52007PC0870

Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ismijiet tat-tessuti (Riformulazzjoni)) /* KUMM/2007/0870 finali - COD 2008/0005 */


[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

Brussell 11.01.2008

COM(2007) 870 finali

2008/0005 (COD)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar ismijiet tat-tessuti

(Riformulazzjoni))

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1. Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jagħmlu kull sforz sabiex jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi, biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunità huma ċari u jinftiehmu malajr.

2. Il-kodifikazzjoni tad-Direttiva 96/74/KE tal-Parlamemt Ewropew u tal-Kunsill dwar ismijiet tat-tessuti[2], ġiet inizzjata mill-Kummissjoni. Id-Direttiva l-ġdida tissupera lill-atti varji inkorporati fiha[3].

3. Sadanittant, id-Deċiżjoni tal-Kunsiill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat konferiti lill-Kummisssjoni[4] kienet emendata mid-Deċiżjoni 2006/512/KE, li kienet introduċiet il-proċedura regolatorju bi skrutinju għal miżuri ta' ambitu ġenerali u li huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' att bażiku adottat skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inkluż bit-tħassir ta' uħud minn dawn l-elementi jew biż-żieda ta' elementi ġodda mhux essenzjali

4. Skond id-dikjarazzjoni konġunta tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni[5] dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex din il-proċedura ġdida tkun applikabbli għal dawk l-atti diġà fis-seħħ li kienu adotatti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawk l-atti jeħtieġ li jiġu adattati skond il-proċeduri applikabbli.

5. Għalhekk huwa xieraq li l-kodifikazzjoni tad-Direttiva 96/74/KE tiġi mibdula f'riformulazzjoni sabiex tinkorpora l-emendi meħtieġa għall-adattament għall-proċedura regolatorja bi skrutinju.

ê 96/74/KE (adattat)

2008/0005 (COD)

Proposta għal

DIRETTIVA …/…/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

ta’ […]

dwar ismijiet tat-tessuti

(test b’rilevanza ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu Ö 95 Õ tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[6];

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[7],

Ö Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita Õ fl-Artikolu 251 tat-Trattat[8],

Billi:

ò ġdid

1. Id-Direttiva 96/74/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1996 dwar ismijiet tat-tessuti[9] ġiet emendata kemm-il darba[10] b’mod sostanzjali. Peress li għandhom isiru iżjed emendi, din id-Direttiva għandha tiġi riformulata fl-interess taċ-ċarezza.

ê 96/74/KE

2. Jekk id-dispożizzjonijiet ta’ l-Istati Membri fir-rigward ta’ l-ismijiet, il-kompożizzjoni u l-ittikkettjar ta’ prodotti tat-tessuti kellhom ivarjaw minn Stat Membru għal ieħor, dan kien joħloq tfixkil għat-tħaddim xieraq tas-suq intern.

ê 96/74/KE (adattat)

3. Dan it-tfixkil jista’ jiġi eliminat jekk it-tqegħid ta’ prodotti tat-tessut fis-suq fil-livell tal-Komunità jkun soġġett għal regoli uniformi. Huwa għalhekk meħtieġ li l-ismijiet tal-fibri tat-tessuti jiġu armonizzati u li d-dettalji jidhru fuq it-tikketti, l-immarkar u d-dokumenti li jakkumpanjaw il-prodotti tat-tessut fil-fażijiet varji tal-produzzjoni, ipproċessar u d-distribuzzjoni tagħhom.

4. Għandha ssir dispożizzjoni fir-rigward ta’ ċerti prodotti li mhumiex magħmulin esklussivament minn materjal tat-tessut iżda li għandhom kontenut ta’ tessut li jikkostitwixxi parti essenzjali tal-prodotti jew li l-fabbrikant, proċessur jew negozjant ikun ġibed l-attenzjoni għalih.

ê 96/74/KE

5. It-tolleranza fir-rigward ta’ “fibri oħra”, li diġà ġiet stabbilita għal prodotti puri, għandha tiġi applikata wkoll għal taħlitiet.

6. Sabiex jintlaħaq l-għan li jsejjes id-dispożizzjonijiet nazzjonali f’dan il-qasam, l-ittikkettjar għandu jkun obbligatorju.

7. F’każijiet fejn huwa teknikament diffiċli biex tiġi speċifikata l-kompożizzjoni ta’ prodott fiż-żmien tal-fabbrikazzjoni, jistgħu jiġu ddikjarati kwalunkwe fibri magħrufa f’dak iż-żmien fuq it-tikketta bil-kondizzjoni li jkunu jifformaw ċertu persentaġġ tal-prodott mitmum.

ê 96/74/KE (adattat)

8. Huwa prattiku, sabiex jiġu evitati ċerti differenzi ta’ applikazzjoni fil-Komunità, li jiġu speċifikati l-metodi eżatti ta’ ittikkettjar ta’ ċerti prodotti tat-tessuti magħmulin minn żewġ komponenti jew aktar, u anke l-komponenti ta’ prodotti tat-tessut li mhemmx għalfejn li jiġu kkunsidrati għall-iskop ta’ l-ittikkettjar u ta’ l-analiżi.

ê 96/74/KE

9. Prodotti tat-tessut soġġetti biss għall-ħtiġiet ta’ ittikkettjar inklussiv, u dawk mibjugħin bil-metru jew maqtugħin f’tulijiet, għandhom ikunu offruti għall-bejgħ b’tali mod li l-konsumatur jista’ jsir jaf tajjeb id-dettalji mwaħħlin mal-pakkett jew mar-romblu kollu. L-Istat Membru għandu jiddeċiedi dwar il-miżuri li għandhom jiġu adottati għal dan il-għan.

10. L-użu ta’ deskrizzjonijiet jew ismijiet li jgawdu prestiġju partikolari fost utenti u konsumaturi għandhom ikunu soġġetti għal ċerti kondizzjonijiet.

ê 96/74/KE (adattat)

11. Ö Huwa Õ meħtieġ li jiġu stabbiliti metodi għat-teħid ta’ kampjuni u analiżi ta’ tessuti sabiex tkun eskluża kwalunkwe possibilità ta’ oġġezzjoni għall-metodi wżati. Iżda, iż-żamma proviżorja tal-metodi nazzjonali fis-seħħ bħalissa ma timpedixxix l-applikazzjoni ta’ regoli uniformi.

ê 96/74/KE

12. L-Anness V ta’ din id-Direttiva li jistabbilixxi l-konċessjonijiet li sar qbil fuqhom li għandhom jiġu applikati fuq il-piż anidru ta’ kull fibra waqt id-determinazzjoni bl-analiżi tal-kontenut tal-fibra tal-prodott tat-tessut, jagħti, fil-punti 1, 2 u 3, żewġ konċessjonijiet differenti li sar qbil fuqhom għall-kalkolazzjoni tal-kompożizzjoni ta’ fibri mqardxa jew mimxuta li fihom is-suf u/jew il-pil ta’ l-annimali. Il-laboratorji mhux dejjem jistgħu jgħidu jekk prodott huwiex imqardex jew mimxut, u konsegwentement jista’ jkun hemm riżultati mhux konsistenti mill-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni waqt il-kontrolli tal-konformità ta’ prodotti tat-tessut mwettqa fil-Komunità. Għalhekk, il-laboratorji għandhom ikunu awtorizzati sabiex japplikaw konċessjoni waħdanija li fuqha kien sar qbil f’każijiet ta’ dubju.

13. Mhuwiex ta’ min li d-dispożizzjonijiet kollha applikabbli għal prodotti bħal dawn jiġu armonizzati, f’Direttiva separata dwar prodotti tat-tessut.

14. L-Annessi III u IV, minħabba n-natura eċċezzjonali ta’ l-oġġetti li hemm referenza għalihom fihom, għandhom ikopru wkoll prodotti oħra eżenti minn ittikkjettar, b’mod partikolari prodotti “li jintremew wara l-użu” jew prodotti li għalihom huwa meħtieġ biss ittikkjettar inklussiv.

ê 96/74/KE (adattat)

15. Ö Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni i ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[11].Õ

ò ġdid

16. Għandhom jiġu konferiti fuq il-Kummissjoni setgħat sabiex, b'mod partikolari, jiġu adattati l-Annessi I u V għall-progress tekniku u biex jiġu adottati metodi ġodda ta' analiżi kwantitativa għal taħlitiet binarji u tenarji. Peress li dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi, inter alia, jżidu magħha, dawn jeħtieġ li jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

17. L-elementi ġodda introdotti f'din id-Direttiva jikkonċernaw biss il-proċeduri tal-kumitati. Għalhekk m'hemmx bżonn li jiġu trasposti mill-Istati Membri.

ê

18. Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-trażpożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness VI, Parti B,

ê 96/74/KE

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

1. Il-prodotti tat-tessut jistgħu jitqiegħdu fis-suq tal-Komunità, jew qabel jew wara l-ipproċessar industrijali tagħhom jew fi kwalunkwe fażi tad-distribuzzjoni, fejn prodotti bħal dawn jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva biss.

