EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0142
Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING DECISION amending Implementing Decision 2011/344/EU on granting Union financial assistance to Portugal
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku
/* COM/2012/0142 final - 2012/0071 (NLE) */
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku /* COM/2012/0142 final - 2012/0071 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA Dne 17.
května 2011 Rada poskytla Portugalsku na jeho žádost finanční pomoc
(prováděcí rozhodnutí Rady 2011/344/EU) na podporu programu rozsáhlých
hospodářských reforem s cílem obnovit důvěru, umožnit
návrat ekonomiky k udržitelnému růstu a zachovat finanční stabilitu v
Portugalsku, eurozóně i celé EU. V souladu s čl. 3 odst. 9 rozhodnutí
2011/344/EU provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým
fondem a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou třetí přezkum za
účelem posouzení pokroku, jehož bylo dosaženo při provádění
dohodnutých opatření, jakož i jejich účinnosti a hospodářského
a sociálního dopadu. S ohledem na nejnovější hospodářský,
fiskální a finanční vývoj a opatření politik je Komise toho názoru,
že k zajištění cílů programu jsou nezbytné omezené
změny podmínek hospodářské politiky pro poskytování pomoci, jak
je uvedeno v bodech odůvodnění navrhovaných změn
prováděcího rozhodnutí Rady. 2012/0071 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění prováděcí rozhodnutí
2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, s ohledem na nařízení Rady (EU) č.
407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu
finanční stabilizace[1],
a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) V souladu s čl. 3 odst.
9 prováděcího rozhodnutí Rady 2011/344/EU provedla Komise
společně s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a ve spolupráci s
Evropskou centrální bankou (ECB) třetí přezkum pokroku orgánů
při provádění dohodnutých opatření, jakož i jejich
účinnosti a ekonomického a sociálního dopadu. (2) Přezkumem bylo
zjištěno, že soulad s podmínkami pro čtvrté čtvrtletí roku 2011
byl uspokojivý. V roce 2011 klesl schodek veřejných financí pod cílovou
hodnotu ve výši 5,9 % HDP a nyní se odhaduje na přibližně 4 % HDP,
třebaže toho bylo dosaženo výjimečným využitím převodu
bankovních penzijních fondů do veřejného systému sociálního
zabezpečení ve výši přibližně 6 miliard EUR (přibližně
3,5 % HDP). Rozpočet na rok 2012 odpovídá plnění cílové hodnoty
schodku ve výši 4,5 % HDP v souladu s programem. Úsilí o podporu stability
finančního systému i nadále pokračuje. Portugalské banky usilují o
splnění vyšších kapitálových požadavků stanovených v programu i
povinností, které pro ně vyplývají z požadavku Evropského orgánu pro
bankovnictví, aby se státní dluhopisy oceňovaly v tržních cenách, ze
zvláštního programu kontrol na místě a z převodu bankovních
penzijních fondů do systému sociálního zabezpečení. K pokroku dochází
i v oblasti reformy trhu práce a reformy trhu výrobků: bylo dosaženo
dohody se sociálními partnery na široké a odvážné reformě trhu práce a
Parlamentu byla předložena významná revize rámcového zákona o
hospodářské soutěži, která vytvoří podmínky pro režim
účinného prosazování předpisů v oblasti hospodářské
soutěže. Program privatizace se provádí podle nového rámcového zákona. Byl
dokončen prodej energetické společnosti (EDP) a společnosti
spravující energetickou síť (REN); byla vytvořena strategie
restrukturalizace státních podniků. Zdokonaluje se právní rámec zadávání
veřejných zakázek a také probíhá modernizace právního rámce trhu s
bydlením. Značného pokroku bylo rovněž dosaženo v reformě
soudnictví, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 V článku 3 1) odstavec 6 se nahrazuje tímto: „6. Portugalsko přijme během roku
2012 tato opatření v souladu s podrobnostmi uvedenými v memorandu o
