Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu määrus millega kohandatakse teatavaid asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetluse kohaseid õigusakte otsusega 2006/512/EÜ muudetud Nõukogu otsusega 1999/468/EÜ kontrolliga regulatiivmenetluse osas - Teine osa - Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega /* KOM/2007/0824 lõplik - COD 2007/0293 */
ET Brüssel 19.12.2007 KOM(2007) 824 lõplik 2007/0293 (COD) Ettepanek EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS millega kohandatakse teatavaid asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetluse kohaseid õigusakte otsusega 2006/512/EÜ muudetud nõukogu otsusega 1999/468/EÜ kontrolliga regulatiivmenetluse osas Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega Teine osa (komisjoni esitatud) SISUKORD LISA (...)8 1. Humanitaarabi (...)8 1.1. Nõukogu määrus (EÜ) nr 1257/96, 20. juuni 1996, humanitaarabi kohta (...)8 2. Ettevõtlus (...)9 2.1. Nõukogu direktiiv 75/324/EMÜ, 20. mai 1975, aerosoole käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (...)9 2.2. Nõukogu direktiiv 93/15/EMÜ, 5. aprill 1993, tsiviilotstarbeliseks kasutamiseks mõeldud lõhkematerjalide turuletoomist ja järelevalvet käsitlevate sätete ühtlustamise kohta (...)10 2.3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/14/EÜ, 8. mai 2000, välitingimustes kasutatavate seadmete müra kohta käivate liikmesriikide seaduste ühtlustamise kohta (...)11 2.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2003/2003, 13. oktoober 2003, väetiste kohta (...)11 2.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/9/EÜ, 11. veebruar 2004, heade laboritavade inspekteerimise ja kontrollimise kohta (kodifitseeritud versioon) (...)13 2.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/10/EÜ, 11. veebruar 2004, mis käsitleb keemiliste ainetega katsete tegemisel heade laboritavade põhimõtete rakendamist ja nende rakendamise tõendamist puudutavate õigusnormide ühtlustamist (kodifitseeritud versioon) (...)13 2.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 273/2004, 11. veebruar 2004, narkootikumide lähteainete kohta (...)15 2.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 648/2004, 31. märts 2004, detergentide kohta (...)16 2.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 726/2004, 31. märts 2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet (...)17 3. Keskkond (...)19 3.1. Nõukogu direktiiv 82/883/EMÜ, 3. detsember 1982, titaandioksiidi tööstuse jäätmetest mõjutatud keskkondade järelevalve ja seire korra kohta (...)19 3.2. Nõukogu direktiiv 86/278/EMÜ, 12. juuni 1986, keskkonna ja eelkõige pinnase kaitsmise kohta reoveesetete kasutamisel põllumajanduses (...)20 3.3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/62/EÜ, 20. detsember 1994, pakendite ja pakendijäätmete kohta (...)21 3.4. Nõukogu direktiiv 1999/32/EÜ, 26. aprill 1999, mis käsitleb väävlisisalduse vähendamist teatavates vedelkütustes ja millega muudetakse direktiivi 93/12/EMÜ (...)22 3.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/81/EÜ, 23. oktoober 2001, teatavate õhusaasteainete siseriiklike ülemmäärade kohta (...)23 3.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/87/EÜ, 13. oktoober 2003, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (...)24 3.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 850/2004, 29. aprill 2004, püsivate orgaaniliste saasteainete kohta ning millega muudetakse direktiivi 79/117/EMÜ (...)26 3.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/107/EÜ, 15. detsember 2004, arseeni, kaadmiumi, elavhõbeda, nikli ja polütsükliliste aromaatsete süsivesinike sisalduse kohta välisõhus (...)28 3.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1013/2006, 14. juuni 2006, jäätmesaadetiste kohta (...)29 4. Eurostat (...)32 4.1. Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3924/91, 19. detsember 1991, ühenduse tööstustoodangu statistilise vaatluse sisseseadmise kohta (...)32 4.2. Nõukogu direktiiv 96/16/EÜ, 19. märts 1996, piima ja piimatoodete statistiliste vaatluste kohta (...)34 4.3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/109/EÜ, 19. detsember 2001, mis käsitleb liikmesriikide statistilisi vaatlusi teatavate viljapuuliikide istandike tootmispotentsiaali kindlaksmääramiseks (...)35 4.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 91/2003, 16. detsember 2002, raudteeveo statistika kohta (...)36 4.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 437/2003, 27. veebruar 2003, reisijate, kauba ja posti õhuvedu käsitlevate statistiliste aruannete kohta (...)38 4.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 48/2004, 5. detsember 2003, ühenduse terasetööstuse aastastatistika koostamise kohta aastatel 2003–2009 (...)40 5. Siseturg (...)41 5.1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/25/EÜ, 21. aprill 2004, ülevõtmispakkumiste kohta (...)41 6. Tervishoid ja tarbijakaitse (...)42 6.1. Nõukogu direktiiv 79/373/EMÜ, 2. aprill 1979, segasööda ringluse kohta (...)42 6.2. Nõukogu direktiiv 82/471/EMÜ, 30. juuni 1982, teatavate loomasöötadena kasutatavate toodete kohta (...)42 6.3. Nõukogu direktiiv 96/25/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb söödatoorainete ringlust ning millega muudetakse direktiive 70/524/EMÜ, 74/63/EMÜ, 82/471/EMÜ ja 93/74/EMÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 77/101/EMÜ (...)44 6.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/32/EÜ, 7. mai 2002, loomatoidus leiduvate soovimatute ainete kohta (...)45 6.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 998/2003, 26. mai 2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ (...)47 6.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/99/EÜ, 17. november 2003, zoonooside ja zoonootilise toimega mõjurite seire kohta, millega muudetakse nõukogu otsust 90/424/EMÜ ja tühistatakse nõukogu direktiiv 92/117/EMÜ (...)48 6.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 852/2004, 29. aprill 2004, toiduainete hügieeni kohta (...)49 6.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 853/2004, 29. aprill 2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (...)51 6.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 854/2004, 29. aprill 2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (...)52 6.10. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 183/2005, 12. jaanuar 2005, millega kehtestatakse söödahügieeni nõuded (...)53 7. Energeetika ja transport (...)54 7.1. Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3821/85, 20. detsember 1985, autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta (...)54 7.2. Nõukogu direktiiv 97/70/EÜ, 11. detsember 1997, millega kehtestatakse vähemalt 24 meetri pikkustele kalalaevadele ühtne ohutuskord (...)55 7.3. Nõukogu direktiiv 1999/35/EÜ, 29. aprill 1999, regulaarselt liiklevate ro-ro-reisiparvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise kohustuslike kontrollimiste korra kohta (...)56 7.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 417/2002, 18. veebruar 2002, topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 2978/94 (...)58 7.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 782/2003, 14. aprill 2003, tinaorgaaniliste ühendite keelamise kohta laevadel (...)59 7.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/8/EÜ, 11. veebruar 2004, soojus- ja elektrienergia koostootmise stimuleerimiseks siseturu kasuliku soojuse nõudluse alusel, millega muudetakse direktiivi 92/42/EMÜ (...)60 7.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/52/EÜ, 29. aprill 2004, ühenduse elektroonilise maanteemaksu koostalitlusvõime kohta (...)61 7.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 725/2004, 31. märts 2004, laevade ja sadamarajatiste turvalisuse tugevdamise kohta (...)63 7.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 789/2004, 21. aprill 2004, mis käsitleb kauba- ja reisilaevade ümberregistreerimist ühest ühenduse registrist teise ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 613/91 (...)64 7.10. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/44/EÜ, 7. september 2005, ühtlustatud jõeteabeteenuste kohta ühenduse siseveeteedel (...)65 7.11. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/65/EÜ, 26. oktoober 2005, sadamate turvalisuse tugevdamise kohta (...)66 Kronoloogiline järjestus (...)67 2007/0293 (COD) Ettepanek EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS millega kohandatakse teatavaid asutamislepingu artiklis 251 sätestatud menetluse kohaseid õigusakte otsusega 2006/512/EÜ muudetud nõukogu otsusega 1999/468/EÜ kontrolliga regulatiivmenetluse osas Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega Teine osa EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37, artikli 44 lõiget 1, artiklit 71, artikli 80 lõiget 2, artiklit 95, artikli 152 lõike 4 punkti b, artikli 175 lõiget 1 ning artikleid 179 ja 285, võttes arvesse komisjoni ettepanekut [1] võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust [2] , võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust [3] , olles nõu pidanud Regioonide Komiteega, toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras [4] ning arvestades järgmist: (1) Nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, [5] on muudetud otsusega 2006/512/EÜ, millega kehtestatakse kontrolliga regulatiivmenetluse kasutamine üldmeetmete puhul, mille eesmärgiks on asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras vastuvõetud põhiaktide vähemoluliste sätete muutmine, sealhulgas mõningaid selliseid sätteid välja jättes või uusi vähemolulisi sätteid juurde lisades. (2) Vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisavaldusele otsuse 2006/512/EÜ kohta [6] tuleks kõnealuse uue menetluse kohaldamiseks asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras vastu võetud ja juba jõustunud õigusaktide suhtes kohandada neid õigusakte kooskõlas kehtivate menetlustega. (3) Sel eesmärgil õigusaktidesse tehtavad muudatused on seotud üksnes komiteemenetlusega ning seetõttu ei ole liikmesriikidel vaja neid direktiivide puhul üle võtta, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 Lisas loetletud õigusaktid kohandatakse vastavalt kõnealusele lisale otsusega 2006/512/EÜ muudetud otsusega 1999/468/EÜ. Artikkel 2 Viiteid lisas loetletud õigusaktide sätetele käsitatakse viidetena kõnealustele sätetele nii, nagu neid on käesoleva määrusega kohandatud. Artikkel 3 Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel president eesistuja LISA 1. Humanitaarabi 1.1. Nõukogu määrus (EÜ) nr 1257/96, 20. juuni 1996, humanitaarabi kohta [7] Nõukogu määruse (EÜ) nr 1257/96 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kõnealuse määruse rakendusmääruste vastuvõtmiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 1257/96 täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 1257/96 järgmiselt: (1) Artiklis 13 asendatakse neljas lõik järgmisega: „Komisjon teeb kiirmenetlusel vastuvõetud meetmete jätkamise otsused artikli 17 lõikes 2 sätestatud korras ja artikli 15 lõike 2 teises taandes sätestatud piirides.” (2) Artikkel 15 asendatakse järgmisega: „Artikkel 15 1. Komisjon võtab vastu käesoleva määruse rakendusmäärused. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 17 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 2. Komisjon, tegutsedes artikli 17 lõikes 3 ettenähtud korras: - otsustab artikli 2 punktis c nimetatud humanitaarabi kaitsemeetmete ühendusepoolse rahastamise, - otsustab komisjoni otsese tegevuse ja liikmesriikide eriasutuste otsese tegevuse rahastamise. 3. Komisjon, tegutsedes artikli 17 lõikes 2 ettenähtud korras: - kinnitab üldkavad, mille eesmärk on luua ühtne tegevusraamistik konkreetses riigis või piirkonnas, kus humanitaarkriis on nii ulatuslik ja keerukas, et see tõenäoliselt kestab, ning kinnitab nende kavade eelarve. Seetõttu uurivad komisjon ja liikmesriigid nende üldkavade rakendamise prioriteete, - teeb otsuseid üle 2 miljoni eküü suuruste projektide kohta, ilma et see piiraks artikli 13 kohaldamist.” (3) Artikkel 17 asendatakse järgmisega: „Artikkel 17 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu. 4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. 2. Ettevõtlus 2.1. Nõukogu direktiiv 75/324/EMÜ, 20. mai 1975, aerosoole käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta [8] Direktiivi 75/324/EMÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kõnealuses direktiivis vajalike tehniliste muudatuste tegemiseks ning vajalike muudatuste tegemiseks lisa kohandamiseks tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 75/324/EMÜ järgmiselt: (1) Artikkel 5 asendatakse järgmisega: „Artikkel 5 Komisjon võtab vastu muudatused, mis on vajalikud käesoleva direktiivi lisa kohandamiseks tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 7 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artiklit 7 muudetakse järgmiselt: a) Lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut”. b) Lõige 3 jäetakse välja. (3) Artikli 10 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Komisjon võib teha käesolevasse direktiivi vajalikud tehnilised muudatused. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 7 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Niisugusel juhul võib kaitsemeetmed vastuvõtnud riik need säilitada kuni kõnealuste muudatuste jõustumiseni.” 2.2. Nõukogu direktiiv 93/15/EMÜ, 5. aprill 1993, tsiviilotstarbeliseks kasutamiseks mõeldud lõhkematerjalide turuletoomist ja järelevalvet käsitlevate sätete ühtlustamise kohta [9] Direktiivi 93/15/EMÜ puhul antakse komisjonile eelkõige volitused direktiivi kohandamiseks, et võtta arvesse ÜRO soovituste võimalikke edaspidiseid muudatusi, ning artikli 14 teise lõigu kohaldamise tingimuste kindlaksmääramiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 93/15/EMÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 93/15/EMÜ järgmiselt: (1) Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Komitee arutab kõiki käesoleva direktiivi kohaldamist käsitlevaid küsimusi. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. 4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. 5. Komisjon võtab lõikes 3 viidatud menetluse kohaselt vastu rakendusmeetmed eelkõige selleks, võtta arvesse ÜRO soovituste võimalikke edaspidiseid muudatusi. (2) Artikli 14 teine lõik asendatakse järgmisega: „Liikmesriigid teevad kindlaks, kas neil ettevõtjatel on olemas selline lõhkematerjalide jälgimise süsteem, et lõhkematerjalide valdajad on võimalik igal ajal kindlaks teha. Komisjon võib võtta meetmeid, millega kehtestatakse käesoleva lõigu kohaldamise tingimused. