EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0142

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

/* COM/2012/0142 final - 2012/0071 (NLE) */

52012PC0142

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku /* COM/2012/0142 final - 2012/0071 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

Dne 17. května 2011 Rada poskytla Portugalsku na jeho žádost finanční pomoc (prováděcí rozhodnutí Rady 2011/344/EU) na podporu programu rozsáhlých hospodářských reforem s cílem obnovit důvěru, umožnit návrat ekonomiky k udržitelnému růstu a zachovat finanční stabilitu v Portugalsku, eurozóně i celé EU.

V souladu s čl. 3 odst. 9 rozhodnutí 2011/344/EU provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým fondem a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou třetí přezkum za účelem posouzení pokroku, jehož bylo dosaženo při provádění dohodnutých opatření, jakož i jejich účinnosti a hospodářského a sociálního dopadu.

S ohledem na nejnovější hospodářský, fiskální a finanční vývoj a opatření politik je Komise toho názoru, že k zajištění cílů programu jsou nezbytné omezené změny podmínek hospodářské politiky pro poskytování pomoci, jak je uvedeno v bodech odůvodnění navrhovaných změn prováděcího rozhodnutí Rady.

2012/0071 (NLE)

Návrh

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY

kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace[1], a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       V souladu s čl. 3 odst. 9 prováděcího rozhodnutí Rady 2011/344/EU provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou (ECB) třetí přezkum pokroku orgánů při provádění dohodnutých opatření, jakož i jejich účinnosti a ekonomického a sociálního dopadu.

(2)       Přezkumem bylo zjištěno, že soulad s podmínkami pro čtvrté čtvrtletí roku 2011 byl uspokojivý. V roce 2011 klesl schodek veřejných financí pod cílovou hodnotu ve výši 5,9 % HDP a nyní se odhaduje na přibližně 4 % HDP, třebaže toho bylo dosaženo výjimečným využitím převodu bankovních penzijních fondů do veřejného systému sociálního zabezpečení ve výši přibližně 6 miliard EUR (přibližně 3,5 % HDP). Rozpočet na rok 2012 odpovídá plnění cílové hodnoty schodku ve výši 4,5 % HDP v souladu s programem. Úsilí o podporu stability finančního systému i nadále pokračuje. Portugalské banky usilují o splnění vyšších kapitálových požadavků stanovených v programu i povinností, které pro ně vyplývají z požadavku Evropského orgánu pro bankovnictví, aby se státní dluhopisy oceňovaly v tržních cenách, ze zvláštního programu kontrol na místě a z převodu bankovních penzijních fondů do systému sociálního zabezpečení. K pokroku dochází i v oblasti reformy trhu práce a reformy trhu výrobků: bylo dosaženo dohody se sociálními partnery na široké a odvážné reformě trhu práce a Parlamentu byla předložena významná revize rámcového zákona o hospodářské soutěži, která vytvoří podmínky pro režim účinného prosazování předpisů v oblasti hospodářské soutěže. Program privatizace se provádí podle nového rámcového zákona. Byl dokončen prodej energetické společnosti (EDP) a společnosti spravující energetickou síť (REN); byla vytvořena strategie restrukturalizace státních podniků. Zdokonaluje se právní rámec zadávání veřejných zakázek a také probíhá modernizace právního rámce trhu s bydlením. Značného pokroku bylo rovněž dosaženo v reformě soudnictví,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 3

1) odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6. Portugalsko přijme během roku 2012 tato opatření v souladu s podrobnostmi uvedenými v memorandu o porozumění:

              a) Do rozpočtu na rok 2012 se zahrnou opatření stanovená v písmenech b) a c) ve výši alespoň 9,8 miliardy EUR. K odstranění možného schodku vyplývajícího z vývoje rozpočtu v roce 2012 se přijmou další opatření, zejména na straně výdajů. Vláda v březnu přijme dodatkový rozpočet, který bude obsahovat různé prvky, jako jsou důsledky převodu bankovních penzijních fondů do veřejného systému sociálního zabezpečení, ujednání s autonomní oblastí Madeira, fiskální dopady zhoršení hospodářského výhledu, nižší úrokové platby a strategie pro vypořádání zpožděných plateb. Dodatkový rozpočet nezmění cíl schodku veřejných financí v roce 2012 (odpovídající 4,5 % HDP).

