24.7.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 239/65


Žaloba podaná 31. mája 2017 – Latam Airlines Group a Lan Cargo/Komisia

(Vec T-344/17)

(2017/C 239/77)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Latam Airlines Group SA (Santiago, Čile), Lan Cargo SA (Santiago) (v zastúpení: B. Hartnett, barrister, O. Geiss, advokát a W. Sparks, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie C(2017) 1742 final zo 17. marca 2017 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ, článku 53 Dohody o EHP a článku 8 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej preprave (vec AT.39258 – Airfreight) v rozsahu, v akom sa týka žalobkýň,

ďalej alebo alternatívne, znížil pokutu uloženú žalobkyniam, a

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú sedem žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho posúdenia a nesprávneho právneho posúdenia, keď nesprávne vyložila dôkazy predložené proti žalobkyniam, nesprávne uplatnila článok 101 ZFEÚ, článok 53 Dohody o EHP a článok 8 dohody so Švajčiarskom, a nepredložila dostatočné odôvodnenie, keď žalobkyniam pripísala zodpovednosť za protiprávne konanie v rozsahu, v akom sa týka bezpečnostnej prirážky a nezaplatenia prirážky.

Žalobkyne tvrdia, že Komisia nesprávne konštatovala, že si boli vedomé svojho protiprávneho konania v súvislosti s bezpečnostnými príplatkami a nezaplatením provízie.

Okrem toho tvrdia, že tieto aspekty jediného a trvajúceho protiprávneho konania nemožno oddeliť od celku, a napadnuté rozhodnutie tak musí byť zrušené v celom rozsahu.

2.

Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho posúdenia a nesprávneho právneho posúdenia, keď nesprávne vyložila dôkazy predložené proti žalobkyniam, nesprávne uplatnila relevantné ustanovenia a nepredložila dostatočné odôvodnenie v súvislosti so svojím konštatovaním, že žalobkyne sa podieľali na protiprávnom konaní týkajúcom sa palivovej prirážky.

Žalobkyne tvrdia, že Komisia v požadovanej miere nepreukázala, sa zúčastnili údajného protiprávneho konania v rozsahu, v akom sa týka palivovej prirážky.

Žalobkyne ďalej tvrdia, že prostredníctvom tlačových správ sa nemohlo dozvedieť o údajnom karteli.

Žalobkyne napokon uvádzajú, že obmedzené dôkazy týkajúce sa ich zmlúv s prepravcami nepreukazujú žiadne konanie v rozpore s hospodárskou súťažou, ktorého by sa mali dopustiť, ani nepreukazujú, že vedeli o takomto konaní ostatných prepravcov alebo ho mohli predpokladať.

3.

Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia a nesprávneho právneho posúdenia, keď konštatovala zodpovednosť žalobkýň na trasách uvedených v článkoch 1 ods. 1, 3 a 4 napadnutého rozhodnutia a neposkytla dostatočné odôvodnenie.

Žalobkyne tvrdia, že Komisia ich nesprávne zahrnula do konštatovania zodpovednosti v článku 1 ods. 1, 3 a 4 napadnutého rozhodnutia, pretože uplynula premlčacia lehota.

Žalobkyne ďalej tvrdia, že Komisia nemá právomoc konštatovať, že sú zodpovedné za porušenie článku 101 ZFEÚ na trasách v rámci EHP pred 1. májom 2004, alebo za porušenie článku 53 Dohody o EHP pred 19. májom 2005.

Žalobkyne ďalej uvádzajú, že Komisia nemá právomoc konštatovať, že sú zodpovedné za porušenie v súvislosti s trasami medzi EÚ a Švajčiarskom.

Žalobkyne napokon uvádzajú, že uvedené konštatovania porušujú zásadu ne bis in idem.

4.

Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia a nesprávneho právneho posúdenia, keď konštatovala existenciu údajného kartelu a neposkytla dostatočné odôvodnenie.

Žalobkyne uvádzajú, že konštatovanie Komisie týkajúce sa toho, že sa zúčastnili kartelu, nie je dostatočne odôvodnené.

Žalobkyne ďalej tvrdia, že toto konštatovanie sa zakladá na nesprávnom predpoklade, protiprávne konanie sa týkalo všetkých trás.

Žalobkyne ďalej uvádzajú, že Komisia prekročila svoje právomoci a vyvolala nejasnosti, pokiaľ ide o geografický rozsah údajného protiprávneho konania.

Žalobkyne napokon uvádzajú, že to vedie k nezrovnalostiam medzi dôvodmi a výrokovou časťou v súvislosti s jej predmetom, a žalobkyne v dôsledku toho nechápu povahu a rozsah údajného protiprávneho konania.

5.

Piaty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia a nesprávneho právneho posúdenia, keď konštatovala, že údajné konanie predstavuje jediné a trvajúce porušenie, a neposkytla dostatočné odôvodnenie pre toto konštatovanie.

Žalobkyne uvádzajú, že dotknuté konanie nesmerovalo k jedinému protisúťažnému cieľu.

Ďalej uvádzajú, že dotknuté konanie sa netýkalo jediného výrobku alebo služby.

Žalobkyne ďalej tvrdia, že dotknuté konanie sa netýkalo toho istého podniku.

Ďalej tvrdia, že údajné porušenie nemalo jedinú povahu.

Ďalej tvrdia, že prvky údajného porušenia neboli preskúmané paralelne.

A napokon tvrdia, že Komisia neposkytla dostatočné dôkazy a nevykonala analýzu podľa článku 101 ods. 3 ZFEÚ v súvislosti s nezaplatením prirážky.

6.

Šiesty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia porušila práva žalobkýň na obranu a neposkytla dostatočné odôvodnenie.

Žalobkyne uvádzajú, že nemohli reagovať na konštatovanie Komisie týkajúce sa toho, že vedeli o porušení týkajúcom sa bezpečnostnej prirážky a nezaplatenia prirážky.

Ďalej uvádzajú, že Komisia predložila nové skutočnosti na podporu konštatovania o údajnom karteli.

Žalobkyne tvrdia, že Komisia sa opiera o dôkazy, ktoré sú vo vzťahu k nim neprípustné.

Ďalej tvrdia, že nezrovnalosti medzi dôvodmi napadnutého rozhodnutia a výrokovou časťou vedú k chybnému odôvodneniu.

Napokon tvrdia, že nemohli predložiť svoje stanovisko k rozhodnutiu o odstránení 13 prepravcov a troch aspektov porušenia z prešetrovania po oznámení o námietkach, a Komisia k tomu nepredložila odôvodnenie.

7.

Siedmy žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho posúdenia a nesprávneho právneho posúdenia pri výpočte pokuty žalobkýň a neposkytla dostatočné odôvodnenie.

Žalobkyne uvádzajú, že sa nerozlíšilo medzi zosúladeným postupom týkajúcim sa konečnej ceny a zosúladeným postupom týkajúcim sa obmedzených aspektov ceny.

Ďalej uvádzajú, že sa neprihliadlo na obmedzený kombinovaný podiel na trhu adresátov a zákonnými požiadavkami odvetvia.

Žalobkyne tvrdia, že Komisia považovala ich konanie sa rovnako závažné ako konanie ostatných adresátov, vrátane „jadra“, ktoré bolo oveľa závažnejšie.

Žalobkyne napokon uvádzajú, že sa neprihliadlo na ich omnoho obmedzenejšiu účasť na porušení, ako v prípade ostatných adresátov, ktorých pokuta bola tiež znížená v dôsledku poľahčujúcich okolností.