52007PC0854

Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter ("fusionsmarkedsordningen") /* KOM/2007/0854 endelig udg. - CNS 2007/0290 */


[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |

Bruxelles, den 20.12.2007

KOM(2007) 854 endelig

2007/0290 (CNS)

Forslag til

RÅDETS FORORDNING

om ændring af forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter ("fusionsmarkedsordningen")

(forelagt af Kommissionen)

BEGRUNDELSE

1. Baggrund

- Begrundelse og formål: komplettering af de nye rammebestemmelser for den fælles landbrugspolitik, fusionsmarkedsordningen i forordning (EF) nr. 1234/2007

Ved Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) revideredes de 21 bestående forordninger om sektorspecifikke fælles markedsordninger, og de blev samlet i én forordning for at strømline og forenkle rammebestemmelserne, uden at der blev ændret ved den grundlæggende politik, hvorved der blev fastlagt ét fælles sæt samordnede regler for klassiske områder af markedspolitikken såsom intervention, privat oplagring, importtoldkontingenter, eksportrestitutioner, beskyttelsesforanstaltninger, statsstøtte- og konkurrenceregler samt meddelelse og rapportering af data. Kommissionen forelagde forslaget til fusionsmarkedsordningen i december 2006, og det var udarbejdet på en sådan måde, at der ikke blev stillet spørgsmålstegn ved de politiske afgørelser, der gennem årene var truffet inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik. Forslaget og forordningen, der senere blev vedtaget af Rådet, er derfor en teknisk forenkling, som er baseret på den retlige situation i december 2006. De omfattende ændringer af grundforordningerne for sukker, frugt og grøntsager, forarbejdede frugter og grøntsager, frø, oksekød og mælk og mejeriprodukter, der siden er blevet vedtaget af Rådet, kunne ikke tages i betragtning, da fusionsmarkedsordningen blev vedtaget og bør nu indarbejdes heri.

- Generel baggrund

Dette forslag er et væsentligt element i Kommissionens planer om at strømline og forenkle den fælles landbrugspolitik. De centrale punkter i Kommissionens strategi blev der redegjort for i meddelelsen fra 2005 om "forenkling og bedre regulering inden for den fælles landbrugspolitik", i det følgende benævnt "meddelelsen"[1]. I dette dokument understregede Kommissionen, at man kan nedbringe virksomhedernes omkostninger og sikre, at EU's borgere får noget for pengene, hvis man begrænser bureaukratiet inden for landbruget ved at gøre reglerne mere gennemsigtige, lettere at forstå og mindre tunge at arbejde med.

- Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører

Med hensyn til de fælles markedsordninger for sukker, frø og mælk og mejeriprodukter har fusionsmarkedsordningen allerede skabt de nye rammebestemmelser, og de bestående sektorspecifikke forordninger vil blive ophævet, når fusionsmarkedsordningen bliver taget i anvendelse for de enkelte sektorer, dvs. den 1. juli 2008 for frø og mælk og mejeriprodukter og den 1. oktober 2008 for sukker.

For frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager gælder de respektive fælles markedsordninger fortsat side om side med fusionsmarkedsordningen, men de vil blive ophævet med dette forslag, og deres indhold vil blive indarbejdet fuldstændigt i fusionsmarkedsordningen.

Endelig er den fælles markedsordning for oksekød allerede blevet fuldstændigt inkorporeret i fusionsmarkedsordningen, og de nye afsætningsregler i forordning (EF) nr. 700/2007 er nu de eneste regler, som endnu ikke er blevet medtaget i de nye horisontale rammebestemmelser.

- Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål

Dette forslag på landbrugsområdet er en integrerende del af Kommissionens overordnede strategi for bedre regulering og forenkling som udtrykt i Kommissionens meddelelse af 25. oktober 2005 om "Gennemførelse af Fællesskabets Lissabon-program - En strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer"[2] og fastsat i "Interinstitutionel aftale om bedre lovgivning" af 16. december 2003[3].

2. Høring af interesserede parter og konsekvensanalyse

- Høring af interesserede parter

De interesserede parter blev hørt som led i forberedelserne til fusionsmarkedsordningen, der i sidste ende generelt er blevet betragtet som et positivt skridt, fordi retsforskrifterne for den fælles landbrugspolitiks markedspolitik dermed er blevet mere gennemsigtige og lettere tilgængelige. Der kræves ikke en yderligere høring, fordi dette forslag blot kompletterer fusionsmarkedsordningen, uden at der indføres større ændringer.

- Ekspertbistand

Der var ikke brug for ekstern ekspertbistand.

- Konsekvensanalyse

Ikke relevant. Forslaget er fritaget for kravet om konsekvensanalyse, da det ikke indgår i Kommissionens arbejds- og lovgivningsprogram.

3. Den horisontale markedsordnings retlige aspekter og væsentligste kendetegn

- Retsgrundlag

Traktatens artikel 36 og 37

- Forslagets indhold

Siden forslaget til fusionsmarkedsordningen blev forelagt, er der blevet foretaget omfattende ændringer af de tidligere fælles markedsordninger for sukker, frø og mælk og mejeriprodukter. Disse ændringer er endnu ikke blevet indlemmet i fusionsmarkedsordningen. De skal nu indarbejdes for at undgå, at de gamle retsforskrifter bliver genindført, når fusionsmarkedsordningen bliver taget i anvendelse.

Desuden omfatter fusionsmarkedsordningen endnu ikke frugt og grøntsager, forarbejdede frugter og grøntsager og vin (for disse sektorer indeholder fusionsmarkedsordningen kun krav om anvendelse af forvaltningskomitéproceduren), fordi disse sektorer er ved at gennemgå eller har været gennem en generel reform. Ifølge betragtning 8 i fusionsmarkedsordningen skal bestemmelserne for disse sektorer først indarbejdes fuldstændigt, når de respektive reformer er blevet vedtaget. Dette gælder sektoren for frugt og grøntsager og sektoren for forarbejdede frugter og grøntsager, som begge er blevet vidtgående ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1182/2007 af 26. september 2007 om særlige regler for frugt og grøntsager og om ændring af direktiv 2001/112/EF og 2001/113/EF og forordning (EØF) nr. 827/68, (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96, (EF) nr. 2826/2000, (EF) nr. 1782/2003 og (EF) nr. 318/2006 og ophævelse af forordning (EF) nr. 2202/96[4].

Endelig har Rådet vedtaget forordning (EF) nr. 700/2007 af 11. juni 2007 om afsætning af kød fra kvæg, som højst er tolv måneder gammelt[5]. Da det er fusionsmarkedsordningens generelle mål at skabe fælles horisontale rammebestemmelser for alle markedsbestemmelser under den fælles landbrugspolitik, bør disse bestemmelser nu også indarbejdes.

- Subsidiaritetsprincippet

Forslaget har samme formål som fusionsmarkedsordningen, nemlig at forenkle rammebestemmelserne for de fælles markedsordninger, uden at den grundlæggende politiske linje ændres.

- Reguleringsmiddel/-form

Foreslået middel: forordning.

Andre midler/former er ikke relevante, da forslaget går ud på at oprette en horisontal fælles markedsordning, der gælder umiddelbart i alle medlemsstater.

4. Budgetmæssige konsekvenser

Eftersom forslaget ikke ændrer ved de nuværende foranstaltninger under den fælles landbrugspolitik, har det ingen budgetmæssige virkninger.

5. Forenkling

Forslaget kompletterer en retsakt, der selv blev vedtaget af tekniske forenklingshensyn. Dette forslag vil yderligere forenkle den fælles landbrugspolitiks retsforskrifter, ved at der indsættes nogle manglende regler i fusionsmarkedsordningen. Det forventes at medføre en klar forenkling af de nuværende retsforskrifter.

Ophævelse af gældende retsforskrifter

Forslagets vedtagelse vil medføre, at yderligere fire rådsforordninger ophæves.

2007/0290 (CNS)

Forslag til

RÅDETS FORORDNING

om ændring af forordning (EF) nr. 1234/2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter ("fusionsmarkedsordningen")

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 36 og 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen[6],

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[7], og

ud fra følgende betragtninger:

(1) For at forenkle de lovgivningsmæssige rammer for den fælles landbrugspolitik blev alle de forordninger, som Rådet havde vedtaget siden indførelsen af den fælles landbrugspolitik i forbindelse med fastsættelsen af fælles markedsordninger for landbrugsprodukter eller grupper af produkter, ophævet ved og afløst af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 ("fusionsmarkedsordningen")[8].

(2) Som anført i betragtning 7 i fusionsmarkedsordningen skulle forenklingen ikke resultere i, at der blev sat spørgsmålstegn ved de politiske afgørelser, der gennem årene var truffet i forbindelse med den fælles landbrugspolitik, og den indeholdt derfor ingen bestemmelser om nye instrumenter eller foranstaltninger. Fusionsmarkedsordningen afspejler derfor de politiske afgørelser, der var blevet truffet frem til det øjeblik, hvor Kommissionen fremsatte forslag til fusionsmarkedsordningen.

(3) Sideløbende med de forhandlinger, der fandt sted i Rådet om vedtagelsen af fusionsmarkedsordningen, førte Rådet også forhandlinger om og vedtog en række politiske afgørelser inden for flere sektorer. De vedrører sukker, frø og mælk og mejeriprodukter.

(4) Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker[9] blev ændret hovedsagelig med det formål at opnå strukturel ligevægt på det pågældende marked. Disse ændringer blev vedtaget og offentliggjort ganske kort tid før offentliggørelsen af fusionsmarkedsordningen.

(5) Rådets forordning (EF) nr. 1947/2005 af 23. november 2005 om den fælles markedsordning for frø[10] blev ændret samtidig med, at fusionsmarkedsordningen blev vedtaget. Denne ændring sætter en stopper for Finlands mulighed for at yde statsstøtte til frø og sædekorn, og for at give de finske landmænd mulighed for at forberede sig på en situation uden statsstøtte indføres der en sidste yderligere overgangsperiode, hvor der i Finland kan ydes statsstøtte til produktion af frø og sædekorn undtagen timotefrø.

(6) Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter[11] blev kort før vedtagelsen af fusionsmarkedsordningen ændret, ved at der blev indført forskellige ændringer af de offentlige interventions- og private oplagringsordninger for smør og skummetmælkspulver, og de væbnede styrkers mulighed for at købe smør til nedsatte priser blev ophævet, og der blev fastsat samme støttesats for al mælk, der uddeles til skoleelever. Desuden blev Rådets forordning (EF) nr. 2597/97 af 18. december 1997 om supplerende regler til den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter med hensyn til konsummælk[12] også ændret samtidig med forordning (EF) nr. 1255/1999, hvorved det blev tilladt af afsætte produkter med et andet fedtindhold end det, som tidligere var fastsat i nævnte forordning, som konsummælk.

(7) Disse ændringer bør indarbejdes i fusionsmarkedsordningen, for at disse politiske afgørelser fastholdes, når fusionsmarkedsordningen bliver taget i anvendelse inden for de pågældende sektorer.

(8) Sideløbende med forhandlingerne om og vedtagelsen af fusionsmarkedsordningen førte Rådet også forhandlinger om og vedtog en reform af sektoren for frugt og grøntsager og sektoren for forarbejdede frugter og grøntsager. Med henblik herpå vedtoges Rådets forordning (EF) nr. 1182/2007 af 26. september 2007 om særlige regler for frugt og grøntsager og om ændring af direktiv 2001/112/EF og 2001/113/EF og forordning (EØF) nr. 827/68, (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96, (EF) nr. 2826/2000, (EF) nr. 1782/2003 og (EF) nr. 318/2006 og ophævelse af forordning (EØF) nr. 2202/96[13]. Som anført i betragtning 8 i fusionsmarkedsordningen blev kun de bestemmelser for de to nævnte sektorer, som ikke skulle igennem en reform, indarbejdet i fusionsmarkedsordningen fra begyndelsen, mens substansbestemmelserne først bør indarbejdes, når de respektive reformer er blevet vedtaget. Da dette er sket, bør sektoren for frugt og grøntsager og sektoren for forarbejdede frugter og grøntsager nu indarbejdes fuldstændigt i fusionsmarkedsordningen, ved at de politiske afgørelser, der er truffet ved forordning (EF) nr. 1182/2007 angående de fælles markedsordninger for de pågældende produkter, indsættes i fusionsmarkedsordningen.

(9) Ved Rådets forordning (EF) nr. 700/2007 af 11. juni 2007 om afsætning af kød fra kvæg, som højst er tolv måneder gammelt[14] blev der indført nye afsætningsregler for de pågældende produkter. Formålet med fusionsmarkedsordningen var at samle alle de fælles markedsordningers regler i en retsakt og at ændre sektortilgangen til en horisontal tilgang. Fusionsmarkedsordningen indeholder afsætningsregler for forskellige produkter, og derfor bør de nye afsætningsregler, som blev indført ved forordning (EF) nr. 700/2007, indføres i fusionsmarkedsordningen.