ê 96/74/KE Artikolu 15

2. Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma japplikawx għal prodotti tat-tessut li:

(a) huma intenzjonati għal esportazzjoni għal pajjiżi barra l-Komunità;

(b) jidħlu fi Stati Membri, taħt kontroll doganali, għal għanijiet ta’ transitu;

(ċ) jiġu importati minn pajjiżi terzi għal ipproċessar għall-intern;

(d) jiġu mogħtija b’kuntratt lil persuni li jaħdmu fi djarhom stess, jew lil ditti indipendenti li jwettqu xogħol minn materjali fornuti mingħajr ma l-karatteristici tagħhom jiġu ttrasferiti għal konsiderazzjoni.

ê 96/74/KE (adattat) (adapted)

Artikolu 2

1. Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, Ö għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin: Õ

ê 96/74/KE

(a) “prodotti tat-tessut” tfisser kwalunkwe prodotti mhux maħdumin, nofshom maħdumin, maħdumin, nofshom iffabbrikati, iffabbrikati, nofshom-lesti u lesti li jkunu esklussivament magħmulin minn fibri tat-tessut, mingħajr ma jingħata kas għall-proċess ta’ taħlit jew ta’ assemblaġġ użat;.

(b) “fibra tat-tessut” tfisser:

(i) unità ta’ materja kkaratterizzata mill-flessibilità, mill-irquqija u mill-proporzjon għoli ta’ tul għall-akbar dimensjoni trasversali tagħha, li tagħmilha xierqa għal applikazzjonijiet f’tessuti;

ê 96/74/KE (adattat) (adapted)

(ii) strixxi jew tubi flessibbli, li l-wisa’ apparenti tagħhom ma jaqbiżx il-5 mm, inklużi strixxi maqtugħin minn strixxi jew films usa, prodotti minn sostanzi wżati għall-fabbrikazzjoni tal-fibri elenkati taħt il-punti 19 Ö sa 47 Õ fl-Anness I u xierqa għal applikazzjonijiet f’tessuti; il-wisa’ apparenti huwa l-wisa’ ta’ l-istrixxa jew tubu meta milwijin, iċċattjati, ikkompressati jew mibrumin, jew il-wisa’ medju fejn il-wisa’ mhuwiex uniformi.

ê 96/74/KE

2. Dawn li ġejjin għandhom jiġu ttrattati bl-istess mod tal-prodotti tat-tessut u għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva:

(a) prodotti li fihom għallinqas 80 % bil-piż ta’ fibri tat-tessut;

(b) għata ta’ l-għamara, umbrelel u tined li jkun fihom għallinqas 80 % bil-piż ta’ komponenti tat-tessut; bl-istess mod, il-komponenti tat-tessut ta’ għata b’aktar minn saff wieħed ta’ pavimenti, saqqijiet u oġġetti ta’ l-ikkampjar, u kisi għax-xedd tas-saqajn, ingwanti, mittens u mitts , sakemm dawn il-partijiet jew dan il-kisi jkunu jikkostitwixxu għallinqas 80 % bil-piż ta’ l-oġġett sħiħ;

(ċ) tessut inkorporat fi prodotti oħra u li jiffurmaw parti integrali minnhom, fejn il-kompożizzjoni tagħhom hija speċifikata.

Artikolu 3

1. L-ismijiet u d-deskrizzjonijiet tal-fibri li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2 huma elenkati fl-Anness I.

2. L-użu ta’ l-ismijiet li jidhru fit-tabella fl-Anness I għandu jkun riservat għal fibri li n-natura tagħhom hija speċifikata taħt l-istess oġġett ta’ dik it-tabella.

3. Ebda wieħed minn dawn l-ismijiet ma jista’ jintuża għal kwalunkwe fibra oħra, kemm weħidhom jew bħala għerq jew bħala aġġettiv fi kwalunkwe lingwa tkun xi tkun.

4. Il-kelma “ħarir” ma tistax tintuża biex tindika figura jew preżentazzjoni partikolari fi ħjut kontinwu ta’ fibri tat-tessut.

Artikolu 4

1. Ebda prodott tat-tessut ma jista’ jiġi deskritt bħala “100 %”, “pur” jew “kollu” sakemm ma jkunx esklussivament kompost mill-istess fibra; ebda terminu simili ma jista’ jintuża.

2. Prodott tat-tessut jista’ jkun fih sa 2 % bil-piż ta’ fibri oħra, sakemm din il-kwantità tkun iġġustifikata għal raġunijiet tekniċi u ma tkunx miżjuda bħala materja ta’ rutina. Din it-tolleranza għandha tiġi miżjuda sa 5 % fil-każ ta’ prodotti tat-tessut li jkunu għaddew minn proċess ta’ tqardix.

Artikolu 5

ê 96/74/KE (adattat)

1. Prodott tas-suf jista’ jkun deskritt Ö b’wieħed mill-ismijiet msemmi fl-Anness II Õ Ö sakemm Õ ijkun kompost esklussivament minn fibra li ma kinitx ġiet inkorporata qabel fi prodott finalizzat, li ma kienx ġie soġġett għal kwalunkwe proċessi ta’ brim u/jew ta’ feltru għajr dawk meħtieġa fil-fabbrikazzjoni ta’ dak il-prodott, u li ma kienx ġie mħassar bi trattament jew b’użu.

2. Permezz ta’ deroga tal-paragrafu 1, l-ismijiet li hemm referenza għalihom Ö fl-Anness II Õ jistgħu jintużaw biex jiddeskrivu s-suf li jkun hemm f’taħlita ta’ fibra meta:

(a) is-suf kollu li jkun hemm f’dik it-taħlita jissodisfa l-ħtiġiet Ö stabbiliti Õ fil-paragrafu 1;

ê 96/74/KE

(b) dan is-suf ikun jagħmel mhux inqas minn 25 % mill-piż totali tat-taħlita;

(ċ) fil-każ ta’ taħlita mħarrbxa, is-suf ikun imħallat ma’ fibra waħda oħra biss.

Fil-każ li hemm referenza għalih f’dan il-paragrafu, għandha tingħata il-kompożizzjoni tal-persentaġġ kollu.

3. It-tolleranza ġġustifikata għal raġunijiet tekniċi li għandhom x’jaqsmu mal-fabbrikazzjoni għandha tkun ristretta għal 0,3 % ta’ l-impuritajiet fibrużi fil-każ tal-prodotti li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 1 u 2, inklużi l-prodotti tas-suf li jkunu għaddew minn proċess ta’ tqardix.

Artikolu 6

1. Prodott tat-tessut magħmul minn żewġ fibri jew iktar, li waħda minnhom ikun fiha 85 % tal-piż totali, għandu jkun imsemmi:

(a) bl-isem tal-fibra ta’ l-aħħar segwit bil-persentaġġ tagħha bil-piż, jew

(b) bl-isem tal-fibra ta’ l-aħħar segwit bil-kliem “minimu ta’ 85 %”, jew

(ċ) bil-kompożizzjoni tal-persentaġġ sħiħ tal-prodott.

2. Prodott tat-tessut magħmul minn żewġ fibri jew iktar, li l-ebda waħda minnhom ma tagħmel 85 % tal-piż totali, għandu jkun imsemmi bl-isem u l-persentaġġ bil-piż ta’ għallinqas ż-żewġ fibri prinċipali, segwiti bl-ismijiet tal-fibri kostitwenti l-oħra f’ordni dixxendenti tal-piż, bi jew mingħajr indikazzjoni tal-persentaġġi skond il-piż tagħhom. Madankollu:

(a) fibri li separatament jagħmlu inqas minn 10 % tal-piż totali ta’ prodott jistgħu jiġu msemmija kollettivament bit-terminu “fibri oħra”, segwiti bil-persentaġġ totali skond il-piż;

(b) fejn l-isem tal-fibra li tagħmel inqas minn 10 % tal-piż totali ta’ prodott huwa speċifikat, trid tingħata l-kompożizzjoni tal-persentaġġ totali ta’ dak il-prodott.

3. Prodotti li jkollhom medd ta’ qoton pur u tgħama ta’ qanneb pur, li l-persentaġġ ta’ qanneb fihom jagħmel għal mhux inqas minn 40 % tal-piż totali tat-tessut mhux imdaqqas jista’ jingħata l-isem ta’ “unjoni ta’ għażel u qoton” li għandha tkun akkumpanjata minn bl-ispeċifikazzjoni tal-kompożizzjoni “medd ta’ qoton pur - tgħama ta’ qanneb pur”.

4. It-terminu “fibri mħallta” jew it-terminu “kompożizzjoni mhux speċifikata ta’ tessuti” jistgħu jintużaw għal kwalunkwe prodott li l-kompożizzjoni tiegħu ma tkunx tista’ tiġi mistqarra faċilment fil-ħin tal-fabbrikazzjoni.

