EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0002
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL Joint Report on the application of Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin (‘Racial Equality Directive’) and of Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation (‘Employment Equality Directive’)
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Yhteinen kertomus rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/43/EY (’rotusyrjintädirektiivi’) ja yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (’työsyrjintädirektiivi’) soveltamisesta
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Yhteinen kertomus rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/43/EY (’rotusyrjintädirektiivi’) ja yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (’työsyrjintädirektiivi’) soveltamisesta
/* COM/2014/02 final */
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE Yhteinen kertomus rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/43/EY (’rotusyrjintädirektiivi’) ja yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (’työsyrjintädirektiivi’) soveltamisesta /* COM/2014/02 final */
KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE
JA NEUVOSTOLLE Yhteinen kertomus rodusta tai etnisestä
alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen
täytäntöönpanosta 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin
2000/43/EY (’rotusyrjintädirektiivi’) ja yhdenvertaista kohtelua työssä ja
ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27 päivänä marraskuuta 2000
annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY (’työsyrjintädirektiivi’)
soveltamisesta 1. Johdanto Suojelu syrjintää vastaan on yksi aloista,
joilla EU:n lainsäädäntö vaikuttaa ihmisten arkeen EU:ssa. EU:n kahdella
syrjinnänvastaisella direktiivillä[1]
luotu laaja-alainen kehys on muokannut eurooppalaista syrjinnän vastaista
lainsäädäntöä jo yli vuosikymmenen ajan. Ennen kuin kyseiset direktiivit
saatettiin osaksi kansallista lainsäädäntöä, osassa jäsenvaltioita ei ollut
voimassa juuri minkäänlaista syrjinnän vastaista lainsäädäntöä. Direktiivien
myötä kaikki jäsenvaltiot sisällyttivät lainsäädäntöönsä uusia säännöksiä
ihmisten suojelemiseksi esimerkiksi ikään perustuvalta syrjinnältä. Syrjinnän vastaisilla direktiiveillä – kielletään rotuun tai etniseen alkuperään perustuva syrjintä (direktiivi 2000/43/EY) sekä uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään ja sukupuoliseen suuntautumiseen perustuva syrjintä (direktiivi 2000/78/EY), – suojellaan syrjinnältä useilla keskeisillä elämänaloilla, kuten työssä ja ammatillisessa koulutuksessa (molemmat direktiivit), ja kun kyseessä on koulutus, sosiaaliturva, terveydenhuolto sekä tavaroiden ja palveluiden saatavuus ja tarjonta, mukaan lukien asuminen (direktiivi 2000/43/EY), – kielletään syrjinnän eri muodot eli välitön ja välillinen syrjintä, häirintä, ohje harjoittaa syrjintää sekä vastatoimenpiteet, – edellytetään jäsenvaltioiden määräyksiä tehokkaista seuraamuksista ja oikeuskeinoista. Direktiivejä koskevat ensimmäiset
täytäntöönpanokertomukset annettiin vuonna 2006[2]
ja vuonna 2008[3].
Koska molemmista syrjinnän vastaisista direktiiveistä[4] on säännöllisesti
laadittava kertomus, käsitellään tässä yhteisessä kertomuksessa kumpaakin
direktiiviä, sillä useimmat niiden säännöksistä ovat sääntelyperiaatteiltaan ja
sisällöltään samanlaisia. Lisäksi useimmat jäsenvaltiot ovat panneet
direktiivit täytäntöön yhdellä kansallisella säädöksellä. Ensimmäisten
kertomusten antamisaikaan monet jäsenvaltiot olivat vasta hiljattain saattaneet
syrjinnän vastaiset direktiivit osaksi lainsäädäntöään, eikä niillä sen vuoksi
ollut vielä kokemusta direktiivien soveltamisesta. Nykyään kaikki 28 jäsenvaltiota ovat saattaneet
direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöään ja saaneet kokemusta niiden
soveltamisesta. Myös Euroopan unionin tuomioistuin on kehittänyt direktiivien
tulkintaa oikeuskäytäntönsä avulla. Tässä kertomuksessa tarkastellaan
direktiivien soveltamista, arvioidaan Euroopan unionin tuomioistuimen ja
kansallisten tuomioistuinten tulkintoja ja nostetaan esiin tulevia haasteita. [5] Kaikki jäsenvaltiot toimittivat komissiolle
tässä kertomuksessa tarvitut tiedot direktiivien mukaisesti[6]. Komissio kuuli myös
kansallisia tasa-arvoelimiä[7],
tasa-arvoelinten eurooppalaista Equinet-verkostoa (European Network of Equality
Bodies), Euroopan unionin perusoikeusvirastoa, työmarkkinaosapuolia[8], kansalaisjärjestöjä[9] ja syrjimättömyyttä
käsittelevää oikeudellisten asiantuntijoiden eurooppalaista verkostoa (European
Network of Legal Experts in the Non-discrimination Field)[10]. 2. Täytäntöönpanoaste ja rikkomusmenettelyt Kaikki 28 jäsenvaltiota ovat saattaneet molemmat
direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöään[11],
ja komissio on tarkistanut, että säädökset ovat direktiivien mukaiset. Direktiivien säännösten noudattamatta jättämisestä
johtuvia rikkomusmenettelyjä käynnistettiin 25:tä jäsenvaltioita vastaan
pääasiassa vuosien 2005 ja 2007 välisenä aikana[12]. Se, että monilla
jäsenvaltioilla oli aluksi ongelmia direktiivien täytäntöönpanossa, selittyy
sillä, että direktiivit olivat annettaessa uudenlaisia. Tavallisimmin ongelmat
liittyivät välitöntä ja välillistä syrjintää, häirintää, vastatoimenpiteitä ja
asianomaisten organisaatioiden oikeudellista asemaa koskeviin määritelmiin,
soveltamisalan rajoituksiin ja direktiivien nojalla sallittujen poikkeuksien
liian laajaan tulkintaan. Lähes kaikki näistä niin sanotuista ensimmäisen
sukupolven rikkomusmenettelyistä on jo saatu päätökseen, koska jäsenvaltiot
ovat saattaneet lainsäädäntönsä direktiivien mukaiseksi[13]. Yksi komission
käynnistämistä rikkomusmenettelyistä johti Euroopan unionin tuomioistuimen
tuomioon, jossa jäsenvaltion katsottiin rikkoneen velvollisuuttaan panna
direktiivi 2000/78/EY asianmukaisesti täytäntöön työssä edellytettävien
vammaisia koskevien kohtuullisten mukautusten osalta[14]. Komissio jatkaa kehityksen seuraamista
jäsenvaltioissa ja käynnistää tarvittaessa rikkomusmenettelyjä[15]. Komissio vastaanottaa vuosittain useita näihin
direktiiveihin liittyviä kanteluja (keskimäärin noin 20–30), mutta suurimmassa
osassa on kyse yksittäisistä syrjintätapauksista, jotka eivät koske
direktiivien virheellistä täytäntöönpanoa tai soveltamista eivätkä siksi johda
rikkomusmenettelyihin. Kanteluja käsitellään huomattavasti enemmän
kansallisella tasolla. Vaikka yksittäisessä syrjintätapauksessa ainoastaan
kansallinen lainsäädäntö tarjoaa oikeussuojakeinoja, joita voi hakea vain
kansallisissa tuomioistuimissa, komission tehtävänä on tutkia, paljastaako
kantelu asianomaisessa jäsenvaltiossa virheitä direktiivien saattamisessa
osaksi kansallista lainsäädäntöä tai niiden soveltamisessa. Parhaillaan on
käynnissä kolme direktiiviä 2000/78/EY koskevaan kanteluun perustuvaa
rikkomusmenettelyä[16]. 3. Direktiivien täytäntöönpano ja soveltaminen Molemmat direktiivit on saatettu osaksi
kansallista lainsäädäntöä, mutta jäsenvaltioiden kokemusten tarkastelu
osoittaa, että direktiivien täytäntöönpanossa ja soveltamisessa on yhä
haasteita. Puuttuakseen haasteisiin komissio, Equinet,
Euroopan unionin perusoikeusvirasto (FRA) ja yksittäiset jäsenvaltiot ovat
julkaisseet näiden kahden direktiivin soveltamista koskevia ohjeita[17]. Komissio myös
rahoittaa tuomareille ja muille oikeusalalla toimiville tarkoitettua koulutusta,
jolla pyritään edistämään direktiivien moitteetonta soveltamista parantamalla
asianomaisten tietoja yhdenvertaista kohtelua koskevasta EU:n lainsäädännöstä[18]. 3.1 Oikeuksien tunteminen Molemmissa direktiiveissä[19] painotetaan
tiedottamisen merkitystä sen varmistamisessa, että asianomaiset tietävät
yhdenvertaiseen kohteluun liittyvistä oikeuksistaan. Oikeuksien puutteellinen
tunteminen koskee kaikkia eurooppalaisia, ei ainoastaan vähemmistöjä[20]. Kansalaiset eivät
välttämättä tiedä esimerkiksi sitä, että työelämässä syrjintä on kielletty jo
työnhakuvaiheessa[21].
Puutteellisia tietoja pidetään monissa jäsenvaltioissa merkittävänä haasteena,
ja jäsenvaltiot ovat kertoneet puuttuneensa ongelmaan esimerkiksi laatimalla
tiedotus- ja ohjeasiakirjoja, järjestämällä tiedotuskampanjoita ja luomalla tietoportaaleja,
joita on suunnattu myös erityisille kohderyhmille (kuten vähemmistöille ja
nuorille)[22].