porozumění: a) Do rozpočtu na rok 2012 se
zahrnou opatření stanovená v písmenech b) a c) ve výši alespoň
9,8 miliardy EUR. K odstranění možného schodku vyplývajícího
z vývoje rozpočtu v roce 2012 se přijmou další
opatření, zejména na straně výdajů. Vláda v březnu přijme
dodatkový rozpočet, který bude obsahovat různé prvky, jako jsou
důsledky převodu bankovních penzijních fondů do veřejného
systému sociálního zabezpečení, ujednání s autonomní oblastí Madeira,
fiskální dopady zhoršení hospodářského výhledu, nižší úrokové platby a
strategie pro vypořádání zpožděných plateb. Dodatkový rozpočet
nezmění cíl schodku veřejných financí v roce 2012 (odpovídající
4,5 % HDP). b) Portugalsko bude v roce 2012
usilovat o snížení výdajů ve výši alespoň 6,8 miliardy EUR,
včetně snížení mezd a počtu pracovních míst ve veřejném
sektoru, omezení výdajů na důchody, úplné reorganizace ústřední
státní správy, odstranění redundancí a jiných nedostatků, snížení
převodů do státních podniků, snížení počtu obcí a farností,
snížení výdajů na vzdělání a zdravotnictví, nižších převodů
regionálním a místním orgánům a snížení kapitálových a jiných výdajů,
jak to stanoví program. c) Na straně příjmů
Portugalsko provede příjmová opatření v celkové výši
přibližně 3 miliard EUR, včetně rozšíření
základů DPH omezením výjimek a úpravou seznamů zboží a služeb podléhajících
snížené, střední a zvýšené sazbě, zvýšení spotřebních daní,
rozšíření daňového základu daně z příjmů právnických a
fyzických osob omezením daňových odpočtů a zvláštních
režimů, zajištění sbližování odpočtů z daně z
příjmů fyzických osob vztahujících se na důchody a na mzdové
příjmy a změn ve zdanění majetku podstatným omezením osvobození
od daně. Tato opatření by měly doprovázet kroky k boji proti
daňovým únikům, podvodům a šedé ekonomice. d) Portugalsko přijme
opatření k posílení správy veřejných financí. Portugalsko provede
opatření stanovená v novém zákoně o rozpočtovém rámci,
vytvoří střednědobý rozpočtový rámec a zřídí
nezávislou rozpočtovou radu. Výrazně se posílí rozpočtový rámec
na místní a regionální úrovni, zejména stanovením klíčových možností ke
sjednocení příslušných finančních právních předpisů s
požadavky zákona o rozpočtovém rámci. Portugalsko musí zlepšit
předkládání zpráv a provádění dohledu nad veřejnými financemi a
posílit pravidla a postupy pro plnění rozpočtu. Portugalská vláda vypracuje
strategii pro validaci a vypořádání zpožděných plateb. Uvedená
strategie stanoví kritéria pro určování priorit pro platby
věřitelům, jakož i opatření veřejné správy k
zajištění spravedlivého a transparentního procesu vypořádání ve všech
odvětvích. Portugalsko zavede posílený právní a institucionální rámec k
posouzení fiskálních rizik před uzavřením smlouvy o partnerství
veřejného a soukromého sektoru. Portugalsko též obdobně přijme
zákon, který upraví zakládání a fungování státních podniků na ústřední,
regionální a místní úrovni. Dokud nebude proveden přezkum a zavedena nová
právní struktura, Portugalsko se nezaváže k partnerství veřejného a
soukromého sektoru, ani nezaloží nový státní podnik. e) Místní správa v Portugalsku v
současné době zahrnuje 308 obcí a 4259 farností. Portugalsko
vypracuje plán konsolidace, který reorganizuje a významně sníží počet
těchto subjektů. Tyto změny nabudou účinnosti do
začátku příštího cyklu místních voleb. f) Portugalsko zmodernizuje správu
příjmů vytvořením jediného subjektu, omezením počtu
obecních úřadů a řešením zbývajících nedostatků v systému
daňového odvolání. g) Portugalsko bude uplatňovat
finanční ujednání s autonomní oblastí Madeira. h) Portugalsko přijme
opatření ke zlepšení účinnosti a udržitelnosti státních podniků
na ústřední, regionální a místní úrovni. Portugalsko provádí strategii
restrukturalizace, snížení zadlužení státních podniků a zajištění
lepších podmínek pro tržní financování. Portugalsko provádí tuto strategii s cílem