(10) Fusionsmarkedsordningen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(11) Ændringerne bør anvendes senest fra de tidspunkter, hvor fusionsmarkedsordningen tages i anvendelse for de enkelte sektorer, jf. artikel 204, stk. 2. For frø, oksekød og mælk og mejeriprodukter skal fusionsmarkedsordningen ifølge artikel 204, stk. 2, andet afsnit, litra a) og f), anvendes fra den 1. juli 2008. I nærværende forordning bør det derfor også fastsættes, at anvendelsesdatoen for de pågældende produkter er den 1. juli 2008.

(12) De få bestemmelser, der allerede var fastsat for frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager i fusionsmarkedsordningen, skulle ifølge artikel 204, stk. 2, første afsnit, i nævnte forordning anvendes fra den 1. januar 2008. Det vil derfor kunne fastsættes, at de respektive ændringer i nærværende forordning skal anvendes fra samme dato som for frø, oksekød og mælk og mejeriprodukter, dvs. fra den 1. juli 2008.

(13) Ifølge artikel 2, stk. 2, andet punktum, i forordning (EF) nr. 1152/2007 skal visse ændringer, der ved nævnte forordning indføres i mejerisektoren, først anvendes fra den 1. september 2008. Samme anvendelsesdato bør fastsættes for de pågældende ændringer i nærværende forordning.

(14) For sukker anvendes fusionsmarkedsordningen fra den 1. oktober 2008 i henhold til samme forordnings artikel 204, stk. 2, andet afsnit, litra c). Nærværende forordnings bestemmelser for sukker bør derfor også anvendes fra den 1. oktober 2008 -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1234/2007 foretages følgende ændringer:

(1) I artikel 1 foretages følgende ændringer:

a) Stk. 2 affattes således:

"For vinsektoren gælder kun artikel 195 i denne forordning."

b) Som stk. 4 indsættes:

"4. For kartofler, friske eller kølede, henhørende under KN-kode 0701, gælder del IV, kapitel II."

(2) I artikel 3 indsættes følgende stykke:

"For frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager fastsættes produktionsåret om nødvendigt af Kommissionen."

(3) I stedet for litra c) og d) i artikel 6, stk. 2, indsættes følgende som litra c):

"c) "fløde": fløde, der direkte og udelukkende er fremstillet af mælk."

(4) Artikel 8, stk. 1, litra e), nr. ii), affattes således:

"ii) 169,80 EUR/100 kg skummetmælkspulver"

(5) Artikel 10, stk. 1, litra f), affattes således:

"f) spraytørret skummetmælkspulver af bedste kvalitet, der er fremstillet af mælk på en autoriseret virksomhed i EF, og som har et proteinindhold på mindst 34,0 vægtprocent beregnet på fedtfrit tørstof."

(6) Artikel 15 affattes således:

" Artikel 15 Smør

1. For smør er der hvert år adgang til offentlig intervention i perioden 1. marts til 31. august.

2. Overstiger de mængder, der tilbydes til intervention i den periode, 30 000 tons, kan Kommissionen suspendere de offentlige interventionsopkøb. I så fald kan opkøbene gennemføres ved licitation i henhold til betingelser, som Kommissionen fastsætter."

(7) I artikel 23 udgår stk. 2.

(8) Artikel 26, litra a), nr. ii), affattes således:

"ii) eksport i uforarbejdet stand eller efter forarbejdning til et af de i traktatens bilag I anførte produkter eller til et af de produkter, der er anført i del III i bilag XX til denne forordning, eller

iii) industriel brug, jf. artikel 62."

(9) Artikel 28, litra a), affattes således:

"a) For så vidt angår:

i) usaltet smør, der er fremstillet af fløde eller mælk på en autoriseret virksomhed i EF, med et smørfedtindhold på mindst 82 vægtprocent, et fedtfrit mælketørstofindhold på højst 2 vægtprocent og et vandindhold på højst 16 vægtprocent

ii) saltet smør, der er fremstillet af fløde eller mælk på en autoriseret virksomhed i EF, med et smørfedtindhold på mindst 80 vægtprocent, et fedtfrit mælketørstofindhold på højst 2 vægtprocent, et vandindhold på højst 16 vægtprocent og et saltindhold på højst 2 vægtprocent."

(10) Artikel 29 affattes således:

" Artikel 29 Betingelser og støtteniveau for smør

Kommissionen fastsætter støtten for smør på grundlag af oplagringsomkostningerne og den forventede udvikling i priserne for frisk smør og lagersmør.

Har markedet ved udlagringen udviklet sig ugunstigt, og kunne denne udvikling ikke forudses ved indlagringen, kan støtten forhøjes."

(11) I artikel 31 foretages følgende ændringer:

a) I stedet for litra d) til g) i stk. 1, indsættes følgende som litra d), e) og f):

"d) oste, der kan lagres, og oste, der er fremstillet af fåre- og/eller gedemælk og mindst skal modne i seks måneder

e) svinekød

f) fåre- og gedekød".

b) Stk. 2 affattes således:

"2. Kommissionen fastsætter den støtte til privat oplagring, der er omhandlet i stk. 1, på forhånd eller ved licitation.

For de oste, der er nævnt i stk. 1, litra d), fastsættes støtten på grundlag af oplagringsomkostningerne og den balance, der skal opretholdes mellem oste, som der kan ydes støtte til, og andre oste, der kommer på markedet."

(12) Artikel 35 udgår.

(13) Artikel 36, stk. 1, affattes således:

"1. Hvis prisudviklingen og lagersituationen for de oste, der er nævnt i artikel 31, stk. 1, litra d), vidner om en alvorlig uligevægt på markedet, som kan fjernes eller mindskes ved oplagring en del af året, kan Kommissionen beslutte at yde støtte til privat oplagring."

(14) Artikel 50, stk. 5 og 6, affattes således:

"5. Sukkervirksomheder, der ikke har indgået leveringskontrakter inden såningen til minimumsprisen for kvotesukkerroer for en mængde sukkerroer, der er lig med deres sukkerkvote, eventuelt justeret med den koefficient for forebyggende tilbagetrækning, som fastsættes i henhold til artikel 52, stk. 2, første afsnit, skal mindst betale minimumsprisen for kvotesukkerroer for alle de sukkerroer, de forarbejder til sukker.

6. Brancheaftaler kan afvige fra stk. 3, 4 og 5, hvis den pågældende medlemsstat samtykker heri."

(15) I stedet for artikel 52 indsættes følgende som artikel 52 og 52a:

" Artikel 52 Tilbagetrækning af sukker

1. For at bevare den strukturelle ligevægt på markedet på et prisniveau, der ligger tæt på referenceprisen, kan Kommissionen under hensyntagen til de forpligtelser for EF, der følger af aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300, beslutte at trække de mængder kvotesukker og kvoteisoglucose, der overskrider en tærskel, som beregnes i henhold til stk. 2 i denne artikel, tilbage fra markedet.

2. Den tilbagetrækningstærskel, der er nævnt i stk. 1 i denne artikel, beregnes for hver virksomhed, der har en kvote, ved at dens kvote multipliceres med en koefficient, som Kommissionen fastsætter senest den 16. marts i det foregående produktionsår på grundlag af den forventede markedsudvikling. For produktionsåret 2008/09 anvendes denne koefficient på den kvote, som, efter at der er givet afkald i henhold til forordning (EF) nr. 320/2006, tildeles senest den 15. marts 2008.

På grundlag af en opdateret markedsudvikling kan Kommissionen senest den 31. oktober i det pågældende produktionsår beslutte enten at tilpasse eller, såfremt der ikke er truffet en sådan afgørelse i henhold til første afsnit i dette stykke, at fastsætte en koefficient.

3. Hver virksomhed med en kvote oplagrer for egen regning den producerede mængde kvotesukker, der overskrider den tærskel, som beregnes i henhold til stk. 2, indtil begyndelsen af det næste produktionsår. De sukker- eller isoglucosemængder, der trækkes tilbage i et produktionsår, anses for at være de første mængder, der produceres under kvoten i det følgende produktionsår.

Uanset første afsnit i dette stykke kan Kommissionen dog under hensyntagen til den forventede udvikling på sukkermarkedet beslutte, at alle eller en del af de mængder sukker eller isoglucose, der er trukket tilbage, for det igangværende og/eller følgende produktionsår skal anses for:

a) overskudssukker eller overskudsisoglucose, der kan blive til industrisukker eller industriisoglucose, eller

b) midlertidig kvoteproduktion, hvoraf en del kan reserveres til eksport under overholdelse af de forpligtelser for EF, der følger af aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300.

4. Er sukkerforsyningen i EF utilstrækkelig, kan Kommissionen beslutte, at en vis mængde tilbagetrukket sukker kan sælges på EF-markedet før udløbet af tilbagetrækningsperioden.

5. Såfremt tilbagetrukket sukker behandles som den første sukkerproduktion i det følgende produktionsår, betales minimumsprisen for dette produktionsår til sukkerroeavlerne.

Såfremt tilbagetrukket sukker bliver til industrisukker eller eksporteres i henhold til stk. 3, litra a) og b), i denne artikel, finder kravene i artikel 49 om minimumsprisen ikke anvendelse.

Såfremt tilbagetrukket sukker sælges på EF-markedet inden udgangen af tilbagetrækningsperioden, jf. stk. 4, betales minimumsprisen for det igangværende produktionsår til sukkerroeavlerne.

Artikel 52a Tilbagetrækning af sukker i produktionsåret 2008/09 og 2009/10

1. Uanset artikel 52, stk. 2, i denne forordning fastsætter Kommissionen koefficienten for medlemsstater, hvis nationale sukkerkvote er blevet nedsat som følge af afkald på kvoter i henhold til artikel 3 og artikel 4a, stk. 4, i forordning (EF) nr. 320/2006, for produktionsåret 2008/09 og 2009/10 i overensstemmelse med bilag VIIc til nærværende forordning

2. En virksomhed, der i henhold til artikel 3, stk. 1, litra a) eller b), i forordning (EF) nr. 320/2006 med virkning fra det følgende produktionsår giver afkald på hele sin kvote, er efter anmodning ikke omfattet af anvendelsen af de koefficienter, der er omhandlet i artikel 52, stk. 2, i nærværende forordning Denne anmodning skal forelægges inden udgangen af det produktionsår, som tilbagetrækningen gælder for."

(16) Artikel 59 affattes således:

"Artikel 59Kvoteforvaltning

1. Kommissionen justerer de kvoter, der er fastsat i bilag VI, senest den 30. april 2008 for produktionsåret 2008/09 og senest ved udgangen af februar 2009 og 2010 for hvert af produktionsårene 2009/10 og 2010/11. Justeringerne følger af anvendelsen af denne artikels stk. 2 og artikel 58 i denne forordning og artikel 3 og artikel 4a, stk. 4, i forordning (EF) nr. 320/2006.

2. Kommissionen træffer under hensyntagen til resultaterne af omstruktureringsordningen i forordning (EF) nr. 320/2006 senest ved udgangen af februar 2010 beslutning om, med hvilken fælles procentdel de bestående kvoter for sukker og isoglucose skal nedsættes pr. medlemsstat eller region for at undgå markedsuligevægt fra og med produktionsåret 2010/11. Medlemsstaterne justerer hver virksomheds kvote i overensstemmelse hermed.

Uanset første afsnit i dette stykke fastsætter Kommissionen den gældende procentdel for medlemsstater, hvis nationale kvote er blevet nedsat som følge af afkald på kvoter i henhold til artikel 3 og artikel 4a, stk. 4, i forordning (EF) nr. 320/2006, i overensstemmelse med bilag VIIa til nærværende forordning. De pågældende medlemsstater justerer procentdelen for hver virksomhed, der på deres område har en kvote, i overensstemmelse med bilag VIIb til nærværende forordning.

Første og andet afsnit i dette stykke finder ikke anvendelse på de fjernområder, som er nævnt i traktatens artikel 299, stk. 2."

(17) I artikel 60 foretages følgende ændringer:

a) Overskriften affattes således:

"Artikel 60National kvoteomfordeling og kvotenedsættelse"

b) Stk. 1 affattes således:

"1. En medlemsstat kan nedsætte den sukker- eller isoglucosekvote, der er tildelt en virksomhed på dens område, med op til 10 % for produktionsåret 2008/09 og de følgende produktionsår, idet virksomhedernes frihed til at deltage i de ordninger, der er indført med forordning (EF) nr. 320/2006, dog skal respekteres. I den forbindelse anvender medlemsstaterne objektive og ikkediskriminerende kriterier."

c) Som stk. 4 indsættes:

"4. Uanset stk. 3 i denne artikel nedjusterer medlemsstaterne, hvis artikel 4a i forordning (EF) nr. 320/2006 anvendes, den pågældende virksomheds sukkerkvote i henhold til nævnte artikels stk. 4 inden for den procentdel, der er fastsat i nærværende artikels stk. 1.

(18) Artikel 64, litra c), affattes således:

"c) sukker og isoglucose, der er trukket tilbage fra markedet i henhold til artikel 52 og 52a, og som forpligtelserne i artikel 52, stk. 3, ikke er opfyldt for."

(19) I stedet for litra b) til e) i artikel 101 indsættes følgende som litra b), c) og d):

"b) af konditorvare- og konsumisfabrikanter

c) af fabrikanter af andre fødevarer, der skal fastlægges af Kommissionen

d) til direkte forbrug af koncentreret smør."