5. Fil-każ tal-prodotti tat-tessut intenzjonati għall-konsumatur aħħari, fil-komposizzjonijiet tal-persentaġġi speċifikati fil-paragrafi 1 sa 4:

(a) għandha tkun tollerata kwantità ta’ fibri estraneji sa 2 % tal-piż totali tal-prodott tat-tessut, sakemm dik il-kwantità tkun iġġustifikata fuq bażi teknika u ma tkunx miżjuda bħala materja ta’ rutina; din it-tolleranza għandha tiżdied sa 5 % fil-każ ta’ prodotti li jkunu għaddew minn proċess ta’ tqardix u għandha tkun mingħajr preġudizzju għat-tolleranza li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 5(3);

ê 96/74/KE (adattat)

(b) għandha tkun permessa tolleranza ta’ fabbrikazzjoni ta’ 3 % bejn il-persentaġġi tal-fibra mistqarra u l-persentaġġi miksuba mill-analiżi, fir-rigward tal-piż totali tal-fibri muri fuq it-tikketta; tolleranza bħal din għandha tiġi applikata wkoll għal fibri li, skond il-paragrafu 2, huma elenkati f’ordni dixxendenti tal-piż mingħajr indikazzjoni tal-persentaġġi tagħhom. Din it-tolleranza għandha tapplika wkoll Ö għall-għanijiet ta’ Õ Artikolu 5(2)(b).

ê 96/74/KE)

Fl-analiżi, it-tolleranzi għandhom jiġu kkalkulati separatament. Il-piż totali li għandu jitqies fil-kalkolu tat-tolleranza li għaliha hemm referenza f’punt (b) jkun dak tal-fibri tal-prodott lest bil-piż ta’ xi fibri estranji misjuba meta tkun applikata t-tolleranza li hemm referenza għaliha f’punt (a) imnaqqas.

ê 96/74/KE (adattat)

Iż-żieda tat-tolleranzi li hemm referenza għalihom f’punti (a) u (b) Ö ta' l-ewwel subparagrafu Õ tkun permessa biss jekk xi fibri estranji misjuba b’analiżi, meta tiġi applikata t-tolleranza li hemm referenza għaliha f’punt (a), tinzerta tkun ta’ l-istess tip kimiku bħala waħda jew iktar mill-fibri murija fuq it-tikketta.

Fil-każ ta’ prodotti partikolari li għalihom il-proċess tal-fabbrikazzjoni jitlob tolleranzi ogħla minn dawk mogħtija f’punt (a) u (b) Ö ta' l-ewwel subparagrafu Õ, tolleranzi ogħla jistgħu jiġu awtorizzati meta l-konformità tal-prodotti tiġi kkontrollata bi qbil ma’ l-Artikolu 13(1) biss f’każijiet eċċezzjonali u fejn tkun ipprovduta ġustifikazzjoni adekwata mill-fabbrikant. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni b’dan.

ê 96/74/KE

Artikolu 7

Mingħajr preġudizzju għat-tolleranzi stabbiliti fl-Artikolu 4(2), l-Artikolu 5(3) u l-Artikolu 6(5), fibri viżibbli, iżolabbli li huma purament dekorattivi u li ma jaqbżux is-7 % tal-piż tal-prodott lest mhemmx għalfejn jissemmgħu fil-kompożizzjoniijiet tal-fibri kif hemm provdut għalihom fl-Artikoli 4 u 6; l-istess japplika għal fibri, bħal fibri metalliċi li jiġu inkorporati sabiex jinkiseb effett antistatiku u li ma jaqbżux it-2 % tal-piż tal-prodott lest. Fil-każ tal-prodotti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 6(3), persentaġġi bħal dawn għandhom jiġu kkalkolati mhux fuq il-piż tad-drapp iżda fuq il-piż tal-medd u dak tat-tgħama separatament.

Artikolu 8

1. Prodotti tat-tessut fi ħdan it-tifsira ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu ittikkettajati u mmarkati kull meta jitpoġġew fis-suq għal produzzjoni jew skopijiet kummerċjali. Dan l-ittikkettjar jew immarkar jista’ jiġi sostitwit jew issupplimentat b’dokumenti kummerċjali li jakkumpanjawhom meta l-prodotti ma jkunux qegħdin jiġu offruti għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari, jew meta jkunu qegħdin jitwasslu għal ordni poġġuta mill-Istat jew minn xi persuna legali oħra rregolata mil-liġi pubblika jew, f’dawk l-Istati Membri fejn dan il-kunċett mhuwiex magħruf, minn entità ekwivalenti.

ê 96/74/KE (adattat)

2. L-ismijiet, id-deskrizzjonijiet u d-dettalji dwar il-kontenut tal-fibra tat-tessut li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 3 sa 6 u Ö fl-Annessi I u II Õ għandhom ikunu indikati b’mod ċar fuq id-dokumenti kummerċjali. Din il-kondizzjoni, timpedixxi b’mod partikolari, l-użu ta’ taqsiriet fil-kuntratti tal-bejgħ, kontijiet u fatturi.; iIżda, jista’ jintuża kodiċi ta’ pproċessar mekkanizzat, sakemm dik il-kodiċi tiġi spjegata fl-istess dokument.

3. L-ismijiet, id-deskrizzjonijiet u d-dettalji dwar il-kontenut tal-fibri tat-tessut li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 3 sa 6 u Ö fl-Annessi I u II Õ għandhom ikunu indikati b’tipa ċara, leġibbli u uniformi meta l-prodotti tat-tessuti jkunu offruti għall-bejgħ jew mibjugħin lill-konsumatur, u b’mod partikolari f’katalgi u f’letteratura tal-kummerċ, fuq l-ippakkjar, fuq tikketti u fuq l-immarkar.

Dettalji u informazzjoni oħra għajr dawk li hemm ipprovdut għalihom f’din id-Direttiva għandhom ikunu separati sewwa. Din id-dispożizzjoni ma tapplikax għal marka tal-kummerċ jew għall-isem ta’ l-intrapriża li tista’ tingħata minnufih qabel jew wara d-dettalji li hemm ipprovdut għalihom b’din id-Direttiva.

Jekk, madankollu, meta prodott tat-tessut ikun offrut għall-bejgħ jew ikun mibjugħ lill-konsumatur kif hemm referenza fl-ewwel sub-paragrafu, għandha tkun indikata l-marka tal-kummerċ jew l-isem ta’ l-intrapriża u din għandha jkun fiha, jew għalih jew inkella bħala aġġettiv jew bħala għerq, wieħed mill-ismijiet elenkati fl-Anness I jew isem li jista’ jiġi mitfixkel miegħu, il-marka tal-kummerċ jew l-isem ta’ l-intrapriża għandhom ikunu immedjatament preċeduti jew segwiti minn ismijiet, deskrizzjonijiet u dettalji dwar il-kontenut tal-fibra tat-tessuti li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 3 sa 6 u Ö fl-Annessi I u II Õ, b’tipa ċara u leġibbli.

ê 96/74/KE

4. L-Istati Membri jistgħu jitolbu li, fejn prodotti tat-tessuti jkunu offruti għall-bejgħ jew mibjugħin lill-konsumatur aħħari fit-territorju tagħhom, il-lingwi nazzjonali tagħhom għandhom jiġu wżati wkoll għall-ittikkettjar u l-immarkar mitlub minn dan l-Artikolu.

Fil-każ ta’ mkebba, irkiekel, marelli u kobob jew kwalunkwe kwantità żgħira oħra ta’ ħjut tal-ħjata, tat-tiswija u ta’ l-irrakkmar, l-għażla li hemm ipprovdut għaliha fl-ewwel sub-paragrafu tista’ tiġi eżerċitata mill-Istati Membri biss fil-każ ta’ ittikkettjar inklussiv fuq pakketti jew wirjiet. Mingħajr preġudizzju għall-każijiet li hemm referenza għalihom fil-punt 18 ta’ l-Anness IV, oġġetti individwali jistgħu jiġu ttikkettjati bi kwalunkwe waħda mil-lingwi tal-Komunità.

5. L-Istati Membri jistgħu ma jipprojbixxux l-użu ta’ deskrizzjonijiet jew dettalji oħra għajr dawk li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 3, 4 u 5 li għandhom x’jaqsmu ma’ karatteristiċi ta’ prodotti fejn deskrizzjonijiet u dettalji bħal dawn huma konsistenti mal-prattiċi tal-kummerċ ġust tagħhom.

Artikolu 9

1. Kwalunkwe prodott tat-tessut magħmul minn żewġ komponenti jew iktar li għandhom kontenut ta’ fibra differenti għandhom ikollhom tikketta li tesprimi l-kontenut ta’ fibra ta’ kull komponent. Ittikkettjar bhal dan m’għandux ikun obbligatorju għall-komponenti li jirrappreżentaw inqas minn 30 % tal-piż totali tal-prodott eskluż it-tberfil ewlieni.

2. Fejn żewġ prodotti tat-tessut jew aktar għandhom l-istess kontenut ta’ fibra u normalment jifformaw unità waħdanija, dawn jeħtieġu li jkollhom tikketta waħda biss.

3. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 12:

(a) il-kompożizzjoni tal-fibra ta’ l-oġġetti tal-kriepet li ġejjin għandha tkun indikata billi tiġi ddikjarata l-kompożizzjoni tal-prodott kollu jew dik tal-komponenti elenkati taħt jew b’mod inklussiv jew b’mod separat:

(i) għal riċipetti: id-drapp ta’ ġewwa u ta’ barra tal-boroż u d-dahar;

(ii) għal kriepet: il-panewijiet webbiesa ta’ quddiem, ta’ wara u tal-ġnub;

(iii) għal korsaletti: id-drapp ta’ barra u ta’ ġewwa tal-boroż, il-panewijiet webbiesa ta’ quddiem u ta’ wara u l-panewijiet tal-ġnub.

