile mittevastavate toodetega kauplemise keeld | 89/398/EMÜ | | 16. mai 1990 | 16. mai 19911 | 96/84/EÜ | 30. september 1997 | | | 1999/41/EÜ | 8. juuli 1999 | 8. juuli 2000 | 8. jaanuar 2001 | _____________ ___________________ 1 Vastavalt direktiivi 89/398/EMÜ artiklile 15: „1. Liikmesriigid muudavad oma õigus- ja haldusnorme nii, et need: – lubavad käesolevale direktiivile vastavate toodetega kauplemist alates 16. maist 1990, – keelavad käesolevale direktiivile mittevastavate toodetega kauplemise alates 16. maist 1991. Nad teatavad sellest viivitamata komisjonile. 2. Lõige 1 ei mõjuta neid siseriiklikke sätteid, mida kohaldatakse eritoiduks ettenähtud teatavate toiduainerühmade suhtes artiklis 4 nimetatud direktiivide puudumise korral.” III LISA VASTAVUSTABEL Direktiiv 89/398/EMÜ | Käesolev direktiiv | Artikkel 1 lõige 1 | Artikkel 1 lõige 1 | Artikkel 1 lõige 2 punkt a | Artikkel 1 lõige 2 | Artikkel 1 lõige 2 punkt b | Artikkel 1 lõige 3 | Artikkel 1 lõige 2 punkt b alapunktid i, ii ja iii | Artikkel 1 lõige 3 punktid a, b ja c | Artikkel 2 lõige 1 | Artikkel 2 lõige 1 | Artikkel 2 lõige 2 | Artikkel 2 lõige 2 esimene lõik | Artikkel 2 lõige 3 | Artikkel 2 lõige 2 teine ja kolmas lõik | Artikkel 3 | Artikkel 3 | Artikkel 4 lõige 1 | Artikkel 4 lõige 1 | Artikkel 4 lõige 1a | Artikkel 4 lõige 2 | Artikkel 4 lõige 2 | Artikkel 4 lõige 3 | Artikkel 4a | Artikkel 5 | Artikkel 4b | Artikkel 6 | Artikkel 5 | Artikkel 7 | Artikkel 6 | Artikkel 8 | Artikkel 7 | Artikkel 9 | Artikkel 8 | Artikkel 10 | Artikkel 9 sissejuhatav osa | Artikkel 11 lõige 1 sissejuhatav osa | Artikkel 9 punktid 1, 2 ja 3 | Artikkel 11 lõige 1 punktid a, b ja c | Artikkel 9 punkt 4 esimene ja teine lause | Artikkel 11 lõige 2 | Artikkel 9 punkt 4 kolmas lause | Artikkel 11 lõige 3 | Artikkel 9 punkt 5 | Artikkel 11 lõige 4 | Artikkel 10 | Artikkel 12 | Artikkel 11 | Artikkel 13 | Artikkel 12 | Artikkel 14 | Artikkel 13 lõiked 1 ja 2 | Artikkel 15 lõiked 1 ja 2 | Artikkel 13 lõige 3 | _ | _ | Artikkel 15 lõiked 3 ja 4 | Artiklid 14 ja 15 | _ | _ | Artiklid 16 ja 17 | Artikkel 16 | Artikkel 18 | I lisa | I lisa | II lisa | _ | _ | Lisad II ja III | ___________ [1] KOM(87) 868 PV. [2] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire’i kodifitseerimisest KOM(2001) 645 lõplik. [3] KOM(2004) 290 lõplik. [4] Vt käesoleva ettepaneku II lisa A osa. [5] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11). [6] ELT C 255, 21.10.2006, lk 1. [7] ELT C [...], [...], lk [...]. [8] ELT C [...], [...], lk [...]. [9] ELT C [...], [...], lk [...]. [10] EÜT L 186, 30.6.1989, lk 27. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1). [11] Vt II lisa A osa. [12] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11). [13] EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29 . [14] EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1. --------------------------------------------------