dosáhnout provozní rovnováhy na úrovni odvětví do konce roku 2012. i) Portugalsko pokračuje v
provádění privatizačního programu. V roce 2012 se zejména
uskuteční prodej akcií veřejného sektoru ve společnostech GALP,
TAP a ANA a zahájí se privatizace pobočky pro nákladní dopravu
společnosti Comboios de Portugal, společnosti Correios de Portugal,
jakož i řady menších podniků. Pro společnost „Parpublica“ se
vypracuje strategie, přičemž se zváží možnost likvidace
společnosti nebo její konsolidace s vládními institucemi. j) Portugalsko zavede legislativu k
reformě systému pojištění pro případ nezaměstnanosti, která
bude zahrnovat omezení maximální doby vyplácení dávek v rámci pojištění
pro případ nezaměstnanosti, omezení výše dávek v nezaměstnanosti
na 2,5násobek indexu sociální podpory, snižování dávek v průběhu doby
nezaměstnanosti, snížení minimální příspěvkové doby a
rozšíření na některé kategorie samostatně
výdělečně činných osob. k) Vláda vypracuje návrh
přizpůsobení systému odstupného, snížení úrovně odstupného na
průměr EU ve výši 8–12 dnů za odpracovaný rok a vytvoří
fond náhrad pro platby odstupného. l) Zmírní se pravidla pro
příplatky za práci přesčas a posílí se pružnost úpravy pracovní
doby. m) Portugalsko podpoří vývoj
mezd slučitelný s cíli, kterými jsou podpora vytváření pracovních
míst a zlepšování konkurenceschopnosti podniků, aby se tak napravila
makroekonomická nerovnováha. Minimální mzda bude v době trvání programu
navýšena pouze tehdy, pokud to bude možné zdůvodnit ekonomickým vývojem a
vývojem na trhu práce. Budou přijata opatření k nápravě
nedostatků v současných systémech vyjednávání o mzdách,
včetně právních předpisů, kterými se změní kritéria a
způsoby rozšiřování kolektivních smluv a usnadní dohody na úrovni
podniků. Do té doby bude jakékoli rozšiřování pozastaveno. n) Aktivní politiky na trhu práce
budou posíleny po přezkumu současných postupů a odsouhlaseného
akčního plánu. o) Bude vypracován akční plán
ke zlepšení kvality středního a odborného školství a vzdělávání. p) Fungování systému soudnictví se
zlepší uskutečněním opatření navrhovaných v plánu reformy
soudnictví a provedením auditu nevyřešených soudních případů,
aby se upřesnila opatření zabraňující nárůstu
nevyřešených případů a podporující alternativní způsoby
urovnávání sporů. q) Portugalsko pokračuje v
otevírání ekonomiky hospodářské soutěži. Portugalská vláda
přijme nezbytná opatření, aby zajistila, že její činností
nebudou vytvořeny překážky volného pohybu kapitálu, a zejména, že
portugalský stát ani žádný veřejný subjekt neuzavře z pozice
akcionáře dohody, které by mohly bránit volnému pohybu kapitálu nebo ovlivňovat
kontrolu řízení společností. Odborné služby se liberalizují zlepšením
rámce pro odbornou kvalifikaci a odstraněním omezení pro regulovaná
povolání. Co se týče činností v oblasti stavebnictví a
nemovitostí, Portugalsko zajistí, aby požadavky pro přeshraniční
poskytovatele byly méně zatěžující, a přezkoumá překážky,
které brání usazování poskytovatelů služeb. r) Bude zlepšen rámec
hospodářské soutěže a právní rámec. Portugalsko posílí nezávislost a
navýší zdroje hlavních vnitrostátních regulačních orgánů; zavede
navrhovaný zákon o hospodářské soutěži za účelem urychlení a
větší účinnosti prosazování pravidel hospodářské soutěže a
zahájí činnost specializovaného soudu pro hospodářskou soutěž,
regulaci a dohled. s) V odvětví energetiky
přijme Portugalsko opatření, kterými usnadní vstup na trh,
podpoří vytvoření trhu se zemním plynem na Iberském poloostrově
a podnikne další kroky k úplnému provedení třetího energetického
balíčku EU. Portugalsko přijme opatření s cílem přezkoumat
režimy podpory a náhrad pro výrobu elektřiny. Portugalsko přijme
opatření na omezení nadměrných marží a odstranění tarifního
dluhu („defice tarifário“) do roku 2020, přičemž se zaměří