              b) Portugalsko bude v roce 2012 usilovat o snížení výdajů ve výši alespoň 6,8 miliardy EUR, včetně snížení mezd a počtu pracovních míst ve veřejném sektoru, omezení výdajů na důchody, úplné reorganizace ústřední státní správy, odstranění redundancí a jiných nedostatků, snížení převodů do státních podniků, snížení počtu obcí a farností, snížení výdajů na vzdělání a zdravotnictví, nižších převodů regionálním a místním orgánům a snížení kapitálových a jiných výdajů, jak to stanoví program.

              c) Na straně příjmů Portugalsko provede příjmová opatření v celkové výši přibližně 3 miliard EUR, včetně rozšíření základů DPH omezením výjimek a úpravou seznamů zboží a služeb podléhajících snížené, střední a zvýšené sazbě, zvýšení spotřebních daní, rozšíření daňového základu daně z příjmů právnických a fyzických osob omezením daňových odpočtů a zvláštních režimů, zajištění sbližování odpočtů z daně z příjmů fyzických osob vztahujících se na důchody a na mzdové příjmy a změn ve zdanění majetku podstatným omezením osvobození od daně. Tato opatření by měly doprovázet kroky k boji proti daňovým únikům, podvodům a šedé ekonomice.

              d) Portugalsko přijme opatření k posílení správy veřejných financí. Portugalsko provede opatření stanovená v novém zákoně o rozpočtovém rámci, vytvoří střednědobý rozpočtový rámec a zřídí nezávislou rozpočtovou radu. Výrazně se posílí rozpočtový rámec na místní a regionální úrovni, zejména stanovením klíčových možností ke sjednocení příslušných finančních právních předpisů s požadavky zákona o rozpočtovém rámci. Portugalsko musí zlepšit předkládání zpráv a provádění dohledu nad veřejnými financemi a posílit pravidla a postupy pro plnění rozpočtu. Portugalská vláda vypracuje strategii pro validaci a vypořádání zpožděných plateb. Uvedená strategie stanoví kritéria pro určování priorit pro platby věřitelům, jakož i opatření veřejné správy k zajištění spravedlivého a transparentního procesu vypořádání ve všech odvětvích. Portugalsko zavede posílený právní a institucionální rámec k posouzení fiskálních rizik před uzavřením smlouvy o partnerství veřejného a soukromého sektoru. Portugalsko též obdobně přijme zákon, který upraví zakládání a fungování státních podniků na ústřední, regionální a místní úrovni. Dokud nebude proveden přezkum a zavedena nová právní struktura, Portugalsko se nezaváže k partnerství veřejného a soukromého sektoru, ani nezaloží nový státní podnik.

              e) Místní správa v Portugalsku v současné době zahrnuje 308 obcí a 4259 farností. Portugalsko vypracuje plán konsolidace, který reorganizuje a významně sníží počet těchto subjektů. Tyto změny nabudou účinnosti do začátku příštího cyklu místních voleb.

              f) Portugalsko zmodernizuje správu příjmů vytvořením jediného subjektu, omezením počtu obecních úřadů a řešením zbývajících nedostatků v systému daňového odvolání.

              g) Portugalsko bude uplatňovat finanční ujednání s autonomní oblastí Madeira.

              h) Portugalsko přijme opatření ke zlepšení účinnosti a udržitelnosti státních podniků na ústřední, regionální a místní úrovni. Portugalsko provádí strategii restrukturalizace, snížení zadlužení státních podniků a zajištění lepších podmínek pro tržní financování. Portugalsko provádí tuto strategii s cílem dosáhnout provozní rovnováhy na úrovni odvětví do konce roku 2012.

              i) Portugalsko pokračuje v provádění privatizačního programu. V roce 2012 se zejména uskuteční prodej akcií veřejného sektoru ve společnostech GALP, TAP a ANA a zahájí se privatizace pobočky pro nákladní dopravu společnosti Comboios de Portugal, společnosti Correios de Portugal, jakož i řady menších podniků. Pro společnost „Parpublica“ se vypracuje strategie, přičemž se zváží možnost likvidace společnosti nebo její konsolidace s vládními institucemi.