Il-kompożizzjoni tal-fibra ta’ l-oġġetti tal-kriepet oħra għajr dawk elenkati fl-ewwel sub-paragrafu għandha tiġi ndikata billi tiġi ddikjarata l-kompożizzjoni tal-prodott kollu jew, jew b’mod inklussiv jew b’mod separat, il-kompożizzjoni tal-bosta komponenti ta’ l-oġġetti; ittikkettjar bħal dan m’għandux ikun obbligatorju għal komponenti li jirrapreżentaw inqas minn 10 % tal-piż totali tal-prodott.

L-ittikkettjar separat tal-partijiet varji ta’ l-oġġetti tal-kriepet imsemmija għandu jsir b’tali mod li l-konsumatur aħħari jkun jista’ jifhem b’mod faċli għal liema parti tal-prodott jirreferu d-dettalji tat-tikketta;

(b) il-kompożizzjoni tal-fibra ta’ tessuti stampati b’inċiżjoni għandha tingħata għall-prodott bħala ħaġa sħiħa u tista’ tkun indikata billi, il-kompożizzjoni tad-drapp bażiku u dik tal-partijiet inċiżi jiġu ddikjarati separatament. Dawn il-komponenti għandhom jiġu msemmija b’isimhom;

(ċ) il-kompożizzjoni tal-fibra tat-tessuti rrakkmati għandha tingħata għall-prodott bħala ħaġa sħiħa u tista’ tkun indikata billi jiġu ddikjarati, separatament, il-kompożizzjoni tad-drapp bażiku u dik tal-ħajt tar-rakkmu; dawn il-komponenti jistgħu jissemmgħu b’isimhom, jekk il-partijiet irrakkmati jagħmlu inqas minn 10 % ta’ l-arja tal-wiċċ tal-prodott, ikun hemm bżonn li tissemma’ biss il-kompożizzjoni tad-drapp bażiku;

(d) il-kompożizzjoni tal-fibra tal-ħjut magħmula minn qalba u għata magħmula minn fibri differenti, u offruti għall-bejgħ bħala tali lill-konsumatur, għandha tingħata għall-prodott bħala ħaġa sħiħa u tista’ tkun indikata billi tiġi ddikjarata l-kompożizzjoni tal-qalba u ta’ l-għata separatament; dawn il-komponenti għandhom jiġu msemmija b’isimhom;

(e) il-kompożizzjoni tal-fibra tat-tessut tal-bellus u tal-filpa, jew ta’ tessuti li jixbħu lill-bellus jew lill-filpa, għandha tingħata għall-prodott sħiħ u, fejn il-prodott ikun fih dahar distint u wiċċ ta’ l-użu magħmul minn fibri differenti, din tista’ tiġi ddikjarata separatament għal dawk iż-żewġ partijiet, li għandhom jiġu msemmija b’isimhom;

(f) il-kompożizzjoni tal-kisi ta’ l-art u tat-twapet li d-dahar u l-wiċċ ta’ l-użu tagħhom huma magħmulin minn fibri differenti tista’ tiġi ddikjarata għall-wiċċ ta’ l-użu biss, li għandu jiġi msemmi b’isimu.

Artikolu 10

1. Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 8 u 9:

(a) fil-każ ta’ prodotti tat-tessut elenkati fl-Anness III li jinsabu f’waħda mill-fażijiet li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(1)(a), l-Istati Membri m’għandhomx jeħtieġu l-ittikkettjar jew l-immarkar li jindika l-isem jew il-kompożizzjoni. Madankollu, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 8 u 9 għandhom japplikaw fejn prodotti bħal dawn juru tikketta jew immarkar li jagħti l-isem jew il-kompożizzjoni, il-marka tan-negozju jew l-isem ta’ intrapriża li tinkorpora, weħidha jew bħala aġġettiv jew bħala għerq, kwalunkwe wieħed mill-ismijiet elenkati fl-Anness I jew isem li jista’ jiġi mitfixkel magħha;

(b) fejn prodotti tat-tessut elenkati fl-Anness IV huma ta’ l-istess tip u kompożizzjoni, dawn jistgħu jiġu offruti għall-bejgħ flimkien taħt tikketta inklussiva li tagħti d-dettalji tal-kompożizzjoni stabbiliti b’din id-Direttiva;

ê 96/74/KE (adattat)

(ċ) il-kompożizzjoni ta’ prodotti tat-tessuti mibjugħin bil-metru Ö għandha tiġi murijha Õ biss fuq it-tul tar-romblu offrut għall-bejgħ.

ê 96/74/KE

2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa sabiex jiżguraw li l-prodotti li hemm referenza għalihom f’punti (b) u (ċ) tal-paragrafu 1 jiġu offruti għall-bejgħ b’tali mod li l-konsumatur aħħari jkun jista’ jinforma ruħu sewwa dwar il-kompożizzjoni ta’ dawn il-prodotti.

Artikolu 11

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li kwalunkwe informazzjoni mogħtija meta prodotti tat-tessut jitpoġġew fis-suq ma jkunux jistgħu jiġu mitfixkla ma’ l-ismijiet u d-dettalji stabbiliti b’din id-Direttiva.

Artikolu 12

Għall-għanijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 8(1) u d-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ din id-Direttiva li għandhom x’jaqsmu ma’ l-ittikkettjar ta’ prodotti tat-tessut, il-persentaġġi ta’ fibra li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 4, 5 u 6 għandhom jiġu stabbiliti mingħajr ma jingħata kas tal-punti li ġejjin:

(a) għall-prodotti tat-tessut kollha: partijiet mhux tessut, ċmusa, tikketti, badges , borduri u tirqim li ma jiffurmawx parti integrali mill-prodott, buttuni u bokkli miksijin bil-materjal tat-tessut, aċċessorji, dekorazzjonijiet, żigarelli mhux tal-lastiku, ħjut elastiċi u ċineg miżjuda f’punti speċifiċi u limitati tal-prodott u, soġġetti għall-kondizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 7, fibri viżibbli, iżolabbli li huma purament fibri dekorattivi u antistatiċi;

(b) għall-kisi ta’ l-art u twapet: il-komponenti l-oħra kollha għajr tal-wiċċ ta’ l-użu;

(ċ) għal drappijiet tal-kisi: meddijiet u tgħamiet tat-tberfil u tal-mili li ma jiffurmawx parti mill-wiċċ ta’ l-użu;

(d) għad-dendil u l-purtieri: meddijiet u tgħamiet tat-tberfil u tal-mili li mhumiex parti min-naħa t-tajba tad-drapp;

(e) għal prodotti oħra tat-tessut: id-drapp bażiku jew ta’ taħt, fursetti u rinforzamenti, inter-linings u backings għall-kanvas, ħjut tal-ħjata u ta’ l-assemblaġġ sakemm ma jissostitwixxux il-medd jew/u t-tgħama tad-drapp, mili li m’għandux funzjoni ta’ iżolazzjoni u, soġġetta għall-Artikolu 9(1), inforra.

Għall-iskopijiet ta’ din id-dispożizzjoni:

(i) il-bażi tal-materjal ta’ taħt ta’ prodotti tat-tessut li jservu bħala qiegħ għall-wiċċ ta’ l-użu, b’mod partikolari fi gvieret u drappijiet doppji, u bħala qiegħ għal drappijiet tal-bellus u tal-filpa u prodotti simili m’għandhomx jitqiesu bħala qigħan li għandhom jitwarrbu;

(ii) “fursetti u rinforzamenti” jfissru ħajt jew materjali miżjuda f’punti speċifiċi u limitati tal-prodotti tat-tessut sabiex isaħħuhom jew jagħtuhom riġidità jew ħxuna;

(f) sostanzi grassi, tberfil, piżijiet, daqsijiet u dressings , prodotti li ma jgħaddix l-ilma minnhom, żebgħa addizzjonali u prodotti oħra ta’ l-ipproċessar tat-tessuti. Fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li dawn l-oġġetti ma jkunux preżenti fil-kwantitaijiet li jistgħu jiżgwidaw lill-konsumatur.

Artikolu 13

1. Kontrolli dwar jekk il-kompożizzjoni ta’ prodotti tat-tessut hijiex f’konformità ma’ l-informazzjoni fornuta skond din id-Direttiva għandhom isiru bil-metodi ta’analiżi speċifikati fid-Direttivi li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 2.

Għal dan il-għan, il-persentaġġi tal-fibra fl-Artikoli 4, 5 u 6 għandhom jiġu stabbiliti bl-applikazzjoni tal-konċessjoni miftehma xierqa għall-massa anidra ta’ kull fibra stabbilita fl-Anness V, wara li jkunu tneħħew il-punti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 12.

ê 96/74/KE (adattat)

2. Direttivi separati Ö għandhom Õ jispeċifikaw il-metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u ta’ analiżi li għandhom jintużaw fl-Istati Membri biex jistabbilixxu l-kompożizzjoni tal-fibra ta’ prodotti koperti b’din id-Direttiva.