Toimien kohdistaminen riskiryhmiin sekä työnantajiin ja muihin toimijoihin,
jotka voivat asemassaan rikkoa sääntöjä, vaikuttaa tehokkaalta tavalta käyttää
resursseja[23]. Työhön liittyvissä kysymyksissä ammattiliitoilla
ja työmarkkinaosapuolilla on keskeinen rooli työntekijöille ja työnantajille
suunnatussa syrjinnän torjuntaa koskevassa tiedotus- ja valistustyössä[24]. Myös monet
jäsenvaltiot tarjoavat hyödyllistä käytännön neuvontaa työpaikoilla esiintyviä
tilanteita koskevista syrjinnän vastaisista säädöksistään[25]. 3.2 Yhdenvertaisuutta koskevien tietojen
puute Direktiiveissä ei edellytetä jäsenvaltioiden
keräävän yhdenvertaisuutta koskevia tietoja[26].
Kyseisten tietojen kerääminen ja analysointi, joka on jäsenvaltioiden
vastuulla, kuitenkin edistää syrjinnän torjuntaa ja yhdenvertaisuutta, sillä
siten saadaan näyttöä esiintyvästä syrjinnästä, voidaan tehdä syrjintä
näkyvämmäksi ja arvioida sitä määrällisesti. Sitä vastoin yhdenvertaisuutta
koskevien tietojen puute vaikeuttaa tilanteiden arviointia ja syrjinnän
esiintymisen todistamista[27].
Tämä koskee etenkin välillistä syrjintää, jossa tilastotiedot ovat usein
keskeisessä asemassa osoitettaessa, että näennäisesti puolueettomasta toimesta
aiheutuu haittavaikutuksia tietylle ryhmälle. Direktiivin 2000/43/EY
soveltamista koskevassa ensimmäisessä kertomuksessa esitetään epäily siitä,
että ”[e]tnisten tietojen puute useimmissa jäsenvaltioissa saattaa […]
haitata yhteisön lainsäädännön soveltamisen seurantaa”. Tilanne ei ole
käytännössä muuttunut kummankaan direktiivin osalta. Monet vastaajat
(kansalliset tasa-arvoelimet[28],
Euroopan unionin perusoikeusvirasto ja kansalaisjärjestöt) ovat kiinnittäneet
ongelmaan huomiota, ja myös komissio on huolissaan asiasta. Useimmat jäsenvaltiot hyväksyvät tilastollisen
näytön ja tilannetestit[29]
todisteeksi syrjinnästä. Useissa jäsenvaltioissa ei kuitenkaan kerätä lainkaan
yhdenvertaisuutta koskevia tietoja tai niiden kerääminen on vähäistä.
Puutteellista keräämistä perustellaan usein viittaamalla tietosuojasäännöksiin.
On syytä korostaa, ettei EU:n lainsäädäntö, varsinkaan tietosuojadirektiivi[30], estä jäsenvaltioita
keräämästä tietoja tilastoja varten, jos ne noudattavat direktiivissä
säädettyjä suojatoimia[31].
Yhdenvertaisuutta koskevien tietojen keräämiseen liittyvä käytännön neuvonta
tai normien laatiminen jäsenvaltioissa on hyvä käytäntö, joka vaikuttaa
toimivan ainakin lähtökohtana ongelmaan puuttumisessa[32]. 3.3 Alhainen ilmoitustaso Kaikki saatavilla olevat tiedot osoittavat, että
vain pienestä osasta syrjintätapauksia tehdään ilmoitus. Tämä koskee yhtä
lailla esimerkiksi tasa-arvoelimelle tai poliisille tehtyjä ensimmäisiä
ilmoituksia kuin tapausten jatkokäsittelyä tuomioistuimissa. Tuoreista
tiedoista ilmenee, että kaikissa tutkimukseen osallistuneissa etnisissä ja
maahanmuuttajaryhmissä 82 prosenttia syrjintää kokeneista ei tehnyt
tapauksesta ilmoitusta[33].
Useimmin mainittuja syitä olivat se, ettei ilmoituksen uskottu johtavan
seurauksiin, epätietoisuus siitä, kenelle ja miten kantelu pitäisi tehdä, ja
kielteiset kokemukset menettelyn hankaluudesta, byrokraattisuudesta tai
kestosta. Toisin kuin ennen direktiivien hyväksymistä epäiltiin, syrjintää
koskevat oikeudenkäyntimenettelyt eivät ole lisääntyneet olennaisesti.
Ilmoitettujen tapausten määrä on yleisesti ottaen alhainen, ja sen arvioidaan
edustavan vain pientä prosenttiosuutta syrjintätapausten todellisesta määrästä
koko EU:ssa. Joissakin jäsenvaltioissa määrät voivat olla jopa liian alhaisia,
koska selviä syrjintätapauksia ei ilmoiteta ja viedä oikeuteen. Tämä korostaa,
että on tarpeen toteuttaa lisätoimia, joilla voitaisiin lisätä tietoisuutta
sekä parantaa ilmoitusastetta ja kantelumenettelyjen ja oikeussuojan
saatavuutta. Kansalliset tasa-arvoelimet voisivat auttaa merkittävästi[34] kantelumenettelyjen
tekemisessä ”asiakasystävällisemmiksi” ja syrjintätapausten ilmoittamisen
tekemisessä uhreille helpommaksi. 3.4 Oikeussuojan toteutuminen Oikeuden tehokas ja nopea saatavuus on syrjinnän
uhreille olennaisen tärkeää. Oikeussuojan toteutumisen esteitä ovat muun muassa
syrjintäkanteen nostamisen tiukat määräajat, menettelyjen kesto ja niistä
aiheutuvat kustannukset, mukaan lukien uhreja mahdollisesti lannistava
periaate, jonka mukaan häviäjä maksaa oikeudenkäyntikulut, sekä oikeusavun
rajallinen saatavuus[35]. Tämän kertomuksen liitteessä I on käytännön
ohjeita syrjintäkanteen nostamiseen. Ohjeissa pyritään kertomaan uhrien
oikeuksista selkeällä kielellä ja selkeässä muodossa ja antamaan käytännön
neuvoja syrjintätapauksen käsittelyn vireillepanoa varten. 3.5 Seuraamukset ja oikeuskeinot Tämän kertomuksen aiheena olevilla
direktiiveillä ei yhdenmukaisteta syrjintään liittyviä seuraamuksia ja
oikeuskeinoja, mutta niissä vaaditaan, että jäsenvaltiot säätävät tehokkaista,
oikeasuhteisista ja varoittavista seuraamuksista ja varmistavat, että
käytettävissä on näiden direktiivien mukaisten velvoitteiden täytäntöönpanoon
tarkoitetut oikeudelliset menettelyt ja kanteen nostamista mahdollisesti
edeltävä hallinnollinen menettely. Monilla jäsenvaltioilla oli aluksi ongelmia
seuraamuksia koskevien sääntöjen saattamisessa moitteettomasti osaksi
kansallista lainsäädäntöä[36],
mutta ongelmiin on puututtu ja laissa säädetyt seuraamukset ovat nyt yleisesti
asianmukaisia. Huolta herättää kuitenkin yhä esimerkiksi oikeuskeinojen
tosiasiallinen saatavuus ja se, ovatko käytännön tapauksissa määrätyt
seuraamukset täysin direktiivien vaatimusten mukaisia[37]. Jäsenvaltioiden
tuomioistuimilla näyttää olevan taipumus soveltaa korvaustasoja ja -määriä,
jotka ovat laissa säädettyjen seuraamusten lievemmästä päästä[38]. ACCEPTia koskevassa
asiassa Euroopan unionin tuomioistuin huomautti, että direktiivi 2000/43/EY on
esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaiset seuraamukset
ovat puhtaasti vertauskuvallisia, ja että kansallinen lainsäädäntö on tietyissä
olosuhteissa direktiivin vastainen, jos sen nojalla on syrjintätapauksissa
mahdollista antaa vain varoitus[39].