              j) Portugalsko zavede legislativu k reformě systému pojištění pro případ nezaměstnanosti, která bude zahrnovat omezení maximální doby vyplácení dávek v rámci pojištění pro případ nezaměstnanosti, omezení výše dávek v nezaměstnanosti na 2,5násobek indexu sociální podpory, snižování dávek v průběhu doby nezaměstnanosti, snížení minimální příspěvkové doby a rozšíření na některé kategorie samostatně výdělečně činných osob.

              k) Vláda vypracuje návrh přizpůsobení systému odstupného, snížení úrovně odstupného na průměr EU ve výši 8–12 dnů za odpracovaný rok a vytvoří fond náhrad pro platby odstupného.

              l) Zmírní se pravidla pro příplatky za práci přesčas a posílí se pružnost úpravy pracovní doby.

              m) Portugalsko podpoří vývoj mezd slučitelný s cíli, kterými jsou podpora vytváření pracovních míst a zlepšování konkurenceschopnosti podniků, aby se tak napravila makroekonomická nerovnováha. Minimální mzda bude v době trvání programu navýšena pouze tehdy, pokud to bude možné zdůvodnit ekonomickým vývojem a vývojem na trhu práce. Budou přijata opatření k nápravě nedostatků v současných systémech vyjednávání o mzdách, včetně právních předpisů, kterými se změní kritéria a způsoby rozšiřování kolektivních smluv a usnadní dohody na úrovni podniků. Do té doby bude jakékoli rozšiřování pozastaveno.

              n) Aktivní politiky na trhu práce budou posíleny po přezkumu současných postupů a odsouhlaseného akčního plánu.

              o) Bude vypracován akční plán ke zlepšení kvality středního a odborného školství a vzdělávání.

              p) Fungování systému soudnictví se zlepší uskutečněním opatření navrhovaných v plánu reformy soudnictví a provedením auditu nevyřešených soudních případů, aby se upřesnila opatření zabraňující nárůstu nevyřešených případů a podporující alternativní způsoby urovnávání sporů.

              q) Portugalsko pokračuje v otevírání ekonomiky hospodářské soutěži. Portugalská vláda přijme nezbytná opatření, aby zajistila, že její činností nebudou vytvořeny překážky volného pohybu kapitálu, a zejména, že portugalský stát ani žádný veřejný subjekt neuzavře z pozice akcionáře dohody, které by mohly bránit volnému pohybu kapitálu nebo ovlivňovat kontrolu řízení společností. Odborné služby se liberalizují zlepšením rámce pro odbornou kvalifikaci a odstraněním omezení pro regulovaná povolání. Co se týče činností v oblasti stavebnictví a nemovitostí, Portugalsko zajistí, aby požadavky pro přeshraniční poskytovatele byly méně zatěžující, a přezkoumá překážky, které brání usazování poskytovatelů služeb.

              r) Bude zlepšen rámec hospodářské soutěže a právní rámec. Portugalsko posílí nezávislost a navýší zdroje hlavních vnitrostátních regulačních orgánů; zavede navrhovaný zákon o hospodářské soutěži za účelem urychlení a větší účinnosti prosazování pravidel hospodářské soutěže a zahájí činnost specializovaného soudu pro hospodářskou soutěž, regulaci a dohled.

              s) V odvětví energetiky přijme Portugalsko opatření, kterými usnadní vstup na trh, podpoří vytvoření trhu se zemním plynem na Iberském poloostrově a podnikne další kroky k úplnému provedení třetího energetického balíčku EU. Portugalsko přijme opatření s cílem přezkoumat režimy podpory a náhrad pro výrobu elektřiny. Portugalsko přijme opatření na omezení nadměrných marží a odstranění tarifního dluhu („defice tarifário“) do roku 2020, přičemž se zaměří na režimy náhrad za záruku dodávek elektřiny, zvláštní režim (obnovitelné zdroje – kromě těch, které se poskytují v rámci nabídkových řízení – a kombinovaná výroby tepla a elektřiny) a obvyklý režim („CMEC“ a „CAE“).

