EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0822

Forslag til Rådets forordning om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter

/* KOM/2006/0822 endelig udg. - CNS 2006/0269 */

52006PC0822

Forslag til Rådets forordning om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter /* KOM/2006/0822 endelig udg. - CNS 2006/0269 */


[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |

Bruxelles, den 18.12.2006

KOM(2006) 822 endelig

2006/0269 (CNS)

Forslag til

RÅDETS FORORDNING

om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter

(forelagt af Kommissionen)

BEGRUNDELSE

1. Baggrund

- Begrundelse og formål: Forenkling af rammebestemmelserne for den fælles landbrugspolitik – én horisontal fælles markedsordning i stedet for 21

Hovedformålet med den foreslåede forordning er at revidere de nuværende 21 forordninger om sektorspecifikke fælles markedsordninger (FMO'er) og at samle dem i én forordning for at strømline og forenkle rammebestemmelserne, uden at der ændres ved den grundlæggende politik.

På den måde kan man etablere ét fælles sæt samordnede regler for klassiske områder af markedspolitikken såsom intervention, privat oplagring, toldkontingenter, eksportrestitutioner, beskyttelsesforanstaltninger, statsstøtte- og konkurrenceregler samt meddelelse og rapportering af data. De nuværende sektorspecifikke regler på disse områder er blevet omorganiseret efter instrument eller politikområde og, hvor det er muligt, samlet i horisontale bestemmelser. Som en syntese af de nuværende FMO-rådsbestemmelser bør den foreslåede forordning gælde for alle landbrugsprodukter, der i dag er omfattet af en fælles markedsordning.

- Generel baggrund

Dette forslag er et væsentligt element i Kommissionens planer om at strømline og forenkle den fælles landbrugspolitik. De centrale punkter i Kommissionens strategi blev der redegjort for i meddelelsen fra 2005 om "forenkling og bedre regulering inden for den fælles landbrugspolitik", i det følgende benævnt "meddelelsen"[1]. I dette dokument understregede Kommissionen, at man kan nedbringe virksomhedernes omkostninger og sikre, at EU's borgere får noget for pengene, hvis man begrænser bureaukratiet inden for landbruget ved at gøre reglerne mere gennemsigtige, lettere at forstå og mindre tunge at arbejde med.

- Gældende bestemmelser på det område, forslaget vedrører

En væsentlig del af de nuværende rammebestemmelser for den fælles landbrugspolitik udgøres af de 21 fælles markedsordninger, der er blevet oprettet, siden den fælles landbrugspolitik blev indført (se bilag 1 til dette dokument ). Hver af disse fælles markedsordninger reguleres af hver sin rådsgrundforordning, ofte suppleret med yderligere rådsbestemmelser.

De fleste grundforordninger har samme struktur og en lang række bestemmelser til fælles. Det gælder især reglerne for handel med tredjelande og de almindelige bestemmelser, men også i et vist omfang reglerne for det indre marked. Grundforordningerne indeholder desuden ofte forskellige løsninger på identiske eller tilsvarende problemer. Med hensyn til det sidste punkt fastslås det i meddelelsen, at med 2003-reformen af den fælles landbrugspolitik "forenkledes rammebestemmelserne for den fælles landbrugspolitik, ved at der blev fastsat horisontale rammebestemmelser for alle direkte betalinger, og ved at en lang række støtteordninger blev samlet i en enkeltbetalingsordning". I sin meddelelse fremførte Kommissionen, at den agtede at udvide den horisontale strategi til de 21 fælles markedsordninger og i den forbindelse undersøge, hvilke muligheder der er for at foretage en harmonisering og erstatte den sektorspecifikke strategi med en horisontal strategi.

- Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål

Dette forslag på landbrugsområdet er en integrerende del af Kommissionens overordnede strategi for bedre regulering og forenkling som udtrykt i Kommissionens meddelelse af 25. oktober 2005 om "Gennemførelse af Fællesskabets Lissabon-program – En strategi til forenkling af de lovgivningsmæssige rammer"[2] og fastsat i "Interinstitutionel aftale om bedre lovgivning" af 16. december 2003[3].

2. Høring af interesserede parter og konsekvensanalyse

- Høring af interesserede parter

Kommissionens planer om at udarbejde et forslag til en forordning om en samlet fælles markedsordning blev offentliggjort i kommissionsmeddelelse af 19. oktober 2005. Efter drøftelser vedtog Rådet i december 2005 en række konklusioner, som ikke specifikt vedrørte dette emne. Under det forberedende arbejde med forslaget fik såvel medlemsstater som aktører mulighed for at give deres mening til kende om forslaget. Samrådet med medlemsstaterne fandt sted på et møde i Kommissionens Ekspertgruppe for Forenkling af den Fælles Landbrugspolitik den 27. juni 2006, mens samrådet med aktørerne fandt sted på et ad hoc -møde i Den Rådgivende Komité for Den Fælles Landbrugspolitik den 30. juni 2006, i begge tilfælde på basis af et informationsnotat, hvori hovedlinjerne i forslaget var skitseret.

Der var generel enighed blandt medlemsstaternes repræsentanter om, at man kunne forenkle rammebestemmelserne for den fælles landbrugspolitik med en sådan strategi. Deres regeringer ville dog først reelt kunne forholde sig til strategien, når der forelå et detaljeret forslag til retsakt.

Aktørernes repræsentanter var ligeledes tilbageholdende med at kommentere strategien i detaljer. En række repræsentanter var villige til at overveje et forslag om en forordning om en samlet fælles markedsordning, forudsat at der blot bliver tale om en teknisk ændring, som ikke ændrer ved den nuværende politik på de berørte områder. Der blev givet udtryk for en vis betænkelighed med hensyn til at oprette én forvaltningskomité for alle markedssektorer.

- Ekspertbistand

Der var ikke brug for ekstern ekspertbistand.

- Konsekvensanalyse

Ikke relevant. Forslaget er fritaget for kravet om konsekvensanalyse, da det ikke indgår i Kommissionens arbejds- og lovgivningsprogram.

3. Den horisontale fælles markedsordnings retlige aspekter og væsentligste kendetegn

- Retsgrundlag

Traktatens artikel 36 og 37.

- Forslagets indhold

Forenkling af rammebestemmelserne, uden at politikken ændres

Et lovgivningsprojekt af denne størrelse, der går ud på at samle en lang række separate retsakter i én forordning, er langt mere vidtrækkende end en simpel konsolidering af bestående retsakter. Det kræver uundgåeligt, at mange af bestemmelserne må omarbejdes og omformuleres. Dette skal dog ikke ses som et forsøg på at ændre de politiske beslutninger, som Rådet gennem årene har truffet om spørgsmål om den fælles landbrugspolitik, og som afspejles i de nuværende fælles markedsordninger. Selv om der ikke findes nogen universal og alment anerkendt model for forenklingsprocedurer, er den foreslåede forordning i bund og grund en retsakt, hvorved der gennemføres en "teknisk forenkling", hvilket, som det siges i meddelelsen, består i "revision af retsforskrifter, administrative procedurer og forvaltningsmekanismer for at strømline dem og opnå større omkostningseffektivitet og for at nå de opstillede politikmål på en mere effektiv måde, uden at den grundlæggende politik ændres". Det foreslås derfor, at man ikke ophæver eller ændrer eksisterende instrumenter, medmindre de er blevet forældede eller overflødige eller på grund af deres art ikke bør sortere under Rådet. Dette betyder også, at man med dette forslag hverken udvider de fælles markedsordningers nuværende anvendelsesområde eller indfører nye instrumenter eller foranstaltninger.

I tråd med disse kriterier afviger de foreslåede ordninger på et begrænset antal punkter fra ordningerne i de nuværende forordninger. Det gælder især en række bestemmelser, der, som det er nu, giver Rådet beføjelse til at vedtage retsakter uden først at høre Parlamentet (såkaldte retsakter "af anden generation"). I tråd med den institutionelle balance som fastsat i traktatens artikel 202, tredje led, foreslås det enten at vedtage sådanne retsakter efter proceduren i traktatens artikel 37, dvs. efter høring af Europa-Parlamentet, eller at tildele Kommissionen de fornødne beføjelser.

Eftersom der for øjeblikket ikke er noget behov for at ændre eller ophæve de relevante forordninger af anden generation, forbliver de urørte i forslaget, idet Kommissionen dog direkte bemyndiges til at ændre eller ophæve sådanne retsakter efter forvaltningskomitéproceduren, når det viser sig at blive nødvendigt. Endvidere bør det bemærkes, at visse aspekter er så tekniske, at der ikke bør lovgives om dem i en rådsgrundforordning, og derfor foreslås det, at Kommissionen tildeles de fornødne beføjelser.

Forslagets anvendelsesområde

Den foreslåede forordnings anvendelsesområde afspejler den trinvise strategi, som allerede blev omtalt i meddelelsen. Det foreslås således, at den nye grundforordning lige fra starten skal gælde for alle landbrugsprodukter, som for øjeblikket er omfattet af en fælles markedsordning. Af hensyn til konkurrenceevnen og den nødvendige sammenhæng bør den nye grundforordning også omfatte visse andre landbrugsprodukter såsom silkeorme, landbrugsethanol og biavlsprodukter, for hvilke der i dag ikke findes nogen fuldstændig fælles markedsordning, men som reguleres ved hjælp af et sæt specifikke landbrugsbestemmelser, der dog ikke har fuld FMO-status. Det bør imidlertid bemærkes, at bomuld, på grund af sin særlige status som et produkt uden for bilag I til traktaten[4], ikke er omfattet af forslaget.

Hvad angår de sektorer, som er blevet eller snart vil blive taget op til revision (friske og forarbejdede frugter og grøntsager samt vin), bør der i forslaget kun medtages bestemmelser, som ikke er eller bliver berørt af en sådan revision. Dette er især tilfældet for horisontale eller fælles regler såsom bestemmelserne for statsstøtte og konkurrence, udvalgsprocedurer og medlemsstaternes meddelelser til Kommissionen. Hver revision vil således blive foretaget på basis af et særskilt forslag. Når en revision så er afsluttet, vil de retsakter, der er blevet vedtaget som led deri, efterfølgende skulle indarbejdes i den nye grundforordning. Kommissionen vil med henblik herpå i tide forelægge Rådet relevante forslag. I afventning af, at sådanne forslag bliver vedtaget, forbliver de nuværende forordninger, der indeholder disse regler, i kraft og anvendes sammen med den nye grundforordning.

Indarbejdede retsakter

Ud over de rådsretsakter, der er omhandlet i punkt 1, foreslås det, at der i den nye grundforordning indarbejdes yderligere rådsforskrifter, som for øjeblikket ikke formelt er en del af FMO-forordningerne, selv om de anvendes for landbrugsprodukter omfattet af de nuværende fælles markedsordninger og andre rådsretsakter. Til denne kategori hører fx reglerne for mælkekvoter, særlige bestemmelser for privat oplagring og offentlig intervention[5] og bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1184/2006 om anvendelse af visse konkurrenceregler inden for produktion og handel med landbrugsvarer[6]. Bilag 2 til dette dokument indeholder en komplet fortegnelse over sådanne retsakter.

Struktur

Strukturen i den nye fælles markedsordning bør i alt væsentligt følge strukturen i de fleste af de nuværende grundforordninger. På grund af konkurrencereglernes store betydning bør disse regler dog anføres i en specifik del af den nye fælles markedsordning. Den foreslåede forordning opdeles derfor således:

- indledende bestemmelser (fx anvendelsesområde, definitioner og produktionsår)

- bestemmelser for det indre marked (fx offentlig intervention, privat oplagring, særlige interventionsforanstaltninger, kvoter og støtteordninger)

- bestemmelser for samhandel med tredjelande (fx licenser, importafgifter, toldkontingenter, særlige beskyttelsesforanstaltninger, eksportrestitutioner, beskyttelsesklausul og aktiv og passiv forædling)

- konkurrenceregler (kartelregler og statsstøtte)

- almindelige bestemmelser (fx markedsforstyrrelsesklausul, meddelelser og forvaltningskomité)

- overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser (fx ændringer, ophævelse, overgangsbestemmelser og ikrafttræden).

Den foreslåede forordning består desuden af en række bilag, som i det store hele afspejler bilagene til de nuværende FMO-forordninger.

Kommissionens beslutningstagning

Ligesom i de nuværende fælles markedsordninger er det også i forslaget fastsat, at Kommissionen i langt de fleste tilfælde skal udøve sin beslutningstagningsbeføjelser efter den såkaldte forvaltningskomitéprocedure. For at undgå i hvert eneste tilfælde at skulle gentage den nødvendige henvisning til den relevante udvalgsprocedure fastsættes dette krav i forslaget horisontalt.

Ikrafttræden og anvendelse

Det foreslås, at den nye forordning skal træde i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Datoerne for anvendelse af bestemmelserne i den foreslåede forordning bør dog fastsættes således, at man får en smidig overgang til de nye rammebestemmelser. Dette betyder, at de nye bestemmelser ikke bør tages i anvendelse midt i et produktionsår, og at Kommissionen bør have den fornødne tid til at udarbejde og vedtage de fornødne gennemførelsesretsakter. Hvis man antager, at den foreslåede forordning formelt vedtages af Rådet i efteråret 2007, bør dens bestemmelser gælde:

- i sektorer, hvor man har produktionsår, fra det pågældende produktionsårs begyndelse i 2008

- i sektorer, hvor man ikke har produktionsår, fra den 1. januar 2008.

I tråd med de nuværende ordninger bør bestemmelserne for sukker og mælkekvoter kun anvendes indtil udgangen af sukkerproduktionsåret/mælkekvoteåret 2014/15

- Subsidiaritetsprincippet

Formålet med forslaget er at forenkle rammebestemmelserne for de fælles markedsordninger, uden at den grundlæggende politiske linje ændres.

- Reguleringsmiddel/reguleringsform

Foreslået retsakt: forordning.

Andre midler/former er ikke relevante, da forslaget går ud på at oprette en horisontal fælles markedsordning, der gælder umiddelbart i alle medlemsstater.

4. Budgetmæssige virkninger

Eftersom forslaget ikke ændrer ved de nuværende foranstaltninger under den fælles landbrugspolitik, har det ingen budgetmæssige virkninger.

5. Forenkling

Forslaget forventes at medføre en klar forenkling af de nuværende retsforskrifter. Målet er:

- drastisk at reducere antallet af retsakter og bestemmelser for den fælles landbrugspolitik

- at harmonisere og strømline den fælles landbrugspolitiks instrumenter og foranstaltninger

- at gøre rammebestemmelserne for den fælles landbrugspolitik mere gennemsigtige og lettere tilgængelige for landbrugere, økonomiske aktører og nationale myndigheder

- at reducere de administrative omkostninger.

I sidste ende vil størstedelen af den fælles landbrugspolitik blive reguleret af blot fire rådsforordninger:

- Rådets forordning om den fælles markedsordning

- Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 vedrørende direkte betalinger

- Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 vedrørende udvikling af landdistrikter

- Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik.

Forslaget er derfor et vigtigt bidrag til processen for forenkling af lovgivningen.

Forslagets bidrag til forenkling af den fælles landbrugspolitik bør imidlertid ikke vurderes isoleret, men sammen med Kommissionens øvrige bestræbelser på dette område. Det fremgår klart at meddelelsen, at Kommissionens aktiviteter i forbindelse med bedre regulering og forenkling af den fælles landbrugspolitik omfatter en lang række tekniske og landbrugspolitiske foranstaltninger og initiativer, hvoraf forslaget blot er ét vigtigt element.

Ophævelse af gældende retsforskrifter

Forslagets vedtagelse vil medføre, at 35 rådsforordninger ophæves.

BILAG 1

FÆLLES MARKEDSORDNINGER INDARBEJDET I DEN FORESLÅEDE HORISONTALE FÆLLES MARKEDSORDNING

Forordning | Anvendelsesområde |

1. | (EØF) nr. 234/68 | Levende planter og blomsterdyrkningens produkter |

2. | (EØF) nr. 827/68 | "Saldoforordningen" (fælles markedsordning for en række produkter, der ikke er omfattet af andre fælles markedsordninger) |

3. | (EØF) nr. 2759/75 | Svinekød |

4. | (EØF) nr. 2771/75 | Æg |

5. | (EØF) nr. 2777/75 | Fjerkrækød |

6. | (EØF) nr. 2075/92 | Råtobak |

7. | (EF) nr. 1254/1999 | Oksekød |

8. | (EF) nr. 1255/1999 | Mælk og mejeriprodukter |

9. | (EF) nr. 1673/2000 | Hør og hamp |

10. | (EF) nr. 2529/2001 | Fåre- og gedekød |

11. | (EF) nr. 1784/2003 | Korn |

12. | (EF) nr. 1785/2003 | Ris |

13. | (EF) nr. 1786/2003 | Tørret foder |

14. | (EF) nr. 865/2004 | Olivenolie |

15. | (EF) nr. 1947/2005 | Frø |

16. | (EF) nr. 1952/2005 | Humle |

17. | (EF) nr. 318/2006 | Sukker |

18. | (EØF) nr. 404/93 | Bananer |

19. | (EF) nr. 2200/96 | Friske frugter og grøntsager |

20. | (EF) nr. 2201/96 | Forarbejdede frugter og grøntsager |

21. | (EF) nr. 1493/1999 | Vin |

BILAG 2

RETSAKTER INDARBEJDET I DEN FORESLÅEDE HORISONTALE FÆLLES MARKEDSORDNING, BORTSET FRA FMO-GRUNDFORORDNINGER

Produkter, der ikke er omfattet af en fælles markedsordning

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 845/72 | Silkeorme |

(EØF) nr. 707/76 | Sammenslutninger af silkeormsproducenter |

(EF) nr. 670/2003 | Landbrugsethanol |

(EF) nr. 797/2004 | Biavlsprodukter |

Horisontale bestemmelser

Forordning | Anvendelsesområde |

(EF) nr. 1184/2006 | Rådets forordning om anvendelse af visse konkurrenceregler inden for produktion af og handel med landbrugsvarer (= tidl. forordning nr. 26) |

(EØF) nr. 1055/77 | Rådets forordning om oplagring og flytning af varer opkøbt af et interventionsorgan |

(EØF) nr. 2931/79 | Rådets forordning om bistand ved udførsel af landbrugsprodukter, der kan komme ind under en særlig ordning ved indførsel til et tredjeland |

(EØF) nr. 386/90 | Rådets forordning om kontrol i forbindelse med udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb |

Sukker

Afgørelse | Anvendelsesområde |

74/583/EØF | Rådets afgørelse af 20. november 1974 vedrørende kontrol med sukkerbevægelserne |

Frugt og grøntsager

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 2517/69 | Rådets forordning om fastsættelse af visse foranstaltninger med henblik på sanering af Fællesskabets frugtavl |

Svinekød

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 2763/75 | Rådets forordning om fastsættelse af almindelige regler om ydelse af støtte til privat oplagring inden for svinekødsektoren |

Mælk og mejeriprodukter

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 1898/87 | Rådets forordning om beskyttelse af benævnelserne for mælk og mejeriprodukter i forbindelse med afsætning |

(EØF) nr. 2204/90 | Rådets forordning om fastsættelse af supplerende almindelige regler for den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter, for så vidt angår ost (ordningerne for forudgående tilladelse og administrativ kontrol) |

(EF) nr. 2991/94 | Rådets forordning om handelsnormer for visse smørbare fedtstoffer |

(EF) nr. 2597/97 | Rådets forordning om supplerende regler til den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter med hensyn til konsummælk |

(EF) nr. 2250/1999 | Rådets forordning om toldkontingentet for smør med oprindelse i New Zealand |

(EF) nr. 1788/2003 | Rådets forordning om en afgift på mælk og mejeriprodukter |

Æg

Forordning | Anvendelsesområde |

(EF) nr. 1028/2006 | Rådets forordning om handelsnormer for æg (= tidl. forordning (EØF) nr. 1907/90) |

Fjerkræ

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 1906/90 | Rådets forordning om handelsnormer for fjerkræ |

Blomster og blomsterdyrkningsprodukter

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 4088/87 | Rådets forordning om betingelserne for anvendelse af præferencetold ved indførsel af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel og Jordan |

Tobak

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 2077/92 | Rådets forordning om brancheorganisationer og brancheaftaler i tobakssektoren |

Klassificering af slagtekroppe

Forordning | Anvendelsesområde |

(EØF) nr. 1358/80 | Rådets forordning om fastsættelse af orienterings- og interventionsprisen for voksent kvæg for produktionsåret 1980/81 og om indførelse af et EF-handelsklasseskema for kroppe af voksent kvæg |

(EF) nr. 1183/2006 | Rådets forordning om fastsættelse af Fællesskabets handelsklasseskema for slagtekroppe af voksent kvæg (tidl. forordning (EF) nr. 1208/81) |

(EØF) nr. 3220/84 | Rådets forordning om fastsættelse af Fællesskabets handelsklasseskema for svinekroppe |

(EØF) nr. 1186/90 | Rådets forordning om udvidet anvendelse af Fællesskabets handelsklasseskema for slagtekroppe af voksent kvæg |

(EØF) nr. 2137/92 | Rådets forordning om Fællesskabets handelsklasseskema for fårekroppe og om EF- standardkvaliteten af ferske og kølede fårekroppe og om forlængelse af gyldigheden af forordning (EØF) nr. 338/91 |

2006/0269 (CNS)

Forslag til

RÅDETS FORORDNING

om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 36 og 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[7], og

INDHOLDSFORTEGNELSE

DEL I INDLEDENDE BESTEMMELSER 34

DEL II DET INDRE MARKED 37

AFSNIT I MARKEDSINTERVENTION 37

KAPITEL I OFFENTLIG INTERVENTION OG PRIVAT OPLAGRING 37

AFDELING I ALMINDELIGE BESTEMMELSER 37

AFDELING II OFFENTLIG INTERVENTION 39

Underafdeling I Almindelige bestemmelser 39

Underafdeling II Indledning og suspension af opkøb 40

Underafdeling III Interventionspris 41

Underafdeling IV Afsætning fra intervention 42

AFDELING III PRIVAT OPLAGRING 44

Underafdeling I Obligatorisk støtte 44

Underafdeling II Fakultativ støtte 45

AFDELING IV FÆLLES BESTEMMELSER 47

KAPITEL II SÆRLIGE INTERVENTIONSFORANSTALTNINGER 50

AFDELING I EKSTRAORDINÆRE MARKEDSSTØTTEFORANSTALTNINGER 50

AFDELING II FORANSTALTNINGER FOR KORN- OG RISSEKTOREN 51

AFDELING III FORANSTALTNINGER FOR SUKKERSEKTOREN 52

AFDELING IV TILPASNING AF UDBUD 55

KAPITEL III PRODUKTIONSREGULERING 55

AFDELING I ALMINDELIGE BESTEMMELSER 55

AFDELING II SUKKER 56

Underafdeling I Kvotetildeling og -forvaltning 56

Underafdeling II Kvoteoverskridelse 58

AFDELING III MÆLK 60

Underafdeling I Almindelige bestemmelser 60

Underafdeling II Kvotetildeling og -forvaltning 61

Underafdeling III Kvoteoverskridelse 66

AFDELING IV PROCEDUREBESTEMMELSER 69

KAPITEL IV STØTTEORDNINGER 70

AFDELING I FORARBEJDNINGSSTØTTE 70

Underafdeling I Tørret foder 70

Underafdeling II Hør og hamp til fiberproduktion 72

AFDELING II PRODUKTIONSRESTITUTION 73

AFDELING III STØTTE TIL MÆLK OG MEJERIPRODUKTER 74

AFDELING IV STØTTE I OLIVENSEKTOREN 76

AFDELING V EF-TOBAKSFOND 77

AFDELING VI SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR BIAVLSSEKTOREN 78

AFDELING VII STØTTE I SILKEORMESEKTOREN 79

AFSNIT II AFSÆTNINGS- OG PRODUKTIONSBESTEMMELSER 80

KAPITEL I HANDELSNORMER OG PRODUKTIONSBETINGELSER 80

AFDELING I HANDELSNORMER 80

AFDELING II PRODUKTIONSBETINGELSER 82

AFDELING III Procedurebestemmelser 82

KAPITEL II PRODUCENTORGANISATIONER, BRANCHEORGANISATIONER OG ERHVERVSORGANISATIONER 83

AFDELING I GENERELLE PRINCIPPER 83

AFDELING II REGLER FOR BRANCHEORGANISATIONER I TOBAKSSEKTOREN 85

AFDELING III PROCEDUREBESTEMMELSER 85

DEL III SAMHANDELEN MED TREDJELANDE 87

KAPITEL I ALMINDELIGE BESTEMMELSER 87

KAPITEL II IMPORT 87

AFDELING I IMPORTLICENSER 87

AFDELING II IMPORTTOLD OG IMPORTAFGIFTER 89

AFDELING III IMPORTKONTINGENTFORVALTNING 91

AFDELING IV SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR VISSE PRODUKTER 93

Underafdeling I Særlige bestemmelser for import af korn og ris 93

Underafdeling II Præferenceimportordninger for sukker 94

Underafdeling III Særlige bestemmelser for hør og hamp 95

Underafdeling IV Særlige importbestemmelser for humle 96

AFDELING V BESKYTTELSE OG AKTIV FORÆDLING 96

KAPITEL III EKSPORT 97

AFDELING I EKSPORTLICENSER 97

AFDELING II EKSPORTRESTITUTIONER 98

AFDELING III EKSPORTKONTINGENTFORVALTNING I MEJERISEKTOREN 102

AFDELING IV SÆRLIG BEHANDLING VED IMPORT TIL TREDJELANDE 103

AFDELING V SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR LEVENDE PLANTER 103

AFDELING VI PASSIV FORÆDLING 103

DEL IV KONKURRENCEREGLER 104

KAPITEL I REGLER FOR VIRKSOMHEDERNE 104

KAPITEL II STATSSTØTTEREGLER 106

DEL V SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR INDIVIDUELLE SEKTORER 108

DEL VI ALMINDELIGE BESTEMMELSER 111

DEL VII GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER, OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER 113

KAPITEL I GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER 113

KAPITEL II OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER 114

ud fra følgende betragtninger:

1. For at det fælles marked for landbrugsprodukter kan fungere og udvikle sig efter hensigten er det nødvendigt med en fælles landbrugspolitik (i det følgende benævnt "FLP"), der navnlig omfatter en fælles markedsordning for landbrugsprodukter, der kan antage forskellige former afhængigt af produktet, jf. traktatens artikel 34.