ê 96/74/KE

Artikolu 14

1. Ebda Stat Membru ma jista’, għal raġunijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ ismijiet jew speċifikazzjonijiet ta’ kompożizzjoni, jipprojbixxi jew jimpedixxi it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tat-tessut li jissodisfaw id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.

2. Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva m’għandhomx jimpedixxu l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet fis-seħħ f’kull Stat Membru dwar il-protezzjoni ta’ proprjetà industrijali u kummerċjali, dwar indikazzjonijiet ta’ provenjenza, marki ta’ oriġini u l-prevenzjoni ta’ kompetizzjoni mhux ġusta.

Artikolu 15

ê 96/74/KE (adattat)

ð ġdid

1. ð Il-Kummissjoni għandha tadotta ï ż-żidiet għall-Anness I u ż-żidiet u l-emendi għall-Anness V li huma meħtieġa sabiex dawk l-Annessi jiġu addattati għall-progress tekniku skond il-proċedura stabbilita msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva Nru 96/73/KEE 16(2).

2. ð Il-Kummissjoni għandha tiffissa ï l-metodi l-ġodda ta’ analiżi kwantitattiva għal taħlitiet binarji u ternarji għajr dawk li hemm referenza għalihom fid-Direttiva 96/73/KEE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[12] u d-Direttiva tal-Kunsill 73/44/KEE għandu jiġi stabbilit ukoll b’dik bil-proċedura.

ò ġdid

3. Il-miżuri msemmija fil-paragarafu 1 u 2, maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi, inter alia, jżidu magħha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(2).

ê 96/74/KE (adattat)

ð ġdid

Ö Artikolu 16 Õ

Ö 1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat għad-Direttivi li jirrigwardaw Ismijiet u Tikkettjar ta’ Tessuti stabbilit skond id-Direttiva 96/73/KE, minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”. Õ

2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jittieħed kont tad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.

ð Fil-każ li ssir referenza għal dan il-paragrafu l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, wara li jkunu meqjusa d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha. ï

3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu.

ê 96/74/KE

Artikolu 17

L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-testi tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.

ê

Artikolu 18

Id-Direttiva 96/74/KE, kif emendata mill-Atti mniżżla fl-Anness VI, Parti A hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness VI, Parti B.

Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VII.

ê 96/74/KE Art. 19, it-tieni paragrafu (adattat)

Artikolu 19

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ Ö fit-3 ta’ Frar 2008 Õ.

ê 96/74/KE Art. 19, l-ewwel paragrafu

Artikolu 20

Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.

ê 96/74/KE

Magħmula fi Brussell, […]

Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill

Il-President Il-President

[…] […]

ê 96/74/KE

è1 97/37/KE Art. 1, Punt 1

è2 97/37/KE Art. 1, Punt 7

è3 97/37/KE Art. 1, Punt 2

L-ANNESS I

TABELLA TAL-FIBRI TAT-TESSUTI

(Artikolu 3)

Nru | Isem | Deskrizzjoni tal-fibra |

1 | Suf(1) | fibra mis-suf tan-nagħaġ jew tal-ħrief (Ovis aries) |

2 | alpaca, llama, ġemel, kashmir, mohair, angora, vicuna, yak, guanaco,è1 cashgora, ç kastur, lontra, segwiti jew le bl-isem “suf” jew “xagħar”(1) | xagħar ta’ l-annimali segwenti: alpaca, llama, ġemel, mogħża tal-kashmir, mogħża ta’ l-angora, fenek ta’ l-angora, vicuna, yak,è1 mogħża cashgora( taħlita bejn il-mogħża tal-kashmir u l-mogħża ta' l-angora), ç kastur, lontra |

3 | annimal jew xagħar taż-żiemel, bi jew mingħajr indikazzjoni tat-tip ta’ annimal (eż. xagħar tal-merħla, xagħar tal-mogħża komuni, xagħar taż-żiemel) | xagħar ta’ annimali varji mhux imsemmija f’1 u 2 |

4 | Ħarir | fibra miksuba esklussivament minn insetti li jobżqu l-ħarir |

5 | Qoton | fibra miksuba mill-ifsdqa tal-pjanta tal-qoton (Gossypium) |

6 | Kapok | fibra miksuba mill-intern tal-frotta tal-kapok (Ceiba pentandra) |

7 | Kittien | fibra miksuba mill-qalba tal-pjanta tal-kittien (Linum usitatissimum) |

8 | Qanneb | fibra miksuba mill-qalba tal-qanneb (Cannabis sativa) |

9 | Ġuta | fibra miksuba mil-qalba tal-Corchorus olitorius u Corchorus capsularis. Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, fibri tal-qalba minn l-ispeċi segwenti jiġu ttrattati bl-istess mod bħall-ġuta: Hibiscus cannabinus, Hibiscus sabdariffa, Bultilon avicennae, Urena lobata, Urena sinuata |

10 | abaka (Qanneb ta’ Manila) | fibra miksuba mill-weraq ta’ barra tal-Musa textilis |

11 | alfa | fibra miksuba mill-weraq ta’ l-Istipa tenacissima |

12 | kajjar (ġewż ta’ l-Indi) | fibra miksuba mill-Cocos nucifera |

13 | ġummar | fibra miksuba mill-qalba tal-Cytisus scoparius u/jew Spartium Junceum |

14 | rami | fibra miksuba mill-qalba tal-Boehmeria nivea u Boehmeria tenacissima |

15 | sisal | fibra miksuba mill-weraq ta’ l-Agave sisalana |

16 | Sunn | fibra mill-qalba tal-Crotalaria juncea |

17 | sabbara | fibra mill-qalba ta’ l-Agave Fourcroydes |

18 | Maguey | fibra mill-qalba ta’ l-Agave Cantala |

19 | aċetat | fibra ta’ l-aċetat taċ-ċelluluża fejn inqas minn 92 % imma għallinqas 74 % tal-gruppi hydroxyl huma aċetilatati |

20 | alġinat | fibra miksuba minn imluħa metalliċi u l-aċidu alġiniku |

21 | cupro (cuprammonium rayon) | fibra taċ-ċelluluża riġenerata miksuba bil-proċess cuprammonium |

22 | modal | è2 fibra taċ-ċelluloża riġenerata miksuba minn proċess viskuż modifikat li għandu saħħa qawwija li jkisser u modulu għoli ta’ tixrib. Is-saħħa biex tkisser (BC) fl-istat ikkundizzjonat u l-forza (BM) meħtieġa biex tipproduċi titwil ta’ 5 % fi stat imxarrab huma: BC(CN) ≥ 1,3 √T + 2T BM(CN) ≥ 0,5 √T fejn T hija d-densità lineari medja f’decitex ç |

23 | Proteini | fibra miksuba minn sostanzi ta’ proteini naturali riġenerati u stabbilizzati permezz ta’ azzjoni ta’ aġenti kimiċi |

24 | triaċetat | fibra ta’ l-aċetat taċ-ċelluloża fejn għallinqas 92 % tal-gruppi hydroxyl huma aċetilitati |

25 | Viskuża | fibra taċ-ċelluluża riġenerata miksuba bil-proċess viskuż għal fibra tal-filament u fibra diskontinwa |

26 | Akriliku | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari li jinkludu għallinqas 85 % (bil-piż) fil-katina tal-mudell acrylonitrilic |

27 | chlorofibre | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari li jkollhom fil-katina tagħhom iktar minn 50 % bil-piż ta’ unitajiet monomeriċi ta’ vinyl klorinat u vinylidene klorinat |

28 | fluorofibre | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari magħmula minn fluorcarbon aliphatic monomers |

29 | Modacrylic | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari li jkollhom fil-katina tagħhom iktar minn 50 % u inqas minn 85 % (bil-piż) tal-mudell acrylonitrilic |

30 | è3 polyamide jew nylon ç | è3 fibri magħmula minn makromolekoli sintetiċi u lineari li jkollhom fit-katina rabtiet rikorrenti ma’ amide li minnu mill-inqas 85 % huwa magħqud ma’ unitajiet alifatiċi jew ċikloalifatiċi ç |

ê 96/74/KE Art. 1, punt 4

31 | Aramid | fibri magħmulin minn makromolekuli lineari sintetiċi magħmula minn gruppi aromatiċi magħqudin b’rabtiet ta’ amide jew imide, li minnhom mill-inqas 85 % huma magħqudin direttament ma’ żewġ ċrieki aromatiċi u bin-numru ta’ konnessjonijiet ta’ imide, jekk dawn ta’ l-aħħar ikunu preżenti, ma jaqbiżx in-numru ta’ konnessjonijiet ta’ amide |

ê 96/74/KE Art. 1, punt 5

32 | polyimide | fibri ffurmati minn makromolekoli sintetiċi lineari li fit-taħlita fihom unitajiet ripetuti ta’ imide |

ê 96/74/KE Art. 1, punt 6

33 | lyocell(2) | fibra taċ-ċelluloża riġenerata magħmula miksuba mit-tidwib, u proċess ta’ solvent organiku b’tidwir mingħajr ma jifforma derivati |