Näiden seikkojen vuoksi komissio seuraa tarkasti normeja, joita jäsenvaltiot
soveltavat seuraamuksien ja oikeuskeinojen käytössä. 3.6 Tuomioistuinten tulkinnat Euroopan unionin tuomioistuin on
oikeuskäytännössään selventänyt molempien direktiivien tulkintaa. Useimmat
asiat ovat koskeneet direktiivin 2000/78/EY tulkintaa ikään perustuvan
syrjinnän osalta ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohtaa, jossa
säädetään, että ikään perustuva erilainen kohtelu voi olla perusteltua, jos
sillä on oikeutettu tavoite ja jos tavoitteen toteuttamiskeinot ovat
asianmukaiset ja tarpeen. Sukupuoliseen suuntautumiseen, vammaisuuteen ja
rotuun tai etniseen alkuperään perustuvaa syrjintää koskeva oikeuskäytäntö on
vähemmän kehittynyttä, sillä tuomioistuimen käsiteltäväksi on tuotu vähemmän niitä
koskevia tapauksia. Näihin perusteisiin liittyvissä tapauksissa Euroopan
unionin tuomioistuin on käsitellyt perusasioita, kuten työnantajan yleisestä syrjintäkäytännöstä
ilmoittamisen kieltämistä, vammaisuuden määritelmää tai samaa sukupuolta
olevien kumppanien sulkemista heteroseksuaalisille pareille varattujen työhön
liittyvien etuuksien ulkopuolelle. Euroopan unionin tuomioistuin ei ole vielä
saanut tilaisuutta antaa tuomiota uskontoon tai vakaumukseen perustuvaa
syrjintää koskevassa tapauksessa. Jäsenvaltioiden toimittamien tietojen
perusteella kansallisen oikeuskäytännön määrä vaihtelee. Osassa jäsenvaltioita
direktiivit ovat johtaneet merkittävään oikeuskäytäntöön[40] ja asioita annetaan
säännöllisesti Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi[41]. Muut jäsenvaltiot
ovat raportoineet vähäisiä tapausmääriä[42]. Tämän kertomuksen liitteessä II annetaan
yleiskuvaus Euroopan unionin tuomioistuimen tärkeimmästä oikeuskäytännöstä ja
nostetaan esiin joitakin jäsenvaltioiden tuomioistuimissa käsiteltyjä
mielenkiintoisia tapauksia. 4. KUMPAAKIN
DIREKTIIVIÄ KOSKEVAT NÄKÖKOHDAT Vaikka direktiivien tietyt osat koskevat vain
yksittäisiä syrjintäperusteita[43],
käsiteltävät kaksi direktiiviä ovat rakenteeltaan ja peruskäsitteiltään samankaltaisia
(määritelmät, positiiviset erityistoimet, vähimmäisvaatimukset, oikeuksien
puolustaminen, todistustaakka, tiedottaminen, työmarkkinaosapuolten ja
valtiosta riippumattomien järjestöjen kanssa käytävä vuoropuhelu,
seuraamukset). 4.1 Välillinen syrjintä Välillisenä syrjintänä pidetään sitä, jos näennäisesti
puolueeton säännös, peruste tai käytäntö saattaa tietyn ominaisuuden omaavat
henkilöt erityisen epäedulliseen asemaan muihin henkilöihin nähden, jollei
sillä ole puolueettomasti perusteltavissa olevaa oikeutettua tavoitetta ja
jolleivät tavoitteen saavuttamiseksi käytetyt keinot ole asianmukaisia ja
tarpeellisia. Välillisen syrjinnän käsite on monimutkainen, ja monilla
jäsenvaltioilla oli aluksi vaikeuksia saattaa se asianmukaisesti osaksi
kansallista lainsäädäntöään. Käsite on nyt sisällytetty lainsäädäntöön, mutta
sen käytännön soveltaminen on yhä haasteellista. Ongelmaa kuvaa esimerkiksi se,
että eräissä jäsenvaltioissa[44]
on esitetty epäilyjä välillisen syrjinnän käsitteen epäselvyydestä tai sen
puutteellisesta ymmärtämisestä kansallisissa tuomioistuimissa. Toiset
jäsenvaltiot[45]
ovat todenneet, ettei niillä ole vielä oikeuskäytäntöä, jossa tulkittaisiin
välillistä syrjintää. [46]
Tämän kertomuksen liitteessä I annetaan esimerkkejä tyypillisistä tilanteista,
joissa on kyse välillisestä syrjinnästä. 4.2 Todistustaakka Todistustaakan siirtyminen tuomioistuimessa tai
muussa toimivaltaisessa viranomaisessa on keskeinen seikka syrjintäväitteiden
moitteettoman käsittelyn varmistamisessa[47].
Todistustaakan siirtyminen tarkoittaa sitä, että kun henkilö, joka väittää
joutuneensa syrjinnän kohteeksi, voi esittää tosiseikkoja, joiden perusteella
voidaan olettaa tapahtuneen syrjintää, vastaajan on näytettävä toteen, ettei
syrjintää ole tapahtunut. Kahdeksalla jäsenvaltiolla oli aluksi vaikeuksia
saattaa todistustaakan käsite asianmukaisesti osaksi kansallista
lainsäädäntöään[48].
Osa jäsenvaltiosta[49]
pitää käänteisen todistustaakan soveltamista yhä haasteellisena ja katsoo,
ettei käsitettä tunneta riittävän hyvin kansallisissa tuomioistuimissa. Yksi
esimerkki tavasta puuttua ongelmaan on erään jäsenvaltion harkitsema ratkaisu
sisällyttää todistustaakan kääntäminen suoraan säännöksiin lainkäytöstä
riita-asioissa (eikä ainoastaan yhdenvertaista kohtelua koskevaan
lainsäädäntöön)[50].
Komissio edistää käsitteen oikeaa soveltamista tarjoamalla koulutusta
jäsenvaltioiden tuomareille ja oikeusalan toimijoille[51]. 4.3 Positiiviset erityistoimet Direktiiveissä nimenomaisesti sallitaan
jäsenvaltioiden pitää voimassa tai toteuttaa erityistoimenpiteitä, joiden
tarkoituksena on ehkäistä tai hyvittää direktiivien soveltamisalaan kuuluviin
perusteisiin liittyviä haittoja, mutta jäsenvaltioita ei velvoiteta
toteuttamaan kyseisiä toimia[52].
Määritelmänsä mukaisesti positiivisten erityistoimien on hyödytettävä
kohderyhmiään. Lähes kaikki jäsenvaltiot ovat toteuttaneet jonkinlaisia
kyseisten kahden direktiivin soveltamisalaan kuuluvia positiivisia
erityistoimia[53]
esimerkiksi vammaisten tai romanien hyväksi[54]. 4.4
Moninkertainen syrjintä Direktiivit eivät sisällä erityisiä
moninkertaista syrjintää koskevia säännöksiä, mutta niissä kummassakin
todetaan, että ”naiset ovat usein moninkertaisen syrjinnän kohteina”[55]. Direktiivit kuitenkin
mahdollistavat kahden tai useamman syrjintäperusteen käsittelyn samassa
tilanteessa, vaikka erot direktiiveissä säädettyjen eri perusteita koskevien
suojien tasoissa voivat aiheuttaa ongelmia, sillä direktiiviä 2000/78/EY
sovelletaan ainoastaan työhön liittyviin asioihin. Komissio on pyrkinyt
kuromaan kuilun umpeen vuonna 2008 antamallaan ehdotuksella uudeksi
direktiiviksi[56]. 4.5 Läheissyrjintä ja olettamaan perustuva
syrjintä Euroopan unionin tuomioistuin on jo todennut,
että tietyissä olosuhteissa vammaisuuteen perustuva syrjintä voi käsittää myös
syrjinnän, joka perustuu siihen, että kantaja on kanssakäymisissä vammaisen
kanssa, vaikkei kantaja itse olisikaan vammainen[57]. Päättely vaikuttaa
yleisluontoiselta ja siltä, että sitä voidaan soveltaa myös muihin
syrjintäperusteisiin, jotka kuuluvat tämän kertomuksen kohteena olevien kahden
direktiivin soveltamisalaan. Komissio katsoo olemassa olevan kansallisen
oikeuskäytännön[58]
mukaisesti, että direktiiveillä kielletään myös tilanteet, joissa henkilöön
kohdistuu välitöntä syrjintää, joka perustuu virheelliseen käsitykseen tai
olettamaan suojellun ominaisuuden omaamisesta. Tällaisessa tilanteessa voi olla
kyse esimerkiksi siitä, että hakijaa ei valita työtehtävään, koska työnantaja
virheellisesti luulee hakijan olevan tiettyä etnistä alkuperää tai
homoseksuaali. 4.6 Suojelua kaikille EU:ssa Käsiteltävinä olevissa kahdessa direktiivissä tehdään
selväksi, että syrjintäkieltoa sovelletaan myös kolmansien maiden kansalaisiin,
mutta se ei koske kansalaisuuteen perustuvaa erilaista kohtelua eikä rajoita
niiden säännösten noudattamista, jotka koskevat maahantuloa ja oleskelua[59]. Säännös on tärkeä osa
direktiivejä ja korostaa sitä, että syrjintäkiellolla suojellaan kaikkia
ihmisiä Euroopan unionissa, ei ainoastaan EU:n kansalaisia. Kolmansien maiden
kansalaiset ja kansalaisuudettomat henkilöt[60]
ovat tilanteensa vuoksi usein erityisen alttiita syrjinnälle[61]. Osa ongelmista ei
kuitenkaan johdu suoraan lainsäädännöstä, vaan siitä, miten asiaa koskevaa
lainsäädäntöä sovelletaan käytännössä. Lainsäädäntöä on myös tuettava
asiamukaisella politiikalla ja rahoitustoimilla.[62] Jäsenvaltioiden mukaan
kaikkia niiden alueella olevia suojellaan näissä kahdessa direktiivissä
tarkoitetulta syrjinnältä. Monet jäsenvaltiot kuvaavat maahanmuuttajia ja
kolmansien maiden kansalaisia koskevan kotouttamispolitiikkansa olevan
syrjintää ehkäisevää toimintaa. 5. rotusyrjintädirektiiviä (2000/43/EY)
koskevat näkökohdat 5.1 Rotuun tai etniseen alkuperään perustuvan syrjinnän kieltäminen Direktiivissä 2000/43/EY ei määritellä rodun ja
etnisen alkuperän käsitteitä. Jäsenvaltiot voivat itse päättää, määrittelevätkö
ne käsitteet kansallisessa lainsäädännössään[63].
Osa jäsenvaltioista viittaa ainoastaan etniseen alkuperään tai etnisyyteen eikä
käytä lainsäädännössään lainkaan rodun tai rodullisen alkuperän käsitteitä.