(20) Artikel 102, stk. 3, affattes således:

"3. EF-støtten for al mælk er på 18,15 EUR/100 kg.

For andre støtteberettigede mejeriprodukter fastsættes støtten under hensyn til de pågældende produkters mælkeindhold."

(21) Efter afdeling IV i del II, afsnit I, kapitel IV, indsættes som afdeling IVa:

"AFDELING IVaStøtte til frugt og grøntsager

UNDERAFDELING IPRODUCENTSAMMENSLUTNINGER

ARTIKEL 103A STØTTE TIL PRODUCENTSAMMENSLUTNINGER

1. I overgangsperioden, jf. artikel 125e, kan medlemsstaterne yde frugt- og grøntsagsproducentsammenslutninger, der er blevet oprettet for at blive anerkendt som producentorganisation:

a) støtte for at fremme deres oprettelse og forenkle deres administration

b) støtte, som ydes direkte eller gennem kreditinstitutter, til delvis dækning af de investeringer, der er nødvendige for anerkendelsen, og som er opført som sådanne i den anerkendelsesplan, der er nævnt i artikel 125e, stk. 1, tredje afsnit.

2. Støtten i stk. 1 refunderes af EF i henhold til regler, som Kommissionen vedtager for finansiering af sådanne foranstaltninger, herunder tærsklerne og lofterne for støtten og omfanget af EF's finansiering af den.

3. Støtten i stk. 1, litra a), fastslås for hver producentsammenslutning på grundlag af den afsatte produktion og beløber sig i det første, andet, tredje, fjerde og femte år til:

a) henholdsvis 10 %, 10 %, 8 %, 6 % og 4 % af værdien af den afsatte produktion i de medlemsstater, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004 eller senere, og

b) henholdsvis 5 %, 5 %, 4 %, 3 % og 2 % af værdien af den afsatte produktion i EU's fjernområder, jf. traktatens artikel 299, stk. 2, eller på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, jf. artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006*.

Disse satser kan nedsættes i forhold til værdien af den afsatte produktion, som overstiger en tærskel. Der kan fastsættes et loft over den støtte, der i et givet år betales til en producentsammenslutning.

UNDERAFDELING IIDRIFTSFONDE OG DRIFTSPROGRAMMER

ARTIKEL 103B DRIFTSFONDE

1. Frugt- og grøntsagsproducentorganisationer kan oprette en driftsfond. Fonden finansieres af:

a) finansielle bidrag fra medlemmerne eller producentorganisationen selv

b) finansiel støtte fra EF til producentorganisationer.

2. Driftsfondene anvendes kun til finansiering af driftsprogrammer, som medlemsstaterne har godkendt i henhold til artikel 103f.

Artikel 103c Driftsprogrammer

1. Driftsprogrammerne skal have to eller flere af de mål, der er nævnt i artikel 122, litra c), eller to eller flere af følgende mål:

a) at planlægge produktionen

b) at forbedre produkternes kvalitet

c) at øge produkternes handelsværdi

d) at iværksætte salgsfremmende foranstaltninger for produkterne, uanset om de er i frisk eller forarbejdet form

e) at fremme miljøforanstaltninger og miljøvenlige produktionsmetoder, herunder økologisk landbrug

f) kriseforebyggelse og -styring.

2. Kriseforebyggelse og -styring går ud på at undgå og at håndtere kriser på frugt- og grøntsagsmarkederne og omfatter i den forbindelse:

a) tilbagekøb fra markedet

b) grøn høst eller undladt høst af frugt og grøntsager

c) salgsfremme og kommunikation

d) uddannelsesforanstaltninger

e) høstforsikring

f) støtte til dækning af administrationsomkostningerne ved oprettelse af gensidige fonde.

Kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger, herunder tilbagebetaling af hovedstol og renter, jf. tredje afsnit, må højst tegne sig for en tredjedel af de udgifter, der afholdes inden for rammerne af driftsprogrammet.

For at finansiere kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger kan producentorganisationer optage lån på kommercielle vilkår. I så fald kan tilbagebetalingen af hovedstolen og renterne på disse lån indgå i driftsprogrammet og således være berettiget til finansiel støtte fra EF i henhold til artikel 103d. Enhver specifik aktion som led i kriseforebyggelse og krisestyring finansieres enten via sådanne lån eller direkte, men ikke på begge måder.

3. Medlemsstaterne sørger for,

a) at driftsprogrammerne omfatter to eller flere miljøforanstaltninger, eller

b) at mindst 10% af udgifterne under det operationelle program omfatter miljøforanstaltninger.

Miljøforanstaltningerne skal opfylde kravene til betalinger for miljøvenligt landbrug, jf. artikel 39, stk. 3, første afsnit, i Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)**.

Hvis mindst 80 % af de producenter, som er tilsluttet en produktionsorganisation, er omfattet af et eller flere identiske tilsagn som led i miljøvenligt landbrug i henhold til denne bestemmelse, regnes hvert af disse tilsagn som en miljøforanstaltning, jf. første afsnit, litra a).

Støtten til de miljøforanstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, dækker de ekstraomkostninger og det indkomsttab, der følger af denne foranstaltning.

4. Stk. 3 finder først anvendelse i Bulgarien og Rumænien fra den 1. januar 2011.

5. Investeringer, der øger miljøbelastningen, er kun tilladt, hvis der er truffet effektive foranstaltninger til at beskytte miljøet mod belastningen.

Artikel 103d Finansiel støtte fra EF

1. Den finansielle støtte fra EF er lig med de finansielle bidrag, jf. artikel 103b, stk. 1, litra a), som reelt er betalt, idet den dog begrænses til 50 % af de udgifter, der reelt er afholdt.

2. Den finansielle støtte fra EF kan højst udgøre 4,1 % af værdien af hver producentorganisations afsatte produktion.

Den procentdel kan dog forhøjes til 4,6 % af værdien af den afsatte produktion, forudsat at det beløb, der overstiger 4,1 % af værdien af den afsatte produktion, udelukkende anvendes til kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger.

3. Efter anmodning fra en producentorganisation fastsættes den procentdel, der er omhandlet i stk. 1, til 60 % for et driftsprogram eller en del af et driftsprogram, såfremt det opfylder mindst en af følgende betingelser:

a) det forelægges af flere EF-producentorganisationer, der udøver deres virksomhed i forskellige medlemsstater, for tværnationale foranstaltninger

b) det forelægges af en eller flere producentorganisationer for foranstaltninger, der skal gennemføres af en branche

c) det vedrører kun særlig støtte til produktion af økologiske produkter, som er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter***

d) det forelægges af en producentorganisation i en af de medlemsstater, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004 eller senere, for foranstaltninger, der afsluttes senest ved udgangen af 2013

e) det er det første, der forelægges af en anerkendt producentorganisation, som er lagt sammen med en anden anerkendt producentorganisation

f) det er det første, der forelægges af en anerkendt sammenslutning af producentorganisationer

g) det forelægges af producentorganisationer i medlemsstater, hvor producentorganisationerne afsætter under 20 % af frugt- og grøntsagsproduktionen.

h) det forelægges af en producentorganisation i et af EU's fjernområder

i) det omfatter kun specifik støtte til foranstaltninger, der fremmer børns forbrug af frugt og grøntsager i uddannelsesinstitutioner.

4. Den procentdel, der er omhandlet i stk. 1, er 100 % ved tilbagekøb fra markedet af frugt og grøntsager, der ikke må overstige 5 % af hver producentorganisations afsatte produktionsmængde, og som afhændes:

a) ved gratis uddeling til velgørende institutioner eller stiftelser, der har medlemsstaternes godkendelse til at tage sig af personer, som i henhold til deres lands lovgivning har ret til offentlig understøttelse, navnlig fordi de ikke råder over tilstrækkelige midler til deres underhold

b) ved gratis uddeling til fængsler, skoler og offentlige uddannelsesinstitutioner og feriekolonier, hospitaler og alderdomshjem, som medlemsstaterne udpeger, idet de træffer de nødvendige foranstaltninger, så disse mængder uddeles som supplement til de mængder, disse institutioner normalt indkøber.

Artikel 103e National finansiel støtte

1. I de områder af medlemsstaterne, hvor producenterne kun er organiseret i ringe grad, kan medlemsstaterne efter behørigt begrundet anmodning af Kommissionen få adgang til at yde producentorganisationerne en national finansiel støtte, som ikke må overstige 80 % af de finansielle bidrag, der er omhandlet i artikel 103b, stk. 1, litra a). Denne støtte skal lægges til driftsfonden.

I de områder af medlemsstater, hvor under 15 % af frugt- og grøntsagsproduktionens værdi afsættes gennem producentorganisationer, og hvor frugt- og grøntsagsproduktionen udgør mindst 15 % af den samlede landbrugsproduktion, kan den støtte, der er nævnt i første afsnit, efter anmodning fra vedkommende medlemsstat refunderes af EF.

2. Uanset artikel 180 i denne forordning finder traktatens artikel 87, 88 og 89 ikke anvendelse på national finansiel støtte, som er godkendt i henhold til stk. 1.

Artikel 103f Nationale regler og national strategi for driftsprogrammer

1. Medlemsstaterne fastsætter nationale regler for udarbejdelse af betingelserne for de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 103c, stk. 3. Ifølge disse regler skal sådanne foranstaltninger opfylde de relevante krav i Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005****, herunder kravene i forordningens artikel 5 om komplementaritet, sammenhæng og overensstemmelse.

Medlemsstaterne sender udkastet til disse regler til Kommissionen, som kan kræve det ændret inden for tre måneder, hvis den konstaterer, at udkastet ikke gør det muligt at nå de mål, der er fastsat i traktatens artikel 174 og i Fællesskabets sjette miljøhandlingsprogram*****. Investeringer på individuelle bedrifter, der støttes af driftsprogrammer, skal også overholde disse mål.

2. Medlemsstaterne udarbejder en national strategi for bæredygtige driftsprogrammer inden for frugt- og grøntsagssektoren. En sådan strategi skal omfatte følgende:

a) en analyse af situationen med hensyn til styrker og svagheder og udviklingspotentiale

b) en begrundelse for de valgte prioriteter

c) driftsprogrammers og instrumenters mål, resultatindikatorer

d) vurdering af driftsprogrammer

e) producentorganisationernes indberetningsforpligtelser.

Den nationale strategi skal også omfatte de nationale regler, jf. stk. 1.

3. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på medlemsstater, som ikke har nogen anerkendte producentorganisationer.

Artikel 103g Godkendelse af driftsprogrammer

1. Udkast til driftsprogrammer forelægges for de nationale myndigheder, som godkender eller afviser dem eller anmoder om at få dem ændret i henhold til denne underafdeling.

2. Producentorganisationerne sender medlemsstaten et overslag over driftsfonden for hvert år og fremlægger passende dokumentation herfor baseret på skøn over driftsprogrammet, udgifterne for det igangværende år og eventuelt udgifter for tidligere år samt, i givet fald, på de anslåede produktionsmængder for det følgende år.

3. Medlemsstaten sender producentorganisationen eller sammenslutningen af producentorganisationer overslag over den finansielle støtte fra EF inden for de fastsatte lofter, jf. artikel 103d.

4. Udbetalingerne af den finansielle støtte fra EF foretages på grundlag af de udgifter, der er afholdt til de aktioner, som er nævnt i driftsprogrammet. Til disse aktioner kan der ydes forskud, forudsat der stilles garanti eller sikkerhed.

5. Producentorganisationen meddeler medlemsstaten de endelige udgifter for det foregående år med behørig dokumentation, for at den kan modtage resten af den finansielle støtte fra EF.

6. Driftsprogrammer og deres finansiering enten af producenterne og producentorganisationerne eller af EF-midler har en varighed på mindst tre år og højst fem år.

Artikel 103h Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne afdeling, især:

a) gennemførelsesbestemmelser om finansiering af de foranstaltninger, som er nævnt i artikel 103a, herunder tærsklerne og lofterne for støtte og omfanget af EF's medfinansiering af støtten

b) bestemmelser om refusion af den støtte, der er omhandlet i artikel 103e, stk. 1, og refusionsandelen

c) gennemførelsesbestemmelser om investeringer på individuelle bedrifter

d) datoerne for de meddelelser og underretninger, der er omhandlet i artikel 103g

e) bestemmelser om delvise betalinger af den finansielle støtte fra EF, jf. artikel 103g.

* EUT L 265 af 26.9.2006, s. 1.

** EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1.

*** EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1.

**** EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1.

***** Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1600/2002/EF af 22. juli 2002 om fastlæggelse af Fællesskabets sjette miljøhandlingsprogram (EFT L 242 af 10.9.2002, s. 1)."

(22) I artikel 113 foretages følgende ændringer:

a) Stk. 1 affattes således:

"1. Kommissionen kan fastsætte handelsnormer for et eller flere produkter inden for følgende sektorer:

a) olivenolie og spiseoliven med hensyn til de produkter, der er nævnt i del VII, litra a), i bilag I

b) frugt og grøntsager

c) forarbejdede frugter og grøntsager

d) bananer

e) levende planter."

b) I stk. 2 foretages følgende ændringer:

i) I litra a) foretages følgende ændringer:

i a ) Nr. iii) affattes således:

"iii) forbrugernes interesse i at modtage passende og transparent produktinformation, især om produktets oprindelsesland, klasse og eventuelt sort (eller handelstype)"

i b ) Som nr. v) indsættes:

"v) de anbefalede normer for frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager, som De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (UNECE) har vedtaget."

ii) Litra b) affattes således:

"b) kan især vedrøre kvalitet, klasseinddeling, vægt, størrelsessortering, emballering, indpakning, oplagring, transport, præsentation, afsætning, oprindelse og mærkning."