2. Siden FLP blev indført, har Rådet vedtaget 21 fælles markedsordninger for individuelle produkter eller produktgrupper, som hver reguleres af en separat grundforordning vedtaget af Rådet:

3. Rådets forordning (EØF) nr. 234/68 af 27. februar 1968 om oprettelse af en fælles markedsordning for levende planter og blomsterdyrkningens produkter[8]

4. Rådets forordning (EØF) nr. 827/68 af 28. juni 1968 om en fælles markedsordning for visse varer, der er anført i bilag II til traktaten[9]

5. Rådets forordning (EØF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for svinekød[10]

6. Rådets forordning (EØF) nr. 2771/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for æg[11]

7. Rådets forordning (EØF) nr. 2777/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for fjerkrækød[12]

8. Rådets forordning (EØF) nr. 2075/92 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for råtobak[13]

9. Rådets forordning (EØF) nr. 404/93 af 13. februar 1993 om den fælles markedsordning for bananer[14]

10. Rådets Forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager[15]

11. Rådets Forordning (EF) nr. 2201/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for forarbejdede frugter og grøntsager[16]

12. Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød[17]

13. Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter[18]

14. Rådets Forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin[19]

15. Rådets forordning (EF) nr. 1673/2000 af 27. juli 2000 om den fælles markedsordning for hør og hamp bestemt til fiberproduktion[20]

16. Rådets forordning (EF) nr. 2529/2001 af 19. december 2001 om den fælles markedsordning for fåre- og gedekød[21]

17. Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn[22]

18. Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris[23]

19. Rådets forordning (EF) nr. 1786/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for tørret foder[24]

20. Rådets Forordning (EF) Nr. 865/2004 af 29. april 2004 om den fælles markedsordning for olivenolie og spiseoliven og om ændring af forordning (EØF) nr. 827/68[25]

21. Rådets forordning (EF) nr. 1947/2005 af 23. november 2005 om den fælles markedsordning for frø og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2358/71 og (EØF) nr. 1674/72[26]

22. Rådets forordning (EF) nr. 1952/2005 af 23. november 2005 om den fælles markedsordning for humle og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1696/71, (EØF) nr. 1037/72, (EØF) nr. 879/73 og (EØF) nr. 1981/82[27]

23. Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker[28].

24. Derudover har Rådet vedtaget tre forordninger med særlige regler for visse produkter uden dog at oprette en fælles markedsordning for disse produkter:

25. Rådets forordning (EF) nr. 670/2003 af 8. april 2003 om specifikke foranstaltninger vedrørende landbrugsethanolmarkedet[29]

26. Rådets forordning (EF) nr. 797/2004 af 26. april 2004 om foranstaltninger til forbedring af betingelserne for produktion og afsætning af biavlsprodukter[30]

27. Rådets forordning (EF) nr. 1544/2006 af 5. oktober 2006 om særlige foranstaltninger til fremme af avlen af silkeormslarver[31].

28. Ovennævnte forordninger (i det følgende benævnt "grundforordninger") ledsages ofte af et sideordnet sæt yderligere rådsforordninger. De fleste af grundforordningerne har samme struktur og en lang række bestemmelser til fælles. Det gælder især reglerne for handel med tredjelande og de almindelige bestemmelser, men også i et vist omfang reglerne for det indre marked. Grundforordningerne indeholder ofte forskellige løsninger på identiske eller tilsvarende problemer.

29. EF har i nogen tid arbejdet på at forenkle retsforskrifterne for FLP. Derfor blev der fastsat horisontale rammebestemmelser for alle direkte betalinger, ved at en lang række støtteordninger blev samlet i en enkeltbetalingsordning, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere[32]. Grundforordningerne bør behandles på samme måde. I den forbindelse bør deres bestemmelser samles i en enkelt retsakt, og de sektorspecifikke bestemmelser bør så vidt muligt afløses af horisontale bestemmelser.

30. Forenklingen bør ikke resultere i, at der stilles spørgsmålstegn ved de politiske afgørelser, der gennem årene er truffet inden for rammerne af FLP. I forbindelse med denne forordning bør der derfor hovedsagelig være tale om en teknisk forenkling. Den bør derfor ikke ophæve eller ændre bestående instrumenter, medmindre de er blevet forældede, overflødige eller på grund af deres karakter ikke bør behandles på rådsniveau, og den bør heller ikke indføre nye instrumenter eller foranstaltninger.

31. På den baggrund bør denne forordning ikke indlemme de dele af de fælles markedsordninger, som er taget op til revision. Dette gælder visse dele af frugt- og grøntsags-, banan- og vinsektoren. Reglerne i forordning (EØF) nr. 404/93, (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1493/1999 bør derfor kun indarbejdes i nærværende forordning i det omfang, de ikke er genstand for reformer.

32. Ud fra ovennævnte betragtninger bør grundforordningerne ophæves og afløses af én fælles forordning.

33. De fælles markedsordninger for korn, ris, sukker, tørrer foder, frø, oliven, hør og hamp, bananer, vin, mælk og mejeriprodukter og silkeorme indeholder bestemmelser om produktionsår, der primært er afpasset efter disse produkters biologiske produktionscyklusser. I den fælles markedsordning for henholdsvis frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager er Kommissionen blevet bemyndiget til at fastsætte produktionsårene, fordi disse produkters produktionscyklusser er meget forskellige, og det i nogle tilfælde ikke er nødvendigt at fastsætte et produktionsår. De produktionsår, der allerede er fastsat for de nævnte produkter, og Kommissionens beføjelse til at fastsætte produktionsårene for frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager bør derfor indarbejdes i denne forordning.

34. For at stabilisere markederne og sikre den pågældende landbrugsbefolkning en rimelig levestandard er der udviklet differentierede prisstøtteordninger for de forskellige sektorer sideløbende med indførelsen af direkte støtteordninger under hensyntagen til de forskellige behov i de enkelte sektorer på den ene side og den indbyrdes afhængighed mellem forskellige sektorer på den anden side. Foranstaltningerne har form af offentlig intervention eller støtte til offentlig oplagring af produkter fra korn-, ris-, sukker-, oliven-, oksekøds-, mejeri-, svinekøds- og fåre- og gedekødssektoren. I betragtning af denne forordnings mål bør prisstøtteforanstaltningerne derfor bibeholdes, hvis de indgår i de tidligere udviklede instrumenter, uden at der foretages væsentlige ændringer i forhold til den tidligere retstilstand.

35. For at opnå større klarhed og åbenhed bør de bestemmelser, der vedrører disse foranstaltninger, struktureres på samme måde, uden at de enkelte sektorers politik ændres. Med henblik herpå bør der skelnes mellem referencepriser og interventionspriser.

36. De fælles markedsordninger for korn, oksekød og mælk og mejeriprodukter indeholder bestemmelser om, at Rådet efter proceduren i traktatens artikel 37, stk. 2, kan ændre priserne. Da prisordningerne er følsomme, bør denne mulighed fortsat anføres. Da denne mulighed ikke kun gælder for ovennævnte sektorer, bør den indføres for alle sektorer, som er omfattet af denne forordning.

37. For at opnå pålidelige oplysninger om EF-markedspriserne for sukker bør prisindberetningssystemet fra den fælles markedsordning for sukker indarbejdes i denne forordning, og markedspriserne for hvidt sukker bør fastsættes på dette grundlag.

38. For at undgå, at interventionsordningen bliver en afsætningsmulighed i sig selv for korn, ris, smør og skummetmælkspulver, bør det fortsat være muligt kun at give adgang til offentlig intervention i visse perioder af året. For oksekødsprodukter og smør bør indledningen og afslutningen af offentlig intervention afhænge af markedspriserne i en bestemt periode. For ris og sukker bør grænserne for, hvor store mængder der kan opkøbes ved offentlig intervention, fastholdes. For smørs og skummetmælkspulvers vedkommende bør Kommissionen fortsat have beføjelse til at suspendere de normale opkøb, når de når op på en vis mængde, eller lade dem afløse af opkøb ved licitation.

39. Den pris, som der blev opkøbt til ved offentlig intervention ("interventionsprisen"), blev tidligere nedsat inden for rammerne af de fælles markedsordninger for korn, ris og oksekød og blev fastsat sammen med indførelsen af direkte støtteordninger for disse sektorer. Støtten i henhold til disse ordninger og interventionspriserne er derfor tæt knyttet til hinanden. Interventionsprisen for mælk og mejeriprodukter blev fastsat for at fremme forbruget af disse produkter og forbedre deres konkurrenceevne. For ris og sukker blev priserne fastsat for at bidrage til at stabilisere markedet i tilfælde, hvor markedsprisen i et givet produktionsår falder til under den referencepris, der er fastsat for det følgende produktionsår. Disse politiske beslutninger, som Rådet har truffet, gælder fortsat.

40. Hidtil er priserne for ris og sukker blevet fastsat for produkter af standardkvalitet som defineret af Rådet. Da dette er et meget teknisk begreb, bør beføjelsen til at definere standardkvaliteter delegeres til Kommissionen. Kommissionen bør ved definitionen af standardkvaliteter især basere sig på markeds- og handelsforholdene for de pågældende produkter.

41. I lighed med tidligere fælles markedsordninger bør denne forordning give mulighed for afsætning af produkter, der er opkøbt ved offentlig intervention. Foranstaltningerne bør træffes på en sådan måde, at der undgås markedsforstyrrelser, og således at alle købere har lige adgang til produkterne og behandles ens.

42. EF har i kraft af sine interventionslagre af forskellige landbrugsprodukter i høj grad mulighed for at hjælpe de socialt dårligst stillede. Det er i EF's interesse at udnytte denne mulighed ved at indføre egnede foranstaltninger, indtil lagrene er nedbragt til normal størrelse. Ud fra disse betragtninger har der indtil nu kunnet uddeles fødevarer gennem velgørende organisationer i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 3730/87 af 10. december 1987 om almindelige regler for levering til visse organisationer af levnedsmidler fra interventionslagre med henblik på uddeling til de socialt dårligst stillede personer i Fællesskabet[33]. Denne vigtige sociale foranstaltning, der kan være meget værdifuld for modtagerne, bør bevares og indarbejdes i nærværende forordning.

43. For at bidrage til at skabe ligevægt på markedet og for at stabilisere markedspriserne for mælk og mejeriprodukter blev der ved den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter indført støtte til privat oplagring af visse former for smør og ost. Kommissionen er desuden blevet bemyndiget til at yde støtte til privat oplagring af andre oste samt hvidt sukker, visse typer olivenolie og visse oksekødsprodukter, skummetmælkspulver, svinekød og fåre- og gedekød. I betragtning af denne forordnings formål bør disse foranstaltninger bevares og indarbejdes i forordningen.

44. I henhold til grundforordningerne for oksekød, svinekød og fåre- og gedekød er der fastsat EF-handelsklasseskemaer for slagtekroppe. Disse skemaer er vigtige for prisfastsættelsen og anvendelsen af interventionsordningerne for oksekød og svinekød. Formålet med dem er endvidere at gøre markedet mere gennemsigtigt. Handelsklasseskemaerne bør derfor bevares. Da de hovedsagelig er af teknisk karakter, bør Kommissionen bemyndiges til at vedtage de relevante bestemmelser på grundlag af de kriterier, som ligger til grund for de gældende skemaer.

45. Begrænsninger i de frie varebevægelser som følge af anvendelsen af foranstaltninger, der skal bekæmpe udbredelsen af dyresygdomme, kan skabe problemer på markedet for visse produkter i en eller flere medlemsstater. Erfaringerne har vist, at alvorlige markedsforstyrrelser såsom et betydeligt fald i forbruget eller priserne kan skyldes, at forbrugerne har mistet tilliden som følge af folke- eller dyresundhedsrisici.

46. De ekstraordinære markedsstøtteforanstaltninger, der kan træffes for at afhjælpe sådanne situationer i henhold til de respektive fælles markedsordninger for oksekød, mælk og mejeriprodukter, svinekød, æg og fjerkrækød, bør derfor indarbejdes i denne forordning på de samme betingelser som hidtil. Disse ekstraordinære markedsstøtteforanstaltninger bør træffes af Kommissionen og bør være direkte knyttet til eller ligge i umiddelbar forlængelse af de sundheds- og veterinærforanstaltninger, som træffes for at bekæmpe sygdommenes udbredelse. De bør træffes på anmodning af medlemsstaterne for at undgå alvorlige forstyrrelser på de berørte markeder.

47. Denne forordning bør også give Kommissionen mulighed for at vedtage særlige interventionsforanstaltninger, hvis det viser sig påkrævet for at reagere effektivt over for truende markedsforstyrrelser i kornsektoren og for at undgå storstilet anvendelse af offentlig intervention i rissektoren i bestemte områder af EF eller for at afhjælpe mangel på uafskallet ris, der skyldes naturbegivenheder, således som fastsat i den fælles markedsordning for henholdsvis korn og ris.

48. Der bør fastsættes en minimumspris for kvotesukkerroer, der svarer til en standardkvalitet, der bør defineres, for at sikre EF's sukkerroe- og sukkerrørsavlere en rimelig levestandard. Standardkvaliteten for kvotesukkerroer har hidtil været defineret i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006. Da disse bestemmelser er yderst tekniske, er det mest hensigtsmæssigt, at disse spørgsmål behandles på kommissionsniveau.

49. Der kræves særlige instrumenter for at sikre en rimelig ligevægt mellem sukkervirksomhedernes og sukkerroeavlernes rettigheder og forpligtelser. Derfor bør standardbestemmelserne i den fælles markedsordning for sukker overføres til denne forordning for at regulere aftaleforholdene mellem sukkerroekøbere og –sælgere. Hidtil har købsbetingelserne været fastsat i bilag II til forordning (EF) nr. 318/2006 om den fælles markedsordning for sukker. Da disse betingelser er yderst tekniske, er det mest hensigtsmæssigt, at disse spørgsmål behandles på kommissionsniveau.

50. Forskellene i de naturbestemte, økonomiske og tekniske forhold gør det vanskeligt at fastsætte ensartede betingelser for opkøb af sukkerroer i EF. Der består allerede brancheaftaler mellem foreninger af sukkerroeavlere og sukkervirksomheder. Rammebestemmelserne bør derfor kun omfatte de minimumsgarantier, som både sukkerroeavlerne og sukkerindustrien behøver for at sikre et smidigt sukkermarked, med mulighed for at fravige nogle regler i forbindelse med en brancheaftale.

51. Der bør indføres en produktionsafgift for at bidrage til finansieringen af udgifter til sukkersektoren inden for rammerne af den fælles markedsordning.

52. For at opretholde den strukturelle markedsligevægt i sukkersektoren på et prisniveau, der ligger nær på referenceprisen, bør Kommissionen kunne beslutte at trække sukker tilbage fra markedet, indtil markedsligevægten genoprettes.

53. Ifølge den fælles markedsordning for henholdsvis levende planter, oksekød, svinekød, fåre- og gedekød, æg og fjerkrækød kan der træffes visse foranstaltninger, som gør det lettere at tilpasse udbuddet til markedets behov. Disse foranstaltninger kan bidrage til at stabilisere markederne og sikre den pågældende landbrugsbefolkning en rimelig levestandard. I betragtning af denne forordnings formål bør denne mulighed bibeholdes. Ifølge de nævnte bestemmelser kan Rådet vedtage almindelige regler for disse foranstaltninger efter proceduren i traktatens artikel 37. De mål, der skal nås med foranstaltningerne, er klart fastlagt, og samtidig afgrænses det, hvilke former for foranstaltninger der kan vedtages. Derfor er der ikke behov for, at Rådet vedtager supplerende almindelige regler, og det bør ikke længere foreskrives.

54. For sukker og mælk og mejeriprodukter har kvantitativ begrænsning af produktionen været et vigtigt markedspolitisk instrument i mange år, jf. forordning (EF) nr. 318/2006 og Rådets forordning (EF) Nr. 1788/2003 af 29. september 2003 om en afgift på mælk og mejeriprodukter[34]. Grundlaget for, at EF i sin tid vedtog produktionskvoteordningerne for begge sektorer, har ikke ændret sig. Mens sukkerkvoteordningen indgik direkte i forordning (EF) nr. 318/2006[35], blev den tilsvarende ordning for mejerisektoren reguleret ved en særskilt retsakt, nemlig forordning (EF) nr. 1788/2003. Da disse ordninger er af meget stor betydning og i betragtning af de mål, der søges nået med denne forordning, bør de relevante bestemmelser indarbejdes i nærværende forordning, uden at der foretages større ændringer i ordningerne og den måde, de fungerer på, i forhold til den tidligere retstilstand.

55. Sukkerkvoteordningen i denne forordning bør derfor afspejle ordningerne i forordning (EF) nr. 318/2006, især bør retstilstanden med hensyn til kvoterne opretholdes, da kvoteordningen ifølge EF-domstolens retspraksis er en markedsregulerende mekanisme, der tager sigte på at håndhæve den fælles interesse.

56. Denne forordning bør derfor også bemyndige Kommissionen til at tilpasse kvoterne til et bæredygtigt niveau, når omstruktureringsfonden, der blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 320/2006 af 20. februar 2006 om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Fællesskabet[36], er blevet nedlagt i 2010.

57. Da der er behov for en vis national fleksibilitet med hensyn til at foretage strukturelle tilpasninger af forarbejdningsindustrien og sukkerroe- og sukkerrørsdyrkningen i den periode, kvoterne anvendes, bør medlemsstaterne have ret til at ændre virksomhedernes kvoter inden for visse grænser, når blot omstruktureringsfondens funktion som instrument ikke begrænses.

58. For at undgå, at overskudssukker skaber forstyrrelser på sukkermarkedet, bør Kommissionen bemyndiges til efter visse kriterier at bestemme, at overskudssukker, overskudsisoglucose og overskudsinulinsirup skal overføres til kvoteproduktionen i det følgende produktionsår. Opfyldes betingelserne ikke for visse mængder, bør overskuddet endvidere pålægges en afgift for at undgå, at disse mængder hober sig op og truer markedssituationen.

59. I tråd med denne forordnings formål bør bestemmelserne for mælkekvoteordningen udformes på samme måde som sukkerkvotebestemmelserne. Følgelig bør reglerne for mælk og mejeriprodukter ikke længere baseres på, at der skal betales en tillægsafgift, hvis den nationale referencemængde overskrides, men på nationale kvoter, som, når de overskrides, giver anledning til, at der opkræves en overskudsafgift.

60. I det væsentlige bør mælkekvoteordningen udformes efter forordning (EF) nr. 1788/2003. Især bør der fortsat skelnes mellem leverancer og direkte salg, og ordningen bør anvendes på grundlag af det individuelle repræsentative fedtindhold og et nationalt referencefedtindhold. Landbrugerne bør på visse betingelser bemyndiges til midlertidigt at afstå deres individuelle kvote. Princippet om, at den kvote, der svarer til en given bedrift, sammen med jorden overgår til køber, lejer eller arving, hvis en bedrift sælges, udlejes eller overdrages ved arv, bør fortsat gælde, men for at omstruktureringen af mælkeproduktionen kan fortsætte og miljøet blive forbedret, bør der fastsættes nogle undtagelser fra princippet om, at referencemængderne er knyttet til bedriften. Alt efter de forskellige former for overførsler af referencemængder og på grundlag af objektive kriterier bør medlemsstaterne have mulighed for i givet fald at lade en del af de overførte mængder overgå til den nationale reserve.

61. Overskudsafgiften bør være tilstrækkeligt stor til at have en afskrækkende virkning og skal betales af medlemsstaten, så snart den nationale referencemængde overskrides. Medlemsstaten bør derefter fordele betalingsbyrden på de producenter, der har medvirket til overskridelsen. Disse bør være forpligtet indbetale deres andel af afgiften til medlemsstaten, alene fordi de har overskredet deres disponible mængder. Medlemsstaterne bør til Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) indbetale en afgift, der svarer til overskridelsen af deres nationale referencemængde, nedsat med en fast sats på 1 % for at tage hensyn til konkurser eller til, at visse producenter er ude af stand til at betale deres bidrag til den afgift, der skyldes.

62. I henhold til artikel 34, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik[37] betragtes provenuet fra tillægsafgiften i mejerisektoren som formålsbestemte indtægter, der skal indbetales til EU's budget, og i tilfælde af genanvendelse anvendes de udelukkende til at finansiere henholdsvis EGFL-udgifter og udgifter for Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL). Artikel 22 i forordning (EF) nr. 1788/2003, der foreskriver, at afgiften er at betragte som en foranstaltning til regulering af landbrugsmarkederne, og at den anvendes til finansiering af udgifter i mejerisektoren, er derfor blevet forældet og er ikke taget med i nærværende forordning.

63. De forskellige fælles markedsordninger indeholder bestemmelser om forskellige støtteordninger.

64. Ved den fælles markedsordning for henholdsvis tørret foder og hør og hamp blev der indført forarbejdningsstøtte som et middel til at regulere det indre marked for de pågældende produkter.

65. På baggrund af den særlige markedssituation for korn- og kartoffelstivelse indeholdt den fælles markedsordning for korn bestemmelser om, at der kunne ydes en produktionsrestitution, hvis det skulle vise sig nødvendigt. Produktionsrestitutionen skal være af en sådan art, at de basisprodukter, industrien anvender, kan skaffes til en lavere pris end den, der følger af anvendelsen af de fælles priser. Ifølge den fælles markedsordning for sukker kan der ydes produktionsrestitution, hvis det bliver nødvendigt for fremstillingen af visse industriprodukter, kemiske produkter og lægemidler at træffe foranstaltninger med henblik på at tilvejebringe visse sukkerprodukter.

66. EF-finansiering svarende til den procentdel af den direkte støtte, som medlemsstaterne kan tilbageholde i henhold til artikel 110i, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er påkrævet for at tilskynde godkendte erhvervsorganisationer til at opstille arbejdsprogrammer for forbedring af kvaliteten af produktionen af olivenolie og spiseoliven. I den forbindelse kunne der i henhold til den fælles markedsordning for olivenolie og spiseoliven ydes EF-støtte i overensstemmelse med prioriteringen af opgaverne i de pågældende arbejdsprogrammer.

67. For at bidrage til at skabe ligevægt på markedet og for at stabilisere markedspriserne for mælk og mejeriprodukter er der behov for foranstaltninger, som øger muligheden for at afsætte mejeriprodukter. Derfor kunne der i henhold til den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter ydes støtte til afsætning af visse mejeriprodukter til bestemte anvendelsesformål. Ifølge den samme fælles markedsordning kunne EF desuden afholde en del af udgifterne til støtte til uddeling af mælk til skoleelever for at fremme de unges forbrug af mælk.

68. En fællesskabsfond for tobak, der finansieres ved tilbageholdelse af en vis andel af tobaksstøtten, blev oprettet ved forordning (EØF) nr. 2075/92, for at der kunne gennemføres forskellige foranstaltninger for sektoren. 2007 er det sidste år, hvor de beløb, der tilbageholdes i den støtte, som ydes i henhold til afsnit IV, kapitel 10c, i forordning (EF) nr. 1782/2003, overføres til Fællesskabsfonden for Tobak. Finansieringen af fonden ophører, før nærværende forordning træder i kraft, men artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2075/92 bør alligevel bibeholdes som retsgrundlag for de flerårige programmer, der kan finansieres af Fællesskabsfonden for Tobak.

69. Biavl er en landbrugssektor med forskellige produktionsbetingelser og udbytter og med spredte og meget forskellige økonomiske aktører både i produktions- og i afsætningsleddet. På grund af at varroatose i de sidste år har bredt sig i flere medlemsstater og de vanskeligheder, som denne sygdom medfører for honningproduktionen, er det endvidere fortsat påkrævet med EF-foranstaltninger, fordi denne sygdom ikke kan udryddes fuldstændigt og bør behandles med godkendte midler. For at forbedre de generelle betingelser for produktion og afsætning af biavlsprodukter i EF bør der hvert tredje år opstilles nationale programmer, der omfatter faglig bistand, bekæmpelse af varroatose, rationalisering af stadeflytning, forvaltning af genoprettelsen af bibestandene i EF's biavl og samarbejde om programmer for forskning inden for biavl og biavlsprodukter. De nationale programmer bør delvis finansieres af EF.

70. I henhold til forordning (EF) nr. 1544/2006 blev al national støtte til avl af silkeorme afløst af en EF-støtteordning for avl af silkeorme, der består i et fast beløb for hver kasse med silkeormsæg, der tages i anvendelse.

71. Da de politiske hensyn, der førte til indførelsen af ovennævnte ordninger, stadig gør sig gældende, bør alle disse støtteordninger indarbejdes i nærværende forordning.

72. Anvendelsen af handelsnormer for landbrugsprodukter kan bidrage til at forbedre de økonomiske vilkår for produktion og afsætning af disse produkter og deres kvalitet. Anvendelsen af normer er derfor både i producenternes, de handlendes og forbrugernes interesse. Inden for de fælles markedsordninger for bananer, oliven, levende planter, æg og fjerkrækød blev der derfor indført handelsnormer, der især vedrører kvalitet, klassificering, vægt, størrelsessortering, emballering, indpakning, oplagring, transport, præsentation og mærkning. De bør også indgå i nærværende forordning.

73. I henhold til den fælles markedsordning for henholdsvis olivenolie og spiseoliven og bananer har Kommissionen hidtil været bemyndiget til at vedtage bestemmelser om handelsnormer. Da de er af meget teknisk karakter, og det løbende er nødvendigt at gøre dem effektivere og tilpasse dem til udviklingen i handelspraksis, bør denne strategi også anvendes for de øvrige sektorer samtidig med, at der opstilles kriterier, som Kommissionen skal tage hensyn til, når den fastsætter de relevante bestemmelser. For at undgå svindel med kvaliteten og ægtheden af de produkter, forbrugerne præsenteres for, og eventuelle deraf følgende alvorlige forstyrrelser af markedet er der desuden behov for særlige foranstaltninger, især tidssvarende analysemetoder og andre foranstaltninger til bestemmelse af de pågældende normers kendetegn.

74. Der er indført flere retlige instrumenter for at regulere afsætningen af mælk, mejeriprodukter og andre fedtstoffer og deres betegnelser. De har til formål at forbedre mælks og mejeriprodukters stilling på markedet og at sikre loyal konkurrence mellem smørbare fedtstoffer af mælkefedt og smørbare fedtstoffer af andet fedt end mælkefedt til fordel for både producenter og forbrugere. Formålet med Rådets forordning (EØF) nr. 1898/87 af 2. juli 1987 om beskyttelse af benævnelserne for mælk og mejeriprodukter i forbindelse med afsætning[38] er at beskytte forbrugerne og skabe loyale konkurrencevilkår mellem mejeriprodukter og konkurrerende produkter med hensyn til benævnelse, mærkning og reklame. Rådets forordning (EF) nr. 2597/97 af 18. december 1997 om supplerende regler til den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter med hensyn til konsummælk[39] indeholder regler, der går ud på at garantere konsummælk og mejeriprodukter af høj kvalitet, der opfylder forbrugernes behov og ønsker og dermed stabiliserer det pågældende marked og giver forbrugerne konsummælk af høj kvalitet. Ved Rådets forordning (EF) nr. 2991/94 af 5. december 1994 om handelsnormer for visse smørbare fedtstoffer[40] fastsættes der handelsnormer for de pågældende mælkeholdige produkter og ikkemælkeholdige produkter med en klar og præcis klassifikation og bestemmelser om produkternes benævnelse. I tråd med nærværende forordnings mål bør disse regler bevares uændret.

75. Der bør på EF-plan følges en kvalitetsorienteret politik, ligesom det hidtil har været tilfældet i henhold til den fælles markedsordning for humle, ved at der anvendes bestemmelser om certificering i forbindelse med regler, der principielt forbyder afsætning af produkter, for hvilke der ikke er udstedt certifikat, eller afsætning af importerede produkter, der ikke opfylder tilsvarende kvalitetskriterier.

76. Betegnelserne og definitionerne på olivenolie og kategorien er en vigtig faktor i markedsstrukturen, idet de skaber grundlag for fastsættelsen af kvalitetsnormer og giver forbrugerne relevante oplysninger om produktet.