Komissio ei periaatteessa pidä lähestymistapaa direktiivin kannalta ongelmallisena,
kunhan on selvää, ettei käytäntö rajoita kansallisen lainsäädännön
soveltamisalaa direktiiviin verrattuna. Rodun tai etnisen alkuperän ja muiden
perusteiden, kuten kansallisuuden, uskonnon ja kielen, välillä on ajoittain
päällekkäisyyttä. Direktiivi 2000/43/EY ei koske kansallisuuteen perustuvaa
syrjintää sinänsä (paitsi jos kansallisuuteen tai kieleen perustuva erottelu
osoittautuu etniseen alkuperään perustuvaksi välilliseksi syrjinnäksi).
Uskontoon perustuva syrjintä kuuluu direktiivin 2000/78/EY soveltamisalaan[64]. 5.2 Direktiivin aineellinen soveltamisala Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan
h alakohdan mukaan syrjintä on kielletty, kun kyseessä on ”yleisesti
saatavilla olevien tavaroiden ja palvelujen saatavuus ja tarjonta, mukaan
lukien asuminen”. Direktiiviä sovelletaan sekä julkisella että yksityisellä
sektorilla, mutta tietyt jäsenvaltioiden toimet, kuten poliisitoimet, voidaan
katsoa julkisen vallan käyttämiseksi, johon ei millään tavalla liity perussopimuksissa
ja Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä tarkoitettu palvelujen
tarjoaminen. Toinen välillä epäselvä käsite on viittaus
”yleisesti saatavilla oleviin” tavaroihin ja palveluihin. Yleisen saatavuuden
ehto vaikuttaa rajaavan soveltamisalan ulkopuolelle tilanteet, joissa tietyn
tavaran tai palvelun tarjoamista koskevaa tarjousta ei ole tehty julkisesti
(esimerkiksi sanomalehdessä tai julkisesti käytettävissä olevalla
verkkosivustolla julkaistun mainoksen avulla) vaan ainoastaan rajalliselle
joukolle perheenjäseniä. 5.3 Tasa-arvoelinten asema Direktiivin mukaan jäsenvaltioiden on
perustettava elin tai elimiä, joiden tehtäviin kuuluu avustaa itsenäisesti
syrjinnän uhriksi joutuneita henkilöitä ja laatia riippumattomia raportteja ja
selvityksiä. Kaikki jäsenvaltiot ovat täyttäneet tämän velvollisuuden[65]. Velvollisuus koskee
ainoastaan rotuun tai etniseen alkuperään perustuvaa syrjintää (ja sukupuolten
tasa-arvoa koskevien direktiivien [66]
nojalla myös sukupuoleen perustuvaa syrjintää) mutta ei uskontoon tai
vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään eikä sukupuoliseen suuntautumiseen
perustuvaa syrjintää. Useimmissa jäsenvaltioissa kansallisen tasa-arvoelimen
toimivalta kattaa kuitenkin kaikki mainitut perusteet[67], ja 15 jäsenvaltiossa
toimivalta kattaa myös perusteita, joista ei säädetä EU:n lainsäädännössä
(esimerkiksi kansallisuus, kieli ja poliittinen mielipide). Monissa
jäsenvaltioissa tasa-arvoelimen toimivalta on laajempi kuin direktiivissä
edellytetään tai sen toimivalta koskee uskontoon tai vakaumukseen,
vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen liittyvässä syrjinnässä
myös muita kuin työhön liittyviä asioita. Tasa-arvoelinten toimivallassa, resursseissa ja
rakenteessa on selviä eroja jäsenvaltioiden välillä. Osa tasa-arvoelimistä
antaa neuvoja ja edistää tasa-arvoa, kun taas osalla elimistä on
tuomioistuintyyppistä toimivaltaa. Direktiivi velvoittaa jäsenvaltiot
varmistamaan, että tasa-arvoelimillä on toimivalta ja resurssit, joita ne
tarvitsevat toteuttaakseen tehokkaasti tehtävänsä, kuten keskeisen tehtävän
avustaa syrjinnän uhreiksi joutuneita henkilöitä. Asiaan liittyvän kasvavan
huolen vuoksi komissio tutkii parhaillaan entistä laajemmin, noudattavatko
jäsenvaltiot direktiivissä (ja sukupuolten tasa-arvoa koskevissa
direktiiveissä) asetettuja kansallisia tasa-arvoelimiä koskevia vaatimuksia.
Komissio tarkistaa esimerkiksi, että kullakin tasa-arvoelimellä on vaaditut
valtuudet ja että kukin elin suorittaa tosiasiallisesti kaikki direktiivissä
säädetyt tehtävänsä[68]. 5.4 Romanien suojelu direktiivin nojalla Direktiivi 2000/43/EY koskee kattavasti kaikkea
rotuun tai etniseen alkuperään perustuvaa syrjintää. Romanit ovat erityisen
kookas ja heikossa asemassa oleva etninen ryhmä, joka kuuluu täysin direktiivin
soveltamisalaan. Komissio on jo puuttunut ongelmiin, jotka
juontavat juurensa suoraan kansallisista säännöksistä, ja on tarvittaessa
käynnistänyt rikkomusmenettelyjä[69].
Romaneja koskevat ongelmat kuitenkin harvoin johtuvat suoraan lainsäädännöstä[70] vaan useimmiten siitä,
miten lainsäädäntöä[71]
sovelletaan käytännössä. Tämä korostaa tarvetta laajentaa komission tekemää
tarkastelua koskemaan tarvittaessa myös kansallisia käytäntöjä, jotka
vaikuttavat yhdenvertaisen kohtelun periaatteen toteutumiseen. Yksittäiset
syrjintätapaukset on käsiteltävä kansallisen lainsäädännön mukaisesti kansallisissa
tuomioistuimissa, mutta komissio valvoo, että jäsenvaltioiden
hallintokäytännöissä noudatetaan direktiivin säännöksiä järjestelmällisesti. Komissio ymmärtää, että romanien syvään
juurtunutta sosiaalista syrjäytymistä ja heidän yhä kohtaamiaan ennakkoluuloja
ei saada kitkettyä pelkästään lainsäädännön avulla. Lainsäädännön tueksi
tarvitaan politiikkaa ja rahoitustoimia. Eräs EU:n tasolla toteutettu tärkeä
askel romaneihin kohdistuvan syrjinnän torjumiseksi on EU:n puitekehys vuoteen
2020 ulottuville romanien kansallisille integrointistrategioille[72]. Komissio on seurannut
jäsenvaltioiden laatimia kansallisia strategioita vuosittain. Romanien
kansallisten integrointistrategioiden kaikki neljä keskeistä osa-aluetta
(koulutus, työllisyys, terveydenhoito ja asuminen) kuuluvat direktiivin
soveltamisalaan. Täydellisen yhdenvertaisuuden saavuttaminen käytännön tasolla
saattaa tietyissä olosuhteissa oikeuttaa romaneja koskevat positiiviset
erityistoimet, etenkin edellä mainituilla neljällä osa-alueella. Komissio on jatkanut oikeudellisen suojan
kehittämistä myös esittämällään ehdotuksella romaneja koskevaksi neuvoston
suositukseksi[73],
jonka neuvosto antoi 9. joulukuuta 2013. Suosituksella edistetään erilaisia
neljää ydinaluetta koskevia erityistoimenpiteitä ja horisontaalisia
toimenpiteitä, joilla pyritään parantamaan romanien tilannetta. Ehdotuksessa
painotetaan erityisesti tarvetta varmistaa, että direktiivin noudattamista
valvotaan tehokkaasti käytännössä, erityisesti kannustamalla jäsenvaltioita
ryhtymään lisätoimiin sen varmistamiseksi, että niiden kansalliset, alueelliset
ja paikalliset hallinnolliset määräykset eivät ole syrjiviä eivätkä johda
erotteluun[74].
