21.8.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 277/46


Prasība, kas celta 2017. gada 30. maijā – Air France/Komisija

(Lieta T-338/17)

(2017/C 277/69)

Tiesvedības valoda – franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Société Air France (Tremblay-en-France, Francija) (pārstāvji – A. Wachsmann un S. Thibault-Liger, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītājas prasījumi:

galvenokārt, pamatojoties uz LESD 263. pantu, pilnībā atcelt Komisijas 2017. gada 17. marta Lēmumu C(2017) 1742, final, Lieta COMP/39258 – Kravu aviopārvadājumi, ciktāl tas attiecas uz prasītāju, kā arī atcelt motīvu daļu, uz ko balstīta tā rezolutīvā daļa, atbilstoši tās pirmajam, otrajam un trešajam pamatam;

pakārtoti, ja Vispārējā tiesa pilnībā neatceļ Lēmumu C(2017) 1742, final, atbilstoši pirmajam, otrajam un trešajam pamatam:

pirmkārt,

atcelt Lēmuma C(2017) 1742, final, 1. panta pirmās daļas 1. punkta c) apakšpunktu, 2. punkta c) apakšpunktu, 3. punkta c) apakšpunktu un 4. punkta c) apakšpunktu, ciktāl vienotais un turpinātais pārkāpums, kurā vaino prasītāju, ir balstīts uz Lufthansa sniegtiem pierādījumiem saistībā ar tās pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda, un motīvu daļu, kas ir tā pamatā, atcelt lēmuma 3. panta b) punktu, ciktāl ar to prasītājai tiek uzlikts naudas sods kopsummā EUR 182 920 000, un lēmuma 4. pantu un līdz ar to, pamatojoties uz LESD 261. pantu, samazināt šī naudas soda apmēru atbilstoši tās pirmajam pamatam;

atcelt Lēmuma C(2017) 1742, final, 1. panta pirmās daļas 1. punkta c) apakšpunktu, 2. punkta c) apakšpunktu, 3. punkta c) apakšpunktu un 4. punkta c) apakšpunktu, ciktāl ar tiem no vienotā un turpinātā pārkāpuma, kurā vaino prasītāju, ir izslēgtas aviokompānijas, kas ir minētas lēmuma motīvu daļā kā tādas, kas ir bijušas iesaistītas praksē, kas ir saistīta ar šo pārkāpumu, un motīvu daļu, kas ir to pamatā, kā arī atcelt lēmuma 3. panta b) apakšpunktu, ciktāl ar to prasītājai tiek uzlikts naudas sods kopsummā EUR 182 920 000, un lēmuma 4. pantu un līdz ar to, pamatojoties uz LESD 261. pantu, samazināt šī naudas soda apmēru atbilstoši tās otrajam pamatam;

atcelt Lēmuma C(2017) 1742, final, 1. panta pirmās daļas 2. punkta c) apakšpunktu un 3. punkta c) apakšpunktu, ciktāl ar tiem ir konstatēts, ka vienotā un turpinātā pārkāpumā, kurā vaino prasītāju, ietilpst EEZ ienākošie kravu pārvadājumu pakalpojumi (EEZ inbound lidojumi) un motīvu daļu, kas ir to pamatā, kā arī atcelt lēmuma 3. panta b) punktu, ciktāl ar to prasītājai tiek uzlikts naudas sods kopsummā EUR 182 920 000, un lēmuma 4. pantu un līdz ar to, pamatojoties uz LESD 261. pantu, samazināt šī naudas soda apmēru atbilstoši tās trešajam pamatam;

otrkārt, atcelt Lēmuma C(2017) 1742, final, 1. panta pirmās daļas 1. punkta c) apakšpunktu, 2. punkta c) apakšpunktu, 3. punkta c) apakšpunktu un 4. punkta c) apakšpunktu, ciktāl ar tiem ir konstatēts, ka atteikums piemērot komisijas maksu kravu tranzītpārvadājumiem veido atsevišķu konstatētā vienotā un turpinātā pārkāpuma sastāvdaļu, kurā vaino prasītāju, un motīvu daļu, kas ir to pamatā, kā arī atcelt lēmuma 3. panta b) apakšpunktu, ciktāl ar to prasītājai tiek uzlikts naudas sods kopsummā EUR 182 920 000, un lēmuma 4. pantu un līdz ar to, pamatojoties uz LESD 261. pantu, samazināt šī naudas soda apmēru atbilstoši tās ceturtajam pamatam;

un, treškārt, atcelt Lēmuma C(2017) 1742, final, 3. panta b) apakšpunktu, ciktāl ar to prasītājai tiek uzlikts naudas sods kopsummā EUR 182 920 000 tādēļ, ka ar šo naudas sodu, kura aprēķinā ir ietverti tarifi un 50 % no tās ienākošajiem ieņēmumiem (EEZ inbound ieņēmumi), (atbilstoši tās piektajam pamatam) ir pārvērtēts prasītājai pārmestā pārkāpuma smagums (atbilstoši tās sestajam pamatam), tajā ir konstatēts kļūdains pārkāpuma ilgums (atbilstoši tās septītajam pamatam) un piemērots nepietiekams naudas soda samazinājums atbilstoši regulatīvajiem režīmiem (atbilstoši tās astotajam pamatam), kā arī motīvu daļu, kas ir to pamatā, un samazināt šo naudas sodu līdz atbilstošam apmēram, pamatojoties uz LESD 261. pantu;