77. En af de tidligere nævnte støtteordninger, der bidrager til at skabe ligevægt på markedet for mælk og mejeriprodukter og stabilisere markedspriserne i den sektor, består i støtte til forarbejdning af skummetmælkspuler til kasein og kaseinater, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 1255/1999. Ved Rådets forordning (EØF) nr. 2204/90 af 24. juli 1990 om fastsættelse af supplerende almindelige regler for den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter, for så vidt angår ost[41] blev der indført regler for anvendelse af kasein og kaseinater til fremstilling af ost for at afhjælpe de skadelige virkninger, som denne støtteordning kan have, ud fra den betragtning, at ost er et produkt, der er særligt sårbart ved substitution med kasein og kaseinater, og for dermed at stabilisere markedet. Disse regler bør indarbejdes i nærværende forordning.

78. Forarbejdningen af visse landbrugsråvarer til landbrugsethanol er nært forbundet med den økonomiske situation for de pågældende råvarer. Den kan i væsentlig grad bidrage til udnyttelsen af disse råvarer, idet en sådan forarbejdning kan være af særlig økonomisk og social betydning for økonomien i bestemte områder af EF og kan tegne sig for en ikke ubetydelig del af de pågældende råvareproducenters indkomst. I andre tilfælde giver den mulighed for at eliminere produkter af utilfredsstillende kvalitet eller for at absorbere en konjunkturbetinget overskudsproduktion, som midlertidigt kan medføre en vanskelig økonomisk situation for bestemte produkter.

79. Inden for humle-, oliven-, tobaks- og silkeormesektoren gennemføres visse foranstaltninger, ved at de koncentreres omkring forskellige typer organisationer, for at disse ved en samlet indsats kan stabilisere markederne for de pågældende produkter og forbedre og garantere deres kvalitet. De bestemmelser, der hidtil har reguleret dette system af organisationer, er baseret på, at disse organisationer skal anerkendes af medlemsstaterne eller under visse omstændigheder af Kommissionen i henhold til bestemmelser, som skal fastsættes af Kommissionen. Dette system bør bevares, og de hidtil gældende bestemmelser bør harmoniseres.

80. For at støtte visse af brancheorganisationernes aktiviteter, der er af særlig interesse på baggrund af de nugældende regler for den fælles markedsordning for tobak, bør der åbnes mulighed for på visse betingelser at udvide anvendelsen af de regler, som en brancheorganisation vedtager for sine medlemmer, så reglerne også kommer til at omfatte alle udenforstående producenter eller producentsammenslutninger i en eller flere regioner. Det samme bør også gælde for de anerkendte brancheorganisationers øvrige aktiviteter, der er af generel økonomisk eller faglig interesse for tobakssektoren og dermed indebærer fordele for alle branchens erhvervsdrivende. Medlemsstaterne og Kommissionen bør have et nært samarbejde på dette område. Kommissionen bør have permanente kontrolbeføjelser, navnlig hvad angår de aftaler og den samordnede praksis, som sådanne organisationer vedtager.

81. Oprettelsen af et enhedsmarked i EF forudsætter, at der indføres en ordning for samhandelen med tredjelande. Samhandelsordningen bør omfatte importtold og eksportrestitutioner og bør i princippet stabilisere EF-markedet. Samhandelsordningen bør baseres på de aftaler, der er indgået i forbindelse med de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden.

82. Kontrollen med omfanget af samhandelen med landbrugsprodukter med tredjelande inden for rammerne af de fælles markedsordninger for korn, ris, sukker, frø, oliven, hør og hamp, oksekød, mælk og mejeriprodukter, svinekød, fåre- og gedekød, æg, fjerkrækød, levende planter og ethanol har hidtil både ved import og eksport fundet sted i henhold til obligatoriske licensordninger eller ordninger, hvor Kommissionen havde beføjelse til at indføre licenskrav.

83. Kontrollen med handelsstrømmene er primært et forvaltningsspørgsmål, der bør gribes fleksibelt an. På baggrund heraf og erfaringerne med de fælles markedsordninger, hvor Kommissionen allerede er ansvarlig for licensforvaltningen, bør den samme fremgangsmåde følges i alle sektorer, hvor der anvendes import- og eksportlicenser. Beslutningen om at indføre licenskrav bør træffes af Kommissionen, der tager hensyn til, om der er behov for importlicenser til forvaltning af de pågældende markeder, og især til kontrol af importen af de pågældende produkter.

84. Tolden for de fleste af de landbrugsprodukter, der er omfattet af Verdenshandelsorganisationens aftaler (WTO-aftalerne), er fastsat i den fælles toldtarif. For nogle produkter inden for korn- og rissektoren gør indførelsen af yderligere ordninger det dog nødvendigt at åbne mulighed for at vedtage undtagelser.

85. For at undgå eller afhjælpe skadelige virkninger på EF-markedet, der måtte opstå som følge af import af bestemte landbrugsprodukter, bør der erlægges en tillægstold ved import af sådanne produkter, hvis visse betingelser er opfyldt.

86. Kommissionen bør på visse betingelser have beføjelse til at åbne og forvalte toldkontingenter, der følger af internationale aftaler, som er indgået i henhold til traktaten, eller af andre retsakter udstedt af Rådet.

87. Formålet med Rådets forordning (EØF) nr. 2729/75 af 29. oktober 1975 om de importafgifter, der skal anvendes for blandinger af korn, ris og brudris[42] er at sikre, at afgiftsordningen fungerer korrekt ved import af blandinger af korn, ris og brudris. Disse regler bør indarbejdes i nærværende forordning.

88. EF har indgået flere præferenceordninger med tredjelande om markedsadgang, der gør det muligt for disse lande at eksportere rørsukker til EF på gunstige vilkår. Det er derfor nødvendigt at evaluere raffinaderiernes behov for sukker til raffinering og på visse betingelser reservere importlicenser til specialiserede brugere af betragtelige mængder af importeret rårørsukker, der anses for at være heltidsraffinaderier i EF.

89. For at undgå, at ulovlige hampeafgrøder forstyrrer den fælles markedsordning for hamp bestemt til fiberproduktion, bør der føres kontrol med importen af hamp og hampefrø for at sikre, at de pågældende produkter giver visse garantier for indholdet af tetrahydrocannabinol. Endvidere bør import af hampefrø til andre formål end udsæd gøres betinget af en kontrolordning med et system for godkendelse af importørerne.

90. I hele EF føres der en kvalitetspolitik for produkter inden for humlesektoren. For importerede produkter bør det fastsættes, at de kun må importeres, hvis de opfylder tilsvarende minimumskvalitetskriterier.

91. På grund af toldordningen kan alle andre beskyttelsesforanstaltninger ved EF's ydre grænser ophæves. I undtagelsestilfælde kan den ordning, der er indført for det indre marked, og toldordningen dog vise sig at være uhensigtsmæssige. For at EF’s marked i sådanne tilfælde ikke skal være forsvarsløst over for eventuelle forstyrrelser som følge deraf, bør EF have mulighed for hurtigt at træffe alle nødvendige foranstaltninger. Disse foranstaltninger bør være i overensstemmelse med EF's internationale forpligtelser.

92. For at sikre, at de fælles markedsordninger fungerer korrekt, og især undgå markedsforstyrrelser har det i henhold til de fælles markedsordninger for en række produkter hidtil været muligt at forbyde anvendelsen af proceduren for aktiv og passiv forædling. Denne praksis bør videreføres. Desuden har erfaringen vist, at dette markedsforvaltningsinstrument normalt skal anvendes uden større forsinkelser, hvis det skal have den ønskede virkning. Kommissionen har derfor fået de relevante beføjelser inden for nogle sektorer. Den bør have de samme beføjelser inden for de øvrige berørte sektorer.

93. Muligheden for ved eksport til tredjelande at yde restitutioner, der er baseret på forskellen mellem priserne i EF og priserne på verdensmarkedet, og som ligger inden for de begrænsninger, som EF har forpligtet sig til i WTO, bør gøre EF konkurrencedygtigt på verdensmarkedet for nogle af de produkter, som er omfattet at denne forordning. Der bør fastsættes værdi- og mængdegrænser for subsidieret eksport.

94. Når eksportrestitutionerne fastsættes, bør det ved kontrol af, om betalingerne er foretaget efter EGFL-reglerne, sikres, at værdigrænserne overholdes. Kontrollen kan lettes ved obligatorisk forudfastsættelse af eksportrestitutionerne, uden at dette udelukker muligheden for i tilfælde af differentierede restitutioner at ændre destinationen inden for et geografisk område, for hvilket der gælder en og samme eksportrestitutionssats. Hvis destinationen ændres, er det den eksportrestitution, der gælder for den virkelige destination, der bør udbetales, idet restitutionen dog ikke må overstige det beløb, der gælder for den forudfastsatte destination.

95. Det bør ved et pålideligt og effektivt overvågningssystem sikres, at mængdebegrænsningerne overholdes. Med henblik herpå bør der kun ydes eksportrestitution mod fremlæggelse af eksportlicens. Der bør ydes eksportrestitution inden for de fastsatte grænser alt efter den særlige situation for hvert enkelt produkt. Der bør kun indrømmes undtagelser fra reglen for forarbejdede produkter uden for traktatens bilag I, som der ikke gælder mængdebegrænsninger for. Det bør fastsættes, at kravet om nøje overholdelse af forvaltningsreglerne kan fraviges for eksport, som der ydes eksportrestitution for, hvis det er usandsynligt, at eksporten kommer til at overstige den fastsatte mængde.

96. Ved eksport af levende kvæg bør der kun indrømmes og udbetales eksportrestitutioner, hvis EF-dyrevelfærdsbestemmelserne, navnlig om beskyttelse af dyr under transport, overholdes.

97. Landbrugsprodukter kan i visse tilfælde komme ind under en særlig ordning ved import til tredjelande, såfremt de opfylder visse specifikationer og/eller prisbetingelser; Det importerende tredjelands myndigheder og EF bør samarbejde administrativt for at sikre, at ordningen anvendes korrekt. Med henblik herpå bør produkterne ledsages af en attest, der er udstedt i EF.

98. Eksporten af blomsterløg til tredjelande er af stor økonomisk betydning for EF. Fastholdelsen og intensiveringen af denne eksport kan sikres ved stabilisering af priserne i denne handel. Der bør derfor fastsættes mindstepriser for eksporten af de nævnte produkter.

99. I henhold til traktatens artikel 36 finder bestemmelserne i kapitlet om konkurrenceregler kun anvendelse på produktionen af og handelen med landbrugsvarer i det omfang, Rådet beslutter dette inden for rammerne af de bestemmelser og i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 37, stk. 2 og 3. I de forskellige fælles markedsordninger var det i vid udstrækning anført, at statsstøttebestemmelserne fandt anvendelse. Anvendelsen af traktatens bestemmelser på virksomheder blev yderligere præciseret i Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 af 24. juli 2006 om anvendelse af visse konkurrenceregler inden for produktion og handel med landbrugsvarer[43]. I tråd med målet, som er at udarbejde et sammenhængende sæt regler for markedspolitikken, bør de pågældende bestemmelser indarbejdes i nærværende forordning.

100. Konkurrencereglerne for aftaler, vedtagelser og praksis, som er omhandlet i traktatens artikel 81, samt misbrug af en dominerende stilling bør finde anvendelse på produktionen af og handelen med landbrugsprodukter, i det omfang anvendelsen af disse regler ikke hæmmer de nationale markedsordninger for landbrugsprodukter og ikke medfører fare for, at målene for den fælles landbrugspolitik ikke kan nås.

101. Opmærksomheden bør særlig rettes mod landbrugssammenslutningernes stilling, i det omfang de især har til formål i fællesskab at producere eller handle med landbrugsprodukter eller at gøre brug af fælles driftsanlæg, medmindre en sådan fælles virksomhed udelukker konkurrencen eller medfører fare for, at målene i traktatens artikel 33 ikke kan nås.

102. Kommissionen bør dels for at undgå at skade udviklingen af en fælles landbrugspolitik, dels for at skabe retssikkerhed for de pågældende virksomheder samt sikre, at de ikke udsættes for forskelsbehandling, med forbehold af Domstolens kontrol som den eneste være kompetent til at fastslå, om de aftaler, vedtagelser og former for praksis, der er omhandlet i traktatens artikel 81, er forenelige med den fælles landbrugspolitiks mål.

103. Der er risiko for, at enhedsmarkedet, som er baseret på fælles priser, ikke fungerer efter hensigten, hvis der ydes statsstøtte. Derfor bør traktatens bestemmelser om statsstøtte generelt gælde for de produkter, der er omfattet af denne forordning. Der bør under visse omstændigheder tillades undtagelser. I tilfælde af undtagelser bør Kommissionen dog kunne udfærdige en liste over eksisterende, ny eller påtænkt støtte, fremsætte relevante bemærkninger over for medlemsstaterne og foreslå dem egnede foranstaltninger.

104. Finland og Sverige har siden tiltrædelsen kunnet yde støtte til produktion og afsætning af rensdyr og rensdyrprodukter på grund af den særlige økonomiske situation, der gør sig gældende på det område. Finland kan desuden yde støtte til visse mængder af frø og visse mængder af sædekorn, der udelukkende er produceret i denne medlemsstat, som følge af dens særlige klimatiske betingelser, såfremt Kommissionen giver sin tilladelse. Disse undtagelsesbestemmelser bør videreføres.

105. I medlemsstater med en betydelig nedsættelse af sukkerkvoten står sukkerroeavlerne over for særligt alvorlige tilpasningsproblemer. I de tilfælde er EF-overgangsstøtten til sukkerroeavlere [, jf. afsnit IV, kapitel 10f, i forordning (EF) nr. 1782/2003,] ikke tilstrækkelig til fuldt ud at opveje sukkerroeavlernes vanskeligheder. Derfor bør medlemsstater, der har nedsat deres kvote med over 50 %, have tilladelse til at yde statsstøtte til sukkerroeavlerne i EF-overgangsstøttens anvendelsesperiode. For at undgå at medlemsstaterne yder statsstøtte, der overstiger deres sukkerroeavleres behov, bør fastlæggelsen af den samlede statsstøtte godkendes af Kommissionen, undtagen for Italiens vedkommende, hvor det maksimale behov for de mest produktive sukkerroer, der skal tilpasses markedsbetingelserne efter reformen, kan anslås til 11 EUR/t sukkerroer, der er produceret. Endvidere bør der på grund af de særlige problemer, der forventes at opstå i Italien, laves ordninger, der giver sukkerroeavlerne mulighed for direkte eller indirekte at modtage den tildelte statsstøtte.

106. I Finland er sukkerroeavl udsat for særlige geografiske og klimatiske forhold, der har negativ indflydelse på avlen ud over sukkerreformens generelle virkninger. Derfor bør denne medlemsstat have permanent tilladelse til at yde sine sukkerroeavlere en passende statsstøtte.

107. I betragtning af den særlige situation i Tyskland, hvor der for øjeblikket gives national støtte til et stort antal mindre producenter af alkohol under det tyske alkoholmonopols særlige vilkår, er det i en begrænset periode nødvendigt at tillade, at der fortsat ydes en sådan støtte. Ved denne periodes udløb bør der også forelægges en rapport om, hvorledes denne undtagelse har virket, ledsaget af relevante forslag.

108. Ønsker en medlemsstat på sit område at støtte foranstaltninger til fremme af forbruget af mælk og mejeriprodukter i EF, bør der være mulighed for, at foranstaltningerne kan finansieres ved hjælp af en afgift, som opkræves af mælkeproducenterne på nationalt plan.

109. For at tage hensyn til den eventuelle udvikling i produktionen af tørret foder bør Kommissionen inden den 30. september 2008 på basis af en evaluering af den fælles markedsordning for tørret foder forelægge Rådet en rapport om sektoren. Rapporten bør om nødvendigt ledsages af passende forslag. Kommissionen bør desuden med regelmæssige mellemrum aflægge rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om den støtteordning, der anvendes for biavlssektoren.

110. Det er nødvendigt at have tilstrækkelige oplysninger om markedssituationen og markedsudsigterne for humle i EF. Derfor bør alle kontrakter om levering af humle produceret i EF registreres.

111. Hvis der opstår forstyrrelser eller forventes at opstå forstyrrelser som følge af større ændringer i priserne på det indre marked eller i noteringerne eller priserne på verdensmarkedet, bør der på visse betingelser kunne træffes foranstaltninger for visse produkter.

112. Der bør fastsættes en række specifikke foranstaltninger for landbrugsethanol, således at der kan indsamles økonomiske data og analyseres statistiske oplysninger med henblik på at overvåge markedet. For så vidt landbrugsethanolmarkedet er forbundet med det almindelige ethanolmarked, bør der også tilvejebringes oplysninger om markedet for ethanol af ikke-landbrugsmæssig oprindelse.

113. Medlemsstaternes udgifter i forbindelse med de forpligtelser, der følger af anvendelsen af denne forordning, bør finansieres af EF i henhold til forordning (EF) nr. 1290/2005.

114. Kommissionen bør bemyndiges til i akutte situationer at træffe de fornødne foranstaltninger for at løse særlige praktiske problemer.

115. Da de fælles markeder for landbrugsprodukter er under konstant udvikling, bør medlemsstaterne og Kommissionen holde hinanden underrettet om relevante udviklingstendenser.

116. For at undgå misbrug af de fordele, der er omhandlet i denne forordning, bør fordelene ikke indrømmes, eller også bør de trækkes tilbage, hvis det fastslås, at betingelserne for at opnå fordelene er skabt på en kunstig måde, som er i strid med denne forordnings mål.

117. For at sikre, at forpligtelserne i denne forordning overholdes, bør der føres kontrol og anvendes sanktioner, hvis forpligtelserne misligholdes. Kommissionen bør derfor have beføjelser til at fastsætte regler herfor, herunder regler for inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb og medlemsstaternes indberetningsforpligtelser.

118. De foranstaltninger, der er nødvendige til gennemførelse af denne forordning, bør generelt vedtages i henhold til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen[44]. Når det i denne forordning drejer sig om beføjelser, som vedrører ægte kommissionsbeføjelser, beføjelser, som kræver hurtig handling eller er af ren administrativ art, bør Kommissionen dog kunne handle på eget initiativ.

119. Ved denne forordning tildeles Kommissionen beføjelser, som Rådet tidligere havde, til at vedtage bestemmelser efter afstemningsproceduren i traktatens artikel 37. De pågældende rådsretsakter bør forblive i kraft, indtil Kommissionen vedtager de relevante bestemmelser på grundlag af de beføjelser, den tildeles ved denne forordning. For at undgå tilfælde af parallelle bestemmelser vedtaget dels af Rådet, dels af Kommissionen bør Kommissionen kunne ophæve rådsretsakterne.

120. Da der er indarbejdet forskellige aspekter af de fælles markedsordninger for henholdsvis vin, friske og forarbejdede frugter og grøntsager, bør der foretages ændringer i disse fælles markedsordninger.

121. I denne forordning er der indarbejdet bestemmelser om anvendelsen af traktatens konkurrenceregler. Disse regler har hidtil været omhandlet i forordning (EF) nr. 1184/2006. Den forordning bør ændres, for at det kan præciseres, at dens bestemmelser gælder for de produkter opført i traktatens bilag I, som ikke er omfattet af nærværende forordning.

122. I nærværende forordning er der indarbejdet aspekter fra de forordninger, som er nævnt i betragtning (2) og (3), undtagen forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1493/1999. I nærværende forordning er der desuden indarbejdet aspekter fra følgende forordninger:

123. forordning (EØF) nr. 2729/75

124. Rådets forordning (EØF) nr. 707/76 af 25. marts 1976 om anerkendelse af sammenslutninger af silkeormsproducenter[45]

125. Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 af 17. maj 1977 om oplagring og flytning af varer opkøbt af et interventionsorgan[46]

126. Rådets forordning (EØF) nr. 2931/79 af 20. december 1979 om bistand ved udførsel af landbrugsprodukter, der kan komme ind under en særlig ordning ved indførsel til et tredjeland[47]

127. forordning (EØF) nr. 1898/87

128. forordning (EØF) nr. 3730/87

129. Rådets forordning (EØF) nr. 386/90 af 12. februar 1990 om kontrol i forbindelse med udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb[48]

130. Rådets forordning (EØF) nr. 1186/90 af 7. maj 1990 om udvidet anvendelse af Fællesskabets handelsklasseskema for slagtekroppe af voksent kvæg[49]

131. forordning (EØF) nr. 2204/90

132. Rådets forordning (EØF) nr. 2077/92 af 30. juni 1992 om brancheorganisationer og brancheaftaler i tobakssektoren[50]

133. forordning (EF) nr. 2991/94

134. forordning (EF) nr. 2597/97

135. Rådets forordning (EF) nr. 2250/1999 af 22. oktober 1999 om toldkontingentet for smør med oprindelse i New Zealand[51]

136. forordning (EF) nr. 1788/2003

137. Rådets forordning (EF) nr. 1183/2006 af 24. juli 2006 om fastsættelse af Fællesskabets handelsklasseskema for slagtekroppe af voksent kvæg[52]

138. Disse forordninger bør derfor ophæves. Det bør dog fastsættes, at overgangen fra de gældende fælles markedsordninger til denne forordning først skal ske, når produktionsåret for de pågældende produkter begynder. Derfor bør de respektive forordninger fortsat anvendes, indtil udgangen af hvert af de pågældende produktionsår 2007/08. Er der ikke fastsat noget produktionsår, anvendes nærværende forordning fra den 1. januar 2008, og de respektive forordninger for de gældende fælles markedsordninger bør derfor anvendes indtil da. Ved nærværende forordning overdrages beføjelsen til at træffe afgørelse om de spørgsmål, som er omhandlet i forordning (EØF) nr. 386/90, (EØF) nr. 1186/90 og (EF) nr. 1183/2006, til Kommissionen. Kommissionen bør have lidt længere tid til at fastsætte de respektive regler. De nævnte forordninger bør derfor anvendes indtil den 31. december 2008.

139. Følgende rådsretsakter er blevet overflødige og bør ophæves:

140. Rådets forordning (EØF) nr. 2517/69 af 9. december 1969 om fastsættelse af visse foranstaltninger med henblik på sanering af Fællesskabets frugtavl[53]

141. Rådets forordning (EØF) nr. 2728/75 af 29. oktober 1975 om støtte til produktion af og handel med kartofler bestemt til fremstilling af kartoffelstivelse og til produktion af og handel med kartoffelstivelse[54]

142. Rådets forordning (EØF) nr. 1358/80 af 5. juni 1980 om fastsættelse af orienterings- og interventionsprisen for voksent kvæg for produktionsåret 1980/81 og om indførelse af et EF-handelsklasseskema for kroppe af voksent kvæg[55]

143. Rådets forordning (EØF) nr. 4088/87 af 21. december 1987 om betingelserne for anvendelse af præferencetold ved indførsel af visse af blomsterdyrkningens produkter med oprindelse i Cypern, Israel og Jordan[56]

144. Rådets afgørelse 74/583/EØF af 20. november 1974 vedrørende kontrol med sukkerbevægelserne [57] .

145. Overgangen fra de ordninger, der er omhandlet i bestemmelser og forordninger, som nærværende forordning afløser, kan forårsage problemer, der ikke behandles i nærværende forordning. For at løse sådanne problemer bør Kommissionen kunne vedtage overgangsforanstaltninger.

146. Denne forordning bør generelt anvendes fra den 1. januar 2008. For at undgå, at de nye bestemmelser griber ind i produktionsår, som endnu ikke er afsluttet på det tidspunkt, bør der dog fastsættes undtagelsesbestemmelser for så vidt angår datoen for denne forordnings anvendelse for visse produkter -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

DEL I INDLEDENDE BESTEMMELSER

Artikel 1 Anvendelsesområde

1. Ved denne forordning fastsættes der en fælles markedsordning for produkter fra følgende sektorer, jf. bilag I:

a) korn, del I i bilag I (i det følgende benævnt "kornsektoren")

b) ris, del II i bilag I (i det følgende benævnt "rissektoren")

c) sukker, del III i bilag I (i det følgende benævnt "sukkersektoren")

d) tørret foder, del IV i bilag I (i det følgende benævnt "sektoren for tørret foder")

e) frø, del V i bilag I (i det følgende benævnt "frøsektoren")

f) humle, del VI i bilag I (i det følgende benævnt "humlesektoren")

g) olivenolie og spiseoliven, del VII i bilag I (i det følgende benævnt "olivensektoren")

h) hør og hamp, del VIII i bilag I (i det følgende benævnt "hør- og hampesektoren")

i) frugt og grøntsager, del IX i bilag I (i det følgende benævnt "frugt- og grøntsagssektoren")

j) forarbejdede frugter og grøntsager, del X i bilag I (i det følgende benævnt "sektoren for forarbejdede frugter og grøntsager")

k) bananer, del XI i bilag I (i det følgende benævnt "banansektoren")

l) vin, del XII i bilag I (i det følgende benævnt "vinsektoren")

m) levende planter, del XIII i bilag I (i det følgende benævnt "sektoren for levende planter")

n) råtobak, del XIV i bilag I (i det følgende benævnt "råtobakssektoren")

o) oksekød, del XV i bilag I (i det følgende benævnt "oksekødssektoren")

p) mælk og mejeriprodukter, del XVI i bilag I (i det følgende benævnt "mejerisektoren")

q) svinekød, del XVII i bilag I (i det følgende benævnt "svinekødssektoren")

r) fåre- og gedekød, del XVIII i bilag I (i det følgende benævnt "fåre- og gedekødssektoren")

s) æg, del XIX i bilag I (i det følgende benævnt "ægsektoren")

t) fjerkrækød, del XX i bilag I (i det følgende benævnt "fjerkrækødsektoren")

u) andre produkter, del XXI i bilag I.

2. For frugt og grøntsager, forarbejdede frugter og grøntsager og vin gælder kun følgende bestemmelser i denne forordning:

a) artikel 3 og 4

b) del IV

c) Artikel 183

d) Artikel 184

e) Artikel 185

f) artikel 188 og artikel 189, stk. 1

g) artikel 195, litra a).

3. Ved denne forordning fastsættes der særlige foranstaltninger for følgende sektorer, der er anført og eventuelt yderligere defineret i bilag II:

a) landbrugsethanol, del I i bilag II (i det følgende benævnt "ethanolsektoren")

b) biavlsprodukter, del II i bilag II (i det følgende benævnt "biavlssektoren")

c) silkeorme, del III i bilag I (i det følgende benævnt "silkeormesektoren").

Artikel 2 Definitioner

1. Ved anvendelsen af denne forordning gælder de definitioner, der er fastsat for visse sektorer i bilag III.

2. I denne forordning forstås ved:

a) "landbruger": en landbruger som defineret i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1782/2003

b) "betalingsorgan": organ eller organer udpeget af en medlemsstat i henhold til forordning (EF) nr. 1290/2005.

Artikel 3 Produktionsår

1. Følgende produktionsår fastsættes:

a) 1. januar til 31. december samme år for banansektoren

b) 1. april til 31. marts året efter for:

i) sektoren for tørret foder

ii) silkeormesektoren

c) 1. juli til 30. juni året efter for:

i) kornsektoren

ii) frøsektoren

iii) olivensektoren

iv) om hør- og hampesektoren

v) mejerisektoren

d) 1. august til 31. juli året efter for vinsektoren

e) 1. september til 31. august året efter for rissektoren

f) 1. oktober til 30. september året efter for sukkersektoren.

2. For frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager fastsætter Kommissionen produktionsår, hvis det er nødvendigt.

Artikel 4 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen kan vedtage gennemførelsesbestemmelser til artikel 2 og 3, især omregningssatserne for ris på de forskellige forarbejdningstrin, forarbejdningsomkostningerne og biprodukternes værdi.

Kommissionen kan ændre definitionerne vedrørende ris i del I i bilag III og definitionen af "AVS/indisk sukker" i del II, punkt 12, i samme bilag.