Suosituksella voidaan vahvistaa suojaa syrjintää vastaan ja edistää ennakoivia
toimenpiteitä. Euroopan unionin tuomioistuin ei ole vielä
antanut tuomioita nimenomaan romaneja koskevissa asioissa[75], mutta jäsenvaltioissa
on esimerkkejä mielenkiintoisista oikeuskäytännöistä (katso liite II). 6. työsyrjintädirektiiviä (2000/78/EY) koskevat
näkökohdat 6.1 Ikä Direktiivin hyväksymisen aikoihin ikään
perustuva syrjintä työssä ja ammatissa oli monessa jäsenvaltiossa uusi käsite
ja edellytti muutoksia tavassa, jolla työnantajat lähestyivät ikään liittyviä
kysymyksiä. Ikääntyviin henkilöihin työssä kohdistuvan ikäsyrjinnän merkitys
kasvaa Euroopan väestörakenteen muuttuessa. Väestörakenteen muutos on taustalla
useimmissa viimeaikaisissa ikään liittyvissä säännöksissä, kuten pakollisen
eläkeiän poistamisessa tai korottamisessa, varhaiseläkkeelle siirtymisen houkuttelevuuden
vähentämisessä ja muissa toimissa, joilla pyritään pitämään ikääntyvät
työntekijät työmarkkinoilla. Direktiivin 6 artiklassa säädetään
tilanteista, joissa ikään perustuva erilainen kohtelu on oikeutettua[76]. Poikkeuksilla on
kuitenkin oltava objektiivisesti ja asianmukaisesti perusteltu, erityisesti
työllisyyspoliittinen, työmarkkinoita tai ammatillista koulutusta koskeva
oikeutettu tavoite, ja tämän tavoitteen toteuttamiskeinojen on oltava
asianmukaiset ja tarpeen. Koska poikkeus antaa jäsenvaltiolle huomattavasti
liikkumavaraa, säännöksestä on seurannut huomattava määrä merkittäviä Euroopan
unionin tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuinten päätöksiä, joissa on
selvennetty erilaisen kohtelun hyväksyttävyyttä koskevia vaatimuksia. Koska tämä aihealue on erityisen tärkeä ja sillä
on käytännön merkitystä, tämän kertomuksen liitteessä III esitetään
yleiskatsaus ikään liittyvistä kysymyksistä[77]. 6.2 Vammaisuus Euroopan unionin tuomioistuin on antanut
merkittäviä vammaisuuteen perustuvaa syrjintää koskevia päätöksiä. Chacon
Navas ‑asiassa[78]
Euroopan unionin tuomioistuin määritteli vammaisuuden käsitteen ja totesi,
ettei sairaus sellaisenaan kuulu käsitteen piiriin. Tuoreemmissa Ringiä ja
Skouboe Wergeä koskevissa asioissa[79]
Euroopan unionin tuomioistuin kuitenkin selvensi vammaisuuden käsitettä
toteamalla, että se voi tietyissä olosuhteissa kattaa myös parantuvan tai
parantumattoman pitkäaikaisen sairauden aiheuttaman tilan. Euroopan unionin
tuomioistuin sisällytti tulkintaansa myös vammaisten henkilöiden oikeuksia
koskevassa YK:n yleissopimuksessa käytetyn vammaisuuden käsitteen. Yleissopimus on ensimmäinen oikeudellisesti
sitova ihmisoikeussopimus, jonka sopimuspuoli Euroopan unionista on tullut[80]. Tästä seuraa, että
yleissopimus sitoo Euroopan unionia sen toimivallan puitteissa[81] ja että direktiiviä
2000/78/EY on tulkittava niin pitkälle kuin mahdollista yleissopimuksen
mukaisesti[82]. Työnantajan velvollisuus toteuttaa vammaisia
koskevia kohtuullisia mukautuksia[83]
on yksi direktiivin keskeisistä osista, ja komissio on valvonut tarkkaan, että
se saatetaan moitteettomasti osaksi kansallista lainsäädäntöä. Useilla
jäsenvaltioilla oli tässä suhteessa aluksi ongelmia[84]. Euroopan unionin
tuomioistuin katsoi 4. heinäkuuta 2013 yhden jäsenvaltion rikkovan
direktiiviä[85],
koska se ei ollut saattanut säännöstä asianmukaisesti osaksi kansallista
lainsäädäntöään, sillä sen säännökset eivät kattaneet kaikkia vammaisia. Muut
tapaukset on jo saatu päätökseen. 6.3 Sukupuolinen suuntautuminen Sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan
syrjinnän kielto oli uusi asia lähes kaikissa jäsenvaltioissa, kun direktiivi
saatettiin osaksi kansallista lainsäädäntöä. Komission oli käynnistettävä
rikkomusmenettelyjä useita jäsenvaltioita vastaan[86], koska suojelussa
kyseiseltä syrjinnältä oli puutteita. Kaikki menettelyt on jo saatu päätökseen,
ja suoja on vaaditulla tasolla kaikissa jäsenvaltioissa. Euroopan unionin tuomioistuin on tulkinnut
sukupuolista suuntautumista koskevan perusteen rajoja muutamissa merkittävissä
päätöksissään. Niihin lukeutuvat esimerkiksi asioissa Maruko ja Römer annetut
tuomiot[87],
joissa tuomioistuin katsoi, että jos samaa sukupuolta olevat henkilöt asetetaan
kansallisessa lainsäädännössä vertailukelpoiseen tilanteeseen aviopuolisojen
kanssa, kuuluvat kansalliset säännöt, joilla kielletään puolisoille maksettavat
etuudet rekisteröidyn parisuhteen samaa sukupuolta olevilta puolisoilta,
direktiivin soveltamisalaan. Tuore ACCEPTia koskeva asia[88] havainnollistaa
jäljellä olevia asiaan liittyviä ongelmia ja sitä, että syrjintäkiellon
täytäntöönpanon suhteen on jatkuvasti oltava valppaana[89]. Euroopan unionin
tuomioistuin katsoi asiassa, että romanialaisen ammattilaisjalkapalloseuran
omistaja toimi direktiivin 2000/78/EY vastaisesti todetessaan julkisesti, ettei
koskaan palkkaisi homoseksuaalista pelaajaa. 6.4 Uskonto tai vakaumus Direktiivillä kielletään uskontoon tai
vakaumukseen perustuva syrjintä työssä ja suojellaan kaikkia jotakin uskontoa
tunnustavia tai jonkin vakaumuksen omaavia henkilöitä. Direktiivin
4 artiklan 2 kohta kuitenkin sallii kirkkojen ja muiden uskontoon tai
vakaumukseen perustuvien organisaatioiden poiketa vaatimuksesta työnantajana toimiessaan.
Organisaatiot saavat tietyissä olosuhteissa asettaa työntekijöidensä uskontoon
tai vakaumukseen perustuvia erityisvaatimuksia. Näiden työhön liittyvien
vaatimusten on oltava aitoja, perusteltuja ja oikeutettuja, eivätkä ne saa
perustua muihin perusteisiin, kuten työntekijän sukupuoliseen suuntautumiseen.
Komissio on valvonut, noudattavatko kansalliset täytäntöönpanosäädökset
säännöstä, jota on tulkittava suppeasti, koska kyseessä on poikkeus. Kuudella
jäsenvaltiolla[90]
oli aluksi ongelmia poikkeuksen asianmukaisessa täytäntöönpanossa, mutta kaikki
rikkomusmenettelyt on saatettu päätökseen. 7. Päätelmät ja jatkotoimet Tähän mennessä kaikki
jäsenvaltiot ovat toteuttaneet tarvittavat toimenpiteet saattaakseen
käsiteltävinä olevat kaksi direktiiviä osaksi kansallista oikeusjärjestystään
ja ottaakseen käyttöön direktiivien täytäntöönpanossa tarvittavat menettelyt ja
elimet. Jäsenvaltioiden hallinto- ja oikeusviranomaiset ja tasa-arvoelimet ovat
nyt eturintamassa antamassa käytännön suojelua järjestelmällisesti kaikille
sitä tarvitseville. Euroopan komissio seuraa täytäntöönpanoa tarkasti ja tukee
jäsenvaltioiden viranomaisia täytäntöönpanossa. Komissio jatkaa seurantaa myös
Euroopan unionin perusoikeuskirjan soveltamista koskevassa vuosittaisessa
kertomuksessaan. Suurin haaste on tehdä
nykyinen suoja paremmin tunnetuksi ja varmistaa, että direktiivien käytännön
täytäntöönpano ja soveltaminen sujuu paremmin. Komissio pyrkii yhdessä
jäsenvaltioiden ja niiden tasa-arvoelinten kanssa yhtenäisesti hyödyntämään
kaikkia direktiivien tarjoamia mahdollisuuksia suojellakseen yhdenvertaisen
kohtelun perusoikeutta EU:ssa. Tämän kertomuksen kolmella liitteellä pyritään
edistämään näitä toimia. Täydellistä yhdenvertaisuutta ei kuitenkaan voida
varmistaa yksin lainsäädännön avulla, vaan sen tueksi tarvitaan asianmukaisia
politiikkatoimia. Tiedotus- ja koulutustoimiin on jo saatavilla rahoitusta
työllisyyttä ja sosiaalista yhteisvastuuta koskevasta Euroopan unionin
ohjelmasta (Progress-ohjelma), mutta komission on yhdessä jäsenvaltioiden
kanssa tehostettava työtä entisestään, jotta voidaan varmistaa, että oikeuksien
tunteminen paranee konkreettisesti kaikkialla EU:ssa. Kansalliset tasa-arvoelimet ovat
yhdenvertaisuuden vahtikoiria, ja tämän aseman vahvistaminen voi olla keskeinen
tekijä direktiivien täytäntöönpanon ja soveltamisen tehostamisessa.