ê 2004/34/KE Art. 1, punt 1

34 | Polyactide | fibra magħmula minn makro-molekuli lineari- li jkollhom fil-katina mill-inqas 85 % (f'massa) ta' unitajiet ta' esteri ta' aċidu lattiku derivati minn zokkor naturali, u li jkollhom temperatura li fiha jinħallu ta' 135 °C |

ê 96/74/KE

è1 97/37/KE Art. 1, punt 3

è1 35 ç | Polyester | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari li jkun fihom għallinqas 85 % (bil-piż) fil-katina ta’ ester ta’ aċidu diol u tereftaliku |

è1 36 ç | Polyethylene | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari ta’ idrokarbonju saturizzat allifatiku mhux sostitwit |

è1 37 ç | Polypropylene | fibra ffurmata minn makromollikulu linejari ta’ idrokarbonju saturizzat alifatiku fejn atomu wieħed tal-karbonju minn kull tnejn iġorr methyl side chain fid-dispożizzjoni isotattika u mingħajr iktar sostituzzjoni |

è1 38 ç | Polycarbamide | fibra ffurmuta minn makromollikuli linejari li jkollhom fil-katina l-grupp funzjonali ta’ l-ureylene rikorrenti (NH - CO - NH) |

è1 39 ç | Polyurethane | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari komposti minn ktajjen bil-grupp funzjonali tal-urethane rikorrenti |

è1 40 ç | Vinylal | fibra ffurmata minn makromollikuli linejari li l-katina tagħhom hija magħmula bil-poly(vinyl alcohol) b’livelli differenti ta’ aċetalizzazzjoni |

è1 41 ç | Trivinyl | fibra ffurmata minn acrylonitrile terpolymer, monomer ta’ vinyl klorinat u t-tielet monomer tal-vinyl, li l-ebda wieħed minnhom ma jirrapreżenta daqs 50 % tal-piż totali |

è1 42 ç | Elastodiene | elastofibre kompost minn polyisoprene naturali jew sintetiku, jew kompost minn dienes polimerizzat wieħed jew iktar bi jew mingħajr monomer tal-vinyl wieħed jew aktar, u liema, meta miġbud għal tliet darbiet it-tul oriġinali tiegħu u jintelaq, jirkupra minnufih u b’mod sostanzjali it-tul inizjali tiegħu |

è1 43 ç | elastane | elastofibre kompost minn għallinqas 85 % (bil-piż) polyurethane segmentat u liema, meta miġbud għal tliet darbiet it-tul oriġinali tiegħu u jintelaq, jirkupra minnufih u b’mod sostanzjali it-tul inizjali tiegħu |

è1 44 ç | fibra tal-ħġieġ | fibra magħmula mill-ħġieġ |

è1 45 ç | isem li jikkorrispondi għall-materjali li minnhom huma komposti l-fibri, eż. metall (metalliku, metallizzat), asbestos, karta, segwiti jew le mill-kelma “ħjut” jew “fibra” | fibri miksubin minn materjali ġodda jew mixxellanji mhux elenkati hawn fuq |

ê 2006/3/KE Art. 1, punt 1

46 | elastomultiester | fibri ffurmati b'azzjoni bejn makromollikulari lineari kimikament distinti f'żewġ fażijiet jew aktar (li minnhom l-ebda ma jiskorri l-85% bħala piż ) u li, wara trattamemt adatt meta miġbud għal darba u nofs it-tul oriġinali u rilaxxat, jirkupra malajr u b'mod sostanzjali għat-tul oriġinali tiegħu |

ê 2007/3/KE Art. 1 punt 1

47 | Elastolefin | fibri magħmulin minn mill-inqas 95% (bħala piż) tal-makromollikulari immaljati salib parzjalment, magħmulin mill-ethylene u mill-inqas olefin ieħor u li, meta miġbudin darba u nofs it-tul oriġinali tagħhom u rilaxxati, jirkupraw malajr u b'mod sostanzjali għat-tul oriġinali tagħhom |

ê 96/74/KE

è1 97/37/KE Art. 1, punt 6

(1) L-isem “suf” fil-punt 1 ta’ dan l-Anness jista’ jintuża wkoll sabiex jindika taħlita ta’ fibri mis-suf tan-nagħaġ u ħrief u x-xagħar elenkat fit-tielet kolonna tal-punt 2. Din id-dispożizzjoni hija applikabbli għall-prodotti tat-tessut elenkati fl-Artikoli 4 u 5 u għal dawk li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 6, sakemm li dawn ta’ l-aħħar ikunu parzjalment komposti mill-fibri elenkati fil-punti 1 u 2. è1(2) Huwa mifhum illi “solvent organiku” ifisser essenzjalment taħlita ta’ kimiċi organiċi u ilma. ç |

_____________

ê 96/74/KE Art. 5(1) (adattat)

Ö ANNESS II Õ

Ö ISMIJIET LI JIDRHU F’ARTIKOLU 5(1) Õ

ê 2006/96/KE Art. 1 u Anness, Punt D 2 (adattat)

- Ö bil-Bulgaru: Õ ‘необработена вълна’,

ê 96/97KE Art. 5(1) (adattat)

- Ö bl-Ispanjol: Õ ‘lana virgen’ jew ‘lana de esquilado’,

ê Att ta' Adezjoni 2003, Art. 20, p. 39 u Anness II, p. 66-67 (adattat)

- Ö biċ-Ċek: Õ ‘střižní vlna’,

ê 96/97KE Art. 5(1) (adattat)

- Ö bid-Daniż: Õ ‘ren, ny uld’,

- Ö bil-Ġermaniż: Õ ‘Schurwolle’,

ê Att ta' Adezjoni 2003, Art. 20, p. 39 u Anness II, p. 66-67 (adattat)

- Ö bl-Estonjan: Õ ‘uus vill’,

ê 96/97/KE Art. 5(1) (adattat)

- Ö bil-Grieg: Õ ‘παρθένο μαλλί’,

- Ö bl-Ingliż: Õ ‘fleece wool’ jew ‘virgin wool’,

- Ö bil-Franċiż: Õ ‘laine vierge’ jew ‘laine de tonte’,

- Ö bit-Taljan: Õ ‘lana vergine’ jew ‘lana di tosa’,

ê Att ta' Adezjoni 2003, Art. 20, p. 39 u Anness II, p. 66-67 (adattat)

- Ö bil-Latvijan: Õ ‘pirmlietojuma vilna’ jew ‘cirptā vilna’,

- Ö bil-Litwan: Õ ‘natūralioji vilna’,

- Ö bl-Ungeriż: Õ ‘élőgyapjú’,

- Ö bil-Malti: Õ ‘suf verġni’,

ê 96/97/KE Art. 5(1) (adattat)

- Ö bl-Olandiż: Õ ‘scheerwol’,

ê Att ta' Adezjoni 2003, Art. 20, p. 39 u Anness II, p. 66-67 (adattat)

- Ö bil-Pollakk: Õ ‘żywa wełna’,

ê 96/97/KE Art. 5(1) (adattat)

- Ö bil-Portugiż: Õ ‘lã virgem’,

ê 2006/96/KE Art. 1 u Anness, Punt D 2 (adattat)

- Ö bir-Rumen: Õ ‘lână virgină’,

ê Att ta' Adezjoni 2003, Art. 20, p. 39 u Anness II, p. 66-67 (adattat)

- Ö bis-Slovakk: Õ ‘strižná vlna’,

- Ö bis-Sloven: Õ ‘runska volna’,

ê 96/97/KE Art. 5(1) (adattat)

- Ö bil-Finladiż: Õ ‘uusi villa’,

- Ö bl-Isvediż: Õ ‘ren ull’.

__________

ê 96/74/KE

L-ANNESS III

PRODOTTI LI MA JISTGĦUX IKUNU MAGĦMULIN SOGGETTI GĦALL-ITTIKKETTJAR JEW IMMARKAR OBBLIGATORJU

(l-Artikolu 10(1)(a))

1. Faxex tal-kmiem

2. Ċineg ta’ l-arloġġi magħmulin minn materjali tat-tessut

3. Tikketti u badges

4. Ingwanti imbottiti li bihom tista’ żżomm affarijiet sħan magħmulin minn materjali tat-tessut

5. Għata tal-kafè

6. Għata tat-te

7. Protezzjoni tal-kmiem

8. Manxò ( muffs ) għajr dawk magħmulin mid-drapp tal-pil

9. Fjuri artifiċjali

10. Kuxxinetti tal-labar

11. Kanvas miżbugħ

12. Prodotti tat-tessut bħala bażi jew drappijiet minn taħt jew fursetti

13. Feltri

14. Prodotti antiki tat-tessut iffabbrikati, fejn mistqarr a tali b’mod espliċitu

15. Takkalji

16. Ippakkjar, mhux ġdid u mibjugħ bħala tali

17. Kpiepel tal-feltru

18. Reċipjenti li huma rotob u mingħajr bażi, partijiet magħmulin minn sarrag, jew minn materjali tat-tessut

19. Oġġetti tal-vjaġġi magħmulin minn materjal tat-tessut

20. Tapezzeriji rrakmati bl-idejn, lesti jew mhux lesti, u materjali għall-produzzjoni tagħhom, li jinkludu ħjut ta’ l-irrakkmar, mibjugħin separatament mill-kanvas u ppreżentati b’mod speċjali sabiex jintużaw f’tapezzeriji bħal dawn