DEL II DET INDRE MARKED

AFSNIT I MARKEDSINTERVENTION

KAPITEL I OFFENTLIG INTERVENTION OG PRIVAT OPLAGRING

AFDELING I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 5 Anvendelsesområde

1. I dette kapitel fastsættes der regler for opkøb ved offentlig intervention og støtte til privat oplagring, der kan forekomme inden for følgende sektorer:

a) korn

b) ris

c) sukker

d) oliven

e) oksekød

f) mælk og mejeriprodukter

g) svinekød

h) fåre- og gedekød.

2. Ved anvendelsen af dette kapitel forstås ved:

a) "korn": korn, der er høstet i EF

b) "mælk": komælk, der er produceret i EF

c) "skummetmælk": skummetmælk, der direkte og udelukkende er fremstillet af komælk, som er produceret i EF

d) "fløde": fløde, der direkte og udelukkende er fremstillet af mælk.

Artikel 6 Oprindelse i EF

Kun produkter med oprindelse i EF kan opkøbes ved offentlig intervention eller er berettiget til støtte til privat oplagring, jf. dog artikel 5, stk. 2.

Artikel 7 Referencepriser

1. For produkter, der er omfattet af de interventionsforanstaltninger, som er nævnt i artikel 5, stk. 1, fastsættes følgende referencepriser:

a) for kornsektoren:

101,31 EUR/t med følgende månedlige forhøjelser:

- november: 0,46 EUR/t

- december: 0,92 EUR/t

- januar: 1,38 EUR/t

- februar: 1,84 EUR/t

- marts: 2,30 EUR/t

- april: 2,76 EUR/t

- maj: 3,22 EUR/t

- juni: 3,22 EUR/t.

Den pris, der gælder for majs og sorghum i juni, vil fortsat være gældende i juli, august og september samme år.

b) for uafskallet ris 150 EUR/t af standardkvalitet som defineret af Kommissionen under hensyntagen til især markeds- og handelsforholdene og udviklingen heri, især handelskvaliteten, udbyttekendetegnene og vandindholdet.

c) for sukkersektoren:

i) for hvidt sukker:

- 541,5 EUR/t for produktionsåret 2008/09

- 404,4 EUR/t fra produktionsåret 2009/10.

ii) for råsukker:

- 448,8 EUR/t for produktionsåret 2008/09

- 335,2 EUR/t fra produktionsåret 2009/10.

Referencepriserne i nr. i) og ii) gælder for en uemballeret vare, ab fabrik, af standardkvalitet som defineret af Kommissionen under hensyntagen til markeds- og handelsforholdene og udviklingen heri, især handelskvalitetskendetegnene for hvidt sukker og for råsukker dets udbytte udtrykt i hvidt sukker.

d) for oksekødssektoren 2 224 EUR/t for slagtekroppe af handyr af standardkvalitet som defineret af Kommissionen i EF-handelsklasseskemaet for slagtekroppe, jf. artikel 39, stk. 1, litra a).

e) for mejerisektoren:

i) 246,39 EUR/100 kg smør

ii) 174/69 EUR/100 kg skummetmælkspulver

f) for svinekødssektoren 1 509,39 EUR/t for svinekroppe af standardkvalitet som defineret af Kommissionen i EF-handelsklasseskemaet for slagtekroppe, jf. artikel 39, stk. 1, litra b).

2. Rådet kan efter proceduren i traktatens artikel 37, stk. 2, ændre de referencepriser, der er fastsat i nærværende artikels stk. 1, på baggrund af produktions- og markedsudviklingen.

Artikel 8 Prisindberetning på sukkermarkedet

Kommissionen opretter et informationssystem for priser på sukkermarkedet, herunder et system for offentliggørelse af priser for sukkermarkedet.

Systemet baseres på oplysninger fra virksomheder, der fremstiller hvidt sukker, eller andre erhvervsdrivende, der er involveret i sukkerhandelen. Disse oplysninger behandles fortroligt. Kommissionen sikrer, at de offentliggjorte oplysninger ikke kan bruges til at identificere individuelle virksomheders eller erhvervsdrivendes priser.

AFDELING II OFFENTLIG INTERVENTION

UNDERAFDELING IALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 9 Produkter, der er berettiget til offentlig intervention

Der kan anvendes offentlig intervention for følgende produkter, forudsat at betingelserne i denne afdeling og de yderligere krav og betingelser, som Kommissionen skal fastsætte i henhold til artikel 40, er opfyldt:

a) hvede, hård hvede, byg, majs og sorghum

b) uafskallet ris

c) hvidt sukker eller råsukker, forudsat at det pågældende sukker er produceret under kvoter og er fremstillet af sukkerroer eller sukkerrør høstet i EF

d) fersk eller kølet kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0201 10 00 og 0201 20 20 til 0201 20 50

e) smør, der direkte og udelukkende er fremstillet af pasteuriseret fløde på en autoriseret virksomhed i EF, med et smørfedtindhold på mindst 82 vægtprocent og et vandindhold på højst 16 vægtprocent

f) spraytørret skummetmælkspulver af bedste kvalitet, som direkte og udelukkende er fremstillet af skummetmælk på en autoriseret virksomhed i EF, og som har et proteinindhold på mindst 35,6 vægtprocent beregnet på fedtfrit tørstof.

UNDERAFDELING IIINDLEDNING OG SUSPENSION AF OPKØB

Artikel 10 Korn

1. Der er adgang til offentlig intervention for korn:

a) fra 1. august til 30. april i Grækenland, Spanien, Italien og Portugal

b) fra 1. december til 30. juni i Sverige

c) fra 1. november til 31. maj i de øvrige medlemsstater.

2. Medfører interventionsperioden i Sverige, at korn fra andre medlemsstater frembydes til intervention i Sverige, vedtager Kommissionen foranstaltninger for at afbøde denne situation.

Artikel 11 Ris

For uafskallet ris er der adgang til offentlig intervention i perioden 1. april til 31. juli. Der kan dog højst opkøbes 75 000 t ved offentlig intervention pr. periode.

Artikel 12 Sukker

1. For sukker er der adgang til offentlig intervention i hele produktionsåret 2008/09 og 2009/10. Der kan dog højst opkøbes 600 000 t udtrykt i hvidt sukker ved offentlig intervention pr. produktionsår.

2. Sukker, der i et produktionsår oplagres i henhold til stk. 1, må ikke være genstand for andre oplagringsforanstaltninger, jf. artikel 29, 49 og 60.

Artikel 13 Oksekød

1. Kommissionen indleder offentlig intervention for oksekød, hvis den gennemsnitlige markedspris, der er noteret på grundlag af EF-handelsklasseskemaet, som er vedtaget i henhold til artikel 39, stk. 1, litra a), falder til under 1 560 EUR/t i en medlemsstat eller et område i en medlemsstat i to på hinanden følgende uger.

2. Kommissionen afslutter den offentlige intervention, når betingelsen i stk. 1 ikke har været opfyldt i mindst en uge.

Artikel 14 Smør

1. Hvis markedspriserne for smør i en eller flere medlemsstater ligger under 92 % af referenceprisen i to på hinanden følgende uger, indleder Kommissionen offentlig intervention for smør i den eller de pågældende medlemsstater i perioden 1. marts til 31. august i et hvilket som helst år.

2. Når markedspriserne for smør i den eller de pågældende medlemsstater er lig med eller overstiger 92 % af referenceprisen i to på hinanden følgende uger, suspenderer Kommissionen opkøb ved offentlig intervention.

Hvis de mængder, der tilbydes til intervention i den periode, der er fastsat i første afsnit, overstiger 30 000 t, kan Kommissionen suspendere opkøb ved offentlig intervention. I så fald kan der foretages opkøb ved licitation efter licitationsbetingelser, som Kommissionen skal fastsætte.

3. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser for fastsættelse af markedspriserne for smør.

Artikel 15 Skummetmælkspulver

For skummetmælkspuler er der adgang til offentlig intervention i perioden 1. marts til 31. august.

Kommissionen kan dog suspendere den offentlige intervention, når de mængder, der tilbydes til intervention i den periode, overstiger 109 000 t. I så fald kan der foretages opkøb ved licitation efter licitationsbetingelser, som Kommissionen skal fastsætte.

UNDERAFDELING IIIINTERVENTIONSPRIS

Artikel 16 Korn

Interventionsprisen for korn, på grundlag af hvilken der foretages opkøb, er lig med referenceprisen.

Afviger kvaliteten af de produkter, betalingsorganet får tilbudt, fra standardkvaliteten, forhøjes eller nedsættes interventionsprisen dog på grundlag af kvaliteten.

Artikel 17 Ris

Interventionsprisen for ris, på grundlag af hvilken der foretages opkøb, er lig med referenceprisen.

Afviger kvaliteten af de produkter, betalingsorganet får tilbudt, fra standardkvaliteten, forhøjes eller nedsættes interventionsprisen dog på grundlag af kvaliteten.

Kommissionen kan også fastsætte prisforhøjelser og -nedsættelser med henblik på sortsstyring.

Artikel 18 Sukker

Sukker opkøbes til 80 % af den referencepris, der er fastsat for det produktionsår, der følger efter det produktionsår, hvor tilbuddet gives.

Hvis kvaliteten af det sukker, betalingsorganet får tilbudt, afviger fra den standardkvalitet, jf. artikel 7, stk. 1, litra c), som referenceprisen er fastsat for, forhøjes eller nedsættes interventionsprisen tilsvarende.

Artikel 19 Oksekød

1. For oksekød fastsætter Kommissionen de interventionspriser og de mængder, interventionsopkøbene kan omfatte, ved licitation. Under særlige omstændigheder kan de fastsættes for hver medlemsstat eller for hvert område i en medlemsstat på grundlag af de gennemsnitlige markedspriser, der er noteret.

2. Kun bud, som er lig med eller ligger under den gennemsnitlige markedspris, der er noteret i en medlemsstat eller et område i en medlemsstat, forhøjet med et beløb, som Kommissionen skal fastsætte på grundlag af objektive kriterier, kan accepteres.

Artikel 20 Smør

Smør opkøbes til 90 % af referenceprisen, medmindre interventionsprisen fastsættes ved licitation i det tilfælde, der er nævnt i artikel 14, stk. 2, andet afsnit.

Artikel 21 Skummetmælkspulver

Interventionsprisen for skummetmælkspulver, på grundlag af hvilken der foretages opkøb, er lig med referenceprisen, medmindre interventionsprisen fastsættes ved licitation i det tilfælde, der er nævnt i artikel 15, stk. 2.

Hvis det faktiske proteinindhold er under det minimumsindhold på 35,6 %, der er fastsat i artikel 9, litra f), men ikke under 31,4 % beregnet på fedtfrit tørstof, er interventionsprisen lig med referenceprisen nedsat med 1,75 % for hvert procentpoint, proteinindholdet ligger under 35,6 %.

UNDERAFDELING IVAFSÆTNING FRA INTERVENTION

Artikel 22 Generelle principper

Produkter, der er opkøbt ved offentlig intervention, afsættes således, at der undgås enhver forstyrrelse af markedet, og at alle købere har lige adgang til produkterne og behandles ens.

Artikel 23 Afsætning af sukker

Betalingsorganerne må kun sælge sukker, der er opkøbt ved offentlig intervention, til en pris, der ligger over den referencepris, som er fastsat for det produktionsår, hvor salget finder sted.

Kommissionen kan dog, samtidig med at de forpligtelser, der følger af aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300, beslutte, at betalingsorganerne:

a) kan sælge sukker til en pris, der er lig med eller lavere end den referencepris, som er nævnt i stk. 1, hvis sukkeret er bestemt til:

i) foderbrug eller

ii) eksport i uforarbejdet stand eller efter forarbejdning til et af de i traktatens bilag I anførte produkter eller til et af de produkter, der er anført i del III i bilag XVII til denne forordning.

b) stiller uforarbejdet sukker, som de ligger inde med, til rådighed for velgørende organisationer, der er anerkendt af vedkommende medlemsstat eller af Kommissionen, hvis medlemsstaten ikke har anerkendt den pågældende organisation, til en pris, der er lavere end den gældende referencepris, eller helt gratis til konsum på EF's indre marked, hvis det uddeles som led i individuelle nødhjælpsforanstaltninger.

Artikel 24 Gratis uddeling til de socialt dårligst stillede personer i EF

1. Produkter på interventionslagre stilles til rådighed for visse organisationer med henblik på uddeling af fødevarer til de socialt dårligst stillede personer i EF i overensstemmelse med en årsplan.

Produkterne udleveres:

a) gratis eller

b) til en pris, der under ingen omstændigheder må overstige de omkostninger, som de udpegede organisationer berettiget har haft til at gennemføre aktionen.

2. Et produkt kan tilvejebringes på EF's marked, hvis:

a) det midlertidigt ikke kan fås på EF's interventionslagre i forbindelse med gennemførelsen af den årsplan, der er nævnt i stk. 1, i det omfang, det er nødvendigt for at gennemføre planen i en eller flere medlemsstater, eller

b) planens gennemførelse ville indebære overførsel medlemsstaterne imellem af små mængder produkter, der er oplagret på interventionslagre i en anden medlemsstat end den eller de medlemsstater, hvor produktet er påkrævet.

3. De pågældende medlemsstater udpeger de organisationer, der er nævnt i stk. 1, og underretter, hvis de ønsker at anvende aktionen, Kommissionen herom i god tid hvert år.

4. De produkter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, udleveres gratis til de udpegede organisationer. Deres regnskabsmæssige værdi er lig med interventionsprisen, i givet fald vægtet med koefficienter, der tager hensyn til kvalitetsforskelle.

5. Uanset artikel 183 finansieres de produkter, der stilles til rådighed i henhold til nærværende artikels stk. 1 og 2, ved bevillinger under den relevante budgetpost for EGFL på Den Europæiske Unions almindelige budget. Denne finansiering kan også bidrage til dækning af omkostninger ved produkternes transport fra interventionscentrene og administrationsomkostninger, der påhviler de udpegede organisationer og hidrører fra forvaltningen af den aktion, der er omhandlet i nærværende artikel, dog med undtagelse af omkostninger afholdt af modtagerne som led i anvendelsen af stk. 1 og 2.

AFDELING III PRIVAT OPLAGRING

UNDERAFDELING IOBLIGATORISK STØTTE

Artikel 25 Støtteberettigede produkter

Der ydes støtte til privat oplagring for følgende produkter, forudsat at betingelserne i denne afdeling og de yderligere krav og betingelser, som Kommissionen skal fastsætte i henhold til artikel 40, er opfyldt:

a) for så vidt angår smør:

i) fløde

ii) usaltet smør, der er fremstillet af fløde eller mælk på en autoriseret virksomhed i EF, med et smørfedtindhold på mindst 82 vægtprocent og et vandindhold på højst 16 vægtprocent

iii) saltet smør, der er fremstillet af fløde eller mælk på en autoriseret virksomhed i EF, med et smørfedtindhold på mindst 80 vægtprocent, et vandindhold på højst 16 vægtprocent og et saltindhold på højst 2 vægtprocent

b) for så vidt angår ost:

i) Grana Padano, mindst ni måneder gammel

ii) Parmigiano Reggiano, mindst femten måneder gammel

iii) Provolone, mindst tre måneder gammel.

Artikel 26 Betingelser og støttens størrelse for smør

Smørret skal svare til de nationale kvalitetsklasser, som Kommissionen skal fastlægge, og mærkes i overensstemmelse hermed.

Kommissionen fastsætter støtten ud fra oplagringsomkostningerne og den forventede udvikling i priserne for frisk smør og lagersmør.

Har markedet ved udlagringen udviklet sig ugunstigt, og kunne denne udvikling ikke forudses ved indlagringen, kan støtten forhøjes.

Artikel 27 Betingelser og støttens størrelse for ost

Kommissionen fastsætter betingelserne for støtte til ost og støttens størrelse. Støtten fastsættes ud fra oplagringsomkostningerne og den forventede udvikling i markedsprisen.

Gennemførelsen af de foranstaltninger, Kommissionen har truffet i medfør af stk. 1, påhviler det betalingsorgan, som den medlemsstat, i hvilken de pågældende oste er fremstillet og er berettigede til oprindelsesbetegnelse, har udpeget.

UNDERAFDELING IIFAKULTATIV STØTTE

Artikel 28 Støtteberettigede produkter

1. Der kan ydes støtte til privat oplagring for følgende produkter, forudsat at betingelserne i denne afdeling og de yderligere krav og betingelser, som Kommissionen skal fastsætte i henhold til artikel 40, er opfyldt:

a) hvidt sukker

b) olivenolie

c) fersk eller kølet kød af voksent kvæg i form af hele og halve kroppe, "quartiers compensés", forfjerdinger eller bagfjerdinger, der er klassificeret efter EF-handelsklasseskemaet, jf. artikel 39, stk. 1, litra a)

d) skummetmælkspulver af bedste kvalitet, som direkte og udelukkende er fremstillet af skummetmælk på en autoriseret virksomhed i EF

e) oste, som kan lagres, og oste, som er fremstillet af fåre- og/eller gedemælk og mindst skal modne i seks måneder

f) svinekød

g) fåre- og gedekød

Kommissionen kan ændre listen over produkter, der er nævnt i første afsnit, litra c), hvis markedssituationen kræver det.

2. Kommissionen fastsætter den støtte til privat oplagring, der er nævnt i stk. 1, på forhånd eller ved licitation.

Artikel 29 Betingelser for støtte til hvidt sukker

1. Er den indberettede EF-gennemsnitspris for hvidt sukker lavere end referenceprisen i en repræsentativ periode, og ser den ud til at holde sig på dette niveau, kan Kommissionen under hensyntagen til markedssituationen beslutte at yde støtte til privat oplagring af hvidt sukker til virksomheder, der har en sukkerkvote.

2. Sukker, der i et produktionsår oplagres i henhold til stk. 1, må ikke være genstand for andre oplagringsforanstaltninger, jf. artikel 12, 49 og 60.

Artikel 30 Betingelser for støtte til olivenolie

Kommissionen kan beslutte at bemyndige organer, der frembyder tilstrækkelige garantier og er godkendt af medlemsstaterne, til at indgå kontrakter om oplagring af olivenolie, som de markedsfører, i tilfælde af en alvorlig markedsforstyrrelse i visse områder af EF, bl.a. når den gennemsnitlige pris, der er noteret på markedet i en repræsentativ periode, ligger under:

a) 1 779 EUR/t for ekstra jomfruolie eller

b) 1 710 EUR/t for jomfruolie eller

c) 1 524 EUR/t for bomolie med et syretal på 2 (beløbet reduceres med 36,70 EUR/t for hver overskydende enhed).

Artikel 31 Betingelser for støtte til oksekødsprodukter

Når den gennemsnitlige EF-markedspris, der er noteret på grundlag af EF-handelsklasseskemaet, jf. artikel 39, stk. 1, litra a), ligger og forventes at blive ved med at ligge under 103 % af referenceprisen, kan Kommissionen beslutte at yde støtte til privat oplagring.

Artikel 32 Betingelser for støtte til skummetmælkspulver

Kommissionen kan beslutte at yde støtte til privat oplagring for skummetmælkspulver, især hvis udviklingen i priserne på og lagrene af dette produkt vidner om en alvorlig uligevægt på markedet, som kan fjernes eller mindskes ved oplagring en del af året.

Artikel 33 Betingelser for støtte til ost

1. Hvis prisudviklingen og lagersituationen for de oste, der er nævnt i artikel 28, stk. 1, litra e), vidner om en alvorlig uligevægt på markedet, som kan fjernes eller mindskes ved oplagring en del af året, kan Kommissionen beslutte at yde støtte til privat oplagring.

2. Hvis markedspriserne for lageroste på det tidspunkt, hvor oplagringskontrakten udløber, er højere end prisen på det tidspunkt, hvor kontrakten blev indgået, kan Kommissionen beslutte at tilpasse støtten i overensstemmelse hermed.

Artikel 34 Betingelser for støtte til svinekød

1. Når den gennemsnitlige EF-markedspris for slagtede svin bestemt efter de priser, som er blevet noteret i hver medlemsstat på EF's repræsentative markeder og vægtet med koefficienter, som afspejler svinebestandens relative størrelse i hver medlemsstat, ligger og forventes at blive ved med at ligge under 103 % af referenceprisen, kan Kommissionen beslutte at yde støtte til privat oplagring.

2. Kommissionen udarbejder en liste over repræsentative markeder som nævnt i stk. 1.

Artikel 35 Betingelser for støtte til fåre- og gedekød

Kommissionen kan beslutte at yde støtte til privat oplagring, når der foreligger en særlig vanskelig markedssituation for fåre- og gedekød i et eller flere af følgende noteringsområder:

a) Storbritannien

b) Nordirland

c) hver enkelt medlemsstat for sig undtagen Det Forenede Kongerige.

AFDELING IV FÆLLES BESTEMMELSER

Artikel 36 Oplagringsbestemmelser

1. Betalingsorganerne må kun oplagre produkter, de har opkøbt, uden for den medlemsstat, hvor de er hjemmehørende, hvis de forinden har opnået tilladelse hertil fra Kommissionen.

Ved anvendelsen af denne artikel betragtes Belgien og Luxembourg som én medlemsstat.

2. Der gives tilladelse, hvis oplagringen er nødvendig, og under hensyntagen til følgende faktorer:

a) mulighederne og behovet for oplagring i den medlemsstat, hvor betalingsorganet er hjemmehørende, og i de øvrige medlemsstater

b) de yderligere omkostninger, der er forbundet med oplagring i den medlemsstat, hvor betalingsorganet er hjemmehørende, og de yderligere transportomkostninger.

3. Der gives kun tilladelse til oplagring i et tredjeland, hvis oplagring i en anden medlemsstat skaber store vanskeligheder på grundlag af kriterierne i stk. 2.

4. De oplysninger, der er nævnt i stk. 2, litra a), fremskaffes efter høring af alle medlemsstaterne.

5. Told og andre beløb, der skal ydes eller opkræves i henhold til den fælles landbrugspolitik, gælder ikke for produkter:

a) der transporteres, efter at der er givet tilladelse i henhold til stk. 1, 2 eller 3, eller

b) som overføres fra et betalingsorgan til et andet.

6. Et betalingsorgan, der udnytter en tilladelse, som er givet i henhold til stk. 1, 2 eller 3, er fortsat ansvarligt for de produkter, der er oplagret uden for den medlemsstat, hvor det er hjemmehørende.

7. Bringes produkter, som et betalingsorgan, har ladet oplagre uden for den medlemsstat, hvor det er hjemmehørende, ikke tilbage til denne medlemsstat, afhændes de til priser og på betingelser, der er fastsat eller skal fastsættes for oplagringsstedet.

Artikel 37 Licitationsbestemmelser

Ved licitationerne skal alle interesserede have lige adgang.

Ved udvælgelsen af bud, foretrækkes de bud, der er mest favorable for EF. Under alle omstændigheder gives der ikke nødvendigvis tilslag.

Artikel 38 Interventionscentre

1. Kommissionen udpeger de interventionscentre, hvor korn og ris, der er opkøbt ved offentlig intervention, kan oplagres, og fastsætter betingelserne herfor.

Kommissionen kan udpege interventionscentre for hver kornart.

2. Ved udarbejdelsen af listen over interventionscentre tager Kommissionen især hensyn til følgende faktorer:

a) centrenes beliggenhed i overskudsområder for de pågældende produkter

b) om de råder over tilstrækkelige lokaler og tekniske anlæg

c) om de har gunstige transportbetingelser.

Artikel 39 Klassificering af slagtekroppe

1. Kommissionen fastsætter EF-handelsklasseskemaer for slagtekroppe, herunder regler for medlemsstaternes indberetning af priser for visse produkter, for følgende sektorer:

a) oksekød af voksent kvæg

b) svinekød

c) fåre- og gedekød.

2. Kommissionen baserer sig ved udarbejdelsen af de EF-handelsklasseskemaer, der er nævnt i stk. 1, på følgende kriterier:

a) handelsklasseskemaet for slagtekroppe af voksent kvæg skal bruges til klassificering af slagtekroppe på grundlag af kropsbygning og fedningsgrad, opdeling af slagtekroppe i klasser og identifikation af klassificerede slagtekroppe

b) handelsklasseskemaet for svinekroppe skal bruges til klassificering af slagtekroppe på grundlag af forholdet mellem deres indhold af magert kød og deres vægt, være baseret på princippet om direkte konstatering af indholdet af magert kød på grundlag af objektive målinger og opdeling af slagtekroppe i klasser og identifikation af dem

c) handelsklasseskemaet for slagtekroppe af får og geder skal bruges til klassificering af slagtekroppe på grundlag af kropsbygning og fedningsgrad, opdeling af slagtekroppe i klasser og identifikation af klassificerede slagtekroppe.

Der kan anvendes andre kriterier for slagtekroppe af lette lam, især vægt, kødfarve og talgfarve.

Artikel 40 Gennemførelsesbestemmelser

Uanset eventuelle særlige beføjelser, som tildeles Kommissionen i henhold til dette kapitel, fastsætter Kommissionen gennemførelsesbestemmelser til dette kapitel, som især kan vedrøre:

a) de krav og betingelser, som gælder for produkter, der skal opkøbes ved offentlig intervention, jf. artikel 9, eller hvortil der ydes støtte til privat oplagring, jf. artikel 25 og 28, især med hensyn til kvalitet, kvalitetsgrupper, kvalitetsklasser, kategorier, mængder, emballering, herunder mærkning, maksimumsalder, holdbarhed, det produktstadium, som interventionsprisen gælder for, og den private oplagrings varighed.

b) tabellen over prisforhøjelser og -nedsættelser, hvis det er relevant

c) procedurerne og betingelserne for betalingsorganernes overtagelse og ydelse af støtte til privat oplagring, især:

i) hvad angår indgåelsen af kontrakter og deres indhold

ii) den private oplagrings varighed og betingelserne for afkortning eller forlængelse af oplagringsperiodens varighed, når først den er fastsat i kontrakterne

iii) betingelserne for, at det kan besluttes, at produkter, der er omfattet af kontrakter om privat oplagring kan markedsføres igen eller afsættes

iv) den medlemsstat, hvori der kan anmodes om privat oplagring

d) reglerne for afsætning af produkter, som er opkøbt ved offentlig intervention, især for så vidt angår salgspriser, betingelser for udlagring, de udlagrede produkters efterfølgende anvendelse eller destination, den kontrol, der skal udføres, og i givet fald en sikkerhedsstillelsesordning

e) udarbejdelsen af årsplanen, jf. artikel 24, stk. 1

f) betingelserne for tilvejebringelse på det indre marked, jf. artikel 24, stk. 2

g) reglerne for tilladelser, jf. artikel 36, herunder de undtagelser fra handelsbestemmelserne, som er strengt nødvendige

h) reglerne for de procedurer, der skal følges i tilfælde af licitation

i) reglerne for udpegning af interventionscentre, jf. artikel 38.

KAPITEL II SÆRLIGE INTERVENTIONSFORANSTALTNINGER

AFDELING I EKSTRAORDINÆRE MARKEDSSTØTTEFORANSTALTNINGER

Artikel 41 Dyresygdomme

1. For at tage hensyn til de begrænsninger i den frie vareomsætning mellem medlemsstaterne og i handelen med tredjelande, der kan følge af anvendelsen af foranstaltninger til bekæmpelse af udbredelsen af dyresygdomme, kan Kommissionen vedtage ekstraordinære foranstaltninger for at støtte det marked, som berøres af disse begrænsninger.

De foranstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, gælder for følgende sektorer:

a) oksekød

b) mælk og mejeriprodukter

c) svinekød

d) fåre- og gedekød.

e) æg

f) fjerkrækød

2. De foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, træffes efter anmodning fra de(n) berørte medlemsstat(er).

De må kun træffes, hvis de(n) berørte medlemsstat(er) hurtigt har truffet sundheds- og veterinærforanstaltninger for at udrydde sygdommen, og kun i det omfang og i den periode, det er strengt nødvendigt for at støtte det pågældende marked.

Artikel 42 Manglende forbrugertillid

Kommissionen kan vedtage ekstraordinære markedsstøtteforanstaltninger for fjerkrækød og æg for at tage hensyn til alvorlige markedsforstyrrelser, der skyldes, at forbrugerne har mistet tilliden som følge af folke- eller dyresundhedsrisici.

Disse foranstaltninger træffes efter anmodning fra de(n) berørte medlemsstat(er).

Artikel 43 Finansiering

1. EF medfinansierer 50 % af medlemsstaternes udgifter til de ekstraordinære foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 41 og 42.

For oksekøds-, mejeri-, svinekøds- og fåre- og gedekødssektoren medfinansierer EF dog 60 % af udgifterne til bekæmpelse af mund- og klovesyge.

2. Bidrager producenterne til dækning af medlemsstaternes udgifter, sørger medlemsstaterne for, at dette ikke medfører fordrejning af konkurrencevilkårene mellem producenter i flere medlemsstater.

3. Traktatens artikel 87, 88 og 89 finder ikke anvendelse på medlemsstaternes finansielle tilskud til de ekstraordinære foranstaltninger, som er omhandlet i artikel 41 og 42.

AFDELING II FORANSTALTNINGER FOR KORN- OG RISSEKTOREN

Artikel 44 Særlige markedsforanstaltninger for kornsektoren

1. Hvis markedssituationen kræver det, kan Kommissionen træffe særlige interventionsforanstaltninger for kornsektoren.

2. De særlige interventionsforanstaltningers art og anvendelse samt betingelser og procedurer for salg eller anden afsætning af de produkter, der er omfattet af sådanne foranstaltninger, fastsættes af Kommissionen.

Artikel 45 Særlige markedsforanstaltninger for rissektoren

1. Kommissionen kan træffe særlige foranstaltninger:

a) for at undgå storstilet anvendelse af offentlig intervention i rissektoren i bestemte områder af EF i henhold til kapitel I, afdeling II, i denne del

b) for at afhjælpe mangel på uafskallet ris, der skyldes naturbegivenheder.

2. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne artikel.

AFDELING III FORANSTALTNINGER FOR SUKKERSEKTOREN

Artikel 46 Minimumspris for sukkerroer

1. Minimumsprisen for kvotesukkerroer er:

a) 27,83 EUR/t for produktionsåret 2008/09

b) 26,29 EUR/t fra produktionsåret 2009/10.

2. Den minimumspris, der er nævnt i stk. 1, gælder for sukkerroer af sund, sædvanlig handelskvalitet som defineret af Kommissionen med et sukkerindhold på 16 % ved overtagelsen.

Ved fastlæggelsen af sukkerroekvaliteten, jf. første afsnit, tager Kommissionen hensyn til markeds- og handelsforholdene og udviklingen heri, især handelskvalitetskendetegnene.

3. Sukkervirksomheder, der opkøber kvotesukkerroer, der egner sig til fremstilling af sukker, og som er beregnet til fremstilling af kvotesukker, skal mindst betale minimumsprisen, justeret med forhøjelser eller nedsættelser for at tage hensyn til afvigelser fra standardkvaliteten.

De forhøjelser og nedsættelser, der er nævnt i første afsnit, anvendes i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelser, som Kommissionen skal fastsætte.

4. For de mængder sukkerroer, der svarer til de mængder industrisukker eller overskudssukker, som der opkræves en overskudsafgift for, jf. artikel 61, justerer sukkervirksomheden opkøbsprisen, så den mindst er lig med minimumsprisen for kvotesukkerroer.

Artikel 47 Brancheaftaler

1. Brancheaftaler og leveringskontrakter skal være i overensstemmelse med stk. 3 og købsbetingelserne, som Kommissionen skal fastsætte, især med hensyn til betingelserne for opkøb, levering, overtagelse af og betaling for sukkerroer.

2. Vilkårene for opkøb af sukkerroer og sukkerrør fastlægges ved brancheaftaler mellem EF-avlere af disse råvarer og EF-sukkervirksomheder.

3. I leveringskontrakterne skelnes der mellem, om det sukker, der skal fremstilles af sukkerroer, er:

a) kvotesukker eller

b) sukker uden for kvoten.

4. Hver sukkervirksomhed giver den medlemsstat, hvor den pågældende virksomhed fremstiller sukker, meddelelse om:

a) den mængde sukkerroer, der er omhandlet i stk. 3, litra a), som den før såningen har indgået leveringskontrakt om, og det sukkerindhold, kontrakten er baseret på

b) det hertil svarende anslåede udbytte.

Medlemsstaterne kan kræve supplerende oplysninger.

5. Sukkervirksomheder, der ikke har indgået leveringskontrakter inden såningen til minimumsprisen for kvotesukkerroer for en mængde sukkerroer, der er lig med deres kvotesukker, skal mindst betale minimumsprisen for kvotesukkerroer for alle de sukkerroer, de forarbejder til sukker.

6. Brancheaftaler kan fravige stk. 3 og 4, hvis den pågældende medlemsstat samtykker heri.

7. Er der ikke indgået brancheaftaler, træffer den pågældende medlemsstat de nødvendige foranstaltninger, der er forenelige med denne forordning, for at varetage de berørte parters interesser.

Artikel 48 Produktionsafgift

1. Der opkræves en produktionsafgift for sukker-, isoglucose- og inulinsirupproducerende virksomheders respektive sukkerkvote, isoglucosekvote og inulinsirupkvote.

2. Produktionsafgiften fastsættes til 12,00 EUR/t kvotesukker og kvoteinulinsirup. For isoglucose sættes produktionsafgiften til 50 % af afgiften for sukker.

3. Medlemsstaten opkræver den samlede produktionsafgift, jf. stk. 1, hos virksomhederne på sit område for kvoten i det pågældende produktionsår.

Virksomhederne betaler produktionsafgiften senest ved udgangen af februar i det pågældende produktionsår.

4. Sukker- og inulinsirupvirksomheder i EF kan kræve, at sukkerroe- eller sukkerrørsavlerne eller cikorieleverandørerne afholder op til 50 % af produktionsafgiften.

Artikel 49 Tilbagetrækning af sukker

1. For at bevare den strukturelle ligevægt på markedet på et prisniveau, der ligger tæt på referenceprisen, kan der trækkes en procentdel af kvotesukker, kvoteisoglucose og kvoteinulinsirup, som er fælles for alle medlemsstater, tilbage fra markedet indtil begyndelsen af det følgende produktionsår under hensyntagen til EF's forpligtelser, der følger af aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300.

I så fald nedsættes det traditionelle overslag over behov for importeret råsukker til raffinering, jf. artikel 147, med den samme procentdel for det pågældende produktionsår.

2. Den tilbagetrækningsprocentdel, der er nævnt i stk. 1, fastlægges senest den 31. oktober i det pågældende produktionsår på grundlag af den forventede markedsudvikling i nævnte produktionsår.

3. Hver virksomhed med en kvote oplagrer i tilbagetrækningsperioden for egen regning en mængde sukker, der svarer til tilbagetrækningsprocentdelen, jf. stk. 1, af virksomhedens kvoteproduktion for det pågældende produktionsår.

De sukkermængder, der trækkes tilbage i et produktionsår, anses for at være de første mængder, der produceres under kvoten i det følgende produktionsår. Under hensyntagen til den forventede udvikling på sukkermarkedet kan Kommissionen dog for det igangværende og/eller følgende produktionsår beslutte, at alle eller en del af de mængder sukker, isoglucose eller inulinsirup, der er trukket tilbage, skal anses for:

a) overskudssukker, overskudsisoglucose eller overskudsinulinsirup, der kan blive til industrisukker, industriisoglucose eller industriinulinsirup, eller

b) midlertidig kvoteproduktion, hvoraf en del kan reserveres til eksport under overholdelse af EF's forpligtelser, der følger af aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300.

4. Er sukkerforsyningen i EF utilstrækkelig, kan Kommissionen beslutte, at en vis mængde sukker, isoglucose og inulinsirup, der er trukket tilbage, kan sælges på EF-markedet før udløbet af tilbagetrækningsperioden.

5. Sukker, der i et produktionsår oplagres i henhold til nærværende artikel, må ikke være genstand for andre oplagringsforanstaltninger, jf. artikel 12, 29 og 60.

Artikel 50 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen kan fastsætte gennemførelsesbestemmelser til denne afdeling, især:

a) de kriterier, som sukkervirksomheder skal anvende ved fordelingen mellem sukkeroesælgerne af de mængder sukkerroer, for hvilke der skal indgås leveringskontrakter inden såningen, jf. artikel 47, stk. 4.

b) den procentdel af kvotesukker, der skal trækkes tilbage fra markedet, jf. artikel 49, stk. 1

c) betingelserne for betaling af minimumsprisen, hvis det tilbagetrukne sukker sælges på EF's marked i henhold til artikel 49, stk. 4.

AFDELING IV TILPASNING AF UDBUD

Artikel 51 Foranstaltninger til fremme af tilpasningen af udbuddet til efterspørgslen

For at fremme initiativer i erhvervslivet, der kan lette tilpasningen af udbuddet til markedsbehovet, bortset fra foranstaltninger, der har med tilbagetrækning fra markedet at gøre, kan Kommissionen træffe følgende foranstaltninger for levende planter, oksekød, svinekød, fåre- og gedekød, æg og fjerkrækød:

a) foranstaltninger til forbedring af kvaliteten

b) foranstaltninger til fremme af en bedre organisation af produktion, forarbejdning og afsætning

c) foranstaltninger, der skal gøre det lettere at følge markedsprisudviklingen

d) foranstaltninger, der skal muliggøre opstilling af kort- eller langsigtede prognoser på grundlag af kendskab til de benyttede produktionsmidler

KAPITEL III PRODUKTIONSREGULERING

AFDELING I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 52 Kvoteordninger

1. Der gælder en kvoteordning for følgende produkter:

a) mælk og andre mejeriprodukter som defineret i artikel 62, litra a) og b)

b) sukker, isoglucose og inulinsirup.

2. Overskrider en producent den relevante kvote, og anvender en producent ikke overskudsmængderne af sukker på en måde, der er tilladt, pålægges de pågældende mængder en overskudsafgift.

AFDELING II SUKKER

UNDERAFDELING IKVOTETILDELING OG -FORVALTNING

Artikel 53 Kvotetildeling

1. De nationale og regionale produktionskvoter sukker, isoglucose og inulinsirup er fastsat i bilag IV.

2. Medlemsstaterne tildeler en kvote til hver sukker-, isoglucose- eller inulinsirupproducerende virksomhed, der er etableret på deres område, og som er godkendt i henhold til artikel 54.

For hver virksomhed er den tildelte kvote lig med den kvote, der i henhold til forordning (EF) nr. 318/2006 blev tildelt virksomheden for produktionsåret 2007/08.

3. Tildeles der en kvote til en sukkervirksomhed, der har mere end én produktionsenhed, træffer medlemsstaterne de foranstaltninger, de finder nødvendige for at varetage sukkerroe- og sukkerrørsavlernes interesser.

Artikel 54 Godkendte virksomheder

1. Medlemsstaterne godkender efter anmodning en virksomhed, der producerer sukker, isoglucose eller inulinsirup, eller en virksomhed, der forarbejder disse produkter til et produkt, som står på listen i artikel 59, stk. 2, forudsat at virksomheden:

a) godtgør sin produktionskapacitet på professionelle anlæg

b) indvilliger i at fremlægge enhver oplysning og lade sig underkaste kontrol i forbindelse med dette kapitel

c) ikke har fået sin godkendelse suspenderet eller trukket tilbage.

2. De godkendte virksomheder forelægger den medlemsstat, på hvis område sukkerroerne og sukkerrørene høstes eller raffineringen finder sted, følgende oplysninger:

a) de mængder sukkerroer eller sukkerrør, der er indgået en leveringskontrakt for, og de tilsvarende anslåede udbytter af sukkerroer eller sukkerrør og sukker pr. ha

b) data om forventede og faktiske leveringer af sukkerroer, sukkerrør og råsukker og om sukkerproduktion og erklæringer om sukkerlagre

c) de mængder hvidt sukker, der er solgt og til hvilke priser og på hvilke betingelser.

Artikel 55 Supplerende isoglucosekvote

1. I produktionsåret 2008/09 tilføjes der en yderligere isoglucosekvote på 100 000 t til kvoten for det foregående produktionsår.

Medlemsstaterne tildeler den supplerende kvote til virksomhederne proportionalt med den isoglucosekvote, der er tildelt i henhold til artikel 53, stk. 2.

2. Italien, Litauen og Sverige kan efter anmodning fra enhver virksomhed, der er etableret på deres respektive områder, tildele en supplerende isoglucosekvote, der skal gælde indtil produktionsåret 2009/10. Den maksimale supplerende kvote pr. medlemsstat er fastsat i bilag V.

3. Der opkræves en engangsafgift på 730 EUR for de supplerende kvoter, der er tildelt virksomheder i henhold til stk. 2. Afgiften opkræves pr. ton supplerende tildelt kvote.

Artikel 56 Kvoteforvaltning

1. Kommissionen justerer de kvoter, der er fastsat i bilag IV, senest ved udgangen af februar det foregående produktionsår for produktionsåret 2008/09, 2009/10 og 2010/11. Justeringerne følger af anvendelsen af nærværende artikels stk. 2 og artikel 55 i nærværende forordning og artikel 3 i forordning (EF) nr. 320/2006.

2. Kommissionen træffer under hensyntagen til resultaterne af omstruktureringsordningen i forordning (EF) nr. 320/2006 senest den 28. februar 2010 beslutning om, med hvilken fælles procentdel de bestående kvoter for sukker, isoglucose og inulinsirup pr. medlemsstat eller region skal nedsættes for at undgå markedsuligevægt fra og med produktionsåret 2010/11.

3. Medlemsstaterne justerer hver virksomheds kvote i overensstemmelse hermed.

Artikel 57 National kvoteomfordeling

1. En medlemsstat kan nedsætte den sukker- eller isoglucosekvote, der er tildelt en virksomhed på dens område med op til 10 % for hvert produktionsår.

2. Medlemsstaterne kan overføre kvoter mellem virksomheder efter reglerne i bilag VI under hensyntagen til de berørte parters interesser, særlig. sukkerroe- og sukkerrørsavlernes interesser.

3. Den enkelte medlemsstat tildeler de mængder, som er resultatet af anvendelsen af stk. 1 og 2, til en eller flere virksomheder på sit område, uanset om de har en kvote eller ej.

UNDERAFDELING IIKVOTEOVERSKRIDELSE

Artikel 58 Anvendelsesområde

Sukker, isoglucose og inulinsirup, der i et produktionsår fremstilles ud over den kvote, som er omhandlet i artikel 53, kan:

a) forarbejdes til visse produkter som omhandlet i artikel 59

b) overføres til kvoteproduktionen i det næste produktionsår i henhold til artikel 60

c) indgå i den særlige forsyningsordning for EU’s fjernområder i henhold til afsnit II i Rådets forordning (EF) nr. 247/2006[58]

d) eksporteres inden for det kvantitative loft, som Kommissionen fastsætter under hensyntagen til de forpligtelser, den har som følge af aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300.

For andre mængder opkræves den overskudsafgift, der er nævnt i artikel 61.

Artikel 59 Industrisukker

1. Industrisukker, industriisoglucose og industriinulinsirup forbeholdes produktion af et af de produkter, der er nævnt i stk. 2,

a) når det/den er omfattet af en leveringskontrakt, der før udgangen af produktionsåret er indgået mellem en producent og en bruger, der begge er godkendt i henhold til artikel 54

b) når det/den er leveret til brugeren senest den 30. november i det følgende produktionsår.

2. Kommissionen udarbejder en liste over produkter, som industrisukker, industriisoglucose eller industriinulinsirup kan anvendes til produktion af.

Listen omfatter bl.a.:

a) bioethanol, alkohol, rom, levende gær og sirup til smørepålæg, og sirup, der skal forarbejdes til "Rinse appelstroop"

b) visse industriprodukter, der ikke indeholder sukker, men i hvis forarbejdning der indgår sukker, isoglucose og inulinsirup

c) visse kemiske produkter og lægemidler, der indeholder sukker, isoglucose og inulinsirup.

Artikel 60 Overførsel af overskudssukker

1. Hver virksomhed kan beslutte at overføre hele eller en del af den produktion, der overstiger dens sukkerkvote, isoglucosekvote eller inulinsirupkvote, til det følgende produktionsårs produktion. Denne beslutning er uigenkaldelig, jf. dog stk. 3.

2. De virksomheder, der træffer den beslutning, der er omhandlet i stk. 1:

a) underretter vedkommende medlemsstat inden en dato, som fastsættes af denne medlemsstat:

- mellem den 1. februar og den 30. juni i det igangværende produktionsår, for så vidt angår de mængder rørsukker, der overføres

- mellem den 1. februar og den 15. april i det igangværende produktionsår, for så vidt angår andre mængder sukker og inulinsirup, der overføres

b) forpligter sig til at oplagre disse mængder for egen regning indtil udgangen af det igangværende produktionsår.

3. Var en virksomheds endelige produktion i det pågældende produktionsår mindre end det overslag, der blev udarbejdet på tidspunktet for den i stk. 1 omhandlede beslutning, kan den overførte mængde justeres med tilbagevirkende kraft senest den 31. oktober i det følgende produktionsår.

4. De overførte mængder anses for at være de første mængder, der produceres under kvoten i det følgende produktionsår.

5. Sukker, der i et produktionsår oplagres i henhold til nærværende artikel, må ikke være genstand for andre oplagringsforanstaltninger, jf. artikel 12, 29 og 49.

Artikel 61 Overskudsafgift

1. Der opkræves en overskudsafgift for:

a) overskudssukker, overskudsisoglucose og overskudsinulinsirup, der produceres i et givet produktionsår, undtagen de mængder, der overføres til kvoteproduktionen i det følgende produktionsår og oplagres i henhold til artikel 60, og de mængder, der er nævnt i artikel 58, litra c) og d)

b) industrisukker, industriisoglucose og industriinulinsirup, som det ikke inden en dato, som Kommissionen skal fastlægge, er godtgjort for, at det/den er forarbejdet til et af de produkter, der er nævnt i artikel 59, stk. 2

c) sukker, isoglucose og inulinsirup, der er trukket tilbage fra markedet i henhold til artikel 49, og som forpligtelserne i artikel 49, stk. 3, ikke er opfyldt for.

2. Kommissionen fastsætter en tilpas høj overskudsafgift til, at det undgås, at de mængder, der er omhandlet i stk. 1, ophobes.

3. Medlemsstaten opkræver overskudsafgiften, jf. stk. 1, hos virksomhederne på sit område for de produktionsmængder i stk. 1, som er fastslået for virksomhederne for det pågældende produktionsår.

AFDELING III MÆLK

UNDERAFDELING IALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 62 Definitioner

I denne afdeling forstås ved:

a) "mælk": det produkt, der fremkommer ved malkning af en eller flere køer

b) "andre mejeriprodukter": mejeriprodukter bortset fra mælk, især skummetmælk, fløde, smør, yoghurt og ost; hvis det er relevant omregnes de til "mælkeækvivalenter" ved hjælp af koefficienter, som Kommissionen skal fastsætte

c) "producent": en landbruger, hvis bedrift ligger på en medlemsstats geografiske område, og som producerer og afsætter mælk, eller som forbereder sig på at gøre det i meget nær fremtid

d) "bedrift": en bedrift som defineret i artikel 2, litra b), i forordning (EF) nr. 1782/2003

e) "opkøber": virksomhed eller sammenslutning, som opkøber mælk fra producenterne:

- for at indsamle, emballere, oplagre, køle og forarbejde den, herunder på kontrakt

- for at sælge den videre til en eller flere virksomheder, der behandler eller forarbejder mælk eller andre mejeriprodukter.

Som opkøber betragtes imidlertid også en sammenslutning af opkøbere fra samme geografiske område, der for medlemsstaternes regning udfører de nødvendige administrative og regnskabsmæssige opgaver i forbindelse med betaling af afgiften. Ved anvendelsen af første punktum i dette afsnit betragtes Grækenland som ét geografisk område, hvor et offentligt organ kan sidestilles med en sammenslutning af opkøbere

f) "leverance": enhver leverance af mælk, ekskl. andre mejeriprodukter, fra en producent til en opkøber, uanset om transporten besørges af producenten, af opkøberen, af den virksomhed, der behandler eller forarbejder disse produkter, eller af tredjemand

g) "direkte salg": en producents salg eller overdragelse af mælk direkte til forbrugerne og en producents salg eller overdragelse af andre mejeriprodukter. Kommissionen kan, samtidig med at den overholder definitionen af "leverance" i litra f) tilpasse definitionen af "direkte salg" for at sørge for, at der ikke udelukkes nogen mængder mælk eller andre mejeriprodukter, som afsættes, fra kvoteordningerne

h) "afsætning": leverancer af mælk eller direkte salg af mælk og andre mejeriprodukter

i) "individuel kvote": en producents kvote pr. 1. april i hver tolvmånedersperiode

k) "national kvote": den kvote, der er nævnt i artikel 63, og som er fastsat for hver medlemsstat

l) "disponibel kvote": den kvote, som producenterne kan råde over den 31. marts i den tolvmånedersperiode, som kvoten er fastsat for, under hensyntagen til alle overdragelser, alt salg og alle konverteringer og midlertidige omfordelinger som omhandlet i denne forordning, der har fundet sted i den pågældende tolvmånedersperiode.

UNDERAFDELING IIKVOTETILDELING OG -FORVALTNING

Artikel 63 Nationale kvoter

1. De nationale kvoter for produktion af mælk og andre mejeriprodukter i syv på hinanden følgende tolvmånedersperioder fra den 1. april 2008 (i det følgende benævnt "tolvmånedersperioder") er fastsat i punkt 1 i bilag VII.

2. De kvoter, der er nævnt i stk. 1, fordeles mellem producenterne i henhold til artikel 64, idet der sondres mellem leverancer og direkte salg. Overskridelser af de nationale kvoter fastslås på nationalt plan i hver medlemsstat i overensstemmelse med denne afdeling, idet der sondres mellem leverancer og direkte salg.

3. De nationale kvoter, der er anført i punkt 1 i bilag VII, fastsættes uden at foregribe en eventuel revision på baggrund af den generelle markedssituation og særlige forhold, der gør sig gældende i visse medlemsstater.

4. For Bulgarien og Rumænien etableres der en særlig omstruktureringsreserve, jf. punkt 2 i bilag VII. Denne reserve frigives fra den 1. april 2009, hvis forbruget på bedriften af mælk og mælkeprodukter i hvert af disse lande er faldet siden 2002.

Kommissionen træffer beslutning om at frigive reserven og fordele den på leverance- og direkte salgskvoter på grundlag af en rapport, som Bulgarien og Rumænien skal forelægge Kommissionen senest den 31. december 2008. Rapporten skal indeholde en detaljeret redegørelse for den faktiske omstruktureringsproces' resultater og tendenser i hvert lands mejerisektor og navnlig overgangen fra produktion til forbrug på bedriften til produktion til markedet.

5. For Bulgarien, Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet omfatter de nationale kvoter al mælk og alle mælkeækvivalenter, der leveres til en opkøber eller sælges direkte, uanset om produktion eller afsætning sker i medfør af en overgangsordning, der er gældende i disse lande.

Artikel 64 Individuelle kvoter

1. Medlemsstaterne fastsætter producenternes individuelle kvote eller kvoter på grundlag af den eller de individuelle referencemængder, der er tildelt i henhold til kapitel 2 i forordning (EF) nr. 1788/2003 i den tolvmånedersperiode, som begynder den 1. april 2007.

2. Producenterne kan have en eller to individuelle kvoter, en for leverancer og en anden for salg. En producents mængder kan kun konverteres fra den ene kvote til den anden af medlemsstatens myndighed efter behørigt begrundet anmodning fra producenten.

3. Har en producent to kvoter, beregnes vedkommendes bidrag til en eventuel afgift særskilt for hver kvote.

4. Kommissionen kan forhøje den del af den finske nationale kvote, der tildeles til leverancer, jf. artikel 63, med indtil 200 000 tons for at kompensere de finske SLOM-producenter. Denne reserve, der skal tildeles efter EF-reglerne, kan udelukkende tildeles producenter, hvis ret til at genoptage produktionen er blevet påvirket af tiltrædelsen.

5. De individuelle kvoter ændres eventuelt for hver af de pågældende tolvmånedersperioder, således at summen af de individuelle kvoter for leverancer og for direkte salg for hver medlemsstat ikke overskrider den tilsvarende del af den nationale kvote, der er tilpasset i henhold til artikel 66 for at tage hensyn til eventuelle nedsættelser i forbindelse med overførsler til den nationale reserve, jf. artikel 68.

Artikel 65 Tildeling af kvoter fra den nationale reserve

Medlemsstaterne fastsætter de regler, der er nødvendige, for at producenterne på grundlag af objektive kriterier, som skal meddeles Kommissionen, kan få tildelt alle eller en del af kvoterne fra den nationale reserve, jf. artikel 68.

Artikel 66 Kvoteforvaltning

1. Kommissionen tilpasser for hver medlemsstat og for hver periode, inden den udløber, fordelingen af de nationale kvoter mellem "leverancer" og "direkte salg" under hensyn til de konverteringer, der på producenternes anmodning er foretaget mellem de individuelle kvoter for henholdsvis leverancer og direkte salg.

2. Medlemsstaterne sender hvert år inden de datoer og efter de regler, som Kommissionen skal fastsætte i henhold til artikel 185, stk. 2, Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for:

a) at foretage den tilpasning, der er nævnt i nærværende artikels stk. 1

b) at beregne den overskudsafgift, de skal betale.

Artikel 67 Fedtindhold

1. For hver producent, der har en eller flere individuelle kvoter, fastsættes der et referencefedtindhold, der skal gælde for den eller de pågældende kvoter.

2. For de kvoter, som producenterne har fået tildelt pr. 31. marts 2008 i henhold til artikel 64, stk. 1, er referencefedtindholdet i stk. 1 lig med referencefedtindholdet for disse kvoter på den dato.

3. Referencefedtindholdet ændres ved den konvertering, der er omhandlet i artikel 64, stk. 2, og ved erhvervelse eller overførsel af kvoter.

4. Kommissionen fastsætter fedtindholdet for nye producenter, der får tildelt en individuel kvote for leverancer udelukkende fra den nationale reserve.

5. Det individuelle referencefedtindhold, der er nævnt i stk. 1, tilpasses eventuelt, når denne forordning træder i kraft, og derefter ved begyndelsen af hver tolvmånedersperiode i det omfang, det er nødvendigt, således at det vejede gennemsnit af det individuelle repræsentative fedtindhold for hver medlemsstat ikke overstiger det referencefedtindhold, som er anført i bilag VIII, med mere end 0,1 g/kg.

For Rumænien revideres referencefedtindholdet i bilag VIII på grundlag af tallene for hele 2004 og justeres om nødvendigt af Kommissionen.