Tasa-arvoelinten vaikuttavuuden parantaminen ja niiden auttaminen hyödyntämään
koko potentiaaliaan voisi olla suureksi avuksi yhdenvertaisen kohtelun
edistämisessä tavalla, joka on helposti kaikkien käytettävissä EU:ssa ja
kaikkien osapuolten (myös jäsenvaltioiden) kannalta nopeampi ja edullisempi
kuin oikeusteitse tapahtuva täytäntöönpano. [1] Neuvoston direktiivi 2000/43/EY, annettu 29 päivänä
kesäkuuta 2000, rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen
kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta (EYVL L 180, 19.7.2000, s. 22) ja
neuvoston direktiivi 2000/78/EY, annettu 27 päivänä marraskuuta 2000,
yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista
(EYVL L 303, 2.12.2000, s.16). [2] KOM(2006) 643 lopullinen, 30.10.2006, direktiivistä
2000/43/EY. [3] KOM(2008) 225 lopullinen/2, 8.7.2008, direktiivistä
2000/78/EY. [4] Direktiivin 2000/43/EY 17 artikla ja direktiivin
2000/78/EY 19 artikla. [5] Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 25 artiklan mukaisesti komissio antaa joka
kolmas vuosi kertomuksen sopimuksen syrjintäkieltoa ja unionin kansalaisuutta
koskevan osan määräysten soveltamisesta. Vuosien 2011–2013 osalta katso
COM(2013) 270, 8.5.2013. SEUT-sopimuksen 19 artiklan mukaisen
syrjintäkiellon osalta 25 artiklassa tarkoitetulla kertomuksella tarkoitetaan
tätä kertomusta. [6] Katso alaviitteessä 4 mainitut artiklat. [7] Belgian, Tanskan, Saksan, Unkarin, Itävallan, Ruotsin ja
Yhdistyneen kuningaskunnan tasa-arvoelimet vastasivat erikseen. [8] Julkisten työnantajien ja julkisten yritysten
eurooppalainen keskus (CEEP), BusinessEurope, Euroopan ammatillinen
yhteisjärjestö (EAY), Eurocadres sekä käsiteollisuuden ja pienten ja
keskisuurten yritysten eurooppalainen liitto (Union européenne de l’artisanat
et des petites et moyennes enterprises, UEAPME). [9] European Women’s Lobby, Euroopan sosiaalialan
kansalaisjärjestöjen foorumi, European Network of Religion and Belief (ENORB),
Euroopan rasisminvastainen verkosto (ENAR), ILGA-Europe, AGE Platform Europe,
Euroopan vammaisfoorumi (EDF), Open Society, Amnesty International ja Euroopan
romanien oikeuksien keskus (ERRC). Lisäksi foorumit Platform for International
Cooperation on Undocumented Migrants (PICUM) ja European Forum of Muslim Women
toimittivat oma-aloitteiset lausuntonsa. [10] Verkosto avustaa komissiota syrjinnän vastaisen
lainsäädännön alalla. [11] Direktiivi 2000/43/EY oli saatettava osaksi kansallista
lainsäädäntöä EU 15 ‑maissa viimeistään 19. heinäkuuta
2003, EU 10 ‑maissa viimeistään 1. toukokuuta 2004,
Romaniassa ja Bulgariassa viimeistään 1. tammikuuta 2007 ja Kroatiassa
viimeistään 1. heinäkuuta 2013. Direktiivi 2000/78/EY oli saatettava
osaksi kansallista lainsäädäntöä EU 15 ‑maissa viimeistään
2. joulukuuta 2003 ja uusissa jäsenvaltioissa edellä lueteltujen
määräaikojen mukaisesti. Direktiivissä 2000/78/EY säädetään kuitenkin
mahdollisuudesta hyödyntää enintään kolmen vuoden lisäaikaa ikään tai
vammaisuuteen perustuvaan syrjintään liittyvien säännösten täytäntöönpanossa. [12] Luxemburgia vastaan ei käynnistetty menettelyjä. Bulgarian
ja Kroatian osalta arviointi direktiivien saattamisesta osaksi kansallista
lainsäädäntöä on yhä kesken. [13] Säännöstenvastaisuudesta johtuvat Belgiaa ja Romaniaa
koskevat rikkomusmenettelyt ovat yhä kesken (Belgian osalta molempien
direktiivien suhteen ja Romanian osalta direktiivin 2000/78/EY suhteen). [14] Asia C-312/11, komissio v. Italia, tuomio 4.7.2013. [15] Tästä on osoituksena kaksi tuoreempaa jäsenvaltioita
vastaan käynnistettyä rikkomusmenettelyä: Unkaria vastaan vuonna 2012
käynnistetty direktiiviä 2000/78/EY koskeva menettely ja Suomea vastaan vuonna
2013 käynnistetty direktiiviä 2000/43/EY koskeva menettely. Ensin mainittu
tapaus koskee tuomareiden, syyttäjien ja notaarien pakollisen eläkeiän
alentamista ja jälkimmäinen direktiivin 2000/43/EY mukaisen kansallisen
tasa-arvoelimen puutteellista toimivaltaa. Euroopan unionin tuomioistuin
katsoi, että Unkari ei ole noudattanut direktiiviä 2000/78/EY, koska se alensi
merkittävästi tuomareihin, syyttäjiin ja notaareihin sovellettavaa pakollista
eläkeikää (asia C-286/12, komissio v. Unkari, tuomio 6.11.2012). Tuomion
seurauksena Unkari antoi 11. maaliskuuta 2013 lain T-9598, jolla
varmistettiin direktiivin noudattaminen. Asiaa koskeva menettely päätettiin
20. marraskuuta 2013. [16] Tapauksista kaksi koskee Kreikkaa ja syrjiviä ikärajoja julkishallinnossa
ja yksi Tšekkiä ja vammaisten puutteellista suojelua syrjinnältä työnhaussa. [17] Komission julkaisut on laatinut syrjimättömyyttä
käsittelevä oikeudellisten asiantuntijoiden eurooppalainen verkosto, ja ne ovat
saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/justice/discrimination/document/index_en.htm#h2-7. Equinetin raportit ovat saatavilla osoitteessa http://www.equineteurope.org ja Euroopan unionin perusoikeusviraston raportit osoitteessa http://fra.europa.eu. [18] Rahoitusta annetaan Progress 2007–2013 ‑ohjelman
kautta (Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1672/2006/EY, tehty
24 päivänä lokakuuta 2006, työllisyyttä ja sosiaalista yhteisvastuuta
koskevan yhteisön Progress-ohjelman perustamisesta, EUVL L 315, 15.11.2006).
Tällä hetkellä koulutusta järjestää komission kanssa tehdyn sopimuksen nojalla
Trierissä toimiva Academy of European Law, katso http://www.era.int. [19] Direktiivin 2000/43/EY 10 artikla ja direktiivin
2000/78/EY 12 artikla. [20] Euroopan unionin perusoikeusviraston vuonna 2010
toteuttaman EU-MIDIS-kyselytutkimuksen (http://fra.europa.eu/en/publications-and-resources) mukaan vain 25 prosenttia vastaajista sanoi olevansa selvillä
syrjinnän vastaisesta lainsäädännöstä. [21] Työpaikkailmoitukset eivät saa sisältää vaatimuksia,
joilla hakijoita syrjitään esimerkiksi iän tai etnisen alkuperän perusteella.
Osassa jäsenvaltioita on kokeiltu nimettömien ansioluetteloiden käyttämistä
työhakemuksissa, jotta työhaastatteluun pääsevien hakijoiden valinnassa
voitaisiin välttää ennakkoluuloja. Esimerkiksi Saksassa on toteutettu seuraava
pilottihanke: http://www.antidiskriminierungsstelle.de/DE/ThemenUndForschung/anonymisierte_bewerbungen/anonymisierte_bewerbungen_node.html
[22] Esimerkiksi Bulgaria, Espanja, Irlanti, Italia, Puola, Romania
ja Slovakia. Lisäksi Itävallan, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Puolan
tasa-arvoelimet toimittivat asiasta yksityiskohtaista tietoa. Monet
jäsenvaltiot mainitsivat, että EU:n Progress-rahoitusta on käytetty
tiedotushankkeisiin. [23] Myös Euroopan unionin perusoikeusvirasto suositteli
toimintatapaa näitä kahta direktiiviä koskevassa lausunnossaan 1/2013, joka on
saatavilla seuraavassa osoitteessa: http://fra.europa.eu/en/opinion/2013/fra-opinion-situation-equality-european-union-10-years-initial-implementation-equality [24] Direktiivin 2000/43/EY 11 ja 12 artiklassa ja
direktiivin 2000/78/EY 13 ja 14 artiklassa korostetaan työmarkkinaosapuolten ja
valtiosta riippumattomien järjestöjen merkitystä yhdenvertaisen kohtelun
edistämisessä. [25] Esimerkiksi
Yhdistyneen kuningaskunnan tasa-arvo- ja ihmisoikeuskomitea tarjoaa
työnantajille ja työntekijöille neuvontaa verkkosivustollaan osoitteessa http://www.equalityhumanrights.com/advice-and-guidance/new-equality-act-guidance/. [26] Yhdenvertaisuutta koskevilla tiedoilla tarkoitetaan yhdenvertaisuudesta
ja syrjinnästä kerättyjä tietoja. [27] Tämä koskee näissä kahdessa direktiivissä tarkoitetun
syrjinnän perusteisiin liittyvien tietojen lisäksi myös sukupuoleen liittyviä
tietoja. Jos jäsenvaltiot eivät kerää sukupuolen perusteella eriteltyjä tietoja,
ne eivät voi havaita, altistuvatko naiset miehiä useammin tietynlaiselle
syrjinnälle. [28] Katso myös joulukuussa 2009 julkaistu kansallisten
tasa-arvoelinten toimittamiin tietoihin perustuva Equinetin raportti
”Statistics on Discrimination and Database on Complaints. A contribution from
national equality bodies”, joka on saatavilla osoitteesta http://www.equineteurope.org. [29] Tilannetestaus (situation testing) on menetelmä,
jossa syrjintä pyritään paljastamaan parivertailun avulla eli esimerkiksi
lähettämällä kokeeksi kaksi samanlaista työhakemusta, jotka eroavat toisistaan
ainoastaan tarkasteltavan ominaisuuden, kuten iän, suhteen. [30] Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY,
annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen
käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 281,
23.11.1995, s. 31–50). Euroopan komission esitykseen henkilötietojen suojaa
koskevan EU:n oikeudellisen kehyksen tulevasta uudistuksesta ei sisälly tähän
asiaan liittyviä muutoksia. [31] Tässä kertomuksessa yhdenvertaisuutta koskevilla tiedoilla
tarkoitetaan anonyymeiksi tehtyjä tietoja, joita kerätään tilastojen kokoamista
ja todistelua varten ja joista ei voida tunnistaa asianomaisia luonnollisia
henkilöitä. [32] Esimerkiksi Saksa, Irlanti, Ranska, Kroatia ja Unkari ovat
julkaisseet yhdenvertaisuutta koskevien tietojen keräämistä käsitteleviä
tutkimuksia, raportteja tai käsikirjoja. [33] Katso Euroopan unionin perusoikeusviraston EU-MIDIS-tutkimus
vuodelta 2010. Se on saatavilla osoitteessa http://fra.europa.eu/en/publications-and-resources. [34] Katso vuonna 2012 julkaistu Equinetin raportti ”Tackling
the ‘Known Unknown’ How Equality Bodies Can Address Under-Reporting of
Discrimination through Communications”, joka on saatavilla osoitteessa http:// www.equineteurope.org. [35] Mainitut rajoitteet on havaittu asiaa koskevissa
tutkimuksissa, kuten Euroopan komission tilaamassa tutkimuksessa ”Comparative
study on access to justice in gender equality and anti-discrimination law”,
joka on vuodelta 2011 ja saatavilla osoitteessa
http://ec.europa.eu/justice/gender-
equality/files/conference_sept_2011/final_report_access_to_justice_final_en.pdf, sekä Euroopan unionin perusoikeusviraston kertomuksessa ˮAccess
to justice in cases of discrimination in the EU – Steps to further equality”,
joka on saatavilla osoitteessa http://fra.europa.eu/en/publications-and-resources. [36] Useissa jäsenvaltioissa oli esimerkiksi virheellisesti
asetettu yläraja syrjintätapauksissa määrättäville korvauksille. [37] Alaviitteessä 35 tarkoitetut tutkimukset ja syrjinnän
vastaisten toimien alalla toimivien riippumattomien oikeudellisten
asiantuntijoiden, kansallisten tasa-arvoelinten ja Equinetin kansalliset
raportit. [38] Esimerkiksi
kaikkien jäsenvaltioiden riippumattomien oikeudellisten asiantuntijoiden
keräämät tiedot, joita on vertailtu ja esitelty lyhyesti lokakuussa 2012
julkaistussa raportissa ”Developing Anti-Discrimination Law in Europe”, joka on
saatavissa osoitteessa http://ec.europa.eu/justice/discrimination/document/index_en.htm#h2-7. [39] Asia C-81/12, Asociaţia ACCEPT v. Consiliul
Naţional pentru Combaterea Discriminării, tuomio 25.3.2013. Euroopan
unionin tuomioistuin jätti kansallisen tuomioistuimen arvioitavaksi, oliko asiassa
kyse tästä. [40] Esimerkiksi Saksassa. [41] Esimerkiksi Tanskassa ja Saksassa. [42] Esimerkiksi Viro on ilmoittanut, että vuosina 2007–2011
maan tuomioistuimet antoivat tuomion vain kolmessa työsyrjintätapauksessa.