21. Żippijiet

22. Buttuni u bokkli miksija b’materjali tat-tessut

23. Kisi tal-kotba magħmulin minn materjal tat-tessut

24. Ġugarelli

25. Partijiet tat-tessut ta’ xedd tas-saqajn, għajr il-kisi li jsaħħan

26. Sottoplatti li jkollhom bosta komponenti u arja tal-wiċċ ta’ mhux iktar minn 500 ċm2

27. Ingwanti u ċraret tal-forn

28. Għata tal-bajd

29. Kaxex tal- make-up

30. Boroż tat-tabakk magħmulin minn materjal tat-tessut

31. Kaxex magħmulin minn materjal tat-tessut tan-nuċċalijiet, sigarretti u sigarri, lighters u pettnijiet

32. Tagħmir ta’ protezzjoni wżat fl-isports bl-eċċezzjoni ta’ l-ingwanti

33. Kaxex tat-twaletta

34. Kaxex għat-tindif taż-żraben

35. Oġġetti tal-funerali

36. Oġġetti li jintremew wara l-użu, bl-eċċezzjoni tat-tajjar

Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, oġġetti tat-tessut iddisinjati biex jintużaw darba biss jew għal; żmien limitat, u li l-użu normali tagħhom jimpedixxi kwalunkwe ristorazzjoni għal użu sussegwenti għall-istess skop jew simili, għandhom jitqiesu bħala oġġetti li jintremew wara l-użu

37. Oġġetti tat-tessut soġġetti għar-regoli tal-Farmakopija Ewropea u koperti b’referenza għal dawk ir-regoli, faxex għal użu mediku u ortopediku li ma jintremewx wara l-użu u oġġetti ortopediċi tat-tessut ġenerali

38. Oġġetti tat-tessuti inklużi spag, ħbula u qfula, soġġetti għal punt 12 ta’ l-Anness IV normalment intenzjonati:

(a) għal użu bħala komponenti ta’ apparat fil-fabbrikazzjoni u fl-ipproċessar ta’ oġġetti;

(b) għal inkorporazzjoni f’magni, istallazzjonijiet domestiċi (eż. tisħin, arja kondizzjonata jew dawl) u apparat ieħor, vetturi u mezzi oħra tat-trasport jew għat-tħaddim, manutenzjoni jew apparat tagħhom għajr għata ta’ tarpolin u aċċessorji tat-tessut ta’ vetturi b’makna mibjugħin separatament mill-vettura

39. Oġġetti tat-tessuti għal għanijiet ta’ protezzjoni u ta’ sigurtà bhal ċintorini tas-siguirtà, paraxutijiet, ġkieket tas-salvataġġ, siġġijiet ta’ emerġenza, apparat ta’ kontra n-nar, ġkieket bullet proof u lbies protettiv speċjali (eż: protezzjoni kontra n-nar, sostanzi kimiċi u perikoli oħra għas-sigurtà)

40. Strutturi mirfudin fl-arja (eż: swali ta’ l-isport, stands tal-wirjiet jew faċilitajiet ta’ ħżin), sakemm jiġu pprovduti d-dettalji tar-rendimenti u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi ta’ dawn l-oġġetti

41. Qlugħ

42. Għata ta’ l-annimali

43. Bnadar u bandalori

__________

ê 96/74/KE

L-ANNESS IV

PRODOTTI LI GĦALIHOM L-ITTIKKETTJAR U L-IMMARKAR INKLUSSIV BISS HUWA OBBLIGATORJU

(l-Artikolu 10(1)(b))

1. Ċraret ta’ l-art

2. Ċraret tat-tindif

3. Tberfil u Tirqim

4. Passementerie

5. Ċintorini

6. Ċineg

7. Takkalji u ġarrettieri

8. Lazzijiet taż-żraben

9. Żigarelli

10. Lastiku

11. Ippakkjar ġdid mibjugħ bħala tali

12. Spag ta’ l-ippakkjar u spag, qfieli, ċwiemi u ħbula agrikoli għajr dawk li jaqgħu taħt il-punt 38 ta’ l-Anness III[13]

13. Mattijiet ta’ taħt il-platti

14. Imkatar

15. Xbieki tax-xagħar

16. Ingravajjet u ċfuf għat-tfal

17. Vavalori, ingwanti tal-ħasil u flanelli tal-wiċċ

18. Ħjut tal-ħjata, tat-tiswija u tar-rakkmu ppreżentati għall-bejgħ bl-imnut fi kwantitajiet żgħar b’piż nett ta’ gramma jew inqas

19. Tejp għall-purtieri u blinds u shutters

_____________

ê 96/74/KE

L-ANNESS V

GRATIFIKAZZJONIJIET MIFTIEHMA BIEX JIĠI KALKOLAT L-AMMONT TA’ FIBRI KONTENUTI FIL-PRODOTT TAT-TESSUT

(Artikolu 13)

Nru tal-Fibra | Fibri | Persentaġġi |

1 - 2 | Suf u xagħar ta’ l-annimali: |

fibri mimxuta | 18,25 |

fibri mqardxa | 17,00(1) |

3 | Xagħar ta’ l-annimali: |

fibri mimxuta | 18,25 |

fibri mqardxa | 17,00(1) |

Xagħar taż-żiemel: |

fibri mimxuta | 16,00 |

fibri mqardxa | 15,00 |

4 | Ħarir | 11,00 |

5 | Qoton: |

fibri normali | 8,50 |

fibri ta’ leqqa | 10,50 |

6 | Kapok | 10,90 |

7 | Kittien | 12,00 |

8 | Qanneb | 12,00 |

9 | Ġuta | 17,00 |

10 | Abaca | 14,00 |

11 | Alfa | 14,00 |

12 | Kajjar | 13,00 |

13 | Ġammar | 14,00 |

14 | Ramie (fibra bbliċjata) | 8,50 |

15 | Sisal | 14,00 |

16 | Sunn | 12,00 |

17 | Sabbara | 14,00 |

18 | Maguey | 14,00 |

ê Corrigendum 96/74/KE (Ġ L 32, 3.2.1997, p. 38)

19 | Aċeta | 9,00 |

ê 96/74/KE

20 | Alġinat | 20,00 |

21 | Cupro | 13,00 |

22 | Modal | 13,00 |

23 | Proteini | 17,00 |

24 | Triaċetat | 7,00 |

25 | Viskuż | 13,00 |

26 | Akriliku | 2,00 |

27 | Chlorofibre | 2,00 |

28 | Fluorofibre | 0,00 |

29 | Modacrylic | 2,00 |

30 | Polyamide jew nylon: |

fibra diskontinwa | 6,25 |

Filament | 5,75 |

ê 97/37/KE Art. 2 Punt 2

31 | Aramid | 8,00 |

ê 97/37/KE Art. 2 Punt 3

32 | Polyimide | 3,50 |

ê 97/37/KE Art. 2 Punt 4

33 | Lyocell | 13,00 |

ê 2004/34/KE Art. 1, Punt 2

34 | Polylactide | 1,50 |

ê 96/74/KE

è1 97/37/KE Art. 2, Punt 1

è1 35 ç | Polyester |

fibra mhux kontinwa | 1,50 |

Filament | 1,50 |

è1 36 ç | Polyethylene | 1,50 |

è1 37 ç | Polypropylene | 2,00 |

è1 38 ç | Polycarbamide | 2,00 |

è1 39 ç | Polyurethane |

fibra mhux kontinwa | 3,50 |

Filament | 3,00 |

è1 40 ç | Vinylal | 5,00 |

è1 41 ç | Trivinyl | 3,00 |

è1 42 ç | Elastodiene | 1,00 |

è1 43 ç | Elastane | 1,50 |

è1 44 ç | Fibra tal-ħġieġ |

b’dijametru medju ta’ iktar minn 5 μm | 2,00 |

b’dijametru medju ta’ 5 μm jew inqas | 3,00 |

è1 45 ç | Fibra tal-metall | 2,00 |

Fibra metallizzata | 2,00 |

Asbestos | 2,00 |

Ħjut tal-karta | 13,75 |

ê 2006/3/KE Art. 1 Punt 2

46 | Elastomultiester | 1,50 |

ê 2007/3/KE Art. 1 punt 2

47 | Elastolefin | 1,50 |

ê 96/74/KE

(1) Il-gratifikazzjonijiet miftehma ta’ 17,00 % għandhom jiġu applikati wkoll fejn huwa impossibbli li jiġi aċċertat jekk il-prodott tat-tessut li fih is-suf jew/u x-xagħar ta’ l-annimali huwiex mimxuta jew imqardex. |

_____________

é

ANNESS VI

Parti A

Direttiva mħassra flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tagħha (imsemmi fl-Artikolu 18)

Direttiva 96/74/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 32, 3.2.1997, p. 38) |

Direttiva tal-Kummissjoni 97/37/KE (ĠU L 169, 27.6.1997, p. 74) |

Punt 1.F.2 ta’ Anness II ta’ l-Att ta’ Adeżjoni 2003 (ĠU L 236, 23.9.2003, p. 66) |