Artikel 68 National reserve

1. Hver medlemsstat opretter en national reserve inden for rammerne af de nationale kvoter, der er fastsat i bilag VII, især for at foretage de tildelinger, som er omhandlet i artikel 65. Den nationale reserve suppleres efter behov ved inddragelse af de mængder, der er nævnt i artikel 69, ved tilbageholdelse af en del af overførslerne, jf. artikel 73, eller ved lineær nedskæring af samtlige individuelle kvoter. Disse kvoter fordeles fortsat efter anvendelsesformålet, dvs. "leverancer" eller "direkte salg".

2. Eventuelle supplerende kvoter, der tildeles en medlemsstat, tilgår automatisk den nationale reserve og fordeles efter det forventede behov mellem "leverancer" og "direkte salg".

3. Der fastsættes ikke et referencefedtindhold for kvoter, der er overført til den nationale reserve.

Artikel 69 Virksomhedsophør

1. Når en fysisk eller juridisk person, som råder over individuelle kvoter, ikke længere opfylder betingelserne i artikel 62, litra c), i en tolvmånedersperiode, overgår de tilsvarende mængder senest den 1. april i det efterfølgende kalenderår til den nationale reserve, medmindre den pågældende igen bliver producent, jf. artikel 62, litra c), inden denne dato.

Hvis den pågældende fysiske eller juridiske person igen bliver producent senest ved udløbet af den anden tolvmånedersperiode efter inddragelsen af disse mængder, får den fysiske eller juridiske person hele eller en del af den individuelle kvote, der er blevet inddraget, tilbage senest den 1. april efter ansøgningsdatoen.

2. Hvis en producent i mindst én tolvmånedersperiode ikke afsætter en mængde svarende til mindst 70 % af sin individuelle kvote, kan medlemsstaten beslutte, hvorvidt og på hvilke betingelser hele eller en del af den uudnyttede kvote skal overgå til den nationale reserve.

Medlemsstaten fastsætter, på hvilke betingelser den pågældende producent igen får tildelt en kvote, hvis han genoptager afsætningen.

3. Stk. 1 og 2 anvendes ikke i tilfælde af force majeure eller i behørigt begrundede tilfælde, som har midlertidig indflydelse på de pågældende producenters produktionskapacitet og er anerkendt som sådan af myndighederne.

Artikel 70 Midlertidig overførsel

1. Senest ved udløbet af hver tolvmånedersperiode tillader medlemsstaterne for den pågældende periode midlertidig overførsel af en del af de individuelle kvoter, som de dertil berettigede producenter ikke agter at udnytte.

Medlemsstaterne kan regulere overførslerne efter producentkategori eller mælkeproduktionens struktur og begrænse dem til opkøberniveau eller inden for regioner, give tilladelse til overførsel af hele kvoten i de tilfælde, der er nævnt i artikel 69, stk. 3, og fastsætte, i hvilket omfang producenten igen kan foretage overførsel.

2. Hver medlemsstat kan beslutte ikke at anvende stk. 1 ud fra et af følgende kriterier eller begge kriterier:

a) nødvendigheden af at lette strukturudviklingen og -tilpasningerne

b) bydende nødvendige administrative hensyn.

Artikel 71 Overførsel af kvoter sammen med jord

1. De individuelle kvoter overføres sammen med bedriften til den producent, som overtager den ved salg, bortforpagtning, overdragelse ved arv, forskudsarv eller enhver anden overførsel, der indebærer lignende retsvirkninger for producenten, efter regler, som medlemsstaterne fastsætter under hensyn til de arealer, der anvendes til mælkeproduktionen, eller til andre objektive kriterier og eventuelt til en aftale mellem parterne. Den del af kvoten, som eventuelt ikke overføres sammen med bedriften, overgår til den nationale reserve.

2. Hvis kvoterne er blevet overført eller overføres i overensstemmelse med stk. 1 ved forpagtning eller andre arrangementer med tilsvarende retsvirkning, kan medlemsstaterne på grundlag af objektive kriterier, og for at kvoterne udelukkende tildeles producenter, beslutte, at kvoten ikke skal overføres sammen med bedriften.

3. Hvis der overføres jord til de offentlige myndigheder og/eller til offentlig brug, eller overførslen sker til ikkelandbrugsmæssige formål, beslutter medlemsstaterne, at der skal iværksættes de nødvendige foranstaltninger til at beskytte parternes legitime interesser, særlig foranstaltninger, der giver de tidligere producenter mulighed for at fortsætte med mælkeproduktion, hvis de ønsker at gøre det.

4. Såfremt der ikke er indgået en aftale mellem parterne, i tilfælde hvor en forpagtningskontrakt udløber uden at kunne fornys på tilsvarende betingelser, eller i situationer, der har tilsvarende retsvirkninger, overføres de pågældende individuelle kvoter helt eller delvis til de producenter, der overtager dem, efter bestemmelser, som medlemsstaterne har fastsat, under hensyn til parternes legitime interesser.

Artikel 72 Særlige overførselsforanstaltninger

1. For at gennemføre en vellykket omstrukturering af mælkeproduktionen eller for at forbedre miljøet kan medlemsstaterne på betingelser, som de fastsætter under hensyn til parternes legitime interesser:

a) yde producenter, der forpligter sig til definitivt at opgive hele deres mælkeproduktion eller en del af den, en godtgørelse, der udbetales i én eller flere årlige rater, og overføre de således frigivne individuelle kvoter til den nationale reserve

b) på grundlag af objektive kriterier fastsætte, på hvilke betingelser producenterne ved begyndelsen af en tolvmånedersperiode mod betaling kan opnå, at den ansvarlige myndighed eller det organ, der er udpeget af denne myndighed, omfordeler individuelle kvoter, som ved udgangen af den forudgående tolvmånedersperiode er endeligt frigivet af andre producenter mod en godtgørelse i én eller flere årlige rater svarende til ovennævnte betaling

c) centralisere og overvåge overførsler af kvoter uden jord

d) ved overførsel af jord med henblik på miljøforbedring bestemme, at den pågældende individuelle kvote tildeles en producent, der opgiver jorden, men ønsker at fortsætte med mælkeproduktion

e) på grundlag af objektive kriterier fastsætte, i hvilke regioner og indsamlingsområder endelige overførsler af kvoter uden overførsel af den tilsvarende jord er tilladt med henblik på at forbedre mælkeproduktionens struktur

f) efter anmodning fra en producent til den ansvarlige myndighed eller til det organ, der er udpeget af denne myndighed, tillade endelig overførsel af kvoter uden overførsel af den tilsvarende jord eller omvendt med henblik på at forbedre mælkeproduktionens struktur på bedriftsniveau eller at muliggøre ekstensivering af produktionen.

2. Bestemmelserne i stk. 1 kan gennemføres nationalt, regionalt eller i specificerede indsamlingsområder.

Artikel 73 Tilbageholdelse af en del af overførslerne

1. Medlemsstaterne kan i forbindelse med overførsler som omhandlet i artikel 71 og 72 på grundlag af objektive kriterier tilbageholde en del af de individuelle kvoter, som overføres til den nationale reserve.

2. Hvis kvoter er blevet overført eller overføres i overensstemmelse med artikel 71 og 72 med eller uden den tilsvarende jord ved forpagtning eller andre arrangementer med tilsvarende retsvirkning, kan medlemsstaterne på grundlag af objektive kriterier, og for at kvoterne udelukkende tildeles producenter, beslutte, hvorvidt og på hvilke betingelser kvoterne helt eller delvis skal overføres til den nationale reserve.

Artikel 74 Støtte til erhvervelse af kvoter

En offentlig myndighed må i forbindelse med salg, overførsel eller tildeling af kvoter i henhold til denne afdeling ikke yde nogen form for finansiel støtte, der er direkte knyttet til erhvervelsen af kvoter.

UNDERAFDELING IIIKVOTEOVERSKRIDELSE

Artikel 75 Overskudsafgift

1. Der skal betales en overskudsafgift for mælk og andre mejeriprodukter, der afsættes ud over den nationale kvote, som er fastsat i henhold til underafdeling II.

Afgiften fastsættes til 27,83 EUR/100 kg mælk.

2. Medlemsstaterne skal betale EF den overskudsafgift, der følger af overskridelsen af den nationale kvote, som er beregnet på nationalt plan og fastsat særskilt for leverancer og direkte salg, og de indbetaler op til 99 % af den afgift, der skal betales, til EGFL mellem den 16. oktober og den 30. november efter den pågældende tolvmånedersperiode.

3. Hvis den overskudsafgift, der er nævnt i stk. 1, ikke er betalt inden den fastsatte dato, fratrækker Kommissionen efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene et beløb svarende til den afgift, der skal betales, fra de månedlige betalinger, jf. artikel 14 og artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1290/2005. Inden Kommissionen træffer sin beslutning, underretter den den pågældende medlemsstat, som skal give sit svar inden for en uge. Artikel 14 i Rådets forordning (EF) nr. 2040/2000[59] finder ikke anvendelse.

4. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel.

Artikel 76 Producenternes andel i den overskudsafgift, der skal betales

Overskudsafgiften fordeles i overensstemmelse med artikel 77 og 80 på de producenter, der har medvirket til overskridelserne af de nationale kvoter, jf. artikel 63, stk. 2.

Producenterne har pligt til at betale medlemsstaten deres andel af den overskudsafgift, der skal betales, og som beregnes i henhold til artikel 66, 67 og 77, alene fordi de har overskredet deres disponible kvoter, jf. dog artikel 77, stk. 3, og artikel 80, stk. 1.

Artikel 77 Overskudsafgift ved leverancer

1. Med henblik på den endelige beregning af overskudsafgiften øges eller reduceres de mængder, der er leveret af hver enkelt producent, når det faktiske fedtindhold adskiller sig fra referencefedtindholdet, og dette sker på grundlag af koefficienter og på vilkår, som Kommissionen fastsætter.

2. Hvis summen af leverancer, der er justeret i henhold til stk. 1, på nationalt plan er lavere end de faktiske leverancer, beregnes overskudsafgiften på grundlag af de faktiske leverancer. I så fald foretages hver nedjustering forholdsmæssigt på en sådan måde, at summen af justerede leverancer kommer på niveau med de faktiske leverancer.

Hvis summen af de leverancer, der er justeret i henhold til stk. 1, er højere end de faktiske leverancer, fastsættes overskudsafgiften på grundlag af de justerede referencer.

3. Medlemsstaterne træffer beslutning om de enkelte producenters andel i betalingen af overskudsafgiften efter eventuel omfordeling af den uudnyttede del af den nationale kvote, der er afsat til leverancer, enten i forhold til hver enkelt producents individuelle kvoter eller på grundlag af objektive kriterier, der fastsættes af medlemsstaterne:

a) enten på nationalt plan på grundlag af den mængde, med hvilken de enkelte producenters kvote er overskredet, eller

b) først på opkøberniveau og derefter på nationalt plan.

Artikel 78 Opkøbernes rolle

1. Opkøberen har ansvaret for at opkræve den andel af overskudsafgiften, som de berørte producenter skal betale, og indbetaler inden en dato og efter en procedure, som Kommissionen skal fastsætte, til medlemsstatens ansvarlige organ de opkrævede beløb, som han trækker fra den mælkepris, der betales til de producenter, der er ansvarlige for overskridelsen, og som han, hvis dette ikke er muligt, opkræver på enhver anden passende måde.

2. Hvis en opkøber helt eller delvis træder i stedet for en eller flere opkøbere, tages der hensyn til producenternes individuelle kvoter for den resterende del af den løbende tolvmånedersperiode efter fradrag af allerede leverede mængder og under hensyn til deres fedtindhold.

Første afsnit gælder også, hvis en producent overgår fra en opkøber til en anden.

3. Hvis de mængder, en producent har leveret, i en referenceperiode overstiger hans disponible kvote, kan medlemsstaten bestemme, at opkøberen ifølge regler, der fastlægges af medlemsstaten, som forskud på producentens andel i afgiften skal tilbageholde en del af mælkeprisen for hver af denne producents leverancer, der overstiger hans kvote. Medlemsstaten kan fastsætte særlige bestemmelser, der giver opkøberne mulighed for at fratrække dette forskud, når producenterne leverer til flere opkøbere.

Artikel 79 Godkendelse

Status som opkøber skal godkendes af medlemsstaten efter kriterier, der fastsættes af Kommissionen.

De betingelser, producenten skal opfylde, og de oplysninger, han skal give i tilfælde af direkte salg, fastsættes af Kommissionen.

Artikel 80 Overskudsafgift ved direkte salg

1. Ved direkte salg træffer medlemsstaterne beslutning om de enkelte producenters andel i betalingen af overskudsafgiften efter eventuel omfordeling af den uudnyttede del af den nationale kvote, der er afsat til direkte salg, på regionalt eller nationalt plan.

2. Medlemsstaterne fastsætter grundlaget for beregningen af producentens andel i den overskudsafgift, der skal betales, ud fra den samlede mængde mælk, der er solgt, udleveret eller anvendt til fremstilling af mejeriprodukter, der er solgt eller udleveret, ved hjælp af kriterier, der fastsættes af Kommissionen.

3. Der foretages ingen justering på grundlag af fedtindhold ved den endelige beregning af overskudsafgiften.

4. Kommissionen fastsætter de nærmere vilkår og datoen for betalingen af overskudsafgiften til medlemsstatens ansvarlige organ.

Artikel 81 Overskydende eller ikke betalte beløb

1. Når det i forbindelse med leverancer eller direkte salg konstateres, at der skal betales overskudsafgift, og det bidrag, der er opkrævet hos producenterne, er højere end afgiften, kan medlemsstaten:

a) helt eller delvis anvende det overskydende beløb til finansiering af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 72, stk. 1, litra a), og/eller

b) helt eller delvis omfordele det til producenter,

- der indgår i prioriterede kategorier, som medlemsstaterne opstiller på grundlag af objektive kriterier og inden for de frister, som Kommissionen skal fastsætte, eller

- som befinder sig i en ekstraordinær situation som følge af en national foranstaltning, der er uden forbindelse med den kvoteordning for mælk og andre mejeriprodukter, som er omhandlet i dette kapitel.

2. Hvis det konstateres, at der ikke skal betales overskudsafgift, tilbagebetales de forskud, opkøberne eller medlemsstaten eventuelt har opkrævet, senest ved udløbet af den efterfølgende tolvmånedersperiode.

3. Hvis en opkøber ikke har opfyldt sin forpligtelse til at opkræve producentens andel i overskudsafgiften, jf. artikel 78, kan medlemsstaten opkræve det skyldige beløb direkte hos producenten, uden at dette foregriber de sanktioner, den kan pålægge en opkøber, der ikke har opfyldt sin pligt.

4. Overholder producenten eller opkøberen ikke betalingsfristen, skal der til medlemsstaten betales morarenter, som fastsættes af Kommissionen.

AFDELING IV PROCEDUREBESTEMMELSER

Artikel 82 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til dette kapitel, der især kan vedrøre:

a) gennemførelsesbestemmelser til artikel 58, 59, 60 og 61, navnlig betingelserne for tildeling af produktionsrestitutioner, produktionsrestitutionernes størrelse og de støtteberettigede mængder

b) supplerende oplysninger, som de godkendte virksomheder, der er nævnt i artikel 54, skal forelægge, og kriterierne for sanktioner, suspensioner og inddragelse af virksomhedernes godkendelse

c) fastsættelse af de beløb, der er nævnt i artikel 55 og 61

d) undtagelser fra de datoer, der er fastsat i artikel 60.

KAPITEL IV STØTTEORDNINGER

AFDELING I FORARBEJDNINGSSTØTTE

UNDERAFDELING ITØRRET FODER

Artikel 83 Støtteberettigede virksomheder

1. Forarbejdningsstøtte til tørret foder ydes til virksomheder, der forarbejder produkter, og som tilhører mindst én af følgende kategorier:

a) forarbejdningsvirksomheder, som har indgået kontrakter med producenter af foder til tørring. Hvis en kontrakt er en lønkontrakt om forarbejdning af foder, som en producent skal levere, skal den indeholde en klausul, der forpligter forarbejdningsvirksomheden til at betale producenten den støtte, som den modtager for den mængde, der forarbejdes i henhold til den pågældende kontrakt

b) forarbejdningsvirksomheder, som har forarbejdet deres egen produktion eller, hvis der er tale om sammenslutninger, medlemmernes produktion

c) forarbejdningsvirksomheder, som har fået deres forsyninger fra fysiske eller juridiske personer, som har indgået kontrakter med producenter af foder til tørring.

2. Den støtte, der er omhandlet i stk. 1, udbetales for tørret foder, der har forladt forarbejdningsvirksomheden, og som opfylder følgende betingelser:

a) det maksimale vandindhold skal ligge på 11-14 % og kan variere efter produktets præsentationsform

b) det samlede minimale råproteinindhold i forhold til tørstoffet må ikke være på under:

i) 15 % for de produkter, der er nævnt i del IV, litra a), og litra b), andet led, i bilag I

ii) 45 % for de produkter, der er nævnt i del IV, litra b), første led, i bilag I

c) det tørrede foder skal være af sund og god handelskvalitet.

Artikel 84 Forskud

1. Forarbejdningsvirksomheder kan få udbetalt et forskud på 19,80 EUR/t eller 26,40 EUR/t, hvis de har stillet en sikkerhed på 6,60 EUR/t.

Medlemsstaterne foretager den fornødne kontrol af støtteberettigelsen. Når denne berettigelse er fastslået, udbetales forskuddet.

Forskuddet kan dog udbetales, inden støtteberettigelsen er fastslået, hvis forarbejdningsvirksomheden har stillet en sikkerhed, som er lig med forskuddet plus 10 %. Denne sikkerhedsstillelse fungerer også som sikkerhedsstillelse for de formål, som er nævnt i første afsnit. Den nedbringes til det beløb, der er fastsat i første afsnit, når støtteberettigelsen er fastslået, og frigives, når den resterende del af støtten udbetales.

2. Forskuddet kan først udbetales, når det tørrede foder har forladt forarbejdningsvirksomheden.

3. Er der udbetalt forskud, betales den eventuelle forskel mellem forskuddet og den samlede støtte, som forarbejdningsvirksomheden har krav på, under iagttagelse af artikel 85, stk. 2.

4. Hvis forskuddet er større end det samlede beløb, som forarbejdningsvirksomheden er berettiget til efter artikel 85, stk. 2, tilbagebetaler virksomheden på begæring den overskydende del af forskuddet til medlemsstatens ansvarlige myndighed.

Artikel 85 Støtte

1. Den støtte, der er omhandlet i artikel 83, fastsættes til 33 EUR/t.

2. Uanset stk. 1 nedsættes støtten, hvis den mængde tørret foder, der ansøges om støtte til, i et produktionsår, overstiger den maksimale garantimængde, der er fastsat i artikel 86, i hver medlemsstat, hvis produktion overstiger den nationale garantimængde, ved at udgifterne nedsættes i forhold til medlemsstatens andel af de samlede overskridelser.

Kommissionen fastlægger nedsættelsen således, at budgetudgifterne ikke overstiger dem, der ville være opstået, hvis den maksimale garantimængde ikke var blevet overskredet.

Artikel 86 Garanteret mængde

Der fastsættes en maksimal garantimængde pr. produktionsår på 4 960 723 t kunsttørret og/eller soltørret foder, hvortil der kan ydes støtte i henhold til artikel 83. Den mængde fordeles mellem medlemsstaterne som nationale garantimængder, jf. punkt B i bilag IX.

Artikel 87 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne underafdeling, herunder især bestemmelser om:

a) anmeldelser, som virksomhederne skal fremlægge, når de ansøger om støtte

b) betingelser, der skal overholdes for at opnå ret til støtte, især for så vidt angår lagerregnskab og anden dokumentation

c) ydelse af den støtte, der er omhandlet i denne underafdeling, og forskud og frigivelse af sikkerhedsstillelser, jf. artikel 84, stk. 1

d) de betingelser og kriterier, som virksomheder, der er nævnt i artikel 83, skal opfylde, hvis virksomhederne får deres leverancer fra fysiske eller juridiske personer, bestemmelser om garantier, som de fysiske og juridiske personer skal give

e) de betingelser for godkendelse af opkøbere af foder til tørring, som medlemsstaterne skal anvende

f) kriterier for fastlæggelse af de kvalitetsnormer, der er nævnt i artikel 83, stk. 2

g) de kriterier, der skal være opfyldt, for at der kan indgås kontrakter, og de oplysninger, de skal indeholde

h) anvendelsen af den maksimale garantimængde, der er fastsat i artikel 86

i) bestemmelser ud over dem, der er fastsat i artikel 83, især om indholdet af cellulose og caroten.

UNDERAFDELING IIHØR OG HAMP TIL FIBERPRODUKTION

Artikel 88 Støtteberettigelse

1. Der ydes støtte til forarbejdning af hør- og hampestrå bestemt til fiberproduktion til godkendte virksomheder, der foretager den første forarbejdning for den mængde fibre, der faktisk er fremstillet af strå, for hvilke der er indgået en købekontrakt/salgskontrakt med en landbruger.

Hvis landbrugerne bevarer ejendomsretten til det strå, de lader forarbejde på kontrakt på en godkendt første forarbejdningsvirksomhed og godtgør, at de har markedsført de fremstillede fibre, ydes støtten dog til landbrugerne.

Hvis den godkendte første forarbejdningsvirksomhed og landbrugeren er den samme, erstattes købekontrakten/salgskontrakten af et tilsagn om, at vedkommende selv foretager forarbejdningen.

2. I denne underafdeling forstås ved "godkendt første forarbejdningsvirksomhed": en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af fysiske eller juridiske personer - uanset hvilken retlig status sammenslutningen og dens medlemmer har i henhold til national ret - som er blevet godkendt af myndighederne i den medlemsstat, på hvis område anlægget til produktion af hørfibre er beliggende.

Artikel 89 Støtte

1. Den forarbejdningsstøtten, der er omhandlet i artikel 88, fastsættes til 200 EUR/t lange hørfibre.

2. De fibermængder, der er berettiget til støtte, begrænses til de arealer, for hvilke der er indgået en kontrakt eller givet et tilsagn, jf. artikel 88.

De begrænsninger, der er nævnt i første afsnit, fastsættes af medlemsstaterne, så de nationale garantimængder, som er nævnt i artikel 91, overholdes.

Artikel 90 Forskud

Et forskud på den støtte, der er nævnt i artikel 88, udbetales for de fibermængder, som er fremstillet, hvis den godkendte første forarbejdningsvirksomhed ansøger om det.

Artikel 91 Garanteret mængde

1. For støtteberettigede lange hørfibre fastsættes der en maksimal garantimængde på 80 878 t pr. produktionsår. Den mængde fordeles mellem visse medlemsstater som nationale garantimængder, jf. punkt A i bilag IX.

2. Hvis de fibre, der fremstilles i en medlemsstat, stammer fra strå produceret i en anden medlemsstat, skal disse fibermængder indregnes i den nationale garantimængde i den medlemsstat, hvor strået er høstet. Støtten udbetales af den medlemsstat, hvis nationale garantimængde strået indgår i.

Artikel 92 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne underafdeling, herunder især bestemmelser om:

a) betingelserne for godkendelse af første forarbejdningsvirksomheder, jf. artikel 88

b) de betingelser, som godkendte første forarbejdningsvirksomheder skal opfylde for så vidt angår købekontrakter/salgskontrakter og tilsagn, jf. artikel 88, stk. 1

c) de betingelser, som landbrugere skal opfylde i det tilfælde, der er omhandlet i artikel 88, stk. 1, andet afsnit

d) de kriterier, der gælder for lange hørfibre

e) betingelserne for at yde støtte og forskud, navnlig beviser for forarbejdning af strå

f) betingelserne for at fastsætte de begrænsninger, der er nævnt i artikel 89, stk. 2.

AFDELING II PRODUKTIONSRESTITUTION

Artikel 93 Produktionsrestitution for stivelse

1. Der kan ydes produktionsrestitution:

a) for majs-, hvede- og kartoffelstivelse samt for visse afledte produkter, der anvendes til fremstilling af produkter, som Kommissionen opstiller en liste over

b) og, hvis der ikke findes nogen væsentlig indenlandsk produktion af andet korn til fremstilling af stivelse, for følgende mængder stivelse, der hvert produktionsår fremstilles i Finland og Sverige af byg og havre, såfremt det ikke medfører en forøgelse af stivelsesproduktionen på grundlag af disse to kornarter:

i) 50 000 tons i Finland

ii) 10 000 tons i Sverige.

2. Restitutionen i stk. 1 fastsættes med regelmæssige mellemrum af Kommissionen.

Artikel 94 Produktionsrestitution for sukker

1. Der kan ydes produktionsrestitution for de produkter fra sukkersektoren, der er anført i del III, litra b) til e), i bilag I, hvis der ikke foreligger overskudssukker eller importeret sukker eller overskudsisoglucose eller overskudsinulinsirup til en pris, der svarer til verdensmarkedsprisen, til fremstilling af de produkter, som er nævnt i artikel 59, stk. 2, litra b) og c).

2. Den produktionsrestitution, der er nævnt i stk. 1, fastsættes under hensyntagen til bl.a. de omkostninger ved brug af importeret sukker, som industrien må bære ved forsyning fra verdensmarkedet, og prisen på overskudssukker på EF-markedet eller referenceprisen, hvis der ikke er noget overskudssukker.

Artikel 95 Betingelser for ydelse af produktionsrestitutioner

Kommissionen fastsætter betingelserne for at yde de produktionsrestitutioner, der er omhandlet i denne afdeling, og restitutionernes størrelse og de restitutionsberettigede mængder.

AFDELING III STØTTE TIL MÆLK OG MEJERIPRODUKTER

Artikel 96 Støtte til skummetmælk og skummetmælkspulver, der anvendes til foder

1. Der ydes støtte til skummetmælk og skummetmælkspulver, som anvendes til foder, i henhold til betingelser og produktstandarder, som Kommissionen skal fastsætte.

Kærnemælk og kærnemælkspulver sidestilles med skummetmælk og skummetmælkspulver ved anvendelsen af denne artikel.

2. Kommissionen fastsætter støtten under hensyntagen til følgende faktorer:

a) den referencepris, der er fastsat for skummetmælkspulver i artikel 7, stk. 1, litra e) nr. ii)

b) udviklingen i forsyningssituationen for skummetmælk og skummetmælkspulver og udviklingen i anvendelsen heraf til foder

c) udviklingen i priserne for kalve

d) udviklingen i markedspriserne for konkurrerende proteiner i forhold til markedspriserne for skummetmælkspulver.

Artikel 97 Støtte til skummetmælk, der forarbejdes til kasein eller kaseinater

1. Der ydes støtte til skummetmælk, som er produceret i EF og forarbejdet til kasein og kaseinater i henhold til betingelser og produktstandarder, som Kommissionen skal fastsætte for den mælk og den kasein eller de kaseinater, som er fremstillet af den.

2. Kommissionen fastsætter støtten under hensyntagen til følgende faktorer:

a) referenceprisen for skummetmælkspulver eller markedsprisen for spraytørret skummetmælkspulver af bedste kvalitet, hvis denne pris overstiger referenceprisen

b) markedsprisen for kasein og kaseinater på EF's marked og verdensmarkedet.

Støtten kan differentieres efter, om skummetmælken forarbejdes til kasein eller kaseinater, og efter disse produkters kvalitet.