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 13 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 2.3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/14/EÜ, 8. mai 2000, välitingimustes kasutatavate seadmete müra kohta käivate liikmesriikide seaduste ühtlustamise kohta [10] Direktiivi 2000/14/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kehtestada tingimused, mille kohaselt võtta vastu muudatused, mis on vajalikud direktiivi kohandamiseks tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on kõnealuse direktiivi vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2000/14/EÜ järgmiselt: (1) Artiklit 18 muudetakse järgmiselt: a) lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” b) lõige 3 jäetakse välja. (2) Lisatakse artikkel 18a järgmises sõnastuses: „Artikkel 18a Komisjon võtab vastu rakendusmeetmed III lisa kohandamiseks tehnika arenguga, tingimusel et need ei avalda otsest mõju artiklis 12 loetletud seadmete mõõdetud helivõimsuse tasemele, eelkõige lisades viiteid asjakohastele Euroopa standarditele. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 18 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikli 19 punkt b asendatakse järgmisega: „b) abistab komisjoni III lisa kohandamisel tehnika arenguga”. 2.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2003/2003, 13. oktoober 2003, väetiste kohta [11] Määruse (EÜ) nr 2003/2003 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused selle lisade kohandamiseks tehnika arenguga, mõõte-, proovivõtu- ja analüüsimeetodite kohandamiseks, kontrollmeetmeid käsitlevate eeskirjade vastuvõtmiseks ning uute EÜ väetiste lisadesse kandmiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 2003/2003 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 2003/2003 järgmiselt: (1) Artikli 29 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon kohandab ja ajakohastab mõõtmis-, proovivõtu- ja analüüsimeetodeid, kasutades võimaluse korral Euroopa standardeid. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 32 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Samas korras võetakse vastu ka käesolevas artiklis ning artiklites 8, 26 ja 27 ettenähtud kontrollmeetmete kindlaksmääramiseks vajalikud rakenduseeskirjad. Nendes rakenduseeskirjades käsitletakse eeskätt küsimusi vajalike korduskatsete sageduse kohta ja meetmete kohta, mida kavandatakse selle tagamiseks, et turuleviidud väetis oleks katsetatud väetisega identne. (2) Artiklit 31 muudetakse järgmiselt: a) Lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Komisjon kohandab I lisa, kandes sinna uusi väetiseliike.” b) Lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Komisjon kohandab lisasid, et võtta arvesse tehnika arengut. c) Lisatakse lõige 4 järgmises sõnastuses: „4. Lõigetes 1 ja 3 osutatud meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 32 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 32 asendatakse järgmisega: „Artikkel 32 Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 2.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/9/EÜ, 11. veebruar 2004, heade laboritavade inspekteerimise ja kontrollimise kohta (kodifitseeritud versioon) [12] Direktiivi 2004/9/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused I lisa kohandamiseks tehnika arenguga ja artikli 2 lõikes 2 osutatud sõnastuse muutmiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2004/9/EÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2004/9/EÜ järgmiselt: (1) Artikkel 7 asendatakse järgmisega: „Artikkel 7 1. Komisjoni abistab direktiivi 67/548/EMÜ (*) artikli 29 lõike 1 alusel loodud komitee, edaspidi „komitee”. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _________________________________ (*) EÜT 196, 16.8.1967, lk 1, muudetud nõukogu 14. aprilli 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 807/2003, ELT L 122, 16.5.2003.” (2) Artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Komisjon võtab vastu rakendusmeetmed: a) artikli 2 lõikes 2 osutatud sõnastuse kohandamiseks; b) I lisa kohandamiseks, et võtta arvesse tehnika arengut. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 7 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 2.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/10/EÜ, 11. veebruar 2004, mis käsitleb keemiliste ainetega katsete tegemisel heade laboritavade põhimõtete rakendamist ja nende rakendamise tõendamist puudutavate õigusnormide ühtlustamist (kodifitseeritud versioon) [13] Direktiivi 2004/10/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused lisa kohandamiseks tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2004/10/EÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2004/10/EÜ järgmiselt: (1) Lisatakse artikkel 3a järgmises sõnastuses: "Artikkel 3a Komisjon võib kohandada lisa tehnika arenguga heade laboritavade põhimõtete osas. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 4 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 4 asendatakse järgmisega: „Artikkel 4 1. Komisjoni abistab direktiivi 67/548/EMÜ (*) artikli 29 lõike 1 alusel loodud komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _____________________ (*) EÜT L 196, 16.8.1967, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 807/2003, 14. aprill 2003, ELT L 122, 16.5.2003” (3) Artikli 5 lõike 2 kolmas lõik asendatakse järgmisega: „Komisjon võib võtta vastu rakendusmeetmeid vajalike tehniliste kohanduste tegemiseks käesolevasse direktiivi. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 4 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Kolmandas lõigus osutatud juhul võib kaitsemeetmeid rakendanud liikmesriik säilitada need meetmed kuni nimetatud kohanduste jõustumiseni.” 2.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 273/2004, 11. veebruar 2004, narkootikumide lähteainete kohta [14] Määruse (EÜ) nr 273/2004 puhul tuleks komisjonile anda volitused määruse rakendusmeetmete vastuvõtmiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 273/2004 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 273/2004 järgmiselt: (1) Artiklit 14 muudetakse järgmiselt: a) sissejuhatav lause asendatakse järgmisega: „Vajaduse korral võtab komisjon järgmised rakendusmeetmed:” b) lisatakse teine ja kolmas lõik järgmises sõnastuses: „Esimese lõigu punktides a–e osutatud meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 15 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Esimese lõigu punktis f osutatud meetmed võetakse vastu artikli 15 lõikes 2 osutatud menetluse kohaselt.” (2) Artikkel 15 asendatakse järgmisega: „Artikkel 15 Komitee 1. Komisjoni abistab vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 111/2005 (*) artiklile 30 loodud komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _______________________ (*) ELT L 22, 26.1.2005, lk 1.” 2.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 648/2004, 31. märts 2004, detergentide kohta [15] Määruse (EÜ) nr 648/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused selle lisade kohandamiseks ning muudatuste või täienduste vastuvõtmiseks, mis on vajalikud määruse eeskirjade kohaldamiseks lahustitel põhinevate detergentide suhtes vastavalt vajadusele. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 648/2004 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 648/2004 järgmiselt: (1) Artikkel 12 asendatakse järgmisega: „Artikkel 12 Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. (2) Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 Lisade kohandamine 1. Komisjon võtab vastu lisade kohandamiseks vajalikud muudatused, kasutades võimaluse korral Euroopa standardeid. 2. Komisjon võtab vastu muudatused või täiendused, mis on vajalikud käesoleva määruse eeskirjade kohaldamiseks lahustitel põhinevate detergentide suhtes. 3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) VII lisa punktis A asendatakse eeleelviimane lõige järgmisega: Kui SCCNFP kehtestab edaspidi lõhnaainetest allergeenide jaoks individuaalsed riskil põhinevad kontsentratsioonipiirid, teeb komisjon ettepaneku eespool mainitud 0,01 % piiri asendamiseks nende piiridega. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 2.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 726/2004, 31. märts 2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet [16] Määruse (EÜ) nr 726/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused teatavate sätete ja lisade kohandamiseks, korralduste, põhimõtete ja suuniste vastuvõtmiseks ning kohaldamise eritingimuste sätestamiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 726/2004 vähemoluliste sätete muutmine ja/või kõnealuse määruse täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 726/2004 järgmiselt: (1) Artikli 3 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Pärast konsulteerimist ameti pädeva komiteega võib komisjon käesoleva määruse lisa tehnika ja teaduse arengut silmas pidades uuesti läbi vaadata ning võtta vastu vajalikke parandusi ilma tsentraliseeritud korra kohaldamisala laiendamata. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 14 lõike 7 kolmas lõik asendatakse järgmisega: „Komisjon võtab vastu määruse, millega sätestatakse kõnealuse loa andmise tingimused. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikli 16 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon võtab pärast nõupidamist ametiga määruse vormis vastu asjakohased sätted kontrollimaks müügiloa muudatusi. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamises teel võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artiklit 24 muudetakse järgmiselt: a) lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Inimravimi müügiloa omanik tagab, et kõigi kolmanda riigi territooriumil ilmnenud arvatavate raskete ja ootamatute kõrvaltoimete ning arvatavate nakkuste ravimi vahendusel ülekandumise kohta esitatakse viivitamata aruanne liikmesriikidele ja ametile hiljemalt 15 päeva jooksul pärast teate saamist. Komisjon võtab vastu sätted võimalikest kergetest kahjulikest kõrvaltoimetest teatamise kohta, sõltumata sellest, kas need ilmnevad ühenduses või kolmandas riigis. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” b) lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon võib kehtestada sätted lõike 3 muutmiseks, arvestades selle rakendamisel saadud kogemusi. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (5) Artikkel 29 asendatakse järgmisega: „Artikkel 29 Komisjon võib vastu võtta mis tahes muudatused, mida on vaja käesoleva peatüki sätete kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (6) Artikli 41 lõige 6 asendatakse järgmisega: „6. Komisjon võtab pärast nõupidamist ametiga määruse vormis vastu asjakohased sätted kontrollimaks müügiloa muudatusi. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (7) Artiklit 49 muudetakse järgmiselt: a) lõike esimene lõik 2 asendatakse järgmisega: „Veterinaarravimi müügiloa omanik tagab, et kõigi kolmanda riigi territooriumil ilmnenud arvatavate raskete ja ootamatute kõrvaltoimete kohta, kõrvaltoimete kohta inimestel ning arvatavate nakkuste ravimi vahendusel ülekandumise kohta esitatakse viivitamata aruanne liikmesriikidele ja ametile hiljemalt 15 päeva jooksul pärast teate saamist. Komisjon võtab vastu sätted võimalikest kergetest kahjulikest kõrvaltoimetest teatamise kohta, sõltumata sellest, kas need ilmnevad ühenduses või kolmandas riigis. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud menetluse kohaselt.” b) lõige 4 asendatakse järgmisega: „Komisjon võib kehtestada sätted lõike 3 muutmiseks, arvestades selle rakendamisel saadud kogemusi. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud menetluse kohaselt.” (8) Artikkel 54 asendatakse järgmisega: „Artikkel 54 Komisjon võib vastu võtta muudatusi, mida on vaja käesoleva peatüki sätete ajakohastamiseks, et võtta arvesse teaduse ja tehnika arengut. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (9) Artikli 70 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Komisjon võtab vastu eeskirjad, mis määravad kindlaks asjaolud, mille puhul väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad võivad maksta väiksemaid tasusid, lükata tasu maksmist edasi või saada haldusabi. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (10) Artikli 84 lõike 3 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Ameti taotluse alusel võib komisjon määrata karistusi käesoleva määruse kohaselt antud müügilubade omanikele juhul, kui nad ei järgi lubade saamisel võetud teatud kohustusi. Nende karistuste piirsummad, nagu ka nende kogumise tingimused ja meetodid, sätestab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 87 lõikes 2a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (11) Artiklit 87 muudetakse järgmiselt: a) Lisatakse lõige 2a järgmises sõnastuses: „2a. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse nr 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. b) Lõige 4 jäetakse välja. 3. Keskkond 3.1. Nõukogu direktiiv 82/883/EMÜ, 3. detsember 1982, titaandioksiidi tööstuse jäätmetest mõjutatud keskkondade järelevalve ja seire korra kohta [17] Direktiivi 82/883/EMÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused lisade kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga vabatahtliku kindlaksmääramise veerus loetletud parameetrite ja standardsete mõõtemeetodite osas. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 82/883/EMÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 82/883/EMÜ järgmiselt: (1) Artikkel 9 asendatakse järgmisega: „Artikkel 9 Komisjon võtab vastu vajalikud muudatused lisade kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga vabatahtliku kindlaksmääramise veerus loetletud parameetrite, ja standardsete mõõtemeetodite osas. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 1. Komisjoni abistab tehnika arenguga kohandamise komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. 3.2. Nõukogu direktiiv 86/278/EMÜ, 12. juuni 1986, keskkonna ja eelkõige pinnase kaitsmise kohta reoveesetete kasutamisel põllumajanduses [18] Direktiivi 86/278/EMÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused lisade sätete kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 86/278/EMÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 86/278/EMÜ järgmiselt: (1) Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 Komisjon kohandab teaduse ja tehnika arenguga direktiivi lisade sätteid, välja arvatud I A, I B ja I C lisas loetletud näitajad ja normid, ning kõiki tegureid, mis võivad mõjutada normide hindamist ning II A ja II B lisas nimetatud analüüsiparameetreid. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 15 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 15 asendatakse järgmisega: „Artikkel 15 1. Komisjoni abistab käesoleva direktiivi teaduse ja tehnika arenguga kohandamise komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 3.3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/62/EÜ, 20. detsember 1994, pakendite ja pakendijäätmete kohta [19] Direktiivi 94/62/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused pakendite määratlusi selgitavate näidete kontrollimiseks ja vajadusel läbivaatamiseks ning tingimuste kindlaksmääramiseks, millal pakendite või pakendiosade raskmetallide kontsentratsioonitasemeid ei kohaldata mõnede materjalide ja tooteringluste suhtes, pakenditüübid, mis on vabastatud kontsentratsioonitasemeid käsitlevast nõudest ning tehnilised meetmed, mis on vajalikud raskuste ületamiseks käesoleva direktiivi sätete kohaldamisel. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 94/62/EÜ vähemoluliste sätete muutmine või kõnealuse määruse täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 94/62/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 3 lõike 1 neljas lõik asendatakse järgmisega: „Komisjon kontrollib ja vaatab vajadusel läbi I lisas nimetatud pakendite määratluse selgitavad näited. Esmajärjekorras käsitletakse järgmisi tooteid: CD- ja videokassettide karbid, lillepotid, elastsesse materjali mähitud torud ja silindrid, kleebiste aluspaber ja pakkimispaber. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 21 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt”. (2) Artikli 11 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Komisjon määrab kindlaks tingimused, mille alusel lõikes 1 osutatud kontsentratsioonitasemeid ei kohaldata taaskasutatud materjalide ning suletud ja kontrollitud ahelas toimuva tooteringluse suhtes, samuti pakenditüübid, mis vabastatakse lõike 1 kolmandas taandes nimetatud nõudest. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 21 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. (3) Artikli 12 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Esitatavate andmete omaduste ja esitamise ühtlustamiseks ja nende liikmesriikidevahelise kokkusobivuse tagamiseks esitavad liikmesriigid komisjonile oma olemasolevad andmed vastavalt vormingutele, mis võetakse vastu III lisa alusel artikli 21 lõikes 2 sätestatud regulatiivmenetluse kohaselt. (4) Artikkel 19 asendatakse järgmisega: „Artikkel 19 Kohandamine teaduse ja tehnika arenguga a) Muudatused, mis on vajalikud artikli 8 lõikes 2 ja artikli 10 teise punkti viimases taandes nimetatud identifitseerimissüsteemi ja artikli 12 lõikes 3 ja III lisas nimetatud andmebaasidega seotud vormingute kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga, võetakse vastu artikli 21 lõikes 2 sätestatud regulatiivmenetluse kohaselt. b) Komisjon võtab vastu vajalikud muudatused I lisas nimetatud pakendi määratluse selgitavate näidete kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 21 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (5) Artikli 20 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Komisjon määrab kindlaks tehnilised meetmed, mis on vajalikud raskuste ületamiseks käesoleva direktiivi sätete kohaldamisel inertsete pakendimaterjalide suhtes, mis on ühenduse turule toodud väga väikestes kogustes (s.o umbes 0,1 % massist), meditsiiniseadmete ja farmaatsiatoodete esmaste pakendite, väikepakendite ja luksuspakendite suhtes. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 21 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (6) Artiklis 21 asendatakse lõige 3 järgmisega: “3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. 3.4. Nõukogu direktiiv 1999/32/EÜ, 26. aprill 1999, mis käsitleb väävlisisalduse vähendamist teatavates vedelkütustes ja millega muudetakse direktiivi 93/12/EMÜ [20] Direktiivi 1999/32/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kriteeriumide kehtestamiseks teatavate heitkoguseid vähendavate tehnoloogiate kasutamisele kõikide lippude all sõitvate laevade jaoks ühenduse suletud sadamates ja jõgede suudmetes ning teaduse ja tehnika arenguga seotud vajalike tehniliste kohanduste tegemiseks teatavates sätetes. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 1999/32/EÜ vähemoluliste sätete muutmine või kõnealuse direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 1999/32/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 4c lõige 3 asendatakse järgmisega: “3. Komisjon kehtestab heitkoguste vähendamise tehnoloogiate kasutamise kriteeriumid kõikide lippude all sõitvate laevade jaoks ühenduse suletud sadamates ja jõgede suudmetes. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 9 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Komisjon teeb need kriteeriumid teatavaks IMO-le.” (2) Artikli 7 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon võtab vastu muudatused, mis on vajalikud artikli 2 punktide 1, 2, 3, 3a, 3b ja 4 või artikli 6 lõike 2 tehniliseks kohandamiseks seoses teaduse ja tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 9 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Need kohandamised ei tohi põhjustada käesoleva direktiivi reguleerimisala või käesolevas direktiivis määratletud kütuste väävlisisalduse piirmäärade otsest muutmist.” (3) Artikkel 9 asendatakse järgmisega: „Artikkel 9 Komitee 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 3.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/81/EÜ, 23. oktoober 2001, teatavate õhusaasteainete siseriiklike ülemmäärade kohta [21] Direktiivi 2001/81/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused III lisa kohaselt kasutatava metoodika ajakohastamiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on kõnealuse direktiivi vähemoluliste sätete muutmine, muu hulgas selle täiendamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2001/81/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 7 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon ajakohastab III lisa kohaselt kasutatud metoodikat. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks, muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 13 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 3.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/87/EÜ, 13. oktoober 2003, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ [22] Direktiivi 2003/87/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused artikli 11b lõike 5 rakendamiseks vajalike sätete vastuvõtmiseks, registrite standarditud ja turvatud süsteemi käsitleva määruse, sealhulgas ühenduse süsteemis SHVde ja HVÜde kasutamist ning identifitseerimist ja asjaomase kasutamistasandi järelevalvet käsitlevate sätete vastuvõtmiseks, III lisa muutmiseks artikli 22 kohaselt , I lisas loetlemata tegevuste ja kasvuhoonegaaside lisamise heakskiitmiseks, sätete koostamiseks, mis on seotud saastekvootide vastastikuse tunnustamisega kolmandate riikidega sõlmitud kokkulepete kohaselt ning muude kasvuhoonegaaside heitkoguste järelevalvet käsitlevate standarditud või heakskiidetud meetmete vastuvõtmiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2003/87/EÜ vähemoluliste sätete muutmine või kõnealuse direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 11b lõige 7 asendatakse järgmisega: „7. Lõigete 3 ja 4 rakendamissätted, eriti need, mis on seotud topeltarvestuse vältimisega, võtab vastu komisjon artikli 23 lõikes 2 osutatud regulatiivmenetluse kohaselt. Komisjon võtab vastu sätted, mis on vajalikud lõike 5 rakendamiseks, kui asukohariik järgib projektitegevuste ühise rakendamise mehhanismi nõudeid. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 23 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 19 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesoleva direktiivi rakendamiseks võtab komisjon vastu määruse registrite standarditud ja turvatud süsteemi kohta, mis luuakse standarditud elektrooniliste andmebaaside kujul, mis sisaldavad ühiseid andmeelemente saastekvootide väljaandmise, omamise, üleandmise ja kehtetuks tunnistamise jälgimiseks, eesmärgiga tagada vastavalt vajadusele üldsuse juurdepääs ja süsteemi konfidentsiaalsus ning kindlustada, et Kyoto protokollist tulenevaid kohustusi eiravaid üleandmisi ei toimuks. Kõnealune määrus sisaldab samuti sätteid ühenduse süsteemis SHVde ja HVÜde kasutamise ning identifitseerimise ja asjaomase kasutamistasandi järelevalve kohta. Kõnealune meede käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 23 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 22 asendatakse järgmisega: „Artikkel 22 III lisa muudatused Komisjon võib III lisa muuta ajavahemiku 2008–2012 osas, välja arvatud kriteeriume 1, 5 ja 7, pidades silmas artiklis 21 sätestatud aruandeid ja käesoleva direktiivi kohaldamisel saadud kogemusi. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 23 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikli 23 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” (5) Artikli 24 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Võttes arvesse kõiki asjaomaseid kriteeriume, eelkõige mõju siseturule, võimalikke konkurentsimoonutusi, süsteemi keskkonnaalaseid aspekte ja kavandatava järelevalve ja aruandluse süsteemi usaldusväärsust, võivad liikmesriigid kohaldada alates 2008. aastast käesolevale direktiivile vastavat saastekvootidega kauplemist: a) I lisas loetlemata käitiste suhtes, tingimusel et komisjon on selliste käitiste lisamise artikli 23 lõikes 2 sätestatud korras heaks kiitnud, ning b) I lisas loetlemata tegevusalade ja kasvuhoonegaaside suhtes, tingimusel et komisjon on selliste tegevusalade ja kasvuhoonegaaside lisamise heaks kiitnud. Kõnealune meede käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 23 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Alates aastast 2005 võivad liikmesriigid samadel tingimustel kohaldada saastekvootidega kauplemist käitiste suhtes, mis tegelevad I lisas loetletud tegevusaladega ja mille võimsus jääb allapoole kõnealuses lisas nimetatud piiri. (6) Artikli 25 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Kui lõikes 1 nimetatud kokkulepe on sõlmitud, võtab komisjon vastu vajalikud sätted, mis käsitlevad saastekvootide vastastikust tunnustamist kõnealuse kokkuleppe alusel. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 23 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (7) IV lisas asendatakse pealkirja „Muude kasvuhoonegaaside heitkoguste järelevalve” all olev lõik järgmisega: „Kasutatakse standard- või heakskiidetud metoodikat, mille komisjon on välja töötanud koostöös asjaomaste sidusrühmadega. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 23 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 3.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 850/2004, 29. aprill 2004, püsivate orgaaniliste saasteainete kohta ning millega muudetakse direktiivi 79/117/EMÜ [23] Määruse (EÜ) nr 850/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused teatavate lisades nimetatud kontsentratsioonipiiride täpsustamiseks, lisade muutmiseks, kui konventsiooni või protokolli nimekirja kantakse uusi aineid, olemasolevate kirjete muutmiseks ning lisade kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 850/2004 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 850/2004 järgmiselt: (1) Artiklit 7 muudetakse järgmiselt: a) Lõike 4 punkt a asendatakse järgmisega: „a) jäätmeid, mis sisaldavad või on saastatud IV lisas loetletud mis tahes aine poolt, võib teistviisi kõrvaldada või taaskasutada kooskõlas asjaomaste ühenduse õigusaktidega, eeldusel, et loetletud ainete sisu jäätmetes on madalam kontsentratsioonipiiridest, mis kuuluvad täpsustamisele IV lisas. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 17 lõikes 3 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Kuni ajani, millal kontsentratsioonipiirid on täpsustatud kooskõlas sellise menetlusega, võivad liikmesriikide pädevad asutused käesoleva lõigu alusel vastu võtta või kohaldada jäätmete kõrvaldamist või taaskasutamist käsitlevaid kontsentratsioonipiire või konkreetseid tehnilisi nõudeid;” b) Lõike 5 esimene lõik asendatakse järgmisega: „V lisa 2. osas nimetatud kontsentratsioonipiirid käesoleva artikli lõike 4 punkti b kohaldamiseks kehtestab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 17 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 14 asendatakse järgmisega: „Artikkel 14 Lisade muutmine 1. Kui konventsiooni või protokolli nimekirja kantakse uus aine, muudab komisjon vastavalt I, II ja III lisa, kui see on asjakohane. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 16 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 2. Kui konventsiooni või protokolli nimekirja kantakse uus aine, muudab komisjon vastavalt IV lisa, kui see on asjakohane. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 17 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 3. Komisjon võtab vastu I–III lisa olemasolevate kirjete muudatused, sealhulgas need, mis on vajalikud lisade kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 16 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 4. Komisjon võtab vastu IV lisa olemasolevate kirjete muudatused ja V lisa muudatused, sealhulgas need, mis on vajalikud kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 17 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artiklit 16 muudetakse järgmiselt: a) Lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kõigis käesoleva määrusega seotud küsimustes, välja arvatud neis, mis käsitlevad jäätmeid, abistab komisjoni abistab nõukogu direktiivi 67/548/EMÜ (*) artikli 29 kohaselt asutatud komitee. ____________________________ (*) EÜT 196, 16.8.1967, lk 1, direktiivi on muudetud nõukogu 14. aprilli 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 807/2003, ELT L 122, 16.5.2003.” b) lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” (4) Artiklis 17 asendatakse lõige 3 järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 3.