2022 9 26   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 368/23


2022 m. birželio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Hypo Vorarlberg Bank / BPV

(Byla T-395/22)

(2022/C 368/42)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Hypo Vorarlberg Bank AG (Brėgencas, Austrija), atstovaujamas Rechtsanwälte G. Eisenberger ir A. Brenneis

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2022 m. balandžio 11 d. Bendros pertvarkymo valdybos sprendimą apskaičiuoti ex ante įnašus į Bendrą pertvarkymo fondą 2022 m. (SRB/ES/2022/18) ir jo priedus, kiek jie susiję su ieškovu;

priteisti iš Bendros pertvarkymo valdybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi aštuoniais pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas: esminių procedūrų reikalavimų pažeidimas, kadangi pranešimas apie ginčijamą sprendimą buvo neišsamus

Pažeidžiant ESS 1 straipsnio 2 dalį, SESV 15, 296 ir 298 straipsnius, taip pat Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 42 ir 47 straipsnius ieškovui buvo pateiktas ne visas ginčijamas sprendimas. Žinoti informaciją, kuri nebuvo pateikta ir kuri sudaro ginčijamo sprendimo esmę, būtina tam, kad būtų galima suprasti, kaip apskaičiuojami įnašai ir patikrinti, kaip į ieškovo individualią situaciją palyginus su kitomis susijusiomis įstaigomis buvo atsižvelgta apskaičiuojant įnašus.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas: Direktyvos 2014/59/ES (1) 102 straipsnio, Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (2) 69 straipsnio 1 ir 2 dalių ir 70 straipsnio 2 dalies, Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 (3) 3 straipsnio ir 4 straipsnio 2 dalies, taip pat proporcingumo principo pažeidimas dėl neteisingai nustatyto tikslinio lygio, nes atsakovė nustatė pernelyg didelį tikslinį lygį, o tai prieštarauja ES teisiniam pagrindui.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas: esminių procedūros reikalavimų pažeidimas dėl to, kad ginčijamas sprendimas nemotyvuotas

Dėl ginčijamo sprendimo pažeista pareiga motyvuoti, numatyta SESV 296 straipsnio 2 dalyje, taip pat Chartijos 41 straipsnio 1 dalyje ir 2 dalies c punkte, nes buvo pateikti tik tam tikri atrinkti tarpiniai skaičiavimų rezultatai. Nebuvo laikytasi reikalavimų, kuriuos nustatė Teisingumo Teismas byloje C-584/20 P (4) dėl pareigos nurodyti motyvus apimties. Atsakovė nepasinaudojo galimybe atskleisti duomenis, kurie pagal Reglamento (ES) Nr. 806/2014 88 straipsnio 1 dalį turi būti tvarkomi konfidencialiai, santraukos ar bendrine forma.

4.

Ieškinio ketvirtasis pagrindas: esminių procedūros reikalavimų pažeidimas, nes nepagrindžiamas esminių diskrecijos įgaliojimų išnaudojimas

Ginčijamu sprendimu pažeista pareiga motyvuoti, numatyta SESV 296 straipsnio 2 dalyje, taip pat Chartijos 41 straipsnio 1 dalyje ir 2 dalies c punkte, nes, kiek tai susiję su atsakovės diskreciniais įgaliojimais, nebuvo paaiškinta, kurie atsakovės vertinimai grindžiami kuriais pagrindais. Todėl negalima atmesti savavališko atsakovės diskrecijos įgyvendinimo.

5.

Ieškinio penktasis pagrindas: esminių procedūros reikalavimų pažeidimas dėl to, kad ieškovas nebuvo apklaustas ir nebuvo paisoma jo teisės būti išklausytam

Priešingai, nei numatyta Chartijos 41 straipsnio 1 dalyje ir 2 dalies a punkte, ieškovas nebuvo išklausytas nei prieš priimant ginčijamą sprendimą, nei prieš priimant juo grindžiamą pranešimą apie mokėtiną sumą. Be to, dėl atsakovės taikytos konsultacijų procedūros nebuvo sudarytos galimybės veiksmingai pateikti išsamias pastabas dėl esamo įnašo apskaičiavimo.

6.

Ieškinio šeštasis pagrindas: Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63, kuris yra ginčijamo sprendimo priėmimo pagrindas, neteisėtumas ir Deleguotajame reglamente (ES) 2015/63 įtvirtintos rizikos koregavimo metodikos, taip pat BPV suteiktos diskrecijos neteisėtumas

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 4–7 ir 9 straipsniuose bei jo I priede, kuriais grindžiamas ginčijamas sprendimas, numatyta įnašų nustatymo sistema yra neskaidri, prieštarauja Chartijos 16, 17, 41 ir 47 straipsniams ir neleidžia užtikrinti Chartijos 20 ir 21 straipsnių laikymosi, taip pat neatitinka proporcingumo ir teisinio saugumo principų. Atsakovė naudojasi įvairiais diskreciniais įgaliojimais, kurie negali būti pagrįsti kokiais nors suprantamais ar pagrįstais motyvais.

7.

Ieškinio septintasis pagrindas: Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81 (5), kuris yra ginčijamo sprendimo priėmimo pagrindas, neteisėtumas

Ginčijamu sprendimu pažeidžiamos Sutartys, nes Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81 8 straipsniu peržengiamos ribos, nubrėžtos Reglamento (ES) Nr. 806/2014 70 straipsnio 7 dalyje, siejamoje su SESV 291 straipsniu, ir nei įgyvendinimo reglamente, nei teisiniame pagrinde nepateikti motyvai remiantis SESV 296 straipsniu.

8.

Ieškinio aštuntasis pagrindas: Direktyvos 2014/59/ES ir Reglamento (ES) Nr. 806/2014, kurie yra Deleguotojo reglamento (ES) 2015/63 ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/81, taigi ir ginčijamo sprendimo, priėmimo pagrindas, neteisėtumas

Subsidiariai ieškovas teigia, kad yra neteisėtos Direktyvos 2014/59/ES ir Reglamento (ES) Nr. 806/2014 nuostatos, kuriomis privaloma tvarka nustatoma Deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/63 įgyvendinama įnašų sistema ir atsakovei suteikiami platūs diskreciniai įgaliojimai. Tiek, kiek šios nuostatos negali būti aiškinamos kaip atitinkančios pirminę teisę, jomis pažeidžiama pareiga motyvuoti teisės aktus, teisinio saugumo principas, Sutartys (visų pirma ESS 1 straipsnio antra dalis, SESV 15, 296 ir 298 straipsniai) ir Chartija (visų pirma Chartijos 16, 17, 41, 42 ir 47 straipsniai).


(1)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).

(2)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).

(3)  2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).

(4)  2021 m. liepos 15 d. Sprendimas Komisija / Landesbank Baden-Württemberg ir BPV, C-584/20 P ir C-621/20 P, EU:C:2021:601.

(5)  2014 m. gruodžio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/81, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 nuostatų dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą taikymo sąlygos (OL L 15, 2015, p. 1).