(23) Artikel 113a og 113b indsættes efter artikel 113:

"Artikel 113a Yderligere afsætningskrav for frugt og grøntsager

1. Frugt og grøntsager, som skal sælges friske til forbrugeren, må kun afsættes, hvis de er af sund, sædvanlig handelskvalitet, og hvis oprindelseslandet er angivet.

2. Indehavere af frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager, som der er fastsat handelsnormer for, er ansvarlige for, at artikel 113, stk. 3, første afsnit, overholdes.

3. I tilslutning til artikel 113, stk. 3, andet afsnit, kontrollerer medlemsstaterne selektivt på grundlag af en risikoanalyse, om frugt grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager er i overensstemmelse med de respektive handelsnormer, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser, som Kommissionen kan vedtage i henhold til artikel 194, især om konsekvent anvendelse af overensstemmelseskontrollen. Kontrollen skal finde sted forud for transporten fra dyrkningsområderne i forbindelse med produkternes emballering eller ved deres indladning. For produkter fra tredjelande finder kontrollen sted inden overgangen til fri omsætning.

Artikel 113b Afsætning af kød fra kvæg, som højst er tolv måneder gammelt

1. Uden at bestemmelserne i artikel 42, stk. 1, litra a), og stk. 2, og punkt A i bilag V indskrænkes, gælder betingelserne i bilag XIa, særlig de varebetegnelser, der skal anvendes ifølge bilagets punkt III, for kød fra kvæg på højst tolv måneder, der slagtes efter den 1. juli 2008, hvad enten det er produceret i EF eller importeret fra tredjelande.

Kød fra dyr på højst tolv måneder, der slagtes før den 1. juli 2008, kan dog fortsat afsættes, uden at betingelserne i bilag XIa er opfyldt.

2. Betingelserne i stk. 1 gælder ikke for kød fra kvæg, for hvilket der inden den 29. juni 2007 er registreret en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse i henhold til forordning (EF) nr. 510/2006."

(24) I artikel 121 foretages følgende ændringer:

a) Litra a) affattes således:

"a) handelsnormer, jf. artikel 113 og 113a, herunder bestemmelser om:

i) undtagelser og fritagelser fra anvendelsen af normerne

ii) fremlæggelse af oplysninger, der kræves i henhold til normerne, og bestemmelser om afsætning og mærkning

iii) anvendelse af normerne på produkter, der importeres til eller eksporteres fra EF

iv) definition af, hvad der forstås ved et produkt af sund, sædvanlig handelskvalitet, jf. artikel 113a, stk. 1"

b) Som litra j) indsættes:

"j) for så vidt angår de betingelser, der gælder for afsætning af kød fra kvæg på højst tolv måneder, jf. artikel 113b:

i) praktiske instrukser om, hvor bogstavet til identificering af kategorien, jf. punkt II i bilag XIa, skal anføres, og hvor stort det skal være

ii) metode til kontrol af, om importen af kød fra tredjelande som nævnt i punkt VIII i bilag XIa er i overensstemmelse med denne forordning."

c) Følgende stykke indsættes:

"Kommissionen kan ændre del B i skemaet i punkt III, stk. 2, i bilag XIa."

(25) I artikel 122 foretages følgende ændringer:

a) Litra a) affattes således:

"a) der består af producenter fra en af følgende sektorer:

i) humlesektoren

ii) olivenolie- og spiseolivensektoren

iii) frugt- og grøntsagssektoren for landbrugere, der dyrker et eller flere af sektorens produkter og/eller produkter, som udelukkende er bestemt til forarbejdning

iv) silkeormesektoren"

b) Litra c), nr. iii), affattes således:

"iii) fremme af rationalisering og mekanisering af produktionen, især for at optimere produktionsomkostningerne og stabilisere producentpriserne."

(26) I artikel 123 foretages følgende ændringer:

a) Stk. 1 nummereres.

b) I stedet for stk. 2 indsættes følgende som stk. 2 og 3:

"2. Brancheorganisationer som nævnt i stk. 1, der udøver deres aktiviteter i flere medlemsstater, skal dog anerkendes af Kommissionen uden bistand fra den komité, der er nævnt i artikel 195.

3. I tilslutning til stk. 1 anerkender medlemsstaterne brancheorganisationer:

a) der består af repræsentanter for økonomiske aktiviteter, der er knyttet til produktion af, handel med og/eller forarbejdning af frugt og grøntsager

b) der er oprettet på initiativ af alle eller nogle af de organisationer eller sammenslutninger, som de er sammensat af

c) der i et eller flere af EF's områder udøver to eller flere af nedenstående aktiviteter, under hensyntagen til forbrugernes interesser:

i) forbedring af kendskabet til produktionen og markedet og produktionens og markedets gennemsigtighed

ii) medvirken til bedre koordinering af den måde, frugt og grøntsager bringes i omsætning på, bl.a. ved markedsforskning og markedsundersøgelser

iii) udarbejdelse af standardkontrakter, der er forenelige med EF-reglerne

iv) bedre udnyttelse af frugt- og grøntsagsproduktionen

v) informationer og forskning, der er nødvendig for produktionsomlægning til produkter, som er bedre tilpasset markedets behov og forbrugernes smag og ønsker, navnlig hvad angår produktkvalitet og miljøbeskyttelse

vi) forskning i metoder, der gør det muligt at begrænse anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler og andre rå- og hjælpestoffer, samtidig med at produktkvaliteten sikres, og jorden og vandet beskyttes

vii) udvikling af metoder og midler til forbedring af produktkvaliteten

viii) bedre udnyttelse og beskyttelse af økologisk landbrug, oprindelsesbetegnelser, kvalitetsmærker og geografiske betegnelser

ix) fremme af integreret produktion eller andre miljøvenlige produktionsmetoder

x) fastsættelse af strengere regler end de nationale regler eller EF-reglerne for så vidt angår de regler for produktion og afsætning, som er nævnt i punkt 2 og 3 i bilag XVIa."

(27) Efter afdeling I i del II, afsnit II, kapitel II, indsættes som afdeling Ia:

" AFDELING IA REGLER FOR ORGANISATIONER AF ERHVERVSDRIVENDE OG BRANCHEORGANISATIONER INDEN FOR FRUGT- OG GRØNTSAGSSEKTOREN

UNDERAFDELING I VEDTÆGTER FOR OG ANERKENDELSE AF PRODUCENTORGANISATIONER

Artikel 125a Producentorganisationers vedtægter

1. Frugt- og grøntsagsproducentorganisationens vedtægter forpligter bl.a. de tilsluttede producenter til:

a) at følge de regler, producentorganisationen har vedtaget for indberetning af produktionsdata og for produktion, markedsføring og miljøbeskyttelse

b) kun at være medlem af én producentorganisation for så vidt angår en given bedrifts produktion af et hvilket som helst af de produkter, som er nævnt i artikel 122, litra a), nr. iii)

c) at afsætte hele deres produktion af det pågældende produkt gennem producentorganisationen

d) at give producentorganisationen de oplysninger, den ønsker til statistiske formål, og som bl.a. kan vedrøre areal, høst, udbytte og direkte salg

e) at betale de vedtægtsbestemte finansielle bidrag til iværksættelse og finansiering af driftsfonden, jf. artikel 103b.

2. Uanset stk. 1, litra c), kan tilsluttede producenter, såfremt producentorganisationen tillader det, og på vilkår, som producentorganisationen fastsætter:

a) sælge en fastsat procentdel af deres produktion og/eller produkter fra deres bedrift og/eller uden for deres bedrift direkte til forbrugerne til deres personlige brug, idet medlemsstaterne fastsætter procentdelen til mindst 10 %

b) selv eller gennem en anden producentorganisation, der er udpeget af deres egen producentorganisation, afsætte produkter, som udgør en beskeden mængde i forhold til den produktionsmængde, der kan afsættes gennem deres egen producentorganisation

c) selv eller gennem en anden producentorganisation, der er udpeget af deres egen organisation, afsætte produkter, som på grund af deres kendetegn ikke normalt hører med til deres egen producentorganisations forretningsmæssige aktiviteter.

3. Producentorganisationens vedtægter indeholder bestemmelser om:

a) nærmere regler for fastlæggelse, vedtagelse og ændring af bestemmelserne i stk. 1

b) at medlemmerne skal erlægge de finansielle bidrag, der er nødvendige til at finansiere producentorganisationen

c) at medlemmerne kan føre demokratisk kontrol med producentorganisationen og dens beslutninger

d) sanktioner såvel for overtrædelse af de vedtægtsbestemte forpligtelser, bl.a. manglende betaling af finansielle bidrag, som for overtrædelse af producentorganisationens regler

e) optagelse af nye medlemmer, herunder en minimumsperiode for medlemskab

f) de regnskabsmæssige og budgetmæssige regler, der kræves, for at organisationen kan fungere.

4. Frugt- og grøntsagsproducentorganisationer anses for at handle i deres medlemmers navn og på deres vegne i økonomiske anliggender.

Artikel 125b Anerkendelse

1. Medlemsstaterne anerkender alle juridiske personer eller klart definerede dele af juridiske personer, der anmoder om anerkendelse, som producentorganisationer, forudsat at:

a) de har til formål at anvende dyrkningsformer, produktionsmetoder og affaldshåndteringer, der er miljøvenlige, navnlig for at beskytte kvaliteten af vandet, jorden og landskabet og bevare og fremme den biologiske mangfoldighed, og overholder kravene i artikel 122 og 125a, og fremlægger relevant bevis herfor

b) de har et mindsteantal medlemmer og dækker en mindstemængde eller -værdi af salgbar produktion, som medlemsstaterne skal fastsætte, og fremlægger relevant dokumentation herfor

c) de frembyder tilstrækkelig garanti med hensyn til gennemførelsen, varigheden og effektiviteten af deres indsats og koncentrationen af udbuddet, hvorefter medlemsstaterne kan beslutte, hvilke af deres produkter eller grupper af produkter, jf. artikel 122, litra a), nr. iii), der bør omfattes af producentorganisationen

d) de reelt gør det muligt for deres medlemmer at opnå fornøden teknisk bistand til anvendelse af miljøvenlige dyrkningsmetoder

e) de om nødvendigt reelt stiller tekniske faciliteter til rådighed til indsamling, oplagring, emballering og afsætning af produkterne

f) de sikrer en passende handels- og regnskabsmæssig forvaltning af de opgaver, de påtager sig

g) de ikke indtager en dominerende stilling på et bestemt marked, medmindre det er nødvendigt for at nå målene i traktatens artikel 33.

2. Medlemsstaterne

a) træffer beslutning om, hvorvidt en producentorganisation skal anerkendes, senest tre måneder efter, at der er indgivet ansøgning med den relevante dokumentation

b) kontrollerer regelmæssigt, om producentorganisationerne overholder dette afsnit, og anvender i tilfælde af misligholdelse eller uregelmæssigheder i forbindelse med denne forordning sanktioner over for disse organisationer og træffer om nødvendigt beslutning om at tilbagekalde anerkendelsen

c) giver en gang om året Kommissionen meddelelse om alle beslutninger om udstedelse, nægtelse eller tilbagekaldelse af anerkendelse.

Underafdeling IISammenslutninger af producentorganisationer og producentsammenslutninger

Artikel 125c Sammenslutninger af frugt- og grøntsagsproducentorganisationer

En sammenslutning af frugt- og grøntsagsproducentorganisationer oprettes på initiativ af anerkendte producentorganisationer og kan udføre alle de aktiviteter, der henhører under en producentorganisation som omhandlet i denne forordning. Med henblik herpå kan medlemsstaterne efter anmodning anerkende en sammenslutning af producentorganisationer, hvis:

a) medlemsstaterne finder, at sammenslutningen reelt kan udføre disse aktiviteter, og

b) sammenslutningen ikke indtager en dominerende stilling på et bestemt marked, medmindre det er nødvendigt for at nå målene i traktatens artikel 33.

Artikel 125a, stk. 4, finder tilsvarende anvendelse.

Artikel 125d Udlicitering

Medlemsstaterne kan tillade en anerkendt frugt- og grøntsagsproducentorganisation eller en anerkendt sammenslutning af frugt- og grøntsagsproducentorganisationer at udlicitere alle dens aktiviteter, herunder til datterselskaber, forudsat at den over for medlemsstaten på fyldestgørende vis dokumenterer, at dette er en hensigtsmæssig måde at nå den pågældende producentorganisations eller sammenslutnings mål på.