              t) V ostatních síťových odvětvích, zejména v dopravě, telekomunikacích a poštovních službách, zavede Portugalsko dodatečná opatření na podporu hospodářské soutěže a flexibility.

              u) Portugalsko přijme revidovaný kodex pro zadávání veřejných zakázek, čímž přispěje k lepší hospodářské soutěži v podnikatelském prostředí a zefektivnění veřejných výdajů.

              v) Portugalsko provede právní předpisy týkající se trhu s nájemním bydlením s cílem dále vyvážit povinnosti majitelů nemovitostí a nájemníků, zvýšit pobídky pro renovaci a učinit trh pružnějším a dynamičtějším.“;           

2) v odstavci 8 se písmeno b) nahrazuje tímto:

              „b) sleduje pozorně plány předkládané bankami s cílem dosáhnout poměru kapitálu core Tier 1 ve výši 10 % nejpozději do konce roku 2012. Kapitálové požadavky vyplývající z hodnocení státního dluhu na základě tržních cen podle Evropského orgánu pro bankovnictví budou splněny v červnu 2012, spolu s kapitálovými důsledky vyplývajícími ze zvláštního programu kontrol na místě a převodu bankovních penzijních fondů do systému státního sociálního zabezpečení. Pokud banky nemohou dosáhnout prahových hodnot kapitálových požadavků ve stanoveném čase, mohou dočasně požádat o poskytnutí kapitálu z veřejných prostředků, který bude soukromým bankám k dispozici v rámci systému určeného na podporu platební schopnosti bank ve výši 12 miliard EUR zřízeného podle programu;“;

3) v odstavci 8 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c) zajistí vyvážené a plynulé snižování zadluženosti bankovního sektoru, jež má rozhodující význam pro trvalé odstraňování nerovnováhy v oblasti financování. Banky ve svých plánech financování usilují o snížení poměru úvěrů ke vkladům do skončení programu na orientační hodnotu 120 % a případné snížení závislosti na financování z prostředků Eurosystému v průběhu trvání programu. Tyto plány financování se přezkoumávají čtvrtletně;“;

4) v odstavci 8 se písmeno e) nahrazuje tímto:

„e) zajistí přeměnu státem vlastněné společnosti Caixa Geral de Depósitos (CGD) v efektivně fungující instituci s cílem zvýšit podle potřeby kapitálovou základnu její klíčové bankovní složky. Prodej její pojišťovací složky přímo konečnému kupci se má uskutečnit v roce 2012 a má přispět k naplnění dodatečných kapitálových potřeb v daném roce, přičemž CGD bude i nadále usilovat o prodej nestrategických aktiv. Pokud nebude možné uspokojit tyto potřeby z vnitřních zdrojů skupiny do konce června 2012, bude společnosti CGD poskytnuta kapitálová podpora ze státních prostředků z likviditních rezerv mimo systém na podporu platební schopnosti bank;“;

5) v odstavci 8 se písmeno f) nahrazuje tímto:

„f) zajistí, aby se výnosy spojené s částečným převodem bankovních penzijních fondů do státního systému sociálního zabezpečení byly použity v souladu s pravidly Unie pro státní podporu. V souladu s přísnými kritérii způsobilosti převede závazky ve výši až 3 miliardy EUR z bank na vládní instituce, přičemž budou zachovány smluvní povinnosti dlužníka;“;

6) v odstavci 8 se písmeno g) nahrazuje tímto:

„g) rozvine a povede účinnější strategii pro zpětné získávání klasifikovaných aktiv jednotek pro speciální účel s cílem maximalizovat návratnost pro daňové poplatníky v přiměřené lhůtě;“;

7) v odstavci 8 se písmeno i) nahrazuje tímto:

„i) zajistí, aby banky začlenily dostupné výsledky zvláštního programu kontrol na místě do zátěžových testů s prahovou hodnotou kapitálu core Tier 1 ve výši 6 %.“;

8) v odstavci 8 se zrušuje písmeno j).

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Portugalsku.

Článek 3

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda/předsedkyně

[1]               Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.

Top