katrā ziņā piespriest Komisijai atlīdzināt visus tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza astoņus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots 2002. gada Paziņojuma par iecietību un tajā ietverto tiesiskās paļāvības, vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principu pārkāpums starp Air France-KLM un Lufthansa, kas skar pierādījumu pieņemamību, kas ir iesniegti saistībā ar Lufthansa pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda. Šis pamats ir iedalīts četrās daļās:

pirmā daļa ir par pirmā pamata pieņemamību;

otrā daļa ir par Lufthansa piemērotā atbrīvojuma no naudas soda atsaukšanu;

trešā daļa ir par pierādījumu nepieņemamību, kas ir iesniegti saistībā ar Lufthansa pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda;

ceturtā daļa ir par to, ka pierādījumu, kas ir iesniegti saistībā ar Lufthansa pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda, nepieņemamības rezultātā katrā ziņā lēmums būtu jāatceļ.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvota pienākuma norādīt pamatojumu neizpilde un vienlīdzīgas attieksmes, nediskriminācijas un aizsardzības pret Komisijas patvaļīgu iejaukšanos principu pārkāpums saistībā ar to, ka no lēmuma rezolutīvās daļas ir izslēgtas aviosabiedrības, kas ir piedalījušās praksē. Šis pamats ir iedalīts divās daļās:

pirmā daļa ir par argumentu, atbilstoši kuram nav norādīts pamatojums tam, kādēļ no lēmuma rezolutīvās daļas ir izslēgtas aviosabiedrības, kas ir piedalījušās praksē;

otrā daļa ir par argumentu, atbilstoši kuram ar aviosabiedrību, kas ir piedalījušās praksē, izslēgšanu no lēmuma rezolutīvās daļas ir pieļauti vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principu pārkāpumi un aizsardzības pret Komisijas patvaļīgu iejaukšanos principa pārkāpums.

3.

Trešais pamats ir par ienākošo lidojumu EEZ iekļaušanu vienotajā un turpinātajā pārkāpumā, ar ko esot pārkāpti noteikumi, ar kuriem ierobežo Komisijas teritoriālo kompetenci. Šis pamats ir iedalīts divās daļās:

pirmā daļa attiecas uz faktu par to, ka prakse saistībā ar ienākošajiem lidojumiem EEZ neesot īstenotas EEZ;

otrā daļa: Komisija nav pierādījusi, ka EEZ iekšienē būtu radušās ievērojamas sekas saistībā ar praksi, kas attiecas uz ienākošajiem lidojumiem EEZ.

4.

Ceturtais pamats ir par pretrunām pamatojumā un acīmredzamu kļūdu vērtējumā, kas ir pieļauta konstatējumā, ka atteikums piemērot komisijas maksu kravu tranzītpārvadājumiem veidojot atsevišķu konstatētā vienotā un turpinātā pārkāpuma sastāvdaļu. Šis pamats ir iedalīts divās daļās:

pirmā daļa, atbilstoši kurai minētajā konstatējumā esot pieļautas pretrunas tā pamatojumā;

otrā daļa, atbilstoši kurai minētajā konstatējumā esot pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā.

5.

Piektais pamats ir par ienākumu no pārdošanas vērtības neprecizitāti, kas ir ņemta vērā, lai aprēķinātu Air France uzlikto naudas sodu, un tas ir iedalīts divās daļās:

pirmā daļa attiecas uz faktu, ka tarifu iekļaušana ienākumu no pārdošanas vērtībā balstoties uz pretrunu pamatojumā, vairākām kļūdām tiesību piemērošanā un vienu acīmredzamu kļūdu vērtējumā;

otrā daļa attiecas uz faktu, ka ar 50 % ienākošo ieņēmumu EEZ iekļaušanu ienākumu no pārdošanas vērtībā esot pārkāptas 2006. gada Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai un princips non bis in idem.

6.

Sestais pamats ir par pārkāpuma smaguma kļūdainu novērtējumu un tas ir iedalīts divās daļās:

pirmā daļa attiecas uz argumentu, atbilstoši kuram prakses smaguma pārvērtēšana balstoties uz vairākām acīmredzamām kļūdām vērtējumā un sodu samērīguma un vienlīdzīgas attieksmes principu pārkāpumu;

otrā daļa attiecas uz argumentu, atbilstoši kuram prakses smaguma pārvērtēšana izrietot no tā, ka pārkāpuma priekšmetā ir iekļauti sakari, kas attiecas uz darbību īstenošanu ārpus EEZ, pārkāpjot noteikumus par Komisijas teritoriālo kompetenci.

7.

Septītais pamats ir par kļūdu pārkāpuma ilguma noteikšanā.

8.

Astotais pamats ir par pamatojuma nenorādīšanu un nepietiekamu samazinājumu 15 % apmērā, ko Komisija ir piešķīrusi atbilstoši regulatīvajiem režīmiem.