Artikel 125e Frugt- og grøntsagsproducentsammenslutninger

1. I de medlemsstater, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004 eller senere, og i EU's fjernområder, jf. traktatens artikel 299, stk. 2, og på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, jf. artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1405/2006 , kan der på initiativ af landbrugere, der dyrker en eller flere former for frugt og/eller grøntsager og/eller sådanne produkter, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, oprettes producentsammenslutninger med henblik på at få dem anerkendt som producentorganisation.

Producentsammenslutningerne kan indrømmes en overgangsperiode til at opfylde betingelserne for anerkendelse som producentorganisation i artikel 122.

Med henblik herpå forelægger disse producentsammenslutninger medlemsstaten en anerkendelsesplan med en tidsplan, hvis godkendelse bevirker, at den overgangsperiode, som er nævnt i andet afsnit, begynder, idet godkendelsen gælder som en foreløbig anerkendelse. Overgangsperioden kan ikke være længere end fem år.

2. Inden anerkendelsesplanen godkendes, underretter medlemsstaterne Kommissionen om deres hensigt og de finansielle følger heraf.

Underafdeling IIIUdvidet anvendelse af regler over for producenter i et økonomisk område

Artikel 125f Udvidet anvendelse af regler

1. Såfremt en frugt- og grøntsagsproducentorganisation, der udøver sin virksomhed i et bestemt økonomisk område, anses for at være repræsentativ for produktionen og producenterne af et givet produkt i dette område, kan den pågældende medlemsstat efter anmodning fra producentorganisationen forpligte de producenter, der er etableret i området, og som ikke er medlem af producentorganisationen, til at følge:

a) de regler, der er omhandlet i artikel 125a, stk. 1, litra a)

b) de regler, der nødvendige for at gennemføre foranstaltningerne i artikel 103c, stk. 2, litra c).

Første afsnit finder anvendelse, forudsat at reglerne:

a) har været anvendt i mindst et produktionsår

b) er anført på den udtømmende liste i bilag XVIa

c) er gjort bindende for højst tre produktionsår.

Den betingelse, der er nævnt i andet afsnit, litra a), finder dog ikke anvendelse, hvis de pågældende regler er dem, der er nævnt i bilag XVIa, punkt 1, 3 og 5. I så fald finder den udvidede anvendelse af regler kun anvendelse i ét produktionsår.

2. I denne underafdeling forstås ved "økonomisk område" et geografisk område, der omfatter dyrkningsområder, som grænser op til eller ligger nær ved hinanden, og som har ensartede produktions- og afsætningsvilkår.

Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over økonomiske områder.

Senest en måned efter meddelelsen godkender Kommissionen listen eller træffer efter samråd med den pågældende medlemsstat beslutning om de ændringer, medlemsstaten skal foretage heri. Kommissionen gør den godkendte liste offentligt tilgængelig på en måde, den finder passende.

3. En producentorganisation anses for at være repræsentativ efter stk. 1, hvis den omfatter mindst 50 % af producenterne i det økonomiske område, hvor den udøver sin virksomhed, og mindst 60 % af produktionsmængden i dette område. Ved beregningen af disse procenter tages der ikke hensyn til producenter eller produktion af økologiske produkter, som er omfattet af forordning (EF) nr. 834/2007, jf. dog stk. 5.

4. Regler, der bliver gjort bindende for alle producenter i et bestemt økonomisk område:

a) må ikke skade andre producenter, hverken i den pågældende medlemsstat eller i EF

b) gælder ikke, medmindre det specielt er tilsigtet, for produkter, som leveres til forarbejdning ifølge en kontrakt, der er underskrevet inden produktionsårets begyndelse, undtagen hvad angår reglerne for indberetning af produktionsdata, jf. artikel 125a, stk. 1, litra a)

c) må ikke være uforenelige med EF-reglerne og de nationale regler.

5. Reglerne må ikke gøres bindende for producenter af økologiske produkter, som er omfattet af forordning (EF) nr. 834/2007, medmindre foranstaltningen er blevet godkendt af mindst 50 % af disse producenter i det økonomiske område, hvor producentorganisationen udøver sin virksomhed, og organisationen tegner sig for mindst 60 % af denne produktion i området.

Artikel 125g Meddelelse

Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om de regler, de har gjort bindende for alle producenter i et bestemt økonomisk område, jf. artikel 125f, stk. 1. Kommissionen gør disse regler offentligt tilgængelige på en måde, den finder passende.

Artikel 125h Ophævelse af den udvidede anvendelse af reglerne

Kommissionen beslutter, at medlemsstaten skal ophæve den udvidelse af reglernes anvendelsesområde, den har vedtaget i henhold til artikel 125f, stk. 1:

a) hvis den konstaterer, at en sådan udvidelse medfører, at konkurrencen udelukkes inden for en væsentlig del af det indre marked, eller at den frie samhandel skades, eller at målene i traktatens artikel 33 bringes i fare

b) hvis den konstaterer, at traktatens artikel 81, stk. 1, finder anvendelse på de regler, som er udvidet til at omfatte andre producenter. Kommissionens beslutning vedrørende disse regler anvendes først fra tidspunktet for konstateringen

c) hvis den efter kontrol konstaterer, at denne underafdeling ikke overholdes.

Artikel 125i Finansielle bidrag for producenter, der ikke er tilsluttet

Anvendes artikel 125f, stk. 1, kan den pågældende medlemsstat på grundlag af dokumentation beslutte, at de producenter, der ikke er medlem, skal betale producentorganisationen den del af de finansielle bidrag, som de producenter, der er medlem, betaler, og som anvendes til at dække:

a) de administrative omkostninger i forbindelse med anvendelsen af de regler, der er nævnt i artikel 125f, stk. 1

b) de udgifter til forskning, markedsundersøgelser og salgsfremmende foranstaltninger, som organisationen eller sammenslutningen gennemfører, og som alle producenterne i området drager fordel af.

Artikel 125j Udvidet anvendelse af reglerne på sammenslutninger af producentorganisationer

I denne underafdeling opfattes enhver henvisning til producentorganisationer også som en henvisning til anerkendte sammenslutninger af producentorganisationer.

Underafdeling IVBrancheorganisationer for frugt og grøntsager

Artikel 125k Anerkendelse og tilbagekaldelse af anerkendelse

1. Hvis strukturerne i en medlemsstat berettiger dertil, kan den anerkende organisationer, der anmoder herom, og som er etableret i medlemsstaten, som brancheorganisationer, såfremt:

a) de udøver deres aktiviteter i et eller flere områder af den pågældende medlemsstat

b) de repræsenterer en betydelig andel af produktionen af, handelen med og/eller forarbejdningen af frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager i det eller de pågældende områder, og, i tilfælde af at de dækker flere områder, såfremt de fremlægger bevis for en mindsterepræsentativitet for hver af de erhvervsgrene, de repræsenterer, i hvert af de pågældende områder

c) de varetager to eller flere af de aktiviteter, der er nævnt i artikel 123, stk. 3, litra c)

d) de ikke selv forestår hverken produktion, forarbejdning eller afsætning af frugt og grøntsager eller forarbejdede frugter og grøntsager

e) de ikke er part i en af de aftaler, vedtagelser og former for samordnet praksis, der er omhandlet i artikel 176a, stk. 4.

2. Inden medlemsstaterne udsteder anerkendelse, meddeler de Kommissionen, hvilke brancheorganisationer der har ansøgt om anerkendelse, og giver Kommissionen alle relevante oplysninger om, hvor repræsentative de pågældende organisationer er, og hvilke aktiviteter de udøver, samt alle øvrige oplysninger, der er nødvendige for en vurdering.

Kommissionen kan gøre indsigelse mod anerkendelsen inden for en frist på to måneder regnet fra det tidspunkt, hvor den får meddelelsen.

3. Medlemsstaterne

a) træffer beslutning om anerkendelse senest tre måneder efter indgivelsen af ansøgningen med samtlige støttedokumenter

b) kontrollerer regelmæssigt, om brancheorganisationerne overholder betingelserne for anerkendelse, anvender sanktioner over for disse organisationer i tilfælde af misligholdelse eller uregelmæssigheder i forbindelse med denne forordning og træffer om nødvendigt beslutning om at tilbagekalde anerkendelsen

c) tilbagekalder anerkendelsen:

i) hvis kravene til og betingelserne for anerkendelse i henhold til denne underafdeling ikke længere er til stede

ii) hvis brancheorganisationen bliver part i en af de aftaler, vedtagelser eller former for samordnet praksis, der er omhandlet i artikel 176a, stk. 3, uden at dette berører andre sanktioner i medfør af national lovgivning

iii) hvis brancheorganisationen ikke foretager den obligatoriske meddelelse som omhandlet i artikel 176a, stk. 2

d) giver inden to måneder Kommissionen meddelelse om alle beslutninger om udstedelse, nægtelse eller tilbagekaldelse af anerkendelse.

4. Kommissionen fastsætter regler for, hvordan og hvor hyppigt medlemsstaterne aflægger rapport til Kommissionen om brancheorganisationernes aktiviteter.

Kommissionen kan på grundlag af kontrol anmode en medlemsstat om at tilbagekalde udstedte anerkendelser.

5. Anerkendelse indebærer tilladelse til at gennemføre aktiviteter som omhandlet i artikel 123, stk. 3, litra c), i henhold til denne forordnings bestemmelser.

6. Kommissionen gør en liste over de anerkendte brancheorganisationer offentligt tilgængelig på en måde, den finder passende, med angivelse af det økonomiske område eller området for deres virksomhed samt deres aktiviteter, jf. artikel 125l. Tilbagekaldelser af anerkendelser bekendtgøres også.

Artikel 125l Udvidet anvendelse af regler

1. Hvis en brancheorganisation, der udøver sin virksomhed i et eller flere områder i en medlemsstat, anses for at være repræsentativ for produktionen eller forarbejdningen af eller handelen med et givet produkt, kan den pågældende medlemsstat efter anmodning fra brancheorganisationen i en begrænset periode gøre nogle af de aftaler, vedtagelser eller former for samordnet praksis, som der er opnået enighed om inden for organisationen, bindende for andre erhvervsdrivende, der er etableret i området/områderne, uanset om de er selvstændige eller sammenslutninger, som ikke er medlem af organisationen.

2. En brancheorganisation anses for at være repræsentativ efter stk. 1, når den tegner sig for mindst to tredjedele af produktionen eller forarbejdningen af eller handelen med det eller de pågældende produkter i det eller de pågældende områder i en medlemsstat. Gælder en ansøgning om at udvide reglernes anvendelsesområde for flere områder, skal brancheorganisationen fremlægge bevis for en mindsterepræsentativitet for hver af de erhvervsgrene, den repræsenterer, i hvert af de pågældende områder.

3. De regler, hvis anvendelsesområde der kan ansøges om udvidelse af:

a) skal have et af følgende mål:

i) indberetning af produktionsdata og markedsforhold

ii) strengere produktionsregler end dem, der er fastsat i EF-forskrifterne og de nationale forskrifter

iii) udarbejdelse af standardkontrakter, som er i overensstemmelse med EF-forskrifterne

iv) regler for afsætning

v) regler for miljøbeskyttelse

vi) foranstaltninger til salgsfremme og bedre udnyttelse af produktionen

vii) foranstaltninger til beskyttelse af økologisk landbrug, oprindelsesbetegnelser, kvalitetsmærker og geografiske betegnelser

b) skal have været gældende i mindst ét produktionsår

c) må højst være bindende i tre produktionsår

d) må ikke skade andre erhvervsdrivende, hverken i den pågældende medlemsstat eller i EF.

Den betingelse, der er nævnt i første afsnit, litra b), finder dog ikke anvendelse, hvis de pågældende regler er dem, der er nævnt i bilag XVIa, punkt 1, 3 og 5. I så fald finder den udvidede anvendelse af regler kun anvendelse i ét produktionsår.

4. De regler, der er nævnt i stk. 3, litra a), nr. ii), iv) og v), må ikke afvige fra reglerne i bilag XVIa. De regler, der er nævnt i stk. 3, litra a), nr. ii), gælder ikke for produkter, som er produceret uden for det eller de områder, som er nævnt i stk. 1.

Artikel 125m Meddelelse om og ophævelse af udvidet anvendelse af regler

1. Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om de regler, de har gjort bindende for alle erhvervsdrivende i et eller flere områder i henhold til artikel 125l, stk. 1. Kommissionen gør disse regler offentligt tilgængelige på en måde, den finder passende.

2. Før reglerne gøres offentligt tilgængelige, informerer Kommissionen den komité, der blev oprettet ved artikel 195, om enhver meddelelse om udvidelse af brancheaftalerne.

3. Kommissionen beslutter i de tilfælde, der er nævnt i artikel 125h, at medlemsstaten skal ophæve den udvidelse af reglernes anvendelsesområde, den har vedtaget.

Artikel 125n Finansielle bidrag fra producenter, der ikke er tilsluttet

Udvides reglerne til at omfatte et eller flere produkter, og er en eller flere af de i artikel 125l, stk. 3, litra a), nævnte aktiviteter, der varetages af en anerkendt brancheorganisation, af generel økonomisk interesse for erhvervsdrivende, hvis virksomhed har forbindelse med et eller flere af de pågældende produkter, kan den medlemsstat, der har udstedt anerkendelsen, beslutte, at individuelle erhvervsdrivende eller sammenslutninger, som ikke er medlem af brancheorganisationen, men som drager fordel af disse aktiviteter, over for organisationen helt eller delvis skal udrede de finansielle bidrag, medlemmerne betaler, såfremt bidragene skal dække de udgifter, som er en direkte følge af varetagelsen af de pågældende aktiviteter."