na režimy náhrad za záruku dodávek elektřiny, zvláštní režim (obnovitelné
zdroje – kromě těch, které se poskytují v rámci nabídkových
řízení – a kombinovaná výroby tepla a elektřiny) a obvyklý režim
(„CMEC“ a „CAE“). t) V ostatních síťových
odvětvích, zejména v dopravě, telekomunikacích a poštovních službách,
zavede Portugalsko dodatečná opatření na podporu hospodářské
soutěže a flexibility. u) Portugalsko přijme
revidovaný kodex pro zadávání veřejných zakázek, čímž
přispěje k lepší hospodářské soutěži v podnikatelském
prostředí a zefektivnění veřejných výdajů. v) Portugalsko provede právní
předpisy týkající se trhu s nájemním bydlením s cílem dále vyvážit
povinnosti majitelů nemovitostí a nájemníků, zvýšit pobídky pro
renovaci a učinit trh pružnějším a dynamičtějším.“; 2) v odstavci 8 se písmeno b) nahrazuje
tímto: „b) sleduje pozorně plány
předkládané bankami s cílem dosáhnout poměru kapitálu core Tier 1 ve
výši 10 % nejpozději do konce roku 2012. Kapitálové požadavky
vyplývající z hodnocení státního dluhu na základě tržních cen podle
Evropského orgánu pro bankovnictví budou splněny v červnu 2012, spolu
s kapitálovými důsledky vyplývajícími ze zvláštního programu kontrol na
místě a převodu bankovních penzijních fondů do systému státního
sociálního zabezpečení. Pokud banky nemohou dosáhnout prahových hodnot
kapitálových požadavků ve stanoveném čase, mohou dočasně
požádat o poskytnutí kapitálu z veřejných prostředků, který bude
soukromým bankám k dispozici v rámci systému určeného na podporu platební
schopnosti bank ve výši 12 miliard EUR zřízeného podle programu;“; 3) v odstavci 8 se písmeno c) nahrazuje
tímto: „c) zajistí vyvážené a plynulé snižování
zadluženosti bankovního sektoru, jež má rozhodující význam pro trvalé
odstraňování nerovnováhy v oblasti financování. Banky ve svých plánech
financování usilují o snížení poměru úvěrů ke vkladům do
skončení programu na orientační hodnotu 120 % a případné
snížení závislosti na financování z prostředků Eurosystému v
průběhu trvání programu. Tyto plány financování se přezkoumávají
čtvrtletně;“; 4) v odstavci 8 se písmeno e) nahrazuje
tímto: „e) zajistí přeměnu státem
vlastněné společnosti Caixa Geral de Depósitos (CGD)
v efektivně fungující instituci s cílem zvýšit podle
potřeby kapitálovou základnu její klíčové bankovní složky. Prodej
její pojišťovací složky přímo konečnému kupci se má uskutečnit
v roce 2012 a má přispět k naplnění dodatečných
kapitálových potřeb v daném roce, přičemž CGD bude i nadále
usilovat o prodej nestrategických aktiv. Pokud nebude možné uspokojit tyto
potřeby z vnitřních zdrojů skupiny do konce června 2012,
bude společnosti CGD poskytnuta kapitálová podpora ze státních
prostředků z likviditních rezerv mimo systém na podporu platební
schopnosti bank;“; 5) v odstavci 8 se písmeno f) nahrazuje
tímto: „f) zajistí, aby se výnosy spojené s
částečným převodem bankovních penzijních fondů do státního
systému sociálního zabezpečení byly použity v souladu s pravidly
Unie pro státní podporu. V souladu s přísnými kritérii
způsobilosti převede závazky ve výši až 3 miliardy EUR z bank na
vládní instituce, přičemž budou zachovány smluvní povinnosti
dlužníka;“; 6) v odstavci 8 se písmeno g) nahrazuje
tímto: „g) rozvine a povede účinnější strategii
pro zpětné získávání klasifikovaných aktiv jednotek pro speciální
účel s cílem maximalizovat návratnost pro daňové poplatníky v
přiměřené lhůtě;“; 7) v odstavci 8 se písmeno i) nahrazuje tímto: „i) zajistí, aby banky začlenily dostupné
výsledky zvláštního programu kontrol na místě do zátěžových
testů s prahovou hodnotou kapitálu core Tier 1 ve výši 6 %.“; 8) v odstavci 8 se zrušuje písmeno
j). Článek 2 Toto rozhodnutí je určeno Portugalsku. Článek 3 Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním
věstníku Evropské unie. V Bruselu dne Za
Radu předseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.