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/107/EÜ, 15. detsember 2004, arseeni, kaadmiumi, elavhõbeda, nikli ja polütsükliliste aromaatsete süsivesinike sisalduse kohta välisõhus [24] Direktiivi 2004/107/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused lisade ja teatavate sätete kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2004/107/EÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2004/107/EÜ järgmiselt: (1) Artiklit 4 muudetakse järgmiselt: a) Lõige 9 asendatakse järgmisega: „9. Kontsentratsioonitasemetest sõltumata tuleb arseeni, kaadmiumi, nikli, summaarse gaasilise elavhõbeda, benso(a)püreeni ja muude lõikes 8 osutatud polütsükliliste aromaatsete süsivesinike sisalduse ning arseeni, kaadmiumi, elavhõbeda, nikli, benso(a)püreeni ja muude lõikes 8 osutatud polütsükliliste aromaatsete süsivesinike sadestumise üldkoguse indikaatormõõtmiseks rajada proovivõtukoht fooni mõõtmiseks iga 100000 km2 kohta. Iga liikmesriik rajab vähemalt ühe mõõtejaama; ent liikmesriigid võivad selleks, et saavutada vajalik mõõtejaamade arv ning nendevaheline vahemaa, omavahelisel kokkuleppel ja vastavalt artikli 6 lõikes 2 osutatud korra alusel koostatavatele suunistele rajada ühe või mitu ühist mõõtejaama, mis hõlmavad naaberpiirkondi üksteisega külgnevates liikmesriikides. Tahketes osakestes sisalduva ja gaasilise kahevalentse elavhõbeda sisalduse mõõtmine on samuti soovitatav. Vajaduse korral koordineeritakse seiret õhusaasteainete kauglevi seire ja hindamise Euroopa koostööprogrammi (EMEP) seirestrateegia ja mõõtmisprogrammiga. Nende saasteainete proovivõtukohad tuleb valida selliselt, et oleks võimalik kindlaks teha geograafilisi erinevusi ja pikaajalisi arenguid. Kohavalikul kohaldatakse III lisa I, II ja III jagu. b) Lõige 15 asendatakse järgmisega: „15. Komisjon võtab vastu muudatused, mis on vajalikud käesoleva artikli, II lisa II jao ning III, IV ja V lisa sätete kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 6 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Need ei tohi otseselt ega kaudselt põhjustada sihtväärtuste muutumist. (2) Artikli 5 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon võtab artikli 6 lõikes 2 osutatud korra kohaselt vastu üksikasjaliku korra käesoleva artikli lõike 1 alusel esitatava teabe edastamiseks. (3) Artikli 6 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” (4) V lisa punkt V asendatakse järgmisega: „V. Õhu kvaliteedi modelleerimise võrdlusmeetodid Õhu kvaliteedi modelleerimise võrdlusmeetodeid ei ole hetkel võimalik määratleda. Komisjon võib teha muudatusi, et kohandada käesolevat punkti teaduse ja tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 6 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 3.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1013/2006, 14. juuni 2006, jäätmesaadetiste kohta [25] Määruse (EÜ) nr 1013/2006 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused otsuse langetamiseks vastavalt määruse 1013/2006 artikli 11 lõikes 3 kirjeldatule, lisade muutmiseks vastavalt määruse 1013/2006 artiklile 58 ning täiendavate meetmete võtmiseks vastavalt määruse 1013/2006 artiklile 59. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 1013/2006 vähemoluliste sätete muutmine või määruse (EÜ) nr 1013/2006 täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 1013/2006 järgmiselt: (1) Artikli 11 lõike 3 kolmas lõik asendatakse järgmisega: „Kui rahuldavat lahendust ei leita, võib kumbki liikmesriik edastada küsimuse komisjonile. Sellisel juhul langetatakse otsus artikli 59a lõikes 2 osutatud regulatiivmenetluse korras.” (2) Artikkel 58 asendatakse järgmisega: „Artikkel 58 1. Komisjon võib kohandada lisasid, et võtta arvesse teaduse ja tehnika arengut. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 59a lõikes 3 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Lisaks sellele: a) I, II, III, IIIA, IV ja V lisa muudetakse, võttes arvesse Baseli konventsiooni ja OECD otsuse raames kokkulepitud muudatusi; b) liigitamata jäätmeliigid võib ajutiselt lisada IIIB, IV või V lisasse, kuni oodatakse otsust nende lisamise kohta Baseli konventsiooni või OECD otsuse asjaomasesse lisasse; c) kui liikmesriik esitab vastava taotluse, võib kaaluda III lisas loetletud kahe või enama jäätmeliigi segude ajutist lisamist IIIA lisasse artikli 3 lõikes 2 nimetatud juhtudel, kuni oodatakse otsust nende lisamise kohta Baseli konventsiooni või OECD otsuse asjaomasesse lisasse. IIIA lisa võib sisaldada tingimust, et vähemalt ühte selle kirjet ei kohaldata ekspordil riikidesse, mille suhtes ei kohaldata OECD otsust; d) artikli 3 lõikes 3 nimetatud erandjuhud tuleb kindlaks määrata ja vajaduse korral tuleb sellised jäätmed lisada IVA ja V lisasse ja kustutada III lisast; e) V lisa tuleb muuta, et see kajastaks ohtlike jäätmete nimekirjas tehtavaid kokkulepitud muudatusi, mis on vastu võetud kooskõlas direktiivi 91/689/EMÜ artikli 1 lõikega 4; f) VIII lisa muudetakse, et see kajastaks asjakohastes rahvusvahelistes konventsioonides ja kokkulepetes tehtud muudatusi. 2. IX lisa muutmisel peab nõukogu direktiivi 91/692/EMÜ kohaselt moodustatud komitee täievoliliselt aruteludes osalema.” (3) Artikkel 59 asendatakse järgmisega: „Artikkel 59 Täiendavad meetmed 1. Komisjon võib kooskõlas artikli 59a lõikes 2 osutatud regulatiivmenetlusega käesoleva määruse rakendamiseks vastu võtta järgmisi täiendavaid meetmeid: a) juhised artikli 12 lõike 1 punkti g kohaldamiseks; b) juhised artikli 15 kohaldamiseks seoses vahepealsete taaskasutamis- või kõrvaldamistoimingutega põhjalikult muudetud jäätmete identifitseerimise ja jälitamisega; c) juhised pädevate asutuste koostööks ebaseaduslike saadetiste osas vastavalt artiklis 24 nimetatule; d) tehnilised ja organisatsioonilised nõuded elektroonilise andmevahetuse praktiliseks rakendamiseks dokumentide esitamisel ja teavitamisel kooskõlas artikli 26 lõikega 4; e) täiendavad juhised artiklis 27 viidatud keelte kasutamise kohta; f) II jaotise menetlusnõuete täiendav selgitamine nende kohaldamisel jäätmete ühendusest, ühendusse ja läbi ühenduse toimuva ekspordi, impordi ja transiidi suhtes; g) täiendavad juhised määratlemata õigusterminite kohta. 2. Komisjon võib vastu võtta järgmised rakendusmeetmed: a) finantstagatise või võrdväärse kindlustuse arvutamise meetod vastavalt artiklis 6 sätestatule; b) täiendavad tingimused ja nõuded eelneva nõusoleku saanud taaskasutuskohtadele vastavalt artiklis 14 nimetatule. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 59a lõikes 3 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Lisatakse artikkel 59a järgmises sõnastuses: „Artikkel 59a Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab direktiivi 2006/12/EÜ (*) artikli 18 lõike 1 alusel loodud komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _______________________ (*) ELT L 114, 27.4.2006, lk 9–21.” (5) Artiklit 63 muudetakse järgmiselt: a) lõike 2 kolmas lõik asendatakse järgmisega: „Välja arvatud klaasijäätmete, paberijäätmete ja õhkrehvide jäätmete puhul võib seda ajavahemikku pikendada kuni 31. detsembrini 2012 kooskõlas artikli 59a lõikes 2 osutatud regulatiivmenetlusega. b) lõike 4 kolmas lõik asendatakse järgmisega: Seda perioodi võib pikendada kuni 31. detsembrini 2012 kooskõlas artikli 59a lõikes 2 osutatud menetlusega.” c) lõiget 5 muudetakse järgmiselt: i) kolmas lõik asendatakse järgmisega: Seda perioodi võib pikendada kuni 31. detsembrini 2015 kooskõlas artikli 59a lõikes 2 osutatud regulatiivmenetlusega.” ii) viies lõik asendatakse järgmisega: Seda perioodi võib pikendada kuni 31. detsembrini 2015 kooskõlas artikli 59a lõikes 2 osutatud regulatiivmenetlusega.” 4. Eurostat 4.1. Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3924/91, 19. detsember 1991, ühenduse tööstustoodangu statistilise vaatluse sisseseadmise kohta [26] Nõukogu määruse (EMÜ) nr 3924/91 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused määruses sätestatud tooteloetelu koostamiseks ja ajakohastamiseks. Lisaks tuleks komisjonile eelkõige anda volitused võtta vastu üksikasjalikud eeskirjad teatavate toodete esindavusnõude ja vaatlusperioodi kohta, määratleda teabe kogumiseks kasutatava küsimustiku sisu ning võtta rakendusmeetmeid, sh meetmeid, mis on vajalikud andmete kogumise ja tulemuste töötlemise kohandamiseks tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EMÜ) nr 3924/91 vähemoluliste sätete muutmine ning määruse täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EMÜ) nr 3924/91 järgmiselt: (1) Artikli 2 lõige 6 asendatakse järgmisega: „6. PRODCOM-loetelu, iga rubriigi kohta tegelikult kogutavad andmed ja muud käesoleva määruse rakenduseeskirjad kehtestab ja ajakohastab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 10 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artiklit 3 muudetakse järgmiselt: a) Lõikes 2 asendatakse sõnad „artiklis 10” sõnadega „artikli 10 lõikes 2”. b) Lõige 5 asendatakse järgmisega: „5. Vajaduse korral võtab komisjon vastu käesoleva artikli kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad, sealhulgas meetmed nende kohandamiseks tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 10 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 4 asendatakse järgmisega: „Artikkel 4 Vaatlusperioodid Vaatlus hõlmab kalendriaasta pikkust ajavahemikku. PRODCOM-loetelu teatavate rubriikide osas võib komisjon siiski teha otsuse vaatluste korraldamiseks kord kuus või kvartalis. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 10 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikli 5 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Liikmesriigid kasutavad vajaliku teabe kogumiseks küsimustikku, mille sisu on kooskõlas komisjoni määratletud eeskirjadega. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 10 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (5) Artiklis 6 ja artikli 7 lõikes 2 asendatakse sõnad „artiklis 10” sõnadega „artikli 10 lõikes 2”. (6) Artiklid 9 ja 10 asendatakse järgmistega: „Artikkel 9 Rakendusmeetmed Meetmed, mis on vajalikud andmete kogumise ja tulemuste töötlemise kohandamiseks tehnika arenguga võtab vastu komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 10 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Muud käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed võtab komisjon vastu artikli 10 lõikes 2 sätestatud menetluse kohaselt. Artikkel 10 Komitee 1. Komisjoni abistab otsusega 89/382/EMÜ, Euratom(*) asutatud statistikaprogrammi komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. ____________________________ (*) EÜT L 181, 28.6.1989, lk 47).” 4.2. Nõukogu direktiiv 96/16/EÜ, 19. märts 1996, piima ja piimatoodete statistiliste vaatluste kohta [27] Direktiivi 96/16/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused määratleda põllumajandusettevõtted, mille puhul liikmesriigid teevad aastavaatlusi piimatoodangu ja selle kasutamise kohta, võtta vastu vaatlustega hõlmatud piimatoodete loend ja koostada ühtlustatud määratlused eri toodete kohta saadud tulemuste komisjonile esitamiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 96/16/EÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 96/16/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 1 punkt 2 asendatakse järgmisega: „2) teevad aastavaatlusi komisjoni määratletud põllumajandusettevõtete piimatoodangu ja selle kasutamise kohta; kõnealused põllumajandusettevõtete määratlemise meetmed, mille eesmärk on käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmine selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 7 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt;” (2) Artikli 3 lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmistega: „2. Vaatlustega hõlmatud piimatoodete loendi võtab vastu komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 7 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 3. Eri toodete kohta saadud tulemuste esitamisel kasutatavad ühtlustatud määratlused koostab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 7 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikli 4 lõikes 2 ja artikli 6 lõikes 1 asendatakse sõnad „artiklis 7” sõnadega „artikli 7 lõikes 2”. (4) Artikkel 7 asendatakse järgmisega: „Artikkel 7 1. Komisjoni abistab alaline põllumajandusstatistika komitee, mis on moodustatud nõukogu otsusega 72/279/EMÜ(*). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse otsuse artiklis 8 sätestatut. ____________________ (*)EÜT L 179, 7.8.1972, lk 1.” 4.3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/109/EÜ, 19. detsember 2001, mis käsitleb liikmesriikide statistilisi vaatlusi teatavate viljapuuliikide istandike tootmispotentsiaali kindlaksmääramiseks [28] Direktiivi 2001/109/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta viljapuuliikide loetelu ja tabelit, mis hõlmab vaatlusaluseid viljapuuliike eri liikmesriikides, võtta vastu teatavate artiklite rakenduseeskirjad ning määrata kindlaks liikmesriikidele ettenähtud tootmispiirkondade piirid. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2001/109/EÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2001/109/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 1 lõike 2 kolmas lõik asendatakse järgmisega: „Komisjon võib muuta nimetatud liikide loetelu ja nimetatud tabelit. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 8 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 2 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võtab vastu komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 8 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikli 3 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad võtab vastu komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 8 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Lõikes 1 nimetatud tulemused tuleb esitada iga tootmispiirkonna kohta. Liikmesriikidele ettenähtud tootmispiirkondade piirid määrab kindlaks komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 8 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (5) Artikkel 8 asendatakse järgmisega: „Artikkel 8 1. Komisjoni abistab alaline põllumajandusstatistika komitee, mis on moodustatud nõukogu otsusega 72/279/EMÜ(*). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti a ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. (*) EÜT L 179, 7.8.1972, lk 1.” 4.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 91/2003, 16. detsember 2002, raudteeveo statistika kohta [29] Määruse (EÜ) nr 91/2003 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kohandada mõisteid ja võtta vastu lisasätteid, kohandada lisade sisu ning määratleda tulemuste kvaliteeti ja võrreldavust käsitlevate aruannete koostamise suunised. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 91/2003 vähemoluliste sätete muutmine ning määruse täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 91/2003 järgmiselt: (1) Artikli 3 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Komisjon võib kohandada lõikes 1 osutatud mõisteid ja kehtestada statistika ühtlustamise tagamiseks vajalikke lisamõisteid. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artiklit 4 muudetakse järgmiselt: a) lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. B ja D lisas sätestatakse lihtsustatud andmeesitusnõuded, mida liikmesriigid võivad rakendada A ja C lisas sätestatud harilike üksikasjalike andmeesitusnõuete asemel ettevõtjate puhul, mille kauba- või reisijateveo kogumaht on vastavalt alla 500 miljoni tonnkilomeetri või alla 200 miljoni reisijakilomeetri. Komisjon võib neid piirmäärasid muuta. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” b) lõige 5 asendatakse järgmisega: „5. Komisjon võib lisade sisu kohandada. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Rakendusmeetmed 1. Andmete Eurostatile edastamise kord võetakse vastu artikli 11 lõikes 2 osutatud korras. 2. Komisjon võtab vastu järgmised rakendusmeetmed: a) lihtsustatud andmeesitusega seotud piirmäärade kohandamine (artikkel 4); b) mõistete kohandamine ja lisamõistete kehtestamine (artikli 3 lõige 2); c) lisade sisu kohandamine (artikkel 4); d) tulemuste kvaliteeti ja võrreldavust käsitlevate aruannete koostamise suuniste määratlemine (artiklid 8 ja 9). Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks või täiendamiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 Komitee 1. Komisjoni abistab nõukogu otsusega 89/382/EMÜ, Euratom(*) asutatud statistikaprogrammi komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti a ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _____________________ (*) EÜT L 181, 28.6.1989, lk 47.” (5) H lisa punktis 5 ja J lisas asendatakse sõnad „artikli 11 lõikes 2” sõnadega „artikli 11 lõikes 3”. 4.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 437/2003, 27. veebruar 2003, reisijate, kauba ja posti õhuvedu käsitlevate statistiliste aruannete kohta [30] Määruse (EÜ) nr 437/2003 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta määruses sätestatud mõisteid, võtta vastu lisasätteid ja kohandada määruse lisade sisu. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 437/2003 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 437/2003 järgmiselt: (1) Artikli 3 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Iga liikmesriik kogub kõiki I lisas piiritletud andmeid kõikide oma territooriumil asuvate ühenduse lennujaamade kohta, mille aastakäive ületab 150 000 reisijaühikut. Komisjon koostab esimese lõiguga hõlmatud ühenduse lennujaamade loendi ja vajaduse korral ajakohastab seda. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 5 asendatakse järgmisega: „Artikkel 5 Statistiliste andmete täpsus Andmete kogumine põhineb täielikel andmetel, välja arvatud juhul, kui komisjon on kehtestanud muid täpsusnõudeid. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikli 7 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Tulemused edastatakse vastavalt I lisas esitatud andmefailidele. Failid piiritleb komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Komisjon piiritleb failide edastamiseks kasutatavad vahendid artikli 11 lõikes 2 osutatud korras.” (4) Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Rakendusmeetmed 1. Artikli 11 lõikes 2 osutatud korras kehtestatakse käesoleva määruse rakendusmeetmed, mis käsitlevad: — andmetähiste kirjeldust ja vahendeid, mida kasutatakse tulemuste edastamiseks komisjonile (artikkel 7), — statistiliste tulemuste levitamist (artikkel 8). 2. Komisjon võtab vastu järgmised rakendusmeetmed, mis käsitlevad: — käesoleva määruse lisades esitatud tehniliste üksikasjade kohandamist, — andmekogumise erisuste kohandamist (artikkel 3), — artikli 3 lõikega 2 hõlmatud ühenduse lennujaamade loendit, — statistiliste andmete täpsust (artikkel 5), — andmefailide kirjeldust (artikkel 7). Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks või täiendamiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (5) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 Komitee 1. Komisjoni abistab nõukogu otsusega 89/382/EMÜ, Euratom(*) asutatud statistikaprogrammi komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti a ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. ___________________________ (*) EÜT L 181, 28.6.1989, lk 47.” 4.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 48/2004, 5. detsember 2003, ühenduse terasetööstuse aastastatistika koostamise kohta aastatel 2003–2009 [31] Määruse (EÜ) nr 48/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kehtestada ja ajakohastada määrusega hõlmatud tegevusalaüksuste tunnuste nimekiri. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 48/2004 vähemoluliste sätete muutmine, täiendades määrust muu hulgas uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 48/2004 järgmiselt: (1) Artikkel 7 asendatakse järgmisega: „Artikkel 7 Rakendusmeetmed 1. Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed, mis hõlmavad edastamise vorminguid ja esimest edastamisperioodi, võetakse vastu artikli 8 lõikes 2 sätestatud korra kohaselt. 2. Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed, mis hõlmavad igasuguseid tunnuste nimekirjas tehtavaid muudatusi eeldusel, et liikmesriikidele ei kohaldata märkimisväärseid lisakoormusi ning mille eesmärk on käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmine muu hulgas selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 8 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 8 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 5. Siseturg 5.1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/25/EÜ, 21. aprill 2004, ülevõtmispakkumiste kohta [32] Direktiivi 2004/25/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kehtestada eeskirjad pakkumisdokumendi sisu käsitleva artikli 6 lõike 3 kohaldamiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi vähemoluliste sätete muutmine, täiendades direktiivi muu hulgas uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Direktiivis 2004/25/EÜ sätestatakse komisjonile antud rakendusvolituste ajaline piirang. Oma ühisavalduses otsuse 2006/512/EÜ kohta, millega muudetakse otsust 1999/468/EÜ, leiavad Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon, et otsus 2006/512/EÜ pakub horisontaalse ja rahuldava lahenduse Euroopa Parlamendi soovile kontrollida kaasotsustamismenetluse teel vastuvõetud õigusaktide rakendamist ja seetõttu tuleks komisjonile anda rakendusvolitused ilma ajalise piiranguta. Pärast kontrolliga regulatiivmenetluse kehtestamist tuleks välja jätta direktiivi 2004/25/EÜ säte, milles nähakse ette ajaline piirang. Seetõttu muudetakse direktiivi 2004/25/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 6 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon kehtestab lõike 3 kohaldamist käsitlevad täpsed eeskirjad. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 2 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artiklit 18 muudetakse järgmiselt: a) lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” b) lõige 3 jäetakse välja. 6. Tervishoid ja tarbijakaitse 6.1. Nõukogu direktiiv 79/373/EMÜ, 2. aprill 1979, segasööda ringluse kohta [33] Direktiivi 79/373/EMÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kehtestada erandid sööda pakendile esitatavatest nõuetest ja muuta direktiivi lisa. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 79/373/EMÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 79/373/EMÜ järgmiselt: (1) Artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Ühenduse tasandil lubatavad erandid lõikes 1 osutatud põhimõttest kehtestab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks, sealhulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt, tingimusel et on võimalik teha kindlaks asjaomase segasööda koostis ja kvaliteet.” (2) Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Pidades silmas teaduse ja tehnika arengut: a) kehtestatakse mitmeid söödamaterjale hõlmavad kategooriad hiljemalt 22. jaanuariks 1991 artikli 13 lõikes 2 sätestatud korra kohaselt; b) võib kehtestada segasööda energiasisalduse arvutamise meetodid artikli 13 lõikes 2 sätestatud korra kohaselt; c) võtab komisjon vastu lisas tehtavad muudatused; kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikli 13 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 6.2. Nõukogu direktiiv 82/471/EMÜ, 30. juuni 1982, teatavate loomasöötadena kasutatavate toodete kohta [34] Direktiivi 82/471/EMÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused võtta vast muudatusi ja määrata kindlaks asjakohased kriteeriumid, mis võimaldavad määratleda kõnealuse direktiiviga hõlmatud tooteid. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 82/471/EMÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Kiireloomulisuse tõttu tuleks direktiivi muutmiseks kohaldada otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikes 6 ettenähtud kiirmenetlust. Seetõttu muudetakse direktiivi 82/471/EMÜ järgmiselt: (1) Artiklit 6 muudetakse järgmiselt: a) lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Teadusliku ja tehnilise arengu tulemusel lisasse tehtavad muudatused võtab vastu komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Lisa punktides 1.1 ja 1.2 nimetatud toodete puhul konsulteerib komisjon söötade teaduskomiteega ja toidu teaduskomiteega. Artikli 4 lõikes 1 nimetatud toodete puhul, mis on saadud n-alkaanidel kasvatatud Candida pärmidest, teeb komisjon otsuse kahe aasta jooksul alates käesoleva direktiivi teatavaks tegemisest ja pärast konsulteerimist söötade teaduskomitee ja toidu teaduskomiteega.” b) Lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Kriteeriumid, mis võimaldavad määratleda käesoleva direktiiviga hõlmatud tooteid, eelkõige koostise, puhtuse ning füüsikalis-keemiliste ja bioloogiliste omaduste kriteeriumid, võib sätestada komisjon pidades silmas teaduse ja tehnika edusamme. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 7 lõike 2 teises lõigus asendatakse sõnad „artiklis 13” sõnadega „artikli 13 lõikes 2”. (3) Artikli 8 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Kui komisjon leiab, et lõikes 1 nimetatud raskuste leevendamiseks ja inimeste või loomade tervise kaitse tagamiseks on vaja käesolevat direktiivi muuta, võtab ta vastu asjakohased meetmed. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 13 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” Sellisel juhul võib kaitsemeetmed võtnud liikmesriik need muudatuste jõustumiseni kehtima jätta.” (4) Artiklit 13 muudetakse järgmiselt: a) Lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” b) lisatakse lõige 4 järgmises sõnastuses: „4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1, 2, 4 ja 6 ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” (5) Artikkel 14 jäetakse välja. 6.3. Nõukogu direktiiv 96/25/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb söödatoorainete ringlust ning millega muudetakse direktiive 70/524/EMÜ, 74/63/EMÜ, 82/471/EMÜ ja 93/74/EMÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 77/101/EMÜ [35] Direktiivi 96/25/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kehtestada ja muuta nende ainete loetelu, mille ringlusesse laskmine või kasutamine loomasöödas on keelatud või piiratud ning muuta direktiivi lisa, pidades silmas teaduse ja tehnika edusamme. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 96/25/EÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Kui tungiva kiireloomulisuse tõttu ei ole võimalik kinni pidada kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegadest, peaks komisjonil olema võimalik kohaldada nende ainete, mille ringlusesse laskmine või kasutamine loomasöödas on keelatud või piiratud, loetelu muutmiseks otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikes 6 ettenähtud kiirmenetlust. Tõhususe eesmärgil tuleb lühendada kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegu teaduse ja tehnika edusammude arvessevõtmiseks lisas tehtavate muudatuste puhul. Seetõttu muudetakse direktiivi 96/25/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 5 lõike 1 punkti g teine taane asendatakse järgmisega: „- ühenduse meetmetele, mis on kantud komisjoni koostatud loetellu; kõnealune meede käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 1. Artikli 13 lõikes 2 sätestatud korras võib loetletud söödatoorainete puhul kasutusele võtta arvkoodisüsteemi, mis põhineb söödatooraine päritolu, kasutatud toote/kõrvalsaaduste osa, töötlemist ja valmimisastet/kvaliteeti käsitlevatel mõistestikel ja võimaldab identifitseerida sööta rahvusvahelisel tasandil eelkõige nimetuse ja kirjelduse põhjal. 2. Komisjon koostab loetelu ainetest, mille ringlusesse laskmine või kasutamine loomasöödas on piiratud või keelatud, et tagada artikli 3 sätete täitmine. Kõnealune meede käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 3. Komisjon muudab lõikes 2 nimetatud loetelu, pidades silmas teaduse ja tehnika edusamme. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Komisjon võib tungiva kiireloomulisuse korral kohaldada meetmete vastuvõtmiseks artikli 13 lõikes 5 osutatud kiirmenetlust. 4. Komisjon muudab käesoleva direktiivi lisa, pidades silmas teaduse ja tehnika edusamme. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 13 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artiklit 13 muudetakse järgmiselt: a) lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” b) lisatakse lõiked 4 ja 5 järgmises sõnastuses: „4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti b ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõike 3 punktis c, lõike 4 punktis b ja lõike 4 punktis e sätestatud tähtaegadeks kehtestatakse vastavalt kaks kuud, üks kuu ja kaks kuud. 5. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1, 2, 4 ja 6 ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 6.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/32/EÜ, 7. mai 2002, loomatoidus leiduvate soovimatute ainete kohta [36] Direktiivi 2002/32/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta I ja II lisa ja kohandada neid pidades silmas teaduse ja tehnika edusamme ning määratleda detoksifitseerimismenetluse lisakriteeriume. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2002/32/EÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Kui tungiva kiireloomulisuse tõttu ei ole võimalik kinni pidada kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegadest, peaks komisjonil olema võimalik I ja II lisa kohandamisel, pidades silmas teaduse ja tehnika edusamme, kohaldada otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikes 6 ettenähtud kiirmenetlust. Seetõttu muudetakse direktiivi 2002/32/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 7 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Otsus selle kohta, kas I ja II lisa tuleks muuta, tehakse viivitamatult. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 8 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmistega: „1. Komisjon kohandab I ja II lisa, pidades silmas teaduse ja tehnika edusamme. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Komisjon võib tungiva kiireloomulisuse korral kohaldada kohanduste vastuvõtmiseks artikli 11 lõikes 4 osutatud kiirmenetlust. 