(28) I stedet for artikel 127, litra e), indsættes følgende litra e) og f):

"e) eventuelle gennemførelsesbestemmelser om tværnationale producentorganisationer og tværnationale sammenslutninger af producentorganisationer, herunder administrativ bistand, som de relevante myndigheder skal yde i tilfælde af tværnationalt samarbejde

f) eventuelle konsekvenser af, at en organisation anerkendes som brancheorganisation."

(29) I stedet for artikel 130, litra g) til o), indsættes følgende litra g) til q):

"g) frugt og grøntsager

h) forarbejdede frugter og grøntsager

i) bananer

j) levende planter

k) oksekød

l) mælk og mejeriprodukter

m) svinekød

n) fåre- og gedekød

o) æg

p) fjerkrækød

q) landbrugsethanol."

(30) Efter artikel 140 indsættes som artikel 140a:

"Artikel 140a Indgangsprisordning for frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager

1. Afhænger anvendelsen af toldsatserne i den fælles toldtarif af indgangsprisen for det importerede parti, skal prisens rigtighed kontrolleres ved hjælp af en fast importværdi, som beregnes af Kommissionen for hvert enkelt oprindelsesland og hvert enkelt produkt på grundlag af et vejet gennemsnit af priserne på de pågældende produkter på medlemsstaternes repræsentative importmarkeder eller på andre markeder, hvis det er relevant.

Kommissionen kan dog vedtage særlige bestemmelser for kontrol af indgangsprisen for produkter, som importeres hovedsagelig til forarbejdning.

2. Hvis den oplyste indgangspris for det pågældende parti er højere end den faste importværdi forhøjet med en margen, som Kommissionen fastsætter, og som højst må være 10 % over den faste værdi, skal der stilles en sikkerhed, der svarer til importtolden, og som fastsættes på grundlag af den faste importværdi.

3. Hvis indgangsprisen for det pågældende parti ikke oplyses i forbindelse med toldbehandlingen, afhænger anvendelsen af toldsatserne i den fælles toldtarif af den faste importværdi eller af anvendelsen af de relevante bestemmelser i toldforskrifterne på betingelser, der fastlægges af Kommissionen."

(31) I artikel 141, stk. 1, affattes indledningen således:

"Importen af et eller flere produkter fra sektoren for korn, ris, sukker, frugt og grøntsager, forarbejdede frugter og grøntsager, oksekød, mælk og mejeriprodukter, svinekød, fåre- og gedekød, æg, fjerkrækød og bananer pålægges en tillægsimporttold efter toldsatsen i artikel 135 til 140 for at undgå eller afhjælpe skadelige virkninger for EF-markedet, som importen af disse produkter kan forårsage:"

(32) Artikel 153, stk. 1, affattes således:

"1. "Det traditionelle behov for forsyning med sukker til raffinering i EF fastsættes til 2 324 735 tons pr. produktionsår udtrykt i hvidt sukker."

(33) I stedet for litra e) til k) i artikel 161, stk. 1, indsættes følgende som litra e) til m):

"e) frugt og grøntsager

f) forarbejdede frugter og grøntsager

g) oksekød

h) mælk og mejeriprodukter

i) svinekød

j) fåre- og gedekød

k) æg

l) fjerkrækød

m) landbrugsethanol."

(34) Efter artikel 176 indsættes som artikel 176a:

"Artikel 176a Aftaler og samordnet praksis i frugt- og grøntsagssektoren

1. Traktatens artikel 81, stk. 1, finder ikke anvendelse på aftaler, vedtagelser og samordnet praksis vedtaget af anerkendte brancheorganisationer med henblik på gennemførelse af de aktiviteter, der er nævnt i artikel 123, stk. 3, litra c), i denne forordning.

2. Stk. 1 finder kun anvendelse på betingelse af:

a) at aftalerne, vedtagelserne og den samordnede praksis er meddelt Kommissionen

b) at Kommissionen ikke inden for en frist på to måneder regnet fra modtagelsen af alle de oplysninger, der er nødvendige for en vurdering, har erklæret aftalerne, vedtagelserne og den samordnede praksis for uforenelig med EF-reglerne.

3. Aftalerne, vedtagelserne og den samordnede praksis må først bringes i anvendelse efter udløbet af den frist, der er nævnt i stk. 2, litra b).

4. Følgende aftaler, vedtagelser og former for samordnet praksis erklæres under alle omstændigheder for uforenelige med EF-reglerne:

a) aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der kan medføre nogen form for opdeling af markederne i EF

b) aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der kan bevirke, at den fælles markedsordning ikke fungerer tilfredsstillende

c) aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der kan medføre en konkurrenceforvridning, som ikke er absolut nødvendig for at nå de mål for den fælles landbrugspolitik, der tilsigtes med brancheorganisationens aktivitet

d) aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der omfatter fastsættelse af priser, uden at dette dog indskrænker brancheorganisationernes aktiviteter i henhold til specifikke EF-regler

e) aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, der kan skabe forskelsbehandling eller udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de pågældende produkter.

5. Konstaterer Kommissionen efter udløbet af den frist på to måneder, der er nævnt i stk. 2, litra b), at betingelserne for at anvende stk. 1 ikke er opfyldt, vedtager den en beslutning, ved hvilken det erklæres, at traktatens artikel 81, stk. 1, finder anvendelse på den pågældende aftale, vedtagelse eller samordnede praksis.

Kommissionens beslutning kan ikke anvendes fra en dato, som ligger før datoen for beslutningens meddelelse til den pågældende brancheorganisation, medmindre denne har givet urigtige oplysninger eller har misbrugt den undtagelse, der er omhandlet i stk. 1.

6. For flerårige aftaler gælder meddelelsen for det første år også for aftalens følgende år. I dette tilfælde kan Kommissionen dog på eget initiativ eller på anmodning af en anden medlemsstat til enhver tid afgive en udtalelse om manglende overensstemmelse."

(35) Artikel 179 affattes således:

"Artikel 179 Gennemførelsesbestemmelser for aftaler og samordnet praksis i frugt- og grøntsagssektoren og tobakssektoren

Kommissionen kan fastsætte gennemførelsesbestemmelser til artikel 176a, 177 og 178, herunder bestemmelser vedrørende meddelelser og offentliggørelse."

(36) I artikel 182 foretages følgende ændringer:

a) Stk. 2 affattes således:

"2. Efter tilladelse fra Kommissionen kan Finland dog, til og med høsten 2010, yde støtte til visse mængder frø, undtagen timotefrø ( Phleum pratense L.), og visse mængder sædekorn, der udelukkende produceres i Finland.

Senest den 31. december 2008 sender Finland Kommissionen en detaljeret rapport om resultaterne af den godkendte støtte."

b) Som stk. 5 og 6 indsættes:

"5. Medlemsstaterne kan fortsat yde statsstøtte efter eksisterende ordninger for produktion af og handel med kartofler, friske eller kølede, henhørende under KN-kode 0701, indtil den 31. december 2011.

6. For så vidt angår frugt og grøntsager kan medlemsstaterne indtil 31. december 2010 yde statsstøtte på følgende betingelser:

a) statsstøtten betales kun til frugt- og grøntsagsproducenter, som ikke er medlem af en anerkendt producentorganisation, og som indgår en kontrakt med en anerkendt producentorganisation, hvori de accepterer, at de skal anvende den pågældende producentorganisations kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger

b) støtten til producenterne må ikke overstige 75 % af den EF-støtte, som medlemmerne af den pågældende producentorganisation modtager, og

c) den pågældende medlemsstat forelægger senest den 31. december 2010 Kommissionen en rapport om statsstøttens nyttevirkning og effektivitet, herunder en analyse af, hvor meget den har medvirket til organiseringen af sektoren. Kommissionen gennemgår rapporten og beslutter, om den vil fremsætte forslag."

(37) I artikel 184 indsættes som nr. 4):

"4) senest den 31. december 2013 forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af bestemmelserne i del II, afsnit I, kapitel IV, afdeling IVa, og del II, afsnit II, kapitel II for så vidt angår producentorganisationer, driftsfonde og driftsprogrammer for frugt og grøntsager."

(38) Efter artikel 203 indsættes som artikel 203a:

"Artikel 203a Overgangsbestemmelser for frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager

1. De støtteordninger, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 2202/96, og som blev ophævet ved forordning (EF) nr. 1182/2007, gælder fortsat for hvert af de pågældende produkter for det produktionsår, som udløber i 2008 for det pågældende produkt.

2. Producentorganisationer og sammenslutninger af producentorganisationer, der allerede er anerkendt efter forordning (EF) nr. 2200/96 inden datoen for nærværende forordnings ikrafttrædelse, er fortsat anerkendt efter nærværende forordning. De foretager om nødvendigt tilpasninger til kravene i nærværende forordning senest den 31. december 2010.

Producentorganisationer og sammenslutninger af producentorganisationer, der allerede er anerkendt efter forordning (EF) nr. 1182/2007, er fortsat anerkendt efter nærværende forordning.

3. Et driftsprogram, der er godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 2200/96, inden forordning (EF) nr. 1182/2007 tages i anvendelse:

a) kan fortsætte, indtil det udløber, eller

b) kan ændres for at opfylde kravene i nærværende forordning, eller

c) kan erstattes af et nyt driftsprogram, som er godkendt i henhold til nærværende forordning.

Artikel 103d, stk. 3, litra e) og f), finder anvendelse på driftsprogrammer, der er forelagt i 2007, men endnu ikke godkendt på datoen for nærværende forordnings anvendelse, og som i øvrigt opfylder kriterierne i de nævnte litraer.

4. Producentsammenslutninger, som er foreløbigt anerkendt i henhold til forordning (EF) nr. 2200/96, er fortsat foreløbigt anerkendt i henhold til nærværende forordning. Anerkendelsesplaner, der er accepteret i henhold til forordning (EF) nr. 2200/96, er fortsat omfattet af denne accept i henhold til nærværende forordning. Planerne ændres dog om nødvendigt, for at producentsammenslutningen kan opfylde kriterierne for anerkendelse som producentorganisation, jf. artikel 125b i nærværende forordning. For så vidt angår producentsammenslutninger i de medlemsstater, der tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004 eller senere, finder de støttesatser, der er fastsat i artikel 103a, stk. 3, litra a), anvendelse på anerkendelsesplanerne fra datoen for anvendelsen af nærværende forordning.

5. Kontrakter som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2202/96, der omfatter mere end et produktionsår af støtteordningen for forarbejdning af citrusfrugter, og som vedrører det produktionsår, der begynder den 1. oktober 2008, eller efterfølgende produktionsår, kan med begge kontrahenters samtykke ændres eller opsiges for at tage hensyn til, at nævnte forordning ophæves ved forordning (EF) nr. 1182/2007, og at støtten derfor afskaffes. De pågældende parter pålægges ikke sanktioner i henhold til nævnte forordning eller dens gennemførelsesbestemmelser som følge af en sådan ændring eller opsigelse.

6. Hvis en medlemsstat gør brug af overgangsordningen i artikel 68b eller artikel 143bc i forordning (EF) nr. 1782/2003, finder de bestemmelser, der er vedtaget i medfør af artikel 6 i forordning (EF) nr. 2201/96 eller artikel 6 i forordning (EF) nr. 2202/96 om mindstekravene til de råvarer, der leveres til forarbejdning, og mindstekravene til færdigvarernes kvalitet, fortsat anvendelse for så vidt angår råvarer høstet på dens område.

7. Indtil der vedtages nye handelsnormer for frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager i henhold til artikel 113 og 113a, finder de handelsnormer, der er udarbejdet i medfør af forordning (EF) nr. 2200/96 og forordning (EF) nr. 2201/96, fortsat anvendelse.

8. Kommissionen kan vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for at lette overgangen fra ordningerne i forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96, (EF) nr. 2202/96 og (EF) nr. 1182/2007 til ordningerne i nærværende forordning, herunder ordningerne i nærværende artikels stk. 1 til 7."

(39) I bilagene foretages følgende ændringer:

a) Efter bilag VII indsættes bilag VIIa, VIIb og VIIc, der affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.

b) Bilag VIII, punkt VI, affattes således:

"VI

Hvis artikel 59, stk. 2, anvendes, tildeler medlemsstaterne de justerede kvoter senest ved udgangen af februar med henblik på anvendelse i det følgende produktionsår."

c) Efter bilag XI indsættes bilag XIa, der affattes som angivet i bilag II til nærværende forordning.

d) I bilag XIII, punkt III, nr. 1, indsættes følgende afsnit:

"Varmebehandlet mælk, der ikke opfylder kravene til fedtindholdet i første afsnit, litra b), c) og d), betragtes som konsummælk, forudsat at fedtindholdet er klart og tydeligt angivet på emballagen med en decimal: "…% fedt". Denne mælk må ikke kaldes sødmælk, letmælk eller skummetmælk."

e) Efter bilag XVI indsættes bilag XVIa, der affattes som angivet i bilag III til nærværende forordning.

f) Bilag XXII ændres som angivet i bilag IV til nærværende forordning.