Suomi puolestaan on ilmoittanut, ettei Suomessa juuri ole yhdenvertaisuuslakiin
perustuvaa oikeuskäytäntöä ja ettei syrjintätapauksia ole käsitelty ylemmissä
oikeusasteissa juuri lainkaan. Latvia on ilmoittanut, ettei vuosina 2009–2012
käsitelty yhtään asiaan liittyvää rikostapausta ja että vuosittain käsiteltiin
44–57 tapausta, jotka yleisesti ottaen liittyivät syrjintään ja erilaiseen
kohteluun. Maltan mukaan maassa ei ole juuri lainkaan asiaa koskevaa
oikeuskäytäntöä. [43] Esimerkiksi kohtuullisten mukautusten käsitettä
sovelletaan vain vammaisuuteen. [44] Esimerkiksi Irlannissa ja Tanskassa. [45] Esimerkiksi Viro, Slovenia ja Suomi. [46] Tasa-arvoelimet ilmaisivat yhteisessä lausunnossaan, että
välillisen syrjinnän käsitteen yhdenmukaisen soveltamisen varmistaminen
edellyttää valvontaa. Katso Equinetin toukokuussa 2013 julkaisema raportti
”Equality law in Practice – Report on the Implementation of the Race and
General Framework Directives”, joka on saatavilla osoitteessa http://www.equineteurope.org. [47] Tämä koskee vain siviilioikeudellisia menettelyjä, ei
rikosoikeudellisia menettelyjä. [48] Tšekki, Viro, Italia, Kypros, Liettua, Unkari, Malta ja
Romania. [49] Belgia, Malta ja Slovakia. [50] Slovakia. [51] Katso alaviite 18. Eräs koulutuksessa käsiteltävistä
asioista on todistustaakka syrjintätapauksissa. [52] Direktiivin 2000/43/EY 5 artiklassa ja direktiivin
2000/78/EY 7 artiklassa säädetään vastaavassa järjestyksessä, että
”[t]äydellisen yhdenvertaisuuden toteuttamiseksi käytännössä, yhdenvertaisen
kohtelun periaate ei estä jäsenvaltioita pitämästä voimassa tai toteuttamasta
erityistoimenpiteitä, joiden tarkoituksena on ehkäistä tai hyvittää henkilöiden
rotuun tai etniseen alkuperään liittyviä haittoja” tai uskontoon tai
vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen liittyviä
haittoja. [53] Vain Liettua ilmoitti, ettei se ole toteuttanut
kyseisenlaisia toimenpiteitä. [54] Vammaisiin kohdistuvista positiivisista erityistoimista
jäsenvaltiot mainitsivat julkisen sektorin työnantajia koskevat vammaisten
henkilöiden työllistämistavoitteet. Romaneja koskevat positiiviset erityistoimet
olivat moninaisempia ja kattoivat kansallisten romanistrategioiden neljä
keskeistä aihepiiriä (työllisyys, asuminen, koulutus ja terveydenhoito).
Neuvoston suosituksessa romanien integraatiota jäsenvaltioissa edistävistä
tuloksellisista toimenpiteistä (9.12.2013 annettu neuvoston asiakirja nro
16970/13, saatavilla osoitteessa http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/139979.pdf, EUVL-julkaisuviitettä ei ole vielä saatavilla) suositellaan, että
jäsenvaltiot ”[t]oteuttavat romanien täyden yhdenvertaisuuden edistämiseksi
käytännössä tuloksellisia toimenpiteitä, joilla varmistetaan heidän
yhdenvertainen kohtelunsa ja heidän perusoikeuksiensa, kuten koulutuksen,
työpaikan, terveydenhuoltopalvelujen ja asunnon saannin, kunnioittaminen” (1.1
kohta). [55] Direktiivin 2000/43/EY johdanto-osan 14 kappale ja
direktiivin 2000/78/EY johdanto-osan 3 kappale. Kummassakin direktiivissä
viitataan myös siihen, että naisten ja miesten yhtäläisten mahdollisuuksien
huomioon ottamista kaikessa toiminnassa koskevan periaatteen mukaisesti on
tarpeen arvioida toimenpiteiden vaikutuksia naisiin ja miehiin (direktiivin
2000/43/EY 17 artiklan 2 kohta ja direktiivin 2000/78/EY 19 artiklan
2 kohta). Monet jäsenvaltiot väittivät, ettei niillä ole asiaan liittyviä
tietoja, mutta Irlanti, Espanja, Ranska, Alankomaat ja Puolat toimittivat
kattavat tiedot. [56] Ehdotus: neuvoston direktiivi uskonnosta tai
vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai sukupuolisesta suuntautumisesta
riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta,
KOM(2008) 426 lopullinen. [57] Asia C-303/06, Coleman, tuomio 17.7.2008. Tuomiossa
yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että direktiivi 2000/78/EY suojeli vammaisen
lapsen äitiä häirinnältä ja syrjinnältä työssä. Tapauksessa ongelmat johtuivat
siitä, että äiti tarvitsi ylimääräistä vapaata hoitaakseen lastaan. [58] Katso liitteessä II olevan 2 kohdan c alakohta. [59] Molempien direktiivien 3 artiklan 2 kohta sekä
direktiivin 2000/43/EY johdanto-osan 13 kappale ja direktiivin 2000/78/EY
johdanto-osan 12 kappale. [60] ’Kolmannen maan kansalaisella’ tarkoitetaan esimerkiksi
direktiivissä 2011/98/EU henkilöä, joka ei ole Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu unionin kansalainen. [61] Esimerkiksi seuraavissa direktiiveissä säädetään
kolmansien maiden kansalaisten oikeudesta yhdenvertaiseen kohteluun
jäsenvaltioiden kansalaisten kanssa: neuvoston direktiivi 2003/109/EY, annettu
25 päivänä marraskuuta 2003, pitkään oleskelleiden kolmansien maiden
kansalaisten asemasta (EUVL L 16, 23.1.2004, s. 44), sellaisena kuin se on
muutettuna direktiivillä 2011/51/EU (EUVL L 132, 19.5.2011, s. 1) koskemaan
myös kansainvälistä suojelua saavia henkilöitä, ja Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivi 2011/98/EU, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011, kolmansien
maiden kansalaisille jäsenvaltion alueella oleskelua ja työskentelyä varten
myönnettävää yhdistelmälupaa koskevasta yhden hakemuksen menettelystä sekä
jäsenvaltiossa laillisesti oleskelevien kolmansista maista tulleiden
työntekijöiden yhtäläisistä oikeuksista (EUVL L 343, 23.12.2011, s. 1).