Artikel 98 Støtte til køb af fløde, smør og koncentreret smør til nedsatte priser

Opstår der eller er der fare for, at der opstår overskud af mejeriprodukter, kan Kommissionen beslutte, at der skal ydes støtte på betingelser, som den fastsætter, så fløde, smør og koncentreret smør kan købes til nedsatte priser:

a) af institutioner og samfund, der ikke arbejder med gevinst for øje

b) af medlemsstaternes væbnede styrker og hermed ligestillede enheder

c) af konditorvare- og konsumisfabrikanter

d) af fabrikanter af andre fødevarer, der skal fastlægges af Kommissionen

e) til direkte forbrug af koncentreret smør.

Artikel 99 Støtte til levering af mejeriprodukter til skoleelever

1. På betingelser, som Kommissionen skal fastsætte, ydes der EF-støtte til uddeling til skoleelever af visse forarbejdede mejeriprodukter, som Kommissionen skal fastsætte, og som henhører under KN-kode 0401, 0403, 0404 90 og 0406 eller KN-kode 2202 90.

2. Uanset artikel 172 kan medlemsstaterne som supplement til EF-støtten yde national støtte til uddeling af de produkter, der er anført i stk. 1, til skoleelever. Medlemsstaterne kan finansiere deres nationale støtte ved en afgift, der opkræves i mejerisektoren, eller ved ethvert andet bidrag fra mejerisektoren.

3. EF-støtten for sødmælk er på 18,15 EUR/100 kg.

For andre mejeriprodukters vedkommende fastlægger Kommissionen støtten ud fra mælkeindholdet i de pågældende produkter.

4. Den støtte, der er nævnt i stk. 1, ydes for en mængde på højst 0,25 l mælkeækvivalent pr. elev pr. dag.

AFDELING IV STØTTE I OLIVENSEKTOREN

Artikel 100 Støtte til erhvervsorganisationer

1. EF finansierer ved hjælp af de beløb, som medlemsstaterne tilbageholder i henhold til artikel 110i, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, treårige arbejdsprogrammer, som de erhvervsorganisationer, der er nævnt i artikel 119, udarbejder inden for et eller flere af følgende områder:

a) opfølgning og administrativ forvaltning af olivenolie- og spiseolivensektoren og -markedet

b) miljøforbedrende foranstaltninger i forbindelse med olivendyrkningen

c) kvalitetsforbedrende foranstaltninger i forbindelse med produktionen af olivenolie og spiseoliven

d) foranstaltninger vedrørende sporbarhed, certificering og beskyttelse af kvaliteten af olivenolie og spiseoliven, navnlig overvågning af kvaliteten af olivenolie, der sælges til den endelige forbruger, under de nationale forvaltningers tilsyn

e) spredning af oplysninger om de aktiviteter, erhvervsorganisationerne gennemfører for at forbedre olivenoliens kvalitet.

2. EF-finansieringen af arbejdsprogrammerne i stk. 1 svarer højst til den del af støtten, som tilbageholdes af medlemsstaterne. Denne finansiering vedrører de støtteberettigede omkostninger og udgør:

a) op til 100 % for aktiviteterne inden for de områder, der er nævnt i stk. 1, litra a) og b)

b) op til 100 % for investeringerne i anlægsaktiver og op til 75 % for de andre aktiviteter inden for det område, der er nævnt i stk. 1, litra c)

c) op til 75 % for de arbejdsprogrammer, der gennemføres i mindst tre tredjelande eller ikkeproducerende medlemsstater af godkendte erhvervsorganisationer fra mindst to producentmedlemsstater inden for de områder, der er nævnt i stk. 1, litra d) og e), og op til 50 % for de andre aktiviteter inden for disse områder.

Medlemsstaterne sørger for supplerende finansiering op til 50 % af de omkostninger, der ikke dækkes af EF-finansieringen.

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne artikel, især procedurerne for godkendelse af medlemsstaternes programmer og de aktiviteter, der kan komme i betragtning i forbindelse med programmerne

3. Uden at foregribe eventuelle særlige bestemmelser, som Kommissionen kan fatsætte i henhold til artikel 187, kontrollerer medlemsstaten, om betingelserne for EF-finansiering er overholdt. Med henblik herpå foretager de en revision af arbejdsprogrammerne og gennemfører en kontrolplan i form af en stikprøve, som fastlægges på grundlag af en risikoanalyse, og som pr. år mindst omfatter 30 % af producentorganisationerne samt alle andre erhvervsorganisationer, der modtager EF-finansiering i henhold til denne artikel.

AFDELING V EF-TOBAKSFOND

Artikel 101 Tobaksfond

1. Der oprettes en EF-tobaksfond, i det følgende benævnt "fonden", som skal finansiere foranstaltninger inden for følgende områder:

a) fremme af borgernes kendskab til de skadelige virkninger af tobaksforbrug i enhver form, bl.a. gennem oplysning og uddannelse, støtte til indsamling af oplysninger med henblik på kortlægning af tendenserne i tobaksforbruget og udarbejdelse af epidemiologiske undersøgelser vedrørende tobaksforbruget i EF og undersøgelse vedrørende forebyggelse af tobaksafhængigheden

b) særlige foranstaltninger med henblik på at få produktionen af råtobak omstillet til andre afgrøder og til andre jobskabende aktiviteter og undersøgelser af, hvilke muligheder producenterne af råtobak har for at omstille sig til andre afgrøder og aktiviteter.

2. Fonden finansieres:

a) for høsten 2002 ved tilbageholdelse af 2 % og for høsten 2003, 2004 og 2005 ved tilbageholdelse af 3 % af den præmie, der er omhandlet i afsnit I i forordning (EØF) nr. 2075/92, gældende til og med høsten 2005 for finansiering af enhver form for foranstaltninger som omhandlet i stk. 1

b) for kalenderåret 2006 og 2007 i henhold til artikel 110m i forordning (EF) nr. 1782/2003.

3. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne artikel.

AFDELING VI SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR BIAVLSSEKTOREN

Artikel 102 Anvendelsesområde

1. For at forbedre de generelle betingelser for produktion og afsætning af biavlsprodukter kan medlemsstaterne vedtage et nationalt program for en periode på tre år, i det følgende benævnt "biavlsprogrammet".

2. Uanset artikel 172 finder traktatens artikel 87, 88 og 89 ikke anvendelse på følgende:

a) medlemsstaternes finansielle bidrag til foranstaltninger, der modtager EF-støtte i overensstemmelse med denne afdeling

b) specifik national støtte til beskyttelse af biavlere, der er ugunstigt stillet som følge af strukturelle eller naturbetingede forhold, eller som er omfattet af økonomiske udviklingsprogrammer, med undtagelse af støtte til produktion eller afsætning.

Medlemsstaterne underretter Kommissionen om den støtte, der er nævnt i litra b), samtidig med at de sender det biavlsprogram, der er omhandlet i artikel 106.

Artikel 103 Støtteberettigede foranstaltninger

Følgende foranstaltninger kan indgå i biavlsprogrammerne:

a) faglig bistand til biavlere og sammenslutninger af biavlere

b) bekæmpelse af varroatose

c) rationalisering af flytninger af bistader

d) foranstaltninger til støtte for laboratorier, der analyserer honningens fysisk-kemiske kendetegn

e) foranstaltninger til støtte for genoprettelse af bibestandene i EF

f) samarbejde med specialorganer om gennemførelse af programmer for anvendt forskning vedrørende biavl og biavlsprodukter.

Foranstaltninger, der finansieres af ELFUL i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005[60], er udelukket fra biavlsprogrammerne.

Artikel 104 Undersøgelse af produktions- og afsætningsstrukturen inden for biavlssektoren

For at opnå ret til den medfinansiering, der er nævnt i artikel 105, stk. 1, gennemfører medlemsstaterne en undersøgelse af produktions- og afsætningsstrukturen inden for biavlssektoren på deres områder.

Artikel 105 Finansiering

1. EF medfinansierer biavlsprogrammerne med 50 % af de udgifter, medlemsstaterne har afholdt.

2. Medlemsstaterne afholder senest den 15. oktober hvert år udgifterne til de foranstaltninger, der gennemføres inden for biavlsprogrammerne.

Artikel 106 Høring

Biavlsprogrammet udarbejdes i tæt samarbejde med de repræsentative erhvervsorganisationer og kooperativer inden for biavl. Det sendes til Kommissionen til godkendelse.

AFDELING VII STØTTE I SILKEORMESEKTOREN

Artikel 107 Støtte til silkeormsavl

1. Der indføres en støtte for silkeorme henhørende under KN-kode 0106 00 90 og for silkeormsæg henhørende under KN-kode 0511 99 80, som avles i EF.

2. Støtten ydes til silkeormsavlerne for hver anvendt kasse med silkeormsæg på betingelse af, at kasserne indeholder en mindstemængde æg, som skal fastsættes, og at avlen af silkeormene fuldføres korrekt.

3. Støtten pr. anvendt kasse med silkeormsæg fastsættes til 133,26 EUR.

Artikel 108 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne afdeling, især den mindstemængde, der er nævnt i artikel 107, stk. 2.

AFSNIT II AFSÆTNINGS- OG PRODUKTIONSBESTEMMELSER

KAPITEL I HANDELSNORMER OG PRODUKTIONSBETINGELSER

AFDELING I HANDELSNORMER

Artikel 109 Handelsnormer

1. Kommissionen kan fastsætte handelsnormer for et eller flere produkter inden for følgende sektorer:

a) oliven

b) bananer

c) levende planter

d) æg

e) fjerkrækød.

2. De normer, der er nævnt i stk. 1:

a) fastsættes især under hensyntagen til de pågældende produkters kendetegn, behovet for at sikre, at produkterne kan afsættes på markedet uden problemer, og forbrugernes interesse i at modtage passende og transparent produktinformation

b) kan især vedrøre kvalitet, klassificering, vægt, størrelsessortering, emballering, indpakning, oplagring, transport, præsentation og mærkning.

3. Medmindre Kommissionen har fastsat andet i henhold til kriterierne i stk. 2, litra a), må produkter, som der er fastsat handelsnormer for, kun afsættes i EF, såfremt de er i overensstemmelse med normerne.

Medlemsstaterne kontrollerer, om produkterne er i overensstemmelse med normerne og anvender sanktioner, hvis det er relevant, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser, som Kommissionen kan vedtage i henhold til artikel 187.

Artikel 110 Handelsnormer for mælk og mejeriprodukter

1. Fødevarer må kun afsættes som mælk og mejeriprodukter, hvis de er i overensstemmelse med de definitioner og betegnelser, der er fastsat i bilag X.

2. Mælk til konsum henhørende under KN-kode 0401 må uden at foregribe foranstaltninger til beskyttelse af folkesundheden kun afsættes i EF i henhold til bestemmelserne i bilag XI.

Artikel 111 Handelsnormer for fedtstoffer

De normer, der er fastsat i bilag XII, gælder for følgende produkter til konsum med et fedtindhold på mindst 10 vægtprocent, men under 90 vægtprocent, jf. dog artikel 110, stk. 1, eller bestemmelser, der vedtages inden for veterinær- og fødevaresektoren for at sikre, at produkterne overholder hygiejne- og sundhedsnormerne, og for at beskytte dyre- og folkesundheden:

a) mælkefedt henhørende under KN-kode 0405 og ex 2106

b) fedtstoffer henhørende under KN-kode ex 1517

c) blandingsprodukter af vegetabilsk og/eller animalsk oprindelse henhørende under KN-kode ex 1517 og ex 2106.

Indholdet af fedt uden tilsat salt skal være mindst to tredjedele af tørstoffet.

Disse normer gælder dog kun for produkter, der har en fast konsistens ved en temperatur på 20° C, og som er smørbare.

Artikel 112 Certificering af humle

1. Humleprodukter, der er høstet eller fremstillet i EF, skal certificeres.

2. Der kan kun udstedes certifikat for produkter med kvalitetskendetegn, som i et bestemt afsætningsled opfylder de gældende minimumskrav for afsætningen. Med hensyn til humlepulver, lupulinberiget humlepulver, humleekstrakt og blandingsprodukter af humle kan certifikatet kun udstedes, hvis alfasyreindholdet i disse produkter ikke er lavere end indholdet i den humle, de er fremstillet af.

3. I certifikatet angives mindst:

a) humlens produktionssted

b) høståret

c) sorterne.

4. Humleprodukter må kun afsættes eller eksporteres, hvis der er udstedt et certifikat som nævnt i stk. 1, 2 og 3.

For importerede humleprodukter anerkendes den attest, der er omhandlet i artikel 152, stk. 2, som ligestillet med certifikatet.

5. Kommissionen kan vedtage foranstaltninger, der fraviger stk. 4:

a) for at opfylde visse tredjelandes handelsmæssige krav eller

b) for produkter til særlige anvendelsesformål.

Foranstaltningerne i første afsnit:

a) må ikke være til skade for den normale afsætning af de produkter, som der er udstedt certifikat for

b) skal sikre, at der ikke sker forveksling med de nævnte produkter.

Artikel 113 Handelsnormer for olivenolie og olie af olivenpresserester

1. Det er obligatorisk at anvende de betegnelser og definitioner på olivenolie og olie af olivenpresserester, der er fastsat i bilag XIII, ved afsætning af disse produkter i EF og i samhandelen med tredjelande, så længe de er forenelige med internationale obligatoriske regler.

2. Kun den olie, der er nævnt i punkt 1, litra a) og b), og punkt 3 og 6 i bilag XIII, kan afsættes i detailleddet.

AFDELING II PRODUKTIONSBETINGELSER

Artikel 114 Anvendelse af kasein og kaseinater til fremstilling af ost

Anvendelsen af kasein og kaseinater som defineret i bilag III, del V, punkt 2, til fremstilling af ost kræver en forudgående tilladelse, som kun udstedes, hvis denne anvendelse er en nødvendig betingelse for fremstillingen af disse produkter.

Artikel 115 Metode til fremstilling af ethanol

Kommissionen kan fastsætte fremstillingsmetode og kendetegn for ethanol fremstillet af et bestemt landbrugsprodukt, der er anført i traktatens bilag I.

AFDELING III PROCEDUREBESTEMMELSER

Artikel 116 Fastsættelse af normer, gennemførelsesbestemmelser og undtagelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til dette kapitel, herunder især:

a) bestemmelser om handelsnormer, jf. artikel 109, herunder bestemmelser om undtagelser fra normerne, fremlæggelse af oplysninger, der kræves i henhold til normerne, og anvendelse af normerne på produkter, der importeres til EF, og produkter, der eksporteres fra EF

b) bestemmelser om, hvorvidt produkter, som der er fastsat normer for, kun må afsættes i EF, hvis de opfylder disse normer

c) for så vidt angår definitioner og betegnelser, der kan anvendes ved afsætning af mælk og mejeriprodukter, jf. artikel 110, stk. 1:

i) bestemmelser om udarbejdelse og i givet fald supplering af fortegnelsen over de produkter, der er nævnt i punkt III, nr. 1, andet afsnit, i bilag X, på grundlag af de fortegnelser, medlemsstaterne har sendt

ii) bestemmelser om eventuel supplering af den fortegnelse over betegnelser, der er anført i punkt II, nr. 2, andet afsnit, litra a), i bilag X

d) for så vidt angår normer for smørbare fedtstoffer, jf. artikel 111:

i) en liste over de produkter, der er omhandlet i punkt I, nr. 2, tredje afsnit, litra a), på grundlag af de lister, som medlemsstaterne sender Kommissionen

ii) analysemetoder, der er nødvendige, for at sammensætningen af de produkter, der er nævnt i artikel 111, og deres fremstillingsmetode kan kontrolleres

iii) bestemmelser for prøveudtagning

iv) bestemmelser om indsamling af statistiske oplysninger om afsætningsforholdene for de produkter, der er nævnt i artikel 111

e) minimumskvalitetskriterier for humleprodukter, jf. artikel 112

f) analysemetoder, der eventuelt skal anvendes

g) for så vidt angår kasein og kaseinater, jf. artikel 114:

i) betingelserne for medlemsstaternes udstedelse af tilladelser og fastsættelse af den procentvise maksimale iblanding på grundlag af objektive kriterier, der opstilles under hensyntagen til det teknologisk nødvendige

ii) de forpligtelser, som virksomheder, der er godkendt i henhold til nr. i), skal overholde.

KAPITEL II PRODUCENTORGANISATIONER, BRANCHEORGANISATIONER OG ERHVERVSORGANISATIONER

AFDELING I GENERELLE PRINCIPPER

Artikel 117 Producentorganisationer

Medlemsstaterne anerkender producentorganisationer,

a) der består af producenter fra en af følgende sektorer:

i) humlesektoren

ii) olivensektoren

iii) silkeormesektoren

b) der er oprettet på initiativ af producenterne

c) der forfølger et bestemt mål med henblik på:

i) at koncentrere udbuddet og afsætningen af medlemmernes produkter

ii) i fællesskab at tilpasse produktionen til markedets behov og forbedre den

iii) at fremme rationaliseringen og mekaniseringen af produktionen.

Artikel 118 Brancheorganisationer

Medlemsstaterne anerkender brancheorganisationer,

a) der består af repræsentanter for sektorer, som er knyttet til produktionen af og/eller handelen med og/eller forarbejdningen af produkter fra følgende sektorer:

i) olivensektoren

ii) tobakssektoren

b) der er oprettet på initiativ af alle eller nogle af de organisationer eller sammenslutninger, som de er sammensat af

c) der forfølger et bestemt mål med henblik på:

i) at koncentrere og koordinere udbuddet og afsætningen af medlemmernes produkter

ii) i fællesskab at tilpasse produktionen og forarbejdningen til markedets behov og forbedre den

iii) at fremme rationaliseringen og forbedringen af produktionen og forarbejdningen.

iv) at forske i bæredygtige produktionsmetoder og gennemføre undersøgelser af markedsudviklingen

Brancheorganisationer, der udøver deres aktiviteter i flere medlemsstater, skal dog anerkendes af Kommissionen.

Artikel 119 Erhvervsorganisationer

I denne forordning forstås ved "erhvervsorganisationer" anerkendte erhvervsorganisationer eller sammenslutninger heraf, herunder producentorganisationer og brancheorganisationer, der producerer og forarbejder oliven.

AFDELING II REGLER FOR BRANCHEORGANISATIONER I TOBAKSSEKTOREN

Artikel 120 Ikkemedlemmers betaling af bidrag

1. Hvis en eller flere af de aktiviteter, der er nævnt i stk. 2, varetages af en anerkendt brancheorganisation i tobakssektoren, er af generel økonomisk interesse for erhvervsdrivende, hvis virksomhed har forbindelse med det eller de pågældende produkter, kan den medlemsstat, der har udstedt anerkendelsen, eller Kommissionen, hvis den har udstedt anerkendelsen, beslutte, at individuelle erhvervsdrivende eller sammenslutninger, som ikke er medlem af organisationen, men som drager fordel af disse aktiviteter, over for organisationen skal udrede hele eller en del af det bidrag, medlemmerne betaler, for så vidt bidragene skal dække de udgifter, som er en direkte følge af de pågældende aktiviteters varetagelse, dog med undtagelse af enhver form for administrationsomkostninger.

2. De aktiviteter, der er nævnt i stk. 1, skal vedrøre et af følgende emner:

a) forsøg på at øge produkternes værdi, bl.a. gennem nye anvendelsesformål, som ikke indebærer en risiko for folkesundheden

b) undersøgelser til forbedring af kvaliteten af tobak i blade og i baller

c) søgning efter dyrkningsmetoder, der gør det muligt at begrænse anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler og sikrer, at jorderne og miljøet beskyttes.

3. De berørte medlemsstater meddeler Kommissionen, hvilke beslutninger de agter at træffe i medfør af stk. 1. Disse beslutninger må først anvendes, når der er gået tre måneder fra datoen for meddelelsen til Kommissionen. Kommissionen kan inden for dette tidsrum kræve, at hele beslutningsudkastet eller en del af det forkastes, hvis den anførte generelle økonomiske interesse ikke synes at være velbegrundet.

4. Når en generel økonomisk interesse tilgodeses gennem varetagelsen af aktiviteter, der er iværksat af en brancheorganisation, som i medfør af dette kapitel er anerkendt af Kommissionen, meddeler Kommissionen de berørte medlemsstater sit beslutningsudkast, og disse har to måneder til at sende deres bemærkninger.

AFDELING III PROCEDUREBESTEMMELSER

Artikel 121 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til dette kapitel, især betingelser og procedurer for anerkendelse af producent-, branche- og erhvervsorganisationer inden for individuelle sektorer, herunder:

a) de særlige mål, som organisationerne skal forfølge

b) organisationernes vedtægter

c) organisationernes aktiviteter

d) undtagelser fra bestemmelserne i artikel 117, 118 og 119

e) proceduren for anerkendelse af organisationerne

f) eventuelle konsekvenser af, at en organisation anerkendes som brancheorganisation.

DEL III SAMHANDELEN MED TREDJELANDE

KAPITEL I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 122 Generelle principper

Medmindre andet er fastsat i denne forordning eller i bestemmelser truffet i medfør af denne forordning, er følgende forbudt i samhandelen med tredjelande:

a) opkrævning af afgifter med samme virkning som told

b) anvendelse af kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning.

Artikel 123 Den kombinerede nomenklatur

De almindelige regler for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur og de særlige regler for nomenklaturens anvendelse gælder ved tariferingen af de produkter, der er omfattet af denne forordning. Den toldnomenklatur, der følger af anvendelsen af denne forordning, herunder eventuelt definitionerne i bilag III, indarbejdes i den fælles toldtarif.

KAPITEL II IMPORT

AFDELING I IMPORTLICENSER

Artikel 124 Fakultative importlicensordninger

1. Ud over de tilfælde, hvor der i henhold til denne forordning kræves importlicenser, kan Kommissionen kræve, at der ved import til EF af et eller flere produkter fra følgende sektorer skal fremlægges importlicens:

a) korn

b) ris

c) sukker

d) frø

e) oliven for så vidt angår produkter henhørende under KN-kode 1509, 1510 00, 0709 90 39, 0711 20 90, 2306 90 19, 1522 00 31 og 1522 00 39

f) hør og hamp for så vidt angår hamp

g) bananer

h) levende planter

i) oksekød

j) mælk og mejeriprodukter

k) svinekød

l) fåre- og gedekød

m) æg

n) fjerkrækød

o) ethanol.

2. Ved anvendelsen af stk. 1 tager Kommissionen hensyn til behovet for importlicenser til forvaltning af de pågældende markeder og især til overvågning af importen af de pågældende produkter.

Artikel 125 Udstedelse af licenser

Medlemsstaterne udsteder importlicenser til dem, der ansøger herom, uanset hvor i EF de er etableret, medmindre andet er fastsat i en rådsforordning eller en anden retsakt udstedt af Rådet, og uden at dette dog tilsidesætter foranstaltninger truffet med henblik på anvendelsen af dette kapitel.

Artikel 126 Gyldighed

Importlicenserne er gyldige i hele EF.

Artikel 127 Sikkerhedsstillelse

1. Medmindre Kommissionen fastsætter andet, er licensudstedelsen betinget af, at der stilles sikkerhed for opfyldelsen af forpligtelsen til at gennemføre importen inden for licensens gyldighedsperiode.

2. Undtagen i tilfælde af force majeure fortabes sikkerhedsstillelsen helt eller delvis, hvis importen ikke gennemføres eller kun gennemføres delvis i licensens gyldighedsperiode.

Artikel 128 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne afdeling, herunder licensernes gyldighedsperiode.

AFDELING II IMPORTTOLD OG IMPORTAFGIFTER

Artikel 129 Importtold

Medmindre andet er fastsat i denne afdeling, anvendes importtoldsatserne i den fælles toldtarif for produkterne i artikel 1.

Artikel 130 Beregning af importtolden for korn

1. Uanset artikel 129 er importtolden for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002, 1005 10 90 og 1007 00 90, undtagen hybridmajs til udsæd, lig med interventionsprisen for sådanne produkter ved import forhøjet med 55 % minus cif-importprisen for den pågældende sending. Denne told kan dog ikke overstige den bundne toldsats i den fælles toldtarif.

2. Med henblik på beregning af importtolden som omhandlet i stk. 1 skal der regelmæssigt fastsættes repræsentative cif-importpriser for de produkter, der er nævnt i samme stykke.

Artikel 131 Beregning af importtolden for afskallet ris

1. Uanset artikel 129 fastsætter Kommissionen senest 10 dage efter udgangen af den pågældende referenceperiode importtolden for afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 i henhold til punkt 1 i bilag XIV.

Kommissionen fastsætter kun en ny toldsats, hvis beregningerne i henhold til dette bilag medfører, at den skal ændres. Så længe der ikke er fastsat en ny toldsats, gælder den tidligere fastsatte sats.

2. Ved beregningen af den import, der er omhandlet i punkt 1 i bilag XIV, tages der hensyn til de mængder, for hvilke der er udstedt importlicenser for afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 i den tilsvarende referenceperiode, med undtagelse af de importlicenser for Basmati-ris, der er omhandlet i artikel 132.

3. Den årlige referencemængde fastsættes til 449 678 t.

Den delvise referencemængde svarer for hvert produktionsår til halvdelen af den årlige referencemængde.

Artikel 132 Beregning af importtolden for afskallet Basmati-ris

Uanset artikel 129 kan der for sorter af afskallet Basmati-ris henhørende under KN-kode 1006 20 17 og 1006 20 98 og anført i bilag XV anvendes en nulimporttold på de betingelser, som Kommissionen fastsætter.

Artikel 133 Beregning af importtolden for sleben ris

1. Uanset artikel 129 fastsætter Kommissionen senest 10 dage efter udgangen af den pågældende referenceperiode importtolden for delvis sleben eller sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 i henhold til punkt 2 i bilag XIV.

Kommissionen fastsætter kun en ny toldsats, hvis beregningerne i henhold til dette bilag medfører, at den skal ændres. Så længe der ikke er fastsat en ny toldsats, gælder den tidligere fastsatte sats.

2. Ved beregningen af den import, der er omhandlet i punkt 2 i bilag XIV, tages der hensyn til de mængder, for hvilke der er udstedt importlicenser for delvis sleben og sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 i den tilsvarende referenceperiode.

Artikel 134 Beregning af importtolden for brudris

Uanset artikel 129 er importtolden for brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 på 65 EUR/t.

Artikel 135 Tillægsimporttold

1. Importen af et eller flere produkter fra korn-, ris-, sukker-, oksekøds-, mejeri-, svinekøds-, fåre- og gedekøds-, æg-, fjerkrækød- og banansektoren pålægges en tillægsimporttold efter toldsatsen i artikel 129 til 134 for at undgå eller afhjælpe skadelige virkninger for EF-markedet af importen af disse produkter:

a) hvis importen sker til priser, der ligger under det niveau, som EF har meddelt Verdenshandelsorganisationen ("udløsningsprisen"), eller

b) hvis importmængden i et år overstiger et bestemt niveau ("udløsningsmængden").

Udløsningsmængden fastlægges på basis af afsætningsmulighederne, der eventuelt defineres som importen i procent af det tilsvarende indenlandske forbrug i de tre forudgående år.

2. Tillægsimporttolden pålægges ikke, hvis det er usandsynligt, at importen skaber forstyrrelser på EF-markedet, eller hvis virkningerne ikke står i forhold til det tilstræbte mål.

3. Ved anvendelsen af stk. 1, litra a), fastlægges importpriserne på grundlag af cif-importpriserne for den pågældende sending.