Artikel 2Ophævelse

Forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96, (EF) nr. 700/2007 og (EF) nr. 1182/2007 ophæves.

Henvisninger til de ophævede forordning gælder som henvisninger til forordning (EF) nr. 1234/2007 og læses efter sammenligningstabellerne i bilag XXII til nævnte forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende .

Den anvendes fra den 1. juli 2008. Dog gælder følgende:

a) Artikel 1, nr. 3, 4, 5, 7, 11 og 12 anvendes fra den 1. september 2008.

b) Artikel 1, nr. 8, 13 til 17 og 30, anvendes fra den 1. oktober 2008.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den

På Rådets vegne

Formand

BILAG I

"BILAG VIIa

Beregning af den procentdel, der skal fastsættes i henhold til artikel 59, stk. 2, andet afsnit

1. Med henblik på beregningen i punkt 2 forstås følgende ved:

a) "procentdel på medlemsstatsplan": den procentdel, der skal fastsættes i overensstemmelse med punkt 2 med henblik på beregning af den samlede mængde, der skal nedsættes for den pågældende medlemsstats vedkommende

b) "fælles procentdel": den fælles procentdel, Kommissionen fastsætter i henhold til artikel 59, stk. 2, første afsnit

c) "nedsættelse": det tal, der fremkommer, når man dividerer det samlede kvoteafkald i medlemsstaten med de nationale kvoter som fastsat i bilag III til forordning (EF) nr. 318/2006 i udgaven pr. 1. juli 2006. For de medlemsstater, der ikke havde tiltrådt EU den 1. juli 2006, gælder henvisningen til bilag III den udgave, som gjaldt på datoen for deres tiltrædelse af EU.

2. Procentdelen på medlemsstatsplan er lig med den fælles procentdel multipliceret med 1 – [(1/0,6) × nedsættelsen)].

Bliver resultatet under nul, er den gældende procentdel lig med nul.

BILAG VIIb

Beregning af den procentdel, der gælder for virksomheder i henhold til artikel 59, stk. 2, andet afsnit

1. Med henblik på beregningen i punkt 2 forstås følgende ved:

a) "gældende procentdel": den procentdel, der skal fastsættes i overensstemmelse med punkt 2, og som finder anvendelse på den kvote, der er tildelt den pågældende virksomhed

b) "fælles procentdel på medlemsstatsplan": den procentdel, der er beregnet for den pågældende medlemsstat som:

Qty / Σ [ (1- R/K ) x Q]

hvor

Qty = den mængde, der skal nedsættes på medlemsstatsplan, jf. bilag VIIa, punkt 1, litra a)

R = afkald, hvortil der er henvist i litra c) for en given virksomhed

Q = den kvote i samme givne virksomhed, som er til rådighed ved udgangen af februar 2010

K = det tal, der er beregnet i litra d)

Σ henviser til summen af produktet (1 – R/K) × Q beregnet for hver virksomhed med en kvote på medlemsstatens område; når produktet er under nul, er det lig nul

c) "afkald": det tal, der fremkommer ved at dividere den mængde kvoter, som den pågældende virksomhed har givet afkald på, med den kvote, der er tildelt i overensstemmelse med artikel 56 og 60.

d) "K" beregnes i hver medlemsstat ved at dividere den samlede kvotenedsættelse i denne medlemsstat (frivillige afkald plus den mængde, der skal nedsættes i medlemsstaten, jf. bilag VIIa, punkt 1, litra a)) med dens oprindelige kvote som fastsat i bilag III til forordning (EF) nr. 318/2006 i den udgave, der gjaldt pr. 1. juli 2006. For de medlemsstater, der ikke havde tiltrådt EU den 1. juli 2006, gælder henvisningen til bilaget den udgave, som gjaldt på datoen for deres tiltrædelse af EU.

2. Den gældende procentdel er lig med den fælles procentdel på medlemsstatsplan multipliceret med 1 – [(1/K) × afkaldet)].

Bliver resultatet under nul, er den gældende procentdel lig med nul.

BILAG VIIc

Beregning af den koefficient, der skal fastsættes i henhold til artikel 52a, stk. 1

1. Med henblik på beregningerne i punkt 2 og 3 forstås følgende ved:

a) "koefficient på medlemsstatsplan": den koefficient, der skal fastsættes i overensstemmelse med punkt 2

b) "nedsættelse": det tal, der fremkommer, når man dividerer det samlede sukkerkvoteafkald i medlemsstaten, inkl. afkald i det produktionsår, som tilbagetrækningen gælder for, med de nationale sukkerkvoter som fastsat i bilag III til forordning (EF) nr. 318/2006 i udgaven pr. 1. juli 2006. For de medlemsstater, der ikke havde tiltrådt EU den 1. juli 2006, gælder henvisningen til bilaget den udgave, som gjaldt på datoen for deres tiltrædelse af EU

c) "koefficient": den koefficient, Kommissionen har fastsat i henhold til artikel 52, stk. 2.

2. For produktionsåret 2008/09 og 2009/10 er koefficienten på medlemsstatsplan lig med koefficienten forhøjet med [(1/0,6) x nedsættelsen] x (1 – koefficienten).

Bliver resultatet over 1, er den gældende koefficient lig med 1."

BILAG II

"BILAG XIa Afsætning af kød fra kvæg, som højst er tolv måneder gammelt, i henhold til artikel 113b

I. Definition

I dette bilag forstås ved "kød": slagtekroppe, kød, også udbenet, og slagtebiprodukter, også udskåret, som er bestemt til konsum, fra kvæg på højst tolv måneder, fersk, kølet eller frosset, også pakket eller emballeret.

II. Opdeling i kategorier af kvæg på højst tolv måneder på slagteriet

Ved slagtningen opdeles alle kreaturer på højst tolv måneder under myndighedernes tilsyn, jf. punkt VII, stk. 1, i dette bilag, i følgende to kategorier:

A) Kategori V: kreaturer på højst otte måneder

Identifikationsbogstav for denne kategori: V

B) Kategori Z: kreaturer på over otte måneder, men højst tolv måneder

Identifikationsbogstav for denne kategori: Z.

Denne opdeling foretages på grundlag af oplysningerne i det pas, der ledsager kvæget, eller, hvis et sådant ikke findes, dataene i den elektroniske database, der er omhandlet i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97*.

* EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1.

III. Varebetegnelser

1. Varebetegnelsen er det navn, som et levnedsmiddel sælges under, jf. artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF af 20. marts 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler samt om reklame for sådanne levnedsmidler*.

2. Kød fra kvæg på højst tolv måneder afsættes kun i medlemsstaterne under følgende varebetegnelser:

A) For kød fra kvæg i kategori V:

Afsætningsland | Varebetegnelse, der skal anvendes |

Belgien | veau, viande de veau / kalfsvlees / Kalbfleisch |

Bulgarien | месо от малки телета |

Tjekkiet | Telecí |

Danmark | lyst kalvekød |

Tyskland | Kalbfleisch |

Estland | Vasikaliha |

Grækenland | μοσχάρι γάλακτος |

Spanien | ternera blanca, carne de ternera blanca |

Frankrig | veau, viande de veau |

Irland | Veal |

Italien | vitello, carne di vitello |

Cypern | μοσχάρι γάλακτος |

Letland | teļa gaļa |

Litauen | veršiena |

Luxembourg | veau, viande de veau / Kalbfleisch |

Ungarn | Borjúhús |

Malta | Vitella |

Nederlandene | Kalfsvlees |

Østrig | Kalbfleisch |

Polen | Cielęcina |

Portugal | Vitela |

Rumænien | carne de vițel |

Slovenien | Teletina |

Slovakiet | teľacie mäso |

Finland | vaalea vasikanliha / ljust kalvkött |

Sverige | ljust kalvkött |

Det Forenede Kongerige | Veal |

B) For kød fra kvæg i kategori Z:

Afsætningsland | Varebetegnelse, der skal anvendes |

Belgien | jeune bovin, viande de jeune bovin / jongrundvlees / Jungrindfleisch |

Bulgarien | телешко месо |

Tjekkiet | hovězí maso z mladého skotu |

Danmark | kalvekød |

Tyskland | Jungrindfleisch |

Estland | Noorloomaliha |

Grækenland | νεαρό μοσχάρι |

Spanien | ternera, carne de ternera |

Frankrig | jeune bovin, viande de jeune bovin |

Irland | rosé Veal |

Italien | vitellone, carne di vitellone |

Cypern | νεαρό μοσχάρι |

Letland | jaunlopa gaļa |

Litauen | Jautiena |

Luxembourg | jeune bovin, viande de jeune bovin / Jungrindfleisch |

Ungarn | növendék marha húsa |

Malta | Vitellun |

Nederlandene | rosé kalfsvlees |

Østrig | Jungrindfleisch |

Polen | młoda wołowina |

Portugal | Vitelão |

Rumænien | carne de tineret bovin |

Slovenien | meso težjih telet |

Slovakiet | mäso z mladého dobytka |

Finland | vasikanliha / kalvkött |

Sverige | Kalvkött |

Det Forenede Kongerige | Beef |

3. De varebetegnelser, der er omhandlet i stk. 1, kan suppleres med navnet eller betegnelsen på de pågældende kødstykker eller slagtebiprodukter.

4. De varebetegnelser for kategori V, der er angivet i tabellen i stk. 2, punkt A), og enhver ny betegnelse afledt af disse varebetegnelser må kun anvendes, hvis alle kravene i dette bilag er opfyldt.

Navnlig udtrykkene "veau", "telecí", "Kalb", "μοσχάρι", "ternera", "kalv", "veal", "vitello", "vitella", "kalf", "vitela" og "teletina" må ikke anvendes i en varebetegnelse for kød fra kvæg på over tolv måneder eller i mærkningen heraf.

* EFT L 109 af 6.5.2000, s. 29.

IV. Obligatoriske oplysninger på etiketten

1. Uden at artikel 3, stk. 1, i direktiv 2000/13/EF og artikel 13, 14 og 15 i forordning (EF) nr. 1760/2000 indskrænkes, mærkes kød fra kvæg på højst tolv måneder i hvert produktions- og afsætningsled med følgende oplysninger:

a) dyrenes alder ved slagtning angivet som "slagtealder: op til otte måneder" for kød fra dyr på højst otte måneder eller "slagtealder: fra otte til tolv måneder" for kød fra dyr på over otte måneder, men højst tolv måneder

b) varebetegnelsen, jf. punkt III i dette bilag.

Uanset litra a) kan slagtealderen i hvert produktions- og afsætningsled undtagen ved salg til den endelig forbruger dog erstattes med bogstavet til identificering af kategorien, jf. punkt II i dette bilag.

2. Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvordan de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, skal anføres for kød fra kvæg på højst tolv måneder, der udbydes til salg til den endelige forbruger på detailsalgsstedet uden at være færdigpakket.

V. Fakultative oplysninger på etiketten

De obligatoriske oplysninger, der er omhandlet i punkt IV, kan suppleres med fakultative oplysninger, som er godkendt efter proceduren i artikel 16 og 17 i forordning (EF) nr. 1760/2000.

VI. Registrering

I hvert produktions- og afsætningsled for kød fra kvæg på højst tolv måneder registrerer de erhvervsdrivende navnlig følgende oplysninger for at garantere, at oplysningerne på etiketten, jf. punkt IV og V, er korrekte:

a) dyrenes identifikationsnummer og fødselsdato, dog kun i slagterileddet

b) et referencenummer, så identifikationsnummeret på de dyr, som kødet stammer fra, kan kædes sammen med varebetegnelsen, slagtealderen og bogstavet til identificering af kategorien på kødets etiket

c) den dato, hvor dyrene og kødet henholdsvis er ankommet til og har forladt virksomheden, for at sikre, at der er en korrelation mellem oplysningerne.

VII. Offentlig kontrol

1. Inden den 1. juli 2008 udpeger medlemsstaterne den eller de myndigheder, der er ansvarlige for at føre offentlig kontrol med anvendelsen af artikel 113a og dette bilag, og underretter Kommissionen herom.

2. Den offentlige kontrol udføres af myndigheden eller myndighederne i overensstemmelse med de generelle principper, der er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes*.

3. Kommissionen kontrollerer sammen med myndighederne, om medlemsstaterne overholder bestemmelserne i artikel 113a og dette bilag.

4. Kommissionens eksperter foretager kontrol på stedet for at forvisse sig om, at artikel 113a og dette bilag er blevet gennemført, om nødvendigt sammen med de berørte myndigheder og eventuelt eksperter fra medlemsstaterne.

5. Medlemsstater, på hvis område der føres kontrol, yder Kommissionen al den nødvendige bistand, den har brug for for at kunne udføre sine opgaver.

* EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.

VIII. Kød importeret fra tredjelande

1. Kød fra kvæg på højst tolv måneder, der er importeret fra tredjelande, afsættes i EF i henhold til dette bilag.

2. En erhvervsdrivende i et tredjeland, der ønsker at bringe kød som omhandlet i stk. 1 i omsætning på det indre marked, lader sin virksomhed kontrollere af en myndighed, som tredjelandet har udpeget, eller, hvis der ikke er udpeget nogen myndighed, af et uvildigt eksternt organ. Det uvildige organ skal frembyde alle garantier for, at det overholder betingelserne i europæisk standard EN 45011 eller ISO/CEI-vejledning 65 (Generelle kriterier for organer, der udfører produktcertificering).