Viimeksi mainitun direktiivin johdanto-osan 29 kappaleessa viitataan
nimenomaisesti direktiiveihin 2000/43/EY ja 2000/78/EY. [62] Kotouttamispolitiikan yhteiset perusperiaatteet
muodostavat kehyksen kolmansien maiden kansalaisten kotouttamispolitiikalle
EU:n tasolla. Perusperiaatteisiin sisältyy myös yhdenvertaisuuden ja
syrjimättömyyden kunnioittaminen. Perusperiaatteita on kehitetty edelleen
kotouttamista koskevilla komission tiedonannoilla, jäsenvaltioiden välisellä
tietojenvaihdolla ja asianomaisten sidosryhmien kuulemisella. Katso
maahanmuuttajien kotouttamispolitiikkaa Euroopan unionissa koskevat yhteiset
perusperiaatteet, hyväksytty 19. marraskuuta 2004, neuvoston asiakirja
14615/04; Yhteinen toimintasuunnitelma kotouttamiselle, KOM(2005) 389
lopullinen, ja Eurooppalainen toimintasuunnitelma kolmansien maiden
kansalaisten kotouttamista varten, KOM(2011) 455 lopullinen. [63] Yhdistynyt kuningaskunta on ilmoittanut määritelleensä
rodun käsitteen vuonna 2010 annetun yhdenvertaisuuslain (Equality Act 2010)
9 §:n 1 momentissa (määritelmä on seuraava: ”rotu käsittää a)
värin, b) kansallisuuden, c) etnisen tai kansallisen alkuperän”). Rodun
määritelmä sisältää etnisen tai kansallisen alkuperän käsitteen, jota ei
määritellä tarkemmin. Ruotsin syrjintää koskevassa laissa etnisen identiteetin
määritellään tarkoittavan ”kansallista tai etnistä alkuperää, ihonväriä tai
muuta vastaavaa seikkaa”. Muutamat muut jäsenvaltiot ovat viitanneet
tulkintoihin, jotka on esitetty kansallisissa valmisteluasiakirjoissa,
kansallisessa oikeuskäytännössä tai kansainvälisissä sopimuksissa, etenkin
kaikkinaisen rotusyrjinnän poistamista koskevassa kansainvälisessä
yleissopimuksessa, johon viitataan myös direktiivin johdanto-osassa. [64] Equinetin raportissa ”Equality Law in Practice –
Comparative analysis of discrimination cases in Europe” osoitetaan kansallisten
tasa-arvoelinten arvioiman esimerkkitapauksen avulla, miten vaikeaa eri
perusteiden välisen rajan vetäminen voi olla. Raportti on saatavilla
osoitteessa http://www.equineteurope.org. [65] Belgiaa ja Suomea vastaan on kuitenkin käynnissä
rikkomusmenettelyt, jotka koskevat puutteita kansallisen tasa-arvoelimen tai
-elinten toimivallassa. Belgian tilanteen odotetaan
korjaantuvan pian. [66] Neuvoston direktiivi 2004/113/EY, annettu 13 päivänä
joulukuuta 2004, miesten ja naisten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen
täytäntöönpanosta tavaroiden ja palvelujen saatavuuden ja tarjonnan alalla
(EUVL L 373, 21.12.2004, s. 37) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivi 2006/54/EY, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2006, miesten ja
naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen
täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa (uudelleenlaadittu
toisinto) (EUVL L 204, 26.7.2006, s. 23). [67] Näin on kaikissa jäsenvaltioissa paitsi Tanskassa,
Italiassa, Maltassa, Portugalissa, Espanjassa ja Suomessa. Tanskan
yhdenvertaisuuslautakunta on riippumaton hallinnollinen valituselin, jonka
toimivalta kuitenkin kattaa useita eri syrjintäperusteita, kuten kaikki
direktiivin 2000/78/EY soveltamisalaan kuuluvat perusteet. [68] Tarkastuksen aikana useita jäsenvaltioita on pyydetty
toimittamaan todisteita syrjinnän uhrien auttamisesta ja laadituista
selvityksistä ja raporteista. Tähän mennessä rikkomusmenettely on käynnistetty
Suomea vastaan (menettely koskee direktiivin 2000/43/EY mukaisen toimivaltaisen
tasa-arvoelimen puuttumista työhön liittyvissä asioissa). [69] Komissio kyseenalaisti esimerkiksi Romanian lainsäädäntöön
sisältyvän säännöksen, joka vaikutti sallivan erityisen välillisen syrjinnän
maankäytössä ja maankäytön suunnittelussa. Säännös oli muotoiltu neutraalisti
mutta näytti vaikuttavan erityisesti romaneihin. [70] Määriteltäessä, syrjiikö lainsäädäntö tai toimenpide
erityisesti romaneja, ei ole merkitystä, käytetäänkö nimenomaisesti nimitystä
romanit vai jotakin muuta nimitystä (kuten ’paimentolaiset’), jos on selvää,
että toimenpiteet on kohdistettu romaneihin. [71] Tämä ei välttämättä koske ainoastaan
yhdenvertaisuuslainsäädäntöä vaan myös muita säädöksiä, jotka vaikuttavat
kohteluun direktiivin soveltamisalaan kuuluvissa asioissa (esimerkiksi
sosiaalista asuntotarjontaa koskeva lainsäädäntö asuntojen saatavuuden
yhteydessä). [72] KOM(2011) 173 lopullinen, 5.4.2011. [73] Neuvoston asiakirja nro 16970/13 osoitteessa http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/139979.pdf (suosituksen EUVL-julkaisuviitettä ei ole vielä saatavilla). [74] Suosituksen 2.1 kohta. [75] Asia C-394/11, Belov, oli ensimmäinen unionin
tuomioistuimen käsiteltäväksi annettu romaneja koskeva tapaus. Tuomioistuin
totesi 31. tammikuuta 2013 antamassaan tuomiossa, että asiaa ei voida
ottaa käsiteltäväksi, koska se ei katsonut ennakkoratkaisupyynnön unionin
tuomioistuimelle tehneen Bulgarian tasa-arvoelimen olevan perussopimuksessa
tarkoitettu tuomioistuin. [76] Nuoria ja ikääntyviä työntekijöitä koskevat erityiset
ehdot, ikään, ammatilliseen kokemukseen tai palveluajan pituuteen liittyvien
vähimmäisehtojen asettaminen ja enimmäisiän vahvistaminen työhönoton edellytykseksi. [77] Katsaus
perustuu jäsenvaltioiden ja asianomaisten sidosryhmien toimittamiin tietoihin
ja komission vuonna 2011 julkaisemaan ikää ja työllisyyttä koskevaan raporttiin,
joka on saatavilla englannin kielellä seuraavassa osoitteessa: http://ec.europa.eu/justice/discrimination/document/index_en.htm#h2-7 [78] Asia C-13/05, Chacon Navas, tuomio 11.7.2006. [79] Yhdistetyt asiat C-335/11, Ring, ja C-337/11, Skouboe Werge,
tuomio 11.4.2013. [80] Euroopan unioni allekirjoitti vammaisten henkilöiden
oikeuksia koskevan YK:n yleissopimuksen 30. maaliskuuta 2007, ja sopimus
tuli EU:n osalta voimaan 22. tammikuuta 2011. EU:n odotetaan antavan
ensimmäisen määräaikaiskatsauksensa yleissopimuksen täytäntöönpanosta vuonna
2014. [81] Toimivaltaa kuvataan vammaisten henkilöiden oikeuksia
koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen tekemisestä Euroopan
yhteisön puolesta 26 päivänä marraskuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen
2010/48/EY (EUVL L 23, 27.1.2010, s. 35) liitteessä II. [82] Katso alaviitteessä 79 tarkoitetuissa asioissa Ring ja
Skouboe Werge annetun tuomion 28–32 kohta. [83] Kohtuulliset mukautukset tarkoittavat, että työnantajalla
on velvollisuus toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet, jotta vammaiset voivat
päästä johonkin toimeen, harjoittaa sitä ja edetä urallaan tai saada
koulutusta, jollei näistä toimenpiteistä aiheudu työnantajalle kohtuutonta
rasitetta. [84] Belgia, Viro, Kypros, Italia, Latvia, Liettua, Unkari,
Puola ja Slovakia. [85] Italia: asia C-312/11, komissio v. Italia, tuomio
4.7.2013. Tuomion jälkeen Italia on muuttanut lainsäädäntöään, ja muutos on
parhaillaan komission tarkasteltavana. [86] Tšekki, Latvia, Puola, Slovakia, Suomi ja Yhdistynyt
kuningaskunta. [87] Asia C-267/06, Maruko v. Versorgungsanstalt der deutschen
Bühnen, tuomio 1.4.2008, ja asia C-147/08, Römer v. Freie und Hansestadt
Hamburg, tuomio 10.5.2011. [88] Asia C-81/12, Asociaţia ACCEPT v. Consiliul
Naţional pentru Combaterea Discriminării, tuomio 25.3.2013. [89] Katso toukokuussa 2013 julkaistu Euroopan unionin
perusoikeusviraston EU:n laajuinen tutkimus LHBT-henkilöiden syrjintä-,
väkivalta- ja häirintäkokemuksista, joka on saatavilla osoitteessa http://fra.europa.eu/en/publication/2013/eu-lgbt-survey-european-union-lesbian-gay-bisexual-and-transgender-survey-results, ja vuonna 2013 julkaistu Equinetin näkemys “Equality bodies promoting
equality & non-discrimination for LGBTI people”, joka on saatavilla
osoitteessa www.equineteurope.org ja jolla pyritään tukemaan tasa-arvoelinten työtä LHBTI-henkilöiden
yhdenvertaisuuden ja heihin kohdistuvan syrjinnän torjunnan edistämisessä. [90] Saksa, Irlanti, Alankomaat, Slovenia, Suomi ja Yhdistynyt
kuningaskunta.