2. Lisaks sellele komisjon: - võtab vastavalt artikli 11 lõikes 2 sätestatud menetlusele perioodiliselt vastu I ja II lisa koondversioone, kaasates lõike 1 kohaseid kohandusi, - võib määratleda detoksifitseerimismenetlusele vastuvõetavuse kriteeriumid, mis täiendavad kriteeriume, mida kohaldatakse sellise menetlusega töödeldud loomatoiduks mõeldud toodetele; kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 1. Komisjoni abistab otsuse 70/372/EMÜ(*) artikliga 1 loodud alaline söödakomitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, otsuse artiklis 8 sätestatut. 4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1, 2, 4 ja 6 ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _________________________________ (*) EÜT L 170, 3.8.1970, lk 1.” (4) Artikkel 12 jäetakse välja. 6.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 998/2003, 26. mai 2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ [37] Määruse (EÜ) nr 998/2003 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta I lisa C osas sätestatud loomaliikide loetelu ning II lisa B ja C osas sätestatud riikide ja territooriumide loetelu. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 998/2003 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Tõhususe eesmärgil peaks lühendama kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegu teatavate kolmandate riikide loetelu vastuvõtmise puhul. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 998/2003 järgmiselt: (1) Artiklit 10 muudetakse järgmiselt: a) Sissejuhatav fraas asendatakse järgmisega: „II lisa C osas ettenähtud kolmandate riikide loetelu koostab komisjon [enne artikli 25 teises lõigus ettenähtud kuupäeva]. Kolmas riik peab sellesse loetellu võtmiseks kõigepealt tõendama oma staatust marutaudi osas ning seda, et:” b) lisatakse teine lõik järgmises sõnastuses: „Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 24 lõikes 5 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 19 asendatakse järgmisega: „Artikkel 19 Komisjon võib muuta I lisa C osa ning II lisa B ja C osa, võttes arvesse ühenduse territooriumil või kolmandates riikides valitseva olukorra arengut käesoleva määrusega hõlmatud liikidesse kuuluvaid loomi ohustavate haiguste, eelkõige marutaudi osas ning piirates sel eesmärgil vajaduse korral käesoleva määruse alusel liikuvate loomade arvu. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 24 lõikes 4 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 21 asendatakse järgmisega: „Artikkel 21 Komisjon võib vastu võtta üleminekuperioodi rakendussätted, et võimaldada üleminekut praeguselt korralt käesoleva määrusega kehtestatud korrale. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 24 lõikes 4 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artiklit 24 muudetakse järgmiselt: a) Lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” b) Lisatakse lõige 5 järgmises sõnastuses: „5. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti b ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõike 3 punktis c ning lõike 4 punktides b ja e sätestatud tähtaegadeks kehtestatakse vastavalt kaks kuud, üks kuu ja kaks kuud.” 6.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/99/EÜ, 17. november 2003, zoonooside ja zoonootilise toimega mõjurite seire kohta, millega muudetakse nõukogu otsust 90/424/EMÜ ja tühistatakse nõukogu direktiiv 92/117/EMÜ [38] Direktiivi 2003/99/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused seada sisse kooskõlastatud seireprogrammid zoonoosi ja zoonootilise toimega mõjurite kohta. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2003/99/EÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Tungiva kiireloomulisuse tõttu tuleb direktiivi 2003/99/EÜ I lisa muutmiseks zoonooside või zoonootilise toimega mõjurite lisamiseks selle loeteludesse või nendest kustutamiseks kohaldada otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikes 6 ettenähtud kiirmenetlust. Seetõttu muudetakse direktiivi 2003/99/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 4 lõiget 4 muudetakse järgmiselt: a) sissejuhatav fraas asendatakse järgmisega: „Komisjon võib muuta I lisa zoonooside või zoonootilise toimega mõjurite lisamiseks selle loeteludesse või nendest kustutamiseks, võttes eriti arvesse järgmisi kriteeriume:” b) lisatakse teine lõik järgmises sõnastuses: „Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 12 lõikes 4 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 5 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kui rutiinkontrolli käigus vastavalt artiklile 4 kogutud andmed ei ole piisavad, võib komisjon seada sisse kooskõlastatud seireprogrammid ühe või mitme zoonoosi ja/või zoonootilise toimega mõjuri kohta, eelkõige erivajaduste tuvastamisel, võib riskide hindamiseks ning zoonooside ja zoonootilise toimega mõjuritega seotud lähteväärtuste loomiseks liikmesriikide või ühenduse tasandil sisse seada eriti erivajaduste tuvastamisel. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 Muudatused lisades ja ülemineku- või rakendusmeetmed Komisjon võib muuta II, III ja IV lisa. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Asjakohaseid ülemineku- või rakendusmeetmeid võib vastu võtta artikli 12 lõikes 2 osutatud korras.” (4) Artiklit 12 muudetakse järgmiselt: a) Lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” b) Lisatakse lõige 4 järgmises sõnastuses: „4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1, 2, 4 ja 6 ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 6.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 852/2004, 29. aprill 2004, toiduainete hügieeni kohta [39] Määruse (EÜ) nr 852/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused võtta sätteid, mis käsitlevad hügieeni erimeetmeid ja ettevõtete tunnustamist ning lubada teatavatel tingimustel erandeid I ja II lisast. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 852/2004 vähemoluliste sätete muutmine ning määruse täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 852/2004 järgmiselt: (1) Artikli 4 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Lõikes 3 osutatud kriteeriumid, nõuded ja eesmärgid ning nende juurde kuuluvad proovivõtu- ja analüüsimeetodid võtab vastu komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 14 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 6 lõike 3 punkt c asendatakse järgmisega: „c) komisjoni otsuse alusel; kõnealune meede käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 14 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artiklit 13 muudetakse järgmiselt: a) lõiget 1 muudetakse järgmiselt: i) sissejuhatav fraas asendatakse järgmisega: „I ja II lisa võib kohandada või ajakohastada komisjon, võttes arvesse:” ii) lisatakse teine lõik järgmises sõnastuses: „Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 14 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” b) lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Komisjon võib lubada I ja II lisast erandeid, eelkõige artikli 5 rakendamise hõlbustamiseks väikeettevõtete suhtes, võttes arvesse asjakohaseid riskitegureid, tingimusel et sellised erandid ei kahjusta käesoleva määruse eesmärkide saavutamist. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 14 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikli 14 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 6.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 853/2004, 29. aprill 2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad [40] Määruse (EÜ) nr 853/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused võtta vastu sätteid, mis hõlmavad toidukäitlejate üldisi kohustusi ning toidu turustamisel Soomes ja Rootsis kohaldatavaid eritagatisi, ning lubada teatavatel tingimustel erandeid määruse lisast. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 853/2004 vähemoluliste sätete muutmine ning määruse täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 853/2004 järgmiselt: (1) Artikli 3 lõike 2 esimene lause asendatakse järgmisega: „Toidukäitlejad ei kasuta loomset päritolu toodete pinnalt pinnasaaste eemaldamiseks mingit muud ainet peale joogivee või kui määrusega (EÜ) nr 852/2004 või käesoleva määrusega seda lubatakse, siis puhta vee, välja arvatud kui aine kasutamise on heaks kiitnud komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 8 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. a) Komisjon võib lõigete 1 ja 2 nõudeid ajakohastada, et võtta arvesse eelkõige muudatusi liikmesriikide kontrolliprogrammides või mikrobioloogiliste kriteeriumide kehtestamist kooskõlas määrusega (EÜ) nr 852/2004. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. b) Artikli 12 lõikes 2 osutatud korras võib lõikes 2 sätestatud eeskirju lõikes 1 osutatud mistahes toiduainete suhtes laiendada tervikuna või osaliselt mis tahes liikmesriigile või liikmesriigi mis tahes piirkonnale, millel on kontrolliprogramm, mis asjaomase loomset päritolu toidu puhul on tunnustatud samaväärseks Rootsi ja Soome puhul heaks kiidetud programmiga.” (3) Artiklit 10 muudetakse järgmiselt: a) lõiget 1 muudetakse järgmiselt: i) sissejuhatav fraas asendatakse järgmisega: „Komisjon võib kohandada või ajakohastada II ja III lisa, võttes arvesse järgmist:” ii) lisatakse teine lõik järgmises sõnastuses: „Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” b) lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Komisjon võib lubada erandeid II ja III lisast, tingimusel et need ei kahjusta käesoleva määruse eesmärkide saavutamist. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 12 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikli 11 sissejuhatav fraas asendatakse järgmisega: „Ilma et see piiraks artikli 9 ja artikli 10 lõike 1 üldtähendust, võib artikli 12 lõikes 2 osutatud menetluse kohaselt kehtestada rakendusmeetmeid või artikli 12 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt vastu võtta II või III lisa muudatusi, mis kujutavad endast meetmeid käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks, et:” (5) Artikli 12 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 6.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 854/2004, 29. aprill 2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks [41] Määruse (EÜ) nr 854/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta või kohandada kõnealuse õigusakti lisasid. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 854/2004 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 854/2004 järgmiselt: (1) Artikli 17 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmistega: „1. Komisjon võib muuta või täiendada I, II, III, IV, V ja VI lisa, et võtta arvesse teaduse ja tehnika arengut. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks muu hulgas selle täiendamise teel, võetakse vastu artikli 19 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 2. Komisjon võib lubada erandeid I, II, III, IV, V ja VI lisast tingimusel, et need erandid ei mõjuta käesoleva määruse eesmärkide saavutamist. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 19 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 18 sissejuhatav fraas asendatakse järgmisega: „Ilma et see piiraks artikli 16 ja artikli 17 lõike 1 üldtähendust, võib artikli 19 lõikes 2 nimetatud menetluse kohaselt kehtestada rakendusmeetmeid või artikli 19 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt vastu võtta selliseid I, II, III, IV, V või VI lisa muudatusi, mis kujutavad endast meetmeid käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks ning mis täpsustavad:” (3) Artikli 19 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 6.10. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 183/2005, 12. jaanuar 2005, millega kehtestatakse söödahügieeni nõuded [42] Määruse (EÜ) nr 183/2005 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused võtta vastu mikrobioloogilised kriteeriumid ja konkreetsed eesmärgid, millest söödakäitlejad peavad kinni pidama, võtta vastu meetmeid ettevõtete tunnustamiseks, muuta määruse I, II ja III lisa ning lubada erandeid kõnealuste lisade sätetest. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 183/2005 vähemoluliste sätete muutmine ning määruse täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 183/2005 järgmiselt: (1) Artikli 5 lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega: „Punktides a ja b osutatud kriteeriumid ja eesmärgid võtab vastu komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 31 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 10 punkt 3 asendatakse järgmisega: „3) tunnustamine on nõutav vastavalt määrusele, mille on vastu võtnud komisjon; kõnealune meede käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 31 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 27 asendatakse järgmisega: „Artikkel 27 I, II ja III lisa muudatused I, II ja III lisa võidakse muuta, et võtta arvesse: a) häid tavasid käsitlevate juhiste väljatöötamist; b) artikli 6 kohaste HACCP-põhiste süsteemide rakendamisel saadud kogemusi; c) tehnoloogia arengut; d) teadusalaseid nõuandeid, eriti uusi riskihindamisi; e) söödaohutuse eesmärkide seadmist; ning f) eritoimingutega seotud nõuete väljatöötamist. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 31 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikkel 28 asendatakse järgmisega: „Artikkel 28 Erandid I, II ja III lisa sätetest Komisjon võib teha erilistel põhjustel erandeid I, II ja III lisa sätetest, tingimusel et need erandid ei mõjuta käesoleva määruse eesmärkide saavutamist. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 31 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (5) Artikli 31 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 7. Energeetika ja transport 7.1. Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3821/85, 20. detsember 1985, autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta [43] Määruse (EMÜ) nr 3821/85 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused teha muudatusi, mis on vajalikud lisade kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EMÜ) nr 3821/85 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EMÜ) nr 3821/85 järgmiselt: (1) Artikli 5 teine lõik asendatakse järgmisega: „Süsteemi turvalisus peab vastama käesoleva määruse I B lisas sätestatud tehnilistele nõuetele. Komisjon tagab, et kõnealuse lisaga nähakse ette, et sõidumeerikuile ei tohi anda EÜ tüübikinnitust enne, kui kogu süsteem (sõidumeerik, juhikaart ning käigukastiga elektrilised ühendused) on võltsimiskindel ega lase rikkuda juhtimisaega käsitlevaid andmeid. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 18 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Eespool nimetatu tuvastamiseks vajalikud katsed peavad läbi viima tänapäevaste võltsimismeetoditega kursis olevad eksperdid.” (2) Artikli 17 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Lisade tehnika arenguga kohandamiseks vajalikud muudatused, mis kujutavad endast meetmeid käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks, võetakse vastu artikli 18 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 18 asendatakse järgmisega: „Artikkel 18 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 7.2. Nõukogu direktiiv 97/70/EÜ, 11. detsember 1997, millega kehtestatakse vähemalt 24 meetri pikkustele kalalaevadele ühtne ohutuskord [44] Direktiivi 97/70/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kohandada sätteid, mis on seotud Torremolinose protokolli lisa teatavate sätete ühetaolise tõlgendamisega ja kõnealuse direktiivi rakendamisega. Lisaks tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta direktiivi teatavaid sätteid ja lisasid, et võtta käesolevasse direktiivi üle Torremolinose protokolli muudatusi, mis on jõustunud pärast direktiivi vastuvõtmist. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 97/70/EÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 97/70/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 4 lõike 4 punktis b asendatakse sõnad „artiklis 9” sõnadega „artikli 9 lõikes 2”. (2) Artikli 8 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Järgmised kohandused, mis kujutavad endast meetmeid käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks, võetakse vastu artikli 9 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt: a) võib vastu võtta ja lisada sätteid: – Torremolinose protokolli nende sätete ühetaoliseks tõlgendamiseks, mille puhul ametiasutustel või üksikutel lepinguosalistel on valikuvabadus, kuivõrd see on vajalik nende järjepideva tõlgendamise tagamiseks ühenduses, – käesoleva direktiivi rakendamiseks selle reguleerimisala laiendamata; b) võib kohandada käesoleva direktiivi artikleid 2–4, 6 ja 7 ja muuta selle lisasid, et võtta käesolevasse direktiivi üle Torremolinose protokolli muudatused, mis on jõustunud pärast direktiivi vastuvõtmist.” (3) Artikkel 9 asendatakse järgmisega: „Artikkel 9 Komitee 1. Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 2099/2002(*) artikli 3 kohaselt asutatud laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kaks kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _______________ (*) EÜT L 324, 29.11.2002, lk 1.” 7.3. Nõukogu direktiiv 1999/35/EÜ, 29. aprill 1999, regulaarselt liiklevate ro-ro-reisiparvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise kohustuslike kontrollimiste korra kohta [45] Direktiivi 1999/35/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kohandada lisasid, mõisteid ning viiteid ühenduse ja Rahvusvaheline Mereorganisatsiooni (IMO) aktidele, et viia need vastavusse ühenduse või IMO meetmetega, mis on jõustunud pärast kõnealuse direktiivi vastuvõtmist. Lisaks tules komisjonile eelkõige anda volitused kohandada direktiivi lisasid, et tõhustada kõnealuse direktiiviga kehtestatud korda. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 1999/35/EÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 1999/35/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 4 lõike 1 punkti d viimases lauses, artikli 11 lõigetes 6 ja 8 ning artikli 13 lõike 3 teises ja viimases lauses asendatakse sõnad „artiklis 16” sõnadega „artikli 16 lõikes 2”. (2) Artikkel 16 asendatakse järgmisega: „Artikkel 16 Komitee 1. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2099/2002(*) artikli 3 kohaselt asutatud laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse nõukogu otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kaks kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. ___________________________ (*) EÜT L 324, 29.11.2002, lk 1.” (3) Artikkel 17 asendatakse järgmisega: „Artikkel 17 Muutmise kord Käesolevadirektiivi lisasid, mõisteid, viiteid ühenduse õigusaktidele ja viiteid IMO resolutsioonidele võib muuta määral, mis on vajalik nende vastavusse viimiseks ühenduse või IMO jõustunud meetmetega, kuid käesoleva direktiivi reguleerimisala laiendamata. Samuti võib muuta lisasid, kui on vaja parandada käesoleva direktiiviga kehtestatud korda, kuid selle reguleerimisala laiendamata. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 16 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Artiklis 2 nimetatud rahvusvahelistes õigusaktides tehtud muudatused võib käesoleva direktiivi reguleerimisalast välja jätta määruse (EÜ) nr 2099/2002 artikli 5 alusel.” 7.4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 417/2002, 18. veebruar 2002, topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 2978/94 [46] Määruse (EÜ) nr 417/2002 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta teatavaid viiteid konventsioonis MARPOL 73/78 sätestatud eeskirjadele ning resolutsioonidele MEPC 111(50) ja 94(46), et viia viited vastavusse nende IMO poolt vastu võetud eeskirjade ja resolutsioonide muudatustega niivõrd, kuivõrd sellised muudatused ei laienda kõnealuse määruse reguleerimisala. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 417/2002 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 417/2002 järgmiselt: (1) Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2099/2002(*) artikli 3 kohaselt asutatud laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. _______________ (*) EÜT L 324, 29.11.2002, lk 1.” (2) Artikli 11 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Komisjon võib vajadusel muuta käesoleva määruse artiklite viiteid MARPOL 73/78 I lisa eeskirjadele ning resolutsioonidele MEPC 111(50) ja MEPC94(46) (mida on muudetud resolutsioonidega MEPC 99(48) ning MEPC 112(50)), et viia viited vastavusse nende IMO poolt vastu võetud eeskirjade ja resolutsioonide muudatustega niivõrd, kuivõrd sellised muudatused ei laienda käesoleva määruse reguleerimisala. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 10 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 7.5. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 782/2003, 14. aprill 2003, tinaorgaaniliste ühendite keelamise kohta laevadel [47] Määruse (EÜ) nr 782/2003 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kehtestada teatavatele laevadele ühtlustatud ülevaatus- ja sertifitseerimisrežiim, võtta teatavaid meetmeid kolmanda riigi lipu all sõitvate laevade suhtes, määratleda sadamariigi kontrollimenetlused ning muuta teatavaid viiteid ja lisasid, et võtta arvesse rahvusvahelisel tasandil ja eriti Rahvusvahelises Mereorganisatsioonis (IMO) toimuvat arengut või kogemuste põhjal parandada käesoleva määruse tõhusust. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 782/2003 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 782/2003 järgmiselt: (1) Artiklit 6 muudetakse järgmiselt: a) Lõike 1 punkti b teine lõik asendatakse järgmisega: „Komisjon võib vajaduse korral kehtestada nendele laevadele ühtlustatud ülevaatus- ja sertifitseerimisrežiimi. Kõnealune meede käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 9 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” b) Lõige 3 asendatakse järgmisega: «3. „Kui AFS-konventsioon ei ole [1. jaanuariks 2007] jõustunud, peab komisjon võtma asjakohased meetmed, et võimaldada kolmanda riigi lipu all sõitvatel laevadel näidata oma vastavust artiklile 5. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 9 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikli 7 teine lõik asendatakse järgmisega: „Kui AFS-konventsioon ei ole [1. jaanuariks 2007] jõustunud, kehtestab komisjon nende kontrollide asjakohase menetluse. Kõnealune meede käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 9 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 8 asendatakse järgmisega: „Artikkel 8 Et võtta arvesse rahvusvahelisel tasandil ja eriti Rahvusvahelises Mereorganisatsioonis (IMO) toimuvat arengut või kogemuste põhjal parandada käesoleva määruse tõhusust, võib komisjon kohandada viiteid AFS-konventsioonile, AFS-sertifikaadile, AFS-deklaratsioonile ja AFS-vastavustõendile ja/või käesoleva määruse lisadele, kaasa arvatud AFS-konventsiooni artikliga 11 seoses olevad asjakohased IMO juhised. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 9 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (4) Artikkel 9 asendatakse järgmisega: „Artikkel 9 1. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2099/2002(*) artikli 3 kohaselt asutatud laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. ___________________________ (') EÜT L 324, 29.11.2002, lk 1.” 7.6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/8/EÜ, 11. veebruar 2004, soojus- ja elektrienergia koostootmise stimuleerimiseks siseturu kasuliku soojuse nõudluse alusel, millega muudetakse direktiivi 92/42/EMÜ [48] Direktiivi 2004/8/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused vaadata läbi tõhususe ühtlustatud kontrollväärtused elektri- ja soojusenergia eraldi tootmisel, kohandada artiklis 13 sätestatud väärtuslävesid tehnika arenguga ning võtta vastu direktiivi 2004/8/EÜ II lisa rakendamise ja kohaldamise detailsed juhised, sealhulgas ka elektrienergia ja soojusenergia suhte määramiseks, ja kohandada neid tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2004/8/EÜ vähemoluliste sätete muutmine ning direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2004/8/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Komisjon vaatab läbi tõhususe ühtlustatud kontrollväärtused elektri- ja soojusenergia eraldi tootmisel, mis on esitatud lõikes 1, esimest korda 21. veebruaril 2011 ja hiljem iga nelja aasta järel, et arvestada tehnoloogia arengut ja muutusi energiaallikate jaotuses. Läbivaatamise tulemusel võetud mis tahes meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 14 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 Kontrollimine 1. Komisjon kohandab väärtuslävesid, mida kasutatakse elektrienergia arvutamisel soojus- ja elektrienergia koostootmisest, tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 14 lõikes 2 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 2. Komisjon kohandab väärtuslävesid, mida kasutatakse III lisa punktis a sätestatud soojus- ja elektrienergia koostootmise tõhususe ja primaarenergia säästu arvutamisel, tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 14 lõikes 2 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 3. Komisjon kohandab suuniseid II lisa punktis d sätestatud elektrienergia ja soojusenergia suhte määramiseks tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 14 lõikes 2 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (3) Artikkel 14 asendatakse järgmisega: „Artikkel 14 Komitee 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” (4) II lisa punkt e) asendatakse järgmisega: „e) Komisjon kehtestab II lisa rakendamise ja kohaldamise detailsed juhised, sealhulgas ka elektrienergia ja soojusenergia suhte määramiseks. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 14 lõikes 2 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 7.7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/52/EÜ, 29. aprill 2004, ühenduse elektroonilise maanteemaksu koostalitlusvõime kohta [49] Direktiivi 2004/52/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused kohandada direktiivi lisa, langetada Euroopa elektroonilise maksukogumisteenusega seotud otsused [1. juuliks 2006] ning kehtestada uus tähtaeg juhul, kui otsuseid ei ole langetatud nimetatud kuupäevaks. Lisaks tuleks komisjonile eelkõige anda volitused võtta tehnilisi otsuseid, mis käsitlevad Euroopa elektroonilise maksukogumisteenuse ellurakendamist. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2004/52/EÜ vähemoluliste sätete muutmine või direktiivi täiendamine uute vähemoluliste sätete lisamise teel, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2004/52/EÜ järgmiselt: (1) Artikli 4 lõiked 2, 4, 5 ja 6 asendatakse järgmistega: „2. Vajadusel võib seda lisa tehnilistel põhjustel muuta. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 5 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 4. Euroopa elektroonilist maksukogumisteenust käsitlevad otsused peab komisjon langetama [1. juuliks 2006]. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 5 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Need otsused tehakse ainult siis, kui kõik tingimused, mis on asjakohase analüüsi alusel hinnatud, võimaldavad koostalitlust igas mõttes, sealhulgas tehnilises, õiguslikus ja kaubanduslikus mõttes. 5. Kui lõikes 4 sätestatud otsused ei ole tehtud [1. juuliks 2006], peab komisjon kehtestama uue tähtaja, mille jooksul tuleb otsused langetada. Kõnealune meede käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 5 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. 6. Tehnilised otsused Euroopa elektroonilise maksukogumisteenuse ellurakendamise kohta langetab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks selle täiendamise teel võetakse vastu artikli 5 lõikes 2 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 5 asendatakse järgmisega: „Artikkel 5 Komitee 1. Komisjoni abistab elektrooniliste maksukogumissüsteemide komitee (edaspidi „komitee”). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut.” 7.8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 725/2004, 31. märts 2004, laevade ja sadamarajatiste turvalisuse tugevdamise kohta [50] Määruse (EÜ) nr 725/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused otsustada, kas muudatused rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel ning rahvusvahelise laevade ja sadamarajatiste turvalisuse koodeksi lisades, mis on seotud meresõiduturvalisuse tugevdamise erimeetmetega ja mida kohaldatakse automaatselt rahvusvahelisele liiklusele, tuleks kohaldada ka riigisiseseid teenuseid osutavate laevade ning neid teenindavate sadamate suhtes. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 725/2004 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Määruses (EÜ) nr 725/2004 sätestatakse turvalisusnõudeid ja -meetmeid ning see põhineb rahvusvahelistel aktidel, mida võidakse muuta. Tõhususe eesmärgil peaks kõnealuse määruse lisade kohandamisel kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegu lühendama. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 725/2004 järgmiselt: (1) Artikli 10 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Komisjon otsustab, kas artiklis 2 osutatud rahvusvahelistes aktides tehtud muudatused käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate riigisiseseid teenuseid osutavate laevade ning neid teenindavate sadamate suhtes tuleks lisada käesolevasse määrusesse, juhul kui kõnealuste muudatuste puhul on tegemist SOLAS-konventsiooni ja ISPS-koodeksi sätete tehnilise ajakohastamisega. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 4 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Sellisel juhul ei kohaldata lõikega 5 kehtestatud vastavuskontrolli korda.” (2) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 1. Komisjoni abistab komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 6 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 6 punktides b ja c sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu. 4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti b ning artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõike 3 punktis c, lõike 4 punktis b ja lõike 4 punktis e sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.” 7.9. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 789/2004, 21. aprill 2004, mis käsitleb kauba- ja reisilaevade ümberregistreerimist ühest ühenduse registrist teise ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 613/91 [51] Määruse (EÜ) nr 789/2004 puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused muuta teatavaid mõisteid, võtmaks arvesse rahvusvahelisel tasandil, eelkõige IMOs toimunud arengut, ning tõstmaks käesoleva määruse tõhusust kogemusi ja tehnika arengut silmas pidades. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 789/2004 vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse määrust (EÜ) nr 789/2004 järgmiselt: (1) Artikkel 7 asendatakse järgmisega: „Artikkel 7 1. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2099/2002(*) artikli 3 kohaselt asutatud laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kaks kuud. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. ________________________________ (*) EÜT L 324, 29.11.2002, lk 1.” (2) Artikli 9 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Komisjon võib muuta artikli 2 mõisteid, võtmaks arvesse rahvusvahelisel tasandil, eelkõige IMOs toimunud arengut, ning tõstmaks käesoleva määruse tõhusust kogemusi ja tehnika arengut silmas pidades, kui kõnealused muudatused ei laienda käesoleva määruse kohaldamisala. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 7 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” 7.10. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/44/EÜ, 7. september 2005, ühtlustatud jõeteabeteenuste kohta ühenduse siseveeteedel [52] Direktiivi 2005/44/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused lisade kohandamiseks teaduse ja tehnika arenguga. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2005/44/EÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Seetõttu muudetakse direktiivi 2005/44/EÜ järgmiselt: (1) Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Muutmise kord I ja II lisa võidakse muuta vastavalt käesoleva direktiivi kohaldamisel saadud kogemustele ning kohandada seda tehnika arenguga. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 11 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.” (2) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 Komitee 1. Komisjoni abistab direktiivi 91/672/EMÜ(*) artikli 7 kohaselt asutatud komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 3 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. 4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. 5. Komisjon konsulteerib korrapäraselt sektori esindajatega. ____________________________ (*) EÜT L 373, 31.12.1991, lk. 29” 7.11. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/65/EÜ, 26. oktoober 2005, sadamate turvalisuse tugevdamise kohta [53] Direktiivi 2005/65/EÜ puhul tuleks komisjonile eelkõige anda volitused lisade kohandamiseks. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on direktiivi 2005/65/EÜ vähemoluliste sätete muutmine, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Direktiivis 2005/65/EÜ sätestatakse turvalisusnõudeid ja -meetmeid ning see põhineb rahvusvahelistel aktidel, mida võidakse muuta. Tõhususe eesmärgil peaks direktiivi lisade kohandamisel kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegu lühendama. Seetõttu muudetakse direktiivi 2005/65/EÜ järgmiselt: (1) Direktiivi 2005/65/EÜ artiklid 14 ja 15 asendatakse järgmistega: „Artikkel 14 Kohandamised Komisjon võib muuta I–IV lisa, laiendamata käesoleva direktiivi reguleerimisala. Kõnealused meetmed käesoleva direktiivi vähemoluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 15 lõikes 2 sätestatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Artikkel 15 Komitee 1. Komisjoni abistab määrusega (EÜ) nr 725/2004 loodud komitee. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse nimetatud otsuse artiklis 8 sätestatut. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõike 3 punktis c, lõike 4 punktis b ja lõike 4 punktis e sätestatud tähtaegadeks kehtestatakse üks kuu.” Kronoloogiline järjestus (1) Nõukogu direktiiv 75/324/EMÜ, 20. mai 1975, aerosoole käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (lk (...)9) (2) Nõukogu direktiiv 79/373/EMÜ, 2. aprill 1979, segasööda ringluse kohta (lk (...)42) (3) Nõukogu direktiiv 82/471/EMÜ, 30. juuni 1982, teatavate loomasöötadena kasutatavate toodete kohta ((...)42) (4) Nõukogu direktiiv 82/883/EMÜ, 3. detsember 1982, titaandioksiidi tööstuse jäätmetest mõjutatud keskkondade järelevalve ja seire korra kohta (lk (...)19) (5) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3821/85, 20. detsember 1985, (viimati muudetud versioon) autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta (lk (...)8) (6) Nõukogu direktiiv 86/278/EMÜ, 12. juuni 1986, keskkonna ja eelkõige pinnase kaitsmise kohta reoveesetete kasutamisel põllumajanduses (lk (...)20) (7) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3924/91, 19. detsember 1991, ühenduse tööstustoodangu statistilise vaatluse sisseseadmise kohta (lk (...)32) (8) Nõukogu direktiiv 93/15/EMÜ, 5. aprill 1993, tsiviilotstarbeliseks kasutamiseks mõeldud lõhkematerjalide turuletoomist ja järelevalvet käsitlevate sätete ühtlustamise kohta (lk (...)10) (9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/62/EÜ, 20. detsember 1994, pakendite ja pakendijäätmete kohta (lk (...)21) (10) Nõukogu direktiiv 96/16/EÜ, 19. märts 1996, piima ja piimatoodete statistiliste vaatluste kohta (lk (...)34) (11) Nõukogu direktiiv 96/25/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb söödatoorainete ringlust ning millega muudetakse direktiive 70/524/EMÜ, 74/63/EMÜ, 82/471/EMÜ ja 93/74/EMÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 77/101/EMÜ (lk (...)44) (12) Nõukogu määrus (EÜ) nr 1257/96, 20. juuni 1996, humanitaarabi kohta (lk (...)8) (13) Nõukogu direktiiv 97/70/EÜ, 11. detsember 1997, millega kehtestatakse vähemalt 24 meetri pikkustele kalalaevadele ühtne ohutuskord (lk (...)55) (14) Nõukogu direktiiv 1999/32/EÜ, 26. aprill 1999, mis käsitleb väävlisisalduse vähendamist teatavates vedelkütustes ja millega muudetakse direktiivi 93/12/EMÜ (lk (...)22) (15) Nõukogu direktiiv 1999/35/EÜ, 29. aprill 1999, regulaarselt liiklevate ro-ro-reisiparvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise kohustuslike kontrollimiste korra kohta (lk (...)56) (16) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/14/EÜ, 8. mai 2000, välitingimustes kasutatavate seadmete müra kohta käivate liikmesriikide seaduste ühtlustamise kohta (lk (...)11) (17) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/81/EÜ, 23. oktoober 2001, teatavate õhusaasteainete siseriiklike ülemmäärade kohta (lk (...)23) (18) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/109/EÜ, 19. detsember 2001, mis käsitleb liikmesriikide statistilisi vaatlusi teatavate viljapuuliikide istandike tootmispotentsiaali kindlaksmääramiseks (lk (...)35) (19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 417/2002, 18. veebruar 2002, topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 2978/94 (lk (...)58) (20) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/32/EÜ, 7. mai 2002, loomatoidus leiduvate soovimatute ainete kohta (lk (...)45) (21) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 91/2003, 16. detsember 2002, raudteeveo statistika kohta (lk (...)36) (22) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 437/2003, 27. veebruar 2003, reisijate, kauba ja posti õhuvedu käsitlevate statistiliste aruannete kohta (lk (...)38) (23) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 782/2003, 14. aprill 2003, tinaorgaaniliste ühendite keelamise kohta laevadel (lk (...)59) (24) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 998/2003, 26. mai 2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ (lk (...)47) (25) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2003/2003, 13. oktoober 2003, väetiste kohta (lk (...)11) (26) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/87/EÜ, 13. oktoober 2003, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ (lk (...)24) (27) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/99/EÜ, 17. november 2003, zoonooside ja zoonootilise toimega mõjurite seire kohta, millega muudetakse nõukogu otsust 90/424/EMÜ ja tühistatakse nõukogu direktiiv 92/117/EMÜ (lk (...)48) (28) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 48/2004, 5. detsember 2003, ühenduse terasetööstuse aastastatistika koostamise kohta aastatel 2003–2009 (lk (...)40) (29) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/9/EÜ, 11. veebruar 2004, heade laboritavade inspekteerimise ja kontrollimise kohta (kodifitseeritud versioon) (lk (...)13) (30) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 273/2004, 11. veebruar 2004, narkootikumide lähteainete kohta (lk (...)15) (31) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/10/EÜ, 11. veebruar 2004, mis käsitleb keemiliste ainetega katsete tegemisel heade laboritavade põhimõtete rakendamist ja nende rakendamise tõendamist puudutavate õigusnormide ühtlustamist (kodifitseeritud versioon) (lk (...)13) (32) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/8/EÜ, 11. veebruar 2004, soojus- ja elektrienergia koostootmise stimuleerimiseks siseturu kasuliku soojuse nõudluse alusel, millega muudetakse direktiivi 92/42/EMÜ (lk (...)60) (33) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 648/2004, 31. märts 2004, detergentide kohta (lk (...)16) (34) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 726/2004, 31. märts 2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet (lk (...)17) (35) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 725/2004, 31. märts 2004, laevade ja sadamarajatiste turvalisuse tugevdamise kohta (lk (...)63) (36) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/25/EÜ, 21. aprill 2004, ülevõtmispakkumiste kohta (lk (...)41) (37) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 789/2004, 21. aprill 2004, mis käsitleb kauba- ja reisilaevade ümberregistreerimist ühest ühenduse registrist teise ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 613/91 (lk (...)64) (38) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 850/2004, 29. aprill 2004, püsivate orgaaniliste saasteainete kohta ning millega muudetakse direktiivi 79/117/EMÜ (lk (...)26) (39) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 852/2004, 29. aprill 2004, toiduainete hügieeni kohta (lk (...)49) (40) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 853/2004, 29. aprill 2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (lk (...)51) (41) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 854/2004, 29. aprill 2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (lk (...)52) (42) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/52/EÜ, 29. aprill 2004, ühenduse elektroonilise maanteemaksu koostalitlusvõime kohta (lk (...)61) (43) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/107/EÜ, 15. detsember 2004, arseeni, kaadmiumi, elavhõbeda, nikli ja polütsükliliste aromaatsete süsivesinike sisalduse kohta välisõhus (lk (...)28) (44) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 183/2005, 12. jaanuar 2005, millega kehtestatakse söödahügieeni nõuded (lk (...)53) (45) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/44/EÜ, 7. september 2005, ühtlustatud jõeteabeteenuste kohta ühenduse siseveeteedel (lk (...)65) (46) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/65/EÜ, 26. oktoober 2005, sadamate turvalisuse tugevdamise kohta (lk (...)66) (47) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1013/2006, 14. juuni 2006, jäätmesaadetiste kohta (lk (...)29) [1] ELT C .., lk ... . [2] ELT C .., lk ... . [3] ELT C .., lk ... . [4] ELT C .., lk ... . [5] EÜT, L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11). [6] ELT C 255, 21.10.2006, lk 1. [7] EÜT L 163, 2.7.1996, lk 1–6. [8] EÜT L 147, 9.6.1975, lk 40–47. [9] EÜT L 121, 15.5.1993, lk 20–36. [10] EÜT L 162, 3.7.2000, lk 1. [11] EÜT L 304, 21.11.2003, lk 1. [12] ELT L 50, 20.2.2004, lk 28. [13] ELT L 50, 20.2.2004, lk 44. [14] ELT L 47, 18.2.2004, lk 1. [15] ELT L 104, 8.4.2004, lk 1. [16] ELT L 136, 30.4.2004, lk 1-33. [17] EÜT L 378, 31.12.1982, lk 1-14. [18] EÜT L 181, 4.7.1986, lk 6-12. [19] EÜT L 365, 31.12.1994, lk 10-23. [20] EÜT L 121, 11.5.1999, lk 13–18. [21] EÜT L 309, 27.11.2001, lk 22–30. [22] ELT L 275, 25.10.2003, lk 32–46. [23] ELT L 158, 30.4.2004, lk 7-49. [24] ELT L 23, 26.1.2005, lk 3–16. [25] ELT L 190, 12.7.2006, lk 1–98. [26] EÜT L 374, 31.12.1991, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1893/2006 (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1). [27] EÜT L 78, 28.3.1996, lk. 27. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/107/EÜ (ELT L 7, 13.1.2004, lk 40). [28] EÜT L 13, 16.1.2002, lk. 21. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/110/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 418). [29] EÜT L 14, 21.1.2003, lk. 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1192/2003 (ELT L 167, 4.7.2003, lk 13). [30] ELT L 66, 11.3.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1). [31] ELT L 7, 13.1.2004, lk 1–6. [32] ELT L 142, 30.4.2004, lk 12–23. [33] EÜT L 86, 6.4.1979, lk 30–37. [34] EÜT L 213, 21.7.1982, lk 8–14. [35] EÜT L 125, 23.5.1996, lk 35–38. [36] EÜT L 140, 30.5.2002, lk. 10. [37] ELT L 146, 13.6.2003, lk 1–7. [38] ELT L 325, 12.12.2003, lk. 31. [39] ELT L 139, 30.4.2004, lk. 1. [40] ELT L 139, 30.4.2004, parandatud versioon ELT L 226, 25.6.2004, p. 22–82. [41] ELT L 139, 30.4.2004, parandatud versioon ELT L 226, 25.6.2004, p. 83. [42] ELT L 35, 8.2.2005, lk. 1. [43] EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8. [44] EÜT L 34, 9.2.1998, lk. 1. [45] EÜT L 138, 1.6.1999, lk. 1. [46] EÜT L 64, 7.3.2002, lk. 1. [47] ELT L 115, 9.5.2003, lk. 1. [48] ELT L 52, 21.2.2004, lk 50. [49] ELT L 166, 30.4.2004, lk 124–143. [50] ELT L 129, 29.4.2004, lk 6. [51] ELT L 138, 30.4.2004, lk 19. [52] ELT L 255, 30.9.2005, lk 152. [53] ELT L 310, 25.11.2005, lk 28. --------------------------------------------------