3. Den udpegede myndighed eller eventuelt det uvildige eksterne organ garanterer, at dette bilags betingelser er overholdt.

IX. Sanktioner

Uden at foregribe eventuelle særlige bestemmelser, som Kommissionen kan vedtage i henhold til artikel 194 i denne forordning, fastsætter medlemsstaterne regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i dette bilag, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om bestemmelserne om sanktioner senest den 1. juli 2009 og giver straks meddelelse om alle efterfølgende ændringer af dem."

BILAG III

"Bilag XVIa Udtømmende liste over regler, der kan udvides til at omfatte producenter, der ikke er medlemmer, jf. artikel 125f og 125l

1. Regler for indberetning af produktionsdata

a) erklæring om dyrkningshensigter pr. produkt og eventuelt pr. sort

b) meddelelse om iværksat dyrkning

c) erklæring om de samlede dyrkede arealer med opdeling af arealerne efter produkt og om muligt efter sort

d) erklæring om de forventede høstmængder og de sandsynlige høstdatoer pr. produkt og om muligt pr. sort

e) regelmæssig erklæring om høstmængder og lagre pr. sort

f) oplysning om lagerkapacitet

2. Produktionsregler

a) overholdelse af krav om valg af udsæd efter produktets planlagte anvendelse: friskvaremarkedet eller industriforarbejdning

b) overholdelse af forskrifterne om udtynding af plantager

3. Markedsføringsregler

a) overholdelse af datoer, der er fastsat for høstens begyndelse, og overholdelse af afsætningens tidsmæssige fordeling

b) overholdelse af minimumskriterier for kvalitet og størrelse

c) overholdelse af regler om klargøring, præsentation, emballering og mærkning i første afsætningsled

d) angivelse af produktets oprindelse

4. Regler for miljøbeskyttelse

a) regler om gødskning

b) regler om brug af plantebeskyttelsesmidler og andre metoder til beskyttelse af afgrøderne

c) regler om maksimumsforekomst af reststoffer af plantebeskyttelsesmidler og gødningsstoffer i forbindelse med frugt og grøntsager

d) regler om bortskaffelse af biprodukter og udtjent materiel

e) regler for tilbagekøb fra markedet.

5. Regler om salgsfremme og kommunikation i forbindelse med forebyggelse og forvaltning af kriser, jf. artikel 103c, stk. 2, litra c)."

BILAG IVÆndringer i bilag XXII til forordning (EF) nr. 1234/2007

(1) I tabellen i punkt 4 om forordning (EØF) nr. 2759/75 affattes rækken, der sammenligner artikel 3, stk. 1, første led, i nævnte forordning med den tilsvarende bestemmelse i fusionsmarkedsordningen, således:

"Artikel 3, stk. 1, første led | Artikel 31, stk. 1, litra e)" |

(2) I tabellen i punkt 26 om forordning (EF) nr. 1255/1999 affattes rækkerne, der sammenligner artikel 6 til 9 i nævnte forordning med de tilsvarende bestemmelser i fusionsmarkedsordningen, således:

"Artikel 6, stk. 1, første afsnit | Artikel 15, stk. 1, og artikel 22 |

Artikel 6, stk. 1, andet og tredje afsnit | Artikel 15, stk. 2 |

Artikel 6, stk. 2, første afsnit, litra a), første led | Artikel 10, stk. 1, litra e) |

Artikel 6, stk. 2, første afsnit, litra a), andet og tredje led, og litra b) | Artikel 10 sammenholdt med artikel 43, litra a) |

Artikel 6, stk. 2, andet afsnit | Artikel 10 sammenholdt med artikel 43, litra a) |

Artikel 6, stk. 3, første afsnit | Artikel 28, litra a) |

Artikel 6, stk. 3, andet afsnit | Artikel 29 |

Artikel 6, stk. 3, tredje afsnit | Artikel 43, litra d), nr. i) |

Artikel 6, stk. 3, fjerde afsnit | Artikel 43, litra d), nr. iii) |

Artikel 6, stk. 4, første afsnit og andet afsnit, første punktum | Artikel 25 og artikel 43, litra f) |

Artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet punktum | Artikel 43, litra d), nr. iii) |

Artikel 6, stk. 5 | – |

Artikel 6, stk. 6 | Artikel 6, stk. 2, litra b) og c) |

Artikel 7, stk. 1, første afsnit | Artikel 10, stk. 1, litra f), artikel 16, stk. 1, og artikel 43, litra a) |

Artikel 7, stk. 1, andet afsnit | Artikel 23 og artikel 43, litra a) |

Artikel 7, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 43, litra l) |

Artikel 7, stk. 2 | Artikel 16, stk. 2 |

Artikel 7, stk. 4 | Artikel 25 og artikel 43, litra e) |

Artikel 8, stk. 1 | Artikel 28, litra b) |

Artikel 8, stk. 2 og 3 | Artikel 30 og artikel 43, litra d), nr. i) og iii) |

Artikel 9, stk. 1 | Artikel 31, stk. 1, litra d), og artikel 36, stk. 1 |

Artikel 9, stk. 2 | Artikel 31, stk. 2 |

Artikel 9, stk. 3 | Artikel 43, litra d), nr. iii) |

Artikel 9, stk. 4 | Artikel 36, stk. 2" |

(3) I tabellen i punkt 30 om forordning (EF) nr. 2529/2001 affattes rækken, der sammenligner artikel 12 i nævnte forordning med den tilsvarende bestemmelse i fusionsmarkedsordningen, således:

"Artikel 12 | Artikel 31, stk. 1, litra f), og artikel 38" |

(4) I tabellen i punkt 40 om forordning (EF) nr. 318/2006 indsættes følgende række efter rækken vedrørende artikel 19 i nævnte forordning:

"Artikel 19a | Artikel 52a" |

(5) Følgende tabeller indsættes:

"45. Forordning (EF) nr. 700/2007

Forordning (EF) nr. 700/2007 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 og 2 | Artikel 113b, stk. 1, første afsnit |

Artikel 1, stk. 3 | Artikel 113b, stk. 2 |

Artikel 2 | Punkt I i bilag XIa |

Artikel 3 | Punkt II i bilag XIa |

Artikel 4 | Punkt III i bilag XIa |

Artikel 5 | Punkt IV i bilag XIa |

Artikel 6 | Punkt V i bilag XIa |

Artikel 7 | Punkt VI i bilag XIa |

Artikel 8 | Punkt VII i bilag XIa |

Artikel 9 | Punkt VIII i bilag XIa |

Artikel 10 | Punkt IX i bilag XIa |

Artikel 11, stk. 1 | Artikel 121, stk. 1, litra j) |

Artikel 11, stk. 2 | Artikel 121, stk. 2 |

Artikel 12 | Artikel 195 |

Artikel 13 | Artikel 113b, stk. 1, andet afsnit |

46. Forordning (EF) nr. 1182/2007

Forordning (EF) nr. 1182/2007 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1, stk. 1, litra i) og j) |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 1, stk. 4 |

Artikel 2, stk. 1 | Artikel 113a, stk. 1 |

Artikel 2, stk. 2 | Artikel 113, stk. 1, litra b) og c) |

Artikel 2, stk. 3 | Artikel 113 stk. 2, litra a), nr. ii) |

Artikel 2, stk. 4, litra a) | Artikel 121, litra a) |

Artikel 2, stk. 4, litra b) | Artikel 113, stk. 2, litra a) |

Artikel 2, stk. 4, litra c) | Artikel 113, stk. 2, litra b) |

Artikel 2, stk. 5 | Artikel 113a, stk. 2 |

Artikel 2, stk. 6 | Artikel 113a, stk. 3 |

Artikel 2, stk. 7 | Artikel 203a, stk. 7 |

Artikel 3, stk. 1, litra a) | Artikel 122, litra a) og b) |

Artikel 3, stk. 1, litra b) | Artikel 125b, stk. 1, litra a) |

Artikel 3, stk. 1, litra c), nr. i) | Artikel 122, litra c), nr. ii) |

Artikel 3, stk. 1, litra c), nr. ii) | Artikel 122, litra c), nr. i) |

Artikel 3, stk. 1, litra c), nr. iii) | Artikel 122, litra c), nr. iii) |

Artikel 3, stk. 1, litra d) | Artikel 125a, stk. 1, indledningen |

Artikel 3, stk. 1, litra e) | Artikel 122 |

Artikel 3, stk. 2 til 5 | Artikel 125a |

Artikel 4 | Artikel 125b |

Artikel 5 | Artikel 125c |

Artikel 6 | Artikel 125d |

Artikel 7, stk. 1 og 2 | Artikel 125e |

Artikel 7, stk. 3 til 5 | Artikel 103a |

Artikel 8 | Artikel 103b |

Artikel 9 | Artikel 103c |

Artikel 10 | Artikel 103d |

Artikel 11 | Artikel 103e |

Artikel 12 | Artikel 103f |

Artikel 13 | Artikel 103g |

Artikel 14 | Artikel 125f |

Artikel 15 | Artikel 125g |

Artikel 16 | Artikel 125h |

Artikel 17 | Artikel 125i |

Artikel 18 | Artikel 125j |

Artikel 19 | Artikel 184, stk. 4 |

Artikel 20 | Artikel 123, stk. 3 |

Artikel 21 | Artikel 125k |

Artikel 22 | Artikel 176a |

Artikel 23 | Artikel 125l |

Artikel 24 | Artikel 125m |

Artikel 25 | Artikel 125n |

Artikel 26 | Artikel 128 |

Artikel 27 | Artikel 129 |

Artikel 28 | Artikel 130, stk. 1, litra g) og h) |

Artikel 29 | Artikel 131 |

Artikel 30 | Artikel 132 |

Artikel 31 | Artikel 133 |

Artikel 32 | Artikel 134 |

Artikel 33 | Artikel 135 |

Artikel 34 | Artikel 140a |

Artikel 35, stk. 1 til 3 | Artikel 141 |

Artikel 35, stk. 4 | Artikel 143 |

Artikel 36 | Artikel 144 |

Artikel 37, stk. 1 | Artikel 145 |

Artikel 37, stk. 2, litra a), b) og c) | Artikel 148 |

Artikel 38 | Artikel 159 |

Artikel 39 | Artikel 160 |

Artikel 40 | Artikel 161, stk. 1, litra e) og f) |

Artikel 41 | Artikel 174 |

Artikel 42, litra a), nr. i) | Artikel 121, litra a) |

Artikel 42, litra a), nr. ii) | Artikel 113a, stk. 3 |

Artikel 42, litra a), nr. iii) | Artikel 121, litra a), nr. i) |

Artikel 42, litra a), nr. iv) | Artikel 121, litra a), nr. ii) |

Artikel 42, litra a), nr. v) | Artikel 121, litra a), nr. iii) |

Artikel 42, litra b), nr. i) | Artikel 127, litra e) |

Artikel 42, litra b), nr. ii) | Artikel 103h, litra a) |

Artikel 42, litra b), nr. iii) | Artikel 103h, litra b) |

Artikel 42, litra b), nr. iv) | Artikel 103h, litra c) |

Artikel 42, litra b), nr. v) | Artikel 103h, litra d) |

Artikel 42, litra b), nr. vi) | Artikel 103h, litra e) |

Artikel 42, litra c) | Artikel 127 og 179 |

Artikel 42, litra d) til g) | Artikel 194 |

Artikel 42, litra h) | Artikel 134, artikel 143, litra b), og artikel 148 |

Artikel 42, litra i) | Artikel 192 |

Artikel 42, litra j) | Artikel 203a, stk. 8 |

Artikel 43, stk. 1 | Artikel 1, stk. 4, og artikel 180 |

Artikel 43, stk. 2, litra a) | Artikel 182, stk. 5 |

Artikel 43, stk. 2, litra b) | - |

Artikel 43, stk. 2, litra c) | Artikel 182, stk. 6 |

Artikel 44 | Artikel 192 |

Artikel 45 | Artikel 190 |

Artikel 46 til 54 | - |

Artikel 55 | Artikel 203a, stk. 1 til 6 |

"

[1] KOM(2005) 509 endelig.

[2] KOM(2005) 535 endelig.

[3] EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.

[4] EUT L 273 af 17.10.2007, s. 1.

[5] EUT L 161 af 22.6.2007, s. 1.

[6] EUT C … af …., s. .

[7] EUT C … af …., s. .

[8] EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

[9] EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1260/2007 (EUT L 283 af 27.10.2007, s. 1).

[10] EUT L 312 af 29.11.2005, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1247/2007 (EUT L 282 af 26.10.2007, s. 1).

[11] EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1152/2007 (EUT L 258 af 4.10.2007, s. 3).

[12] EFT L 351 af 23.12.1997, s. 13. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1153/2007 (EUT L 258 af 4.10.2007, s. 6).

[13] EUT L 273 af 17.10.2007, s. 1.

[14] EUT L 161 af 22.6.2007, s. 1.