Cif-importpriserne kontrolleres på grundlag af de repræsentative priser for det pågældende produkt på verdensmarkedet eller EF-importmarkedet.

Artikel 136 Suspension af importtolden for sukker

Kommissionen kan helt eller delvis suspendere importtolden for visse mængder af følgende produkter for at garantere den forsyning, der er nødvendig for at kunne fremstille de produkter, der er nævnt i artikel 59, stk. 2:

a) sukker henhørende under KN-kode 1701

b) isoglucose henhørende under KN-kode 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 og 1702 90 30.

Artikel 137 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne afdeling, især:

a) for så vidt angår artikel 130:

i) minimumskrav til hvede af høj kvalitet

ii) de prisnoteringer, der skal indgå i beregningerne

iii) muligheden for, at de erhvervsdrivende, hvis det er relevant i specifikke tilfælde, kan få kendskab til, hvilken told der anvendes, inden sendingerne ankommer.

b) for så vidt angår artikel 135 de produkter, der skal pålægges tillægsimporttold, og de øvrige kriterier, der er nødvendige for at sikre anvendelsen af stk. 1 i nævnte artikel.

AFDELING III IMPORTKONTINGENTFORVALTNING

Artikel 138 Toldkontingenter

1. De toldkontingenter for import af produkterne i bilag I, der følger af aftaler indgået i henhold til traktatens artikel 300 eller af andre af Rådets retsakter, åbnes og forvaltes af Kommissionen i henhold til gennemførelsesbestemmelser, som Kommissionen fastsætter.

2. Toldkontingenterne forvaltes på en sådan måde, at de erhvervsdrivende behandles på lige fod, ved anvendelse af en af følgende metoder eller en kombination af dem eller en anden passende metode:

a) en metode, der er baseret på den kronologiske rækkefølge, som ansøgninger indgives i ("først til mølle"-princippet)

b) en metode, der går ud på fordeling i forhold til de mængder, der er indgivet ansøgning om (metoden "samtidig behandling")

c) en metode, hvor der tages hensyn til de traditionelle handelsstrømme (metoden "traditionelle/nye mønstre").

3. Forvaltningsmetoden skal, hvor det er relevant, tage behørigt hensyn til EF-markedets forsyningsbehov og nødvendigheden af at sikre ligevægten på dette marked.

Artikel 139 Åbning af toldkontingenter

Kommissionen fastsætter årlige toldkontingenter, om nødvendigt tidsmæssigt fordelt over hele året, og fastlægger, hvilken forvaltningsmetode der skal anvendes.

Artikel 140 Særlige bestemmelser

1. For så vidt angår importkontingentet på 54 703 t frosset oksekød henhørende under KN-kode 0202 20 30, 0202 30 og 0206 29 91 og bestemt til forarbejdning kan Rådet efter proceduren i traktatens artikel 37, stk. 2, bestemme, at dette kontingent helt eller delvis vedrører tilsvarende mængder kvalitetskød, og anvende en omregningssats på 4,375.

2. For så vidt angår Spaniens importkontingent på 2 000 000 t majs og 300 000 t sorghum og Portugals importkontingent på 500 000 t majs, fastsættes der i de gennemførelsesbestemmelser, der er nævnt i artikel 142, endvidere regler for gennemførelse af importkontingentet og i givet fald offentlig oplagring af de mængder, som importeres af de pågældende medlemsstaters betalingsorganer, og for disse mængders afsætning på disse medlemsstaters marked.

Artikel 141 Toldsatser for bananer

Dette kapitel anvendes, uden at det indskrænker anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1964/2005[61].

Artikel 142 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne afdeling, især om:

a) garanti for produktets art, afsendelsessted og oprindelse

b) anerkendelse af det dokument, der anvendes til kontrol af den garanti, som er omhandlet i litra a)

c) betingelser for udstedelse af importlicenser og licensernes gyldighedsperiode.

AFDELING IV SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR VISSE PRODUKTER

UNDERAFDELING ISÆRLIGE BESTEMMELSER FOR IMPORT AF KORN OG RIS

Artikel 143 Import af blandinger af forskellige kornarter

Importtolden for blandinger af kornarter henhørende under del I, litra a) og b), i bilag I fastsættes således:

a) Består blandingen af to af disse kornarter, anvendes den importtold, der gælder:

i) for den vægtmæssigt overvejende kornart, såfremt denne udgør 90 % og derover af blandingens vægt

ii) for bestanddelen med den højeste importtold, såfremt ingen af de to bestanddele udgør 90 % og derover af blandingens vægt

b) Består blandingen af mere end to af disse kornarter, og udgør flere af disse kornarter hver for sig mere end 10 % af blandingens vægt, anvendes den højeste af de importtoldsatser, der gælder for disse kornarter, også selv om importtolden er den samme for flere af disse kornarter.

Såfremt kun én kornart udgør mere end 10 procent af blandingens vægt, anvendes den importtold, der gælder for denne kornart.

c) I alle tilfælde, der ikke er omfattet af litra a) eller b), anvendes den højeste af de importtoldsatser, der gælder for de kornarter, som den pågældende blanding består af, også selv om importtolden er den samme for flere af disse kornarter.

Artikel 144 Import af blandinger af korn og ris

For blandinger, der består dels af en eller flere af de kornarter, som henhører under del I, litra a) og b), i bilag I, dels af et eller flere af de produkter, der henhører under del II, litra a) og b), i bilag I, anvendes den importtold, der gælder for bestanddelen med den højeste importtold.

Artikel 145 Import af blandinger af ris

For blandinger, der på den ene side består enten af ris af forskellige grupper eller på forskellige forarbejdningstrin, eller af ris af en eller flere forskellige grupper eller på et eller flere forarbejdningstrin og på den anden side af brudris, anvendes den importtold, der gælder:

a) for den vægtmæssigt overvejende bestanddel, såfremt denne udgør 90 % og derover af blandingens vægt

b) for bestanddelen med den højeste importtold, såfremt ingen af bestanddelene udgør 90 % og derover af blandingens vægt.

Artikel 146 Anvendelse af tariferingen

Kan den metode til fastsættelse af tolden, der er omhandlet i artikel 143 til 145, ikke anvendes, er den told, der skal anvendes på de blandinger, som er nævnt i de pågældende artikler, den, der følger af disse blandingers tarifering.

UNDERAFDELING IIPRÆFERENCEIMPORTORDNINGER FOR SUKKER

Artikel 147 Raffineringsindustriens traditionelle forsyningsbehov

1. Uanset artikel 49, stk. 1, fastsættes det traditionelle behov for forsyning med sukker til raffinering i EF til 1 961 351 t pr. produktionsår udtrykt i hvidt sukker.

I produktionsåret 2008/09 fordeles det traditionelle forsyningsbehov således:

- 296 627 t for Frankrig

- 100 000 t for Italien

- 356 633 t for Portugal, hvoraf 65 000 t forbeholdes den eneste sukkerroeforarbejdningsvirksomhed, der var i funktion i 2005 i Portugal, og som betragtes som heltidsraffinaderi

- 19 585 t for Slovenien

- 59 925 t for Finland

- 1 128 581 t for Det Forenede Kongerige.

2. Der udstedes kun importlicenser for sukker til raffinering til heltidsraffinaderier, hvis de berørte mængder ikke overstiger de mængder, der kan importeres inden for rammerne af det traditionelle forsyningsbehov, jf. stk. 1. Licenserne kan kun overdrages mellem heltidsraffinaderier, og deres gyldighed udløber ved udgangen af det produktionsår, de er udstedt for.

Dette stykke gælder for produktionsåret 2008/09 og for de tre første måneder af hvert af de følgende produktionsår.

3. Importtolden for rørsukker til raffinering henhørende under KN-kode 1701 11 10 med oprindelse i de stater, der er nævnt i bilag XVI, suspenderes for den supplerende mængde, der er nødvendig for at sikre en korrekt forsyning af heltidsraffinaderierne i produktionsåret 2008/09.

Kommissionen fastsætter den supplerende mængde på grundlag af forholdet mellem det traditionelle forsyningsbehov, jf. stk. 1, og den forventede forsyning med sukker til raffinering i det pågældende produktionsår. Kommissionen kan revidere dette forhold i løbet af produktionsåret og kan basere det på historiske faste skøn over råsukker til forbrug.

Artikel 148 Garanteret pris

1. De garanterede priser for AVS/indisk sukker gælder for import af råsukker og hvidt sukker af standardkvalitet fra:

a) de mindst udviklede lande under de ordninger, der er omhandlet i artikel 12 og 13 i Rådets forordning (EF) nr. 980/2005[62]

b) de stater, som er anført i bilag XVI, for den supplerende mængde, der er omhandlet i artikel 147, stk. 4.

2. Ansøgninger om importlicenser for sukker, der er omfattet af en garanteret pris, vedlægges en eksportlicens fra eksportlandets myndigheder til bekræftelse af, at sukkeret overholder reglerne i de pågældende aftaler.

Artikel 149 Sukkerprotokolforpligtelser

Kommissionen kan træffe foranstaltninger for at sikre, at AVS/indisk sukker importeres til EF på betingelserne i protokol 3 i bilag V til AVS-EF-partnerskabsaftalen og aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om rørsukker. Disse foranstaltninger kan om nødvendigt fravige artikel 147 i denne forordning.

Artikel 150 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne underafdeling, især for at overholde internationale aftaler. De kan omfatte ændringer af bilag XVI.

UNDERAFDELING IIISÆRLIGE BESTEMMELSER FOR HØR OG HAMP

Artikel 151 Import af hamp

1. Følgende produkter må kun importeres til EF, når følgende betingelser er opfyldt:

a) rå hamp henhørende under KN-kode 5302 10 00 skal opfylde betingelserne i artikel 52 i forordning (EF) nr. 1782/2003

b) frø til udsæd af hampesorter henhørende under KN-kode 1207 99 15 skal ledsages af et bevis for, at indholdet af tetrahydrocannabinol ikke overstiger det indhold, der er fastsat i henhold til artikel 52 i forordning (EF) nr. 1782/2003

c) hampefrø til andre formål end udsæd henhørende under KN-kode 1207 99 91 må kun importeres af importører, der er godkendt af medlemsstaten, for at sikre, at de ikke anvendes til udsæd.

2. Når de produkter, der er nævnt i nærværende artikels stk. 1, litra a) og b), importeres til EF, kontrolleres de for at fastslå, om betingelserne i nærværende artikels stk. 1, er overholdt, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser, som Kommissionen kan fastsætte i henhold til artikel 187.

3. Nærværende artikel anvendes, medmindre medlemsstaterne har fastsat mere restriktive bestemmelser i overensstemmelse med traktaten og de forpligtelser, der følger af Verdenshandelsorganisationens aftale om landbrug ("aftalen om landbrug").

UNDERAFDELING IVSÆRLIGE IMPORTBESTEMMELSER FOR HUMLE

Artikel 152 Import af humle

1. Humleprodukter må kun importeres fra tredjelande, hvis deres kvalitetskendetegn mindst svarer til dem, som er fastsat for de samme produkter, der er høstet i EF eller fremstillet af sådanne produkter.

2. Produkter, der ledsages af en attest, som er udstedt af oprindelseslandets myndigheder, og som er anerkendt som ligestillet med det certifikat, der er nævnt i artikel 112, anses for at udvise de kendetegn, der er nævnt i stk. 1 i nærværende artikel.

For humlepulver, lupulinberiget humlepulver, humleekstrakt og blandingsprodukter af humle kan attesten kun anerkendes som ligestillet med certifikatet, hvis alfasyreindholdet i disse produkter ikke er lavere end indholdet i den humle, de er fremstillet af.

Om en attest kan ligestilles med et certifikat, kontrolleres i henhold til gennemførelsesbestemmelser, som Kommissionen fastsætter.

AFDELING V BESKYTTELSE OG AKTIV FORÆDLING

Artikel 153 Beskyttelsesforanstaltninger

1. Kommissionen træffer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 519/94[63] og (EF) nr. 3285/94[64] beskyttelsesforanstaltninger over for import til EF, jf. denne artikels stk. 3. Artikel 3 og 18 i forordning (EF) nr. 519/94 og artikel 3 og 21 i forordning (EF) nr. 3285/94 finder dog ikke anvendelse.

2. Medmindre andet er fastsat i henhold til anden retsakt udstedt af Rådet, træffer Kommissionen beskyttelsesforanstaltninger over for import til EF, der sker i henhold til aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300, i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3.

3. De foranstaltninger, der er nævnt i stk. 1 og 2, kan Kommissionen træffe på begæring af en medlemsstat eller på eget initiativ. Hvis Kommissionen har modtaget en begæring fra en medlemsstat, træffer den afgørelse herom senest tre arbejdsdage efter modtagelsen.

Medlemsstaterne underrettes om sådanne foranstaltninger, der straks iværksættes.

Enhver medlemsstat kan senest tre arbejdsdage efter at være blevet underrettet indbringe foranstaltninger, som Kommissionen har truffet i henhold til stk. 1 og 2, for Rådet. Rådet træder omgående sammen. Rådet kan med kvalificeret flertal ændre eller ophæve de pågældende foranstaltninger senest en måned efter den dato, hvor de blev indbragt for det.

4. Finder Kommissionen, at en beskyttelsesforanstaltning, der er truffet i henhold til stk. 1 eller 2, bør ophæves eller ændres, gør den følgende:

a) hvis foranstaltningen er vedtaget af Rådet, foreslår Kommissionen Rådet, at den ophæves eller ændres. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal

b) i alle andre tilfælde ophæver eller ændrer Kommissionen EF-beskyttelsesforanstaltninger.

Artikel 154 Suspension af proceduren for aktiv forædling

I det omfang det er nødvendigt, for at den fælles markedsordning for landbrugsprodukter kan fungere efter hensigten, især hvis EF's marked forstyrres eller trues af forstyrrelse på grund af proceduren for aktiv forædling, kan Kommissionen helt eller delvis forbyde anvendelsen af proceduren for aktiv forædling for produkter fra korn-, ris-, sukker-, oliven-, oksekøds-, mejeri-, svinekøds-, fåre- og gedekøds-, æg-, fjerkrækød- og ethanolsektoren.

KAPITEL III EKSPORT

AFDELING I EKSPORTLICENSER

Artikel 155 Fakultative eksportlicensordninger

1. Ud over de tilfælde, hvor der i henhold til denne forordning kræves eksportlicenser, kan Kommissionen kræve, at der ved eksport til EF af et eller flere produkter fra følgende sektorer skal fremlægges eksportlicens:

a) korn

b) ris

c) sukker

d) oliven, for så vidt angår olivenolie som nævnt i del VII, litra a), i bilag I

e) oksekød

f) mælk og mejeriprodukter

g) svinekød

h) fåre- og gedekød

i) æg

j) fjerkrækød

k) ethanol.

Ved anvendelsen af første afsnit tager Kommissionen hensyn til behovet for eksportlicenser til forvaltning af de pågældende markeder og især til overvågning af eksporten af de pågældende produkter.

2. Artikel 125 til 127 anvendes med de fornødne ændringer.

3. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til stk. 1 og 2, herunder licensernes gyldighedsperiode.

AFDELING II EKSPORTRESTITUTIONER

Artikel 156 Eksportrestitutionernes anvendelsesområde

1. I det omfang det er nødvendigt for at muliggøre eksport på grundlag af noteringerne eller priserne på verdensmarkedet inden for de grænser, der følger af aftaler indgået i henhold til traktatens artikel 300, kan forskellen mellem disse noteringer eller priser og priserne i EF udlignes ved eksportrestitutioner for:

a) produkter fra følgende sektorer, der skal eksporteres i uforandret stand

i) korn

ii) ris

iii) sukker, for så vidt angår de produkter, der er anført i del III, litra b), c), d) og g), i bilag I

iv) oksekød

v) mælk og mejeriprodukter

vi) svinekød

vii) æg

viii) fjerkrækød

b) produkter nævnt i litra a), som eksporteres i form af produkter anført i bilag XVII.

For så vidt angår mælk og mejeriprodukter, der eksporteres i form af produkter anført i del IV i bilag XVII, må der kun ydes eksportrestitutioner for produkter, der er anført i del XVI, litra a) til e), og litra g), i bilag I.

2. Eksportrestitutionerne for produkter, der eksporteres i form af forarbejdede produkter som anført i bilag XVII, må ikke være større end dem, der gælder for de samme produkter, når de eksporteres i uforarbejdet stand.

3. For at tage hensyn til de særlige fremstillingsprocesser for visse kategorier af spiritus fremstillet på basis af korn kan Kommissionen tilpasse de eksportrestitutioner, der er nævnt i stk. 1 og 2, og kontrolmetoderne til denne særlige situation.

Artikel 157 Tildeling af eksportrestitutioner

De mængder, der kan eksporteres med eksportrestitution, tildeles efter den metode, der:

a) bedst passer til produktets art og situationen på det pågældende marked, således at de disponible ressourcer udnyttes så effektivt som muligt under hensyntagen til EF-eksportens effektivitet og struktur, uden at dette må føre til forskelsbehandling af de pågældende erhvervsdrivende, især mellem store og små erhvervsdrivende

b) administrativt set er mindst tung for de erhvervsdrivende under hensyntagen til forvaltningskravene.

Artikel 158 Fastsættelse af eksportrestitutioner

1. Eksportrestitutionerne er ens for hele EF. De kan differentieres efter destination, især når verdensmarkedssituationen, specifikke krav på visse markeder eller forpligtelser, der følger af aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300, gør dette nødvendigt.

2. Kommissionen fastsætter restitutionerne.

Fastsættelsen kan ske:

a) med regelmæssige tidsintervaller

b) ved licitation for produkter, som der allerede førhen var fastsat en sådan procedure for.

Medmindre fastsættelsen sker ved licitation, fastsættes listen over produkter, for hvilke der ydes eksportrestitution, samt restitutionens størrelse mindst en gang hver tredje måned. Restitutionerne kan dog fastholdes på samme niveau i mere end tre måneder og om fornødent ændres af Kommissionen inden for tidsintervallet efter anmodning fra en medlemsstat eller på Kommissionens eget initiativ.

3. Der tages hensyn til et eller flere af følgende aspekter, når der fastsættes restitutioner for et bestemt produkt:

a) situationen og den forventede udvikling i:

- priserne for produktet og de disponible mængder på EF's marked

- priserne for produktet på verdensmarkedet.

b) den fælles markedsordnings mål, som er at sikre ligevægt og en naturlig udvikling i priser og samhandel på dette marked

c) behovet for at undgå forstyrrelser, som vil kunne forårsage længerevarende uligevægt mellem udbud og efterspørgsel på EF's marked

d) det økonomiske aspekt i forbindelse med den påtænkte eksport

e) de begrænsninger, der følger af de aftaler, der er indgået i henhold til traktatens artikel 300

f) nødvendigheden af at skabe ligevægt mellem anvendelsen af EF-basisprodukter med henblik på eksport af forarbejdede produkter til tredjelande og anvendelsen af produkter fra disse lande, der tillades importeret til forædling

g) de gunstigste afsætningsomkostninger og omkostninger ved transport fra EF's markeder til EF's eksporthavne eller andre eksportsteder samt transportomkostninger mv. til bestemmelseslandet

h) efterspørgslen på EF's marked

i) for svinekød, æg og fjerkrækød forskellen mellem priserne henholdsvis i EF og på verdensmarkedet på den mængde foderkorn, der i EF er nødvendig for at producere de pågældende produkter.

4. Kommissionen kan fastsætte et korrektionsbeløb for eksportrestitutionerne. Kommissionen kan om nødvendigt ændre korrektionsbeløbene.

Første afsnit kan også anvendes på produkter, der eksporteres i form af produkter anført i bilag XVII.

Artikel 159 Justering af eksportrestitutionen for korn

Medmindre Kommissionen har fastsat andet, justerer Kommissionen for de produkter, der er nævnt i del I, litra a) og b), i bilag I, den restitution, der er fastsat i henhold til artikel 160, stk. 2, på baggrund af de månedlige forhøjelser, der gælder for interventionsprisen, og i givet fald ændringerne i denne pris.

Stk. 1 kan helt eller delvis anvendes på de produkter, der er nævnt i del I, litra c) og d), i bilag I, og på de produkter, der er nævnt i del I i bilag I, og som eksporteres i form af produkter, som er anført i del I i bilag XVII. I dette tilfælde korrigeres den justering, der er nævnt i stk. 1, ved at der på den månedlige forhøjelse anvendes en koefficient, som udtrykker forholdet mellem mængden af basisprodukt og den mængde af basisproduktet, som er indeholdt i det eksporterede, forarbejdede produkt eller anvendt ved fremstillingen af det eksporterede produkt.

Artikel 160 Ydelse af eksportrestitution

1. For produkter i artikel 156, stk. 1, litra a), der eksporteres i uforandret stand, ydes der kun restitutioner mod fremlæggelse af eksportlicens.

2. For produkter i stk. 1 anvendes den restitution, der gælder på dagen for licensansøgningen, eller som er fastlagt ved den pågældende licitation, og i tilfælde af differentieret restitution den restitution, som gælder samme dag:

a) for den destination, der er angivet i licensen, eller

b) i givet fald for den faktiske destination, hvis denne afviger fra den destination, der er angivet i licensen, i hvilket fald beløbet ikke må overstige det beløb, der gælder for den destination, som er angivet i licensen.

Kommissionen kan træffe passende foranstaltninger for at undgå misbrug af fleksibiliteten i dette stykke.

3. Uanset stk. 1 kan Kommissionen beslutte, at der for rugeæg og daggamle kyllinger kan bevilges eksportlicenser efterfølgende.

4. Det kan efter proceduren i artikel 16, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93[65] besluttes at anvende stk. 1 og 2 på de produkter, der er nævnt i artikel 156, stk. 1, litra b).

5. Kommissionen kan give dispensation fra stk. 1 og 2 for produkter, som der ydes eksportrestitutioner for i forbindelse med fødevarehjælp.

6. Restitutionen ydes, når det godtgøres:

a) at produkterne er eksporteret fra EF

b) at produkterne i tilfælde af differentieret restitution har nået den destination, der er angivet i licensen, eller en anden destination, som der var fastsat en restitution for, jf. dog stk. 2, litra b).

Kommissionen kan dog give dispensation, hvis der fastlægges betingelser, som giver tilsvarende garantier.

7. Kommissionen kan fastsætte yderligere betingelser for at yde eksportrestitutioner for et eller flere produkter. De kan omfatte:

a) at der kun udbetales restitutioner for produkter af EF-oprindelse

b) at restitutionerne for importerede produkter er begrænset til den told, der blev opkrævet ved import, hvis denne er lavere end den gældende restitution.

Artikel 161 Eksportrestitutioner for levende kvæg

Ydelse af restitution for eksport af levende kvæg er betinget af, at dyrevelfærdsbestemmelserne i EF-retsforskrifterne, navnlig om beskyttelse af dyr under transport, overholdes.

Artikel 162 Eksportbegrænsninger

På grundlag af de eksportlicenser, der udstedes for de fastsatte referenceperioder, og som gælder for de pågældende produkter, sikres det, at de mængdegrænser, der følger af aftalerne indgået i henhold til traktatens artikel 300, overholdes. For så vidt angår overholdelsen af de forpligtelser, der følger af aftalen om landbrug, berøres eksportlicensernes gyldighed ikke af referenceperiodens udløb.

Artikel 163 Gennemførelsesbestemmelser

Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne afdeling, især:

a) bestemmelser for omfordeling af mængder, der kan eksporteres

b) bestemmelser for kvaliteten af de produkter, der kan ydes eksportrestitution for, og andre særlige krav og betingelser for disse produkter.

c) bestemmelser for kontrol, herunder fysisk kontrol og dokumentkontrol, af, om transaktioner, der giver ret til udbetaling af restitutioner og alle andre beløb i forbindelse med eksport, rent faktisk har fundet sted, og om de har fundet sted på behørig måde.

Kommissionen foretager de ændringer, der er nødvendige, i bilag XVII.

Gennemførelsesbestemmelserne til artikel 160 for de produkter, der er nævnt i artikel 156, stk. 1, litra b), fastsættes dog efter proceduren, der er nævnt i artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 3448/93.

AFDELING III EKSPORTKONTINGENTFORVALTNING I MEJERISEKTOREN

Artikel 164 Forvaltning af toldkontingenter, der åbnes af tredjelande

1. Hvis der i en aftale, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300, er fastsat fuld eller delvis forvaltning af et toldkontingent, som er åbnet af et tredjeland for mælk og mejeriprodukter, vedtager Kommissionen forvaltningsmetoden og gennemførelsesbestemmelserne til metoden.

2. De toldkontingenter, der er nævnt i stk. 1, forvaltes således, at de erhvervsdrivende ikke forskelsbehandles, og således, at der sikres fuld udnyttelse af de muligheder, som det pågældende kontingent åbner, ved at der anvendes en af følgende metoder eller en kombination af dem eller en anden passende metode:

a) en metode, der er baseret på den kronologiske rækkefølge, som ansøgninger indgives i (efter "først til mølle"-princippet)

b) en metode, der går ud på fordeling i forhold til de mængder, der er indgivet ansøgning om (metoden "samtidig behandling")

c) en metode, hvor der tages hensyn til de traditionelle handelsstrømme (metoden "traditionelle/nye mønstre").

AFDELING IV SÆRLIG BEHANDLING VED IMPORT TIL TREDJELANDE

Artikel 165 Attester for produkter, der er omfattet af en særlig ordning ved import til tredjelande

1. Ved eksport af landbrugsprodukter, der i henhold til aftaler, som EF har indgået i henhold til traktatens artikel 300, kan komme ind under en særlig ordning ved import til tredjelande, forudsat at visse betingelser er overholdt, udsteder medlemsstaternes myndigheder på anmodning og efter behørig kontrol et dokument, der bekræfter, at betingelserne er opfyldt.

2. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne artikel.

AFDELING V SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR LEVENDE PLANTER

Artikel 166 Mindstepriser for eksport

1. Kommissionen kan hvert år i god tid før markedsføringsperiodens begyndelse fastsætte en eller flere mindstepriser for eksporten til tredjelande for hvert af produkterne fra sektoren for levende planter henhørende under KN-kode 0601 10.

Disse produkter kan eksporteres, hvis det sker til en pris, der mindst er lige så høj som den mindstepris, der er fastsat for det pågældende produkt.

2. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til stk. 1 under iagttagelse af de forpligtelser, der følger af de aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300, stk. 2.

AFDELING VI PASSIV FORÆDLING

Artikel 167 Suspension af proceduren for passiv forædling

I det omfang det er nødvendigt, for at den fælles markedsordning for landbrugsprodukter kan fungere efter hensigten, især hvis EF's marked forstyrres eller trues af forstyrrelse på grund af proceduren for passiv forædling, kan Kommissionen helt eller delvis forbyde anvendelsen af proceduren for passiv forædling for produkter fra korn-, ris-, oksekøds-, svinekøds-, fåre- og gedekøds-, og fjerkrækødsektoren.

DEL IV KONKURRENCEREGLER

KAPITEL I REGLER FOR VIRKSOMHEDERNE

Artikel 168 Anvendelse af traktatens artikel 81 til 86

Medmindre andet er bestemt i denne forordning, finder traktatens artikel 81 til 86 og gennemførelsesbestemmelserne hertil, jf. dog artikel 169 i denne forordning, anvendelse på alle aftaler, vedtagelser og former for samordnet praksis, der er omhandlet i traktatens artikel 81, stk. 1, og artikel 82, og som vedrører produktionen af eller handelen med de produkter, der er nævnt i