Direttiva tal-Kummissjoni 2004/34/KE (ĠU L 89, 26.3.2004, p. 35) |

Direttiva tal-Kummissjoni 2006/3/KE (ĠU L 5, 10.1.2006, p. 14) |

Direttiva tal-Kunsill 2006/96/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 81) | Anness, punt D 2 biss |

Direttiva tal-Kummissjoni 2007/3/KE (ĠU L 28, 3.2.2007, p. 12) |

Parti B

Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali (imsemmi fl-Artikolu 18)

Direttiva | Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |

96/74/KE | - |

97/37/KE | 1 ta’ Ġunju 1998 |

2004/34/KE | 1 ta’ Marzu 2005 |

2006/3/KE | 9 ta’ Jannar 2007 |

2006/96/KE | 1 ta’ Jannar 2007 |

2007/3/KE | 2 ta’ Frar 2008 |

_____________

ANNESS VII

TABELLA TA’ KORRELAZZJONI

DIREttiva 96/74/KE | Din id-Direttiva |

Artikolu 1 | Artikolu 1(1) |

Artikolu 2(1) | Artikolu 2(1)(a) |

Artikolu 2(2), kliem tal-bidu | Artikolu 2(1)(b), kliem tal-bidu |

Artikolu 2(2), l-ewwel inċiż | Artikolu 2(1)(b)(i) |

Artikolu 2(2), it-tieni inċiż | Artikolu 2(1)(b)(ii) |

Artikolu 2(3), kliem tal-bidu | Artikolu 2(2), kliem tal-bidu |

Artikolu 2(3), l-ewwel inċiż | Artikolu 2(2)(a) |

Artikolu 2(3), it-tieni inċiż | Artikolu 2(2)(b) |

Artikolu 2(3), it-tielet inċiż | Artikolu 2(2)(ċ) |

Artikolu 3 | Artikolu 3 |

Artikolu 4 | Artikolu 4 |

Artikolu 5(1), kliem ieħor minbarra l-inċiżi | Artikolu 5(1) |

Artikolu 5(1), inċiżi | Anness II |

Artikolu 5(2) | Artikolu 5(2) |

Artikolu 5(3) | Artikolu 5(3) |

Artikolu 6(1), kliem tal-bidu | Artikolu 6(1), kliem tal-bidu |

Artikolu 6(1), l-ewwel inċiż | Artikolu 6(1)(a) |

Artikolu 6(1), it-tieni inċiż | Artikolu 6(1)(b) |

Artikolu 6(1), it-tielet inċiż | Artikolu 6(1)(ċ) |

Artikolu 6(2) | Artikolu 6(2) |

Artikolu 6(3) | Artikolu 6(3) |

Artikolu 6(4) | Artikolu 6(5) |

Artikolu 6(5) | Artikolu 6(4) |

Artikolu 7 | Artikolu 7 |

Artikolu 8(1) | Artikolu 8(1) |

Artikolu 8(2)(a) | Artikolu 8(2) |

Artikolu 8(2)(b) | Artikolu 8(3) |

Artikolu 8(2)(ċ) | Artikolu 8(4) |

Artikolu 8(2)(d) | Artikolu 8(5) |

Artikolu 9(1) | Artikolu 9(1) |

Artikolu 9(2) | Artikolu 9(2) |

Artikolu 9(3), kliem tal-bidu | Artikolu 9(3), kliem tal-bidu |

Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu | Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, kliem tal-bidu |

Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel inċiż | Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, (i) |

Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, it-tieni inċiż | Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, (ii) |

Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, it-tielet inċiż | Artikolu 9(3)(a), l-ewwel subparagrafu, (iii) |

Artikolu 9(3)(a), it-tieni subparagrafu | Artikolu 9(3)(a), it-tieni subparagrafu |

Artikolu 9(3)(a), it-tielet subparagrafu | Artikolu 9(3)(a), it-tielet subparagrafu |

Artikolu 9(3)(b) sa (f) | Artikolu 9(3)(b) sa (f) |

Artikolu 10 | Artikolu 10 |

Artikolu 11 | Artikolu 11 |

Artikolu 12, kliem tal-bidu | Artikolu 12, kliem tal-bidu |

Artikolu 12, Nru 1 | Artikolu 12(a) |

Artikolu 12, Nru 2 (a) | Artikolu 12(b) |

Artikolu 12, Nru 2 (b), l-ewwel subparagrafu | Artikolu 12(ċ) |

Artikolu 12, Nru 2 (b), it-tieni subparagrafu | Artikolu 12(d) |

Artikolu 12, Nru 2 (ċ), l-ewwel subparagrafu | Artikolu 12(e), l-ewwel subparagrafu |

Artikolu 12, Nru 2 (ċ), it-tieni subparagrafu, kliem tal-bidu | Artikolu 12(e), it-tieni subparagrafu, kliem tal-bidu |

Artikolu 12, Nru 2 (ċ), it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż | Artikolu 12(e), it-tieni subparagrafu, (i) |

Artikolu 12, Nru 2 (ċ), it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż | Artikolu 12(e), it-tieni subparagrafu, (ii) |

Artikolu 12, Nru 3 | Artikolu 12(f) |

Artikolu 13 | Artikolu 13 |

Artikolu 14 | Artikolu 14 |

Artikolu 15, kliem tal-bidu | Artikolu 1(2), kliem tal-bidu |

Artikolu 15, Nru 1 | Artikolu 1(2)(a) |

Artikolu 15, Nru 2 | Artikolu 1(2)(b) |

Artikolu 15, Nru 3 | Artikolu 1(2)(ċ) |

Artikolu 15, Nru 4 | Artikolu 1(2)(d) |

Artikolu 16 | Artikolus 15 u 16 |

Artikolu 17 | Artikolu 17 |

Artikolu 18 | _____ |

_____ | Artikolu 18 |

Artikolu 19, l-ewwel paragraph | Artikolu 20 |

Artikolu 19, it-tieni paragraph | Artikolu 19 |

Anness I, Nru 1 sa 33 | Anness I, Nru 1 sa 33 |

Anness I, Nru 33a | Anness I, Nru 34 |

Anness I, Nru 34 | Anness I, Nru 35 |

Anness I, Nru 35 | Anness I, Nru 36 |

Anness I, Nru 36 | Anness I, Nru 37 |

Anness I, Nru 37 | Anness I, Nru 38 |

Anness I, Nru 38 | Anness I, Nru 39 |

Anness I, Nru 39 | Anness I, Nru 40 |

Anness I, Nru 40 | Anness I, Nru 41 |

Anness I, Nru 41 | Anness I, Nru 42 |

Anness I, Nru 42 | Anness I, Nru 43 |

Anness I, Nru 43 | Anness I, Nru 44 |

Anness I, Nru 44 | Anness I, Nru 45 |

Anness I, Nru 45 | Anness I, Nru 46 |

Anness I, Nru 46 | Anness I, Nru 47 |

Anness II, Nru 1 sa 33 | Anness V, Nru 1 sa 33 |

Anness II, Nru 33a | Anness V, Nru 34 |

Anness II, Nru 34 | Anness V, Nru 35 |

Anness II, Nru 35 | Anness V, Nru 36 |

Anness II, Nru 36 | Anness V, Nru 37 |

Anness II, Nru 37 | Anness V, Nru 38 |

Anness II, Nru 38 | Anness V, Nru 39 |

Anness II, Nru 39 | Anness V, Nru 40 |

Anness II, Nru 40 | Anness V, Nru 41 |

Anness II, Nru 41 | Anness V, Nru 42 |

Anness II, Nru 42 | Anness V, Nru 43 |

Anness II, Nru 43 | Anness V, Nru 44 |

Anness II, Nru 44 | Anness V, Nru 45 |

Anness II, Nru 45 | Anness V, Nru 46 |

Anness II, Nru 46 | Anness V, Nru 47 |

Anness III | Anness III |

Anness IV | Anness IV |

Anness V | _____ |

Anness VI | _____ |

_____ | Anness VI |

_____ | Anness VII |

_____________[pic][pic][pic]

[1] COM(87) 868 PV.

[2] Magħmula skond il-Kommunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlamemt Ewropew u l-Kunsill – Kodifikazzjoni ta' l-Acquis Communautaire, COM (2001) 645 finali.

[3] Ara l-Anness VI, Parti A għal din il-proposta.

[4] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).

[5] ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.

[6] ĠU C [...], [...], p.[...]

[7] ĠU C [...], [...] p. [...].

[8] ĠU C [...], [...] p. [...].

[9] ĠU L 32, 3.2.1997 p. 38. Direttiva kif emendata l-aħħar mid- Direttiva tal-Kummissjoni 2007/3/KE (ĠU L 28, 3.2.2007, p. 12).

[10] Ara l-Anness VI, Parti A.

[11] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23. Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p.11)

[12] ĠU L 32, 3.2.1997, p. 1.

[13] Għall-prodotti li jaqgħu taħt dan il-punt u mibjugħin f’tulijiet maqtugħin, l-ittikkettjar inklussiv għandu jkun dak tar-rukkell. Iċ-ċwiemi u l-ħbula li jaqgħu taħt dan il-punt inklużi dawk użati għall-isport tal-muntanji u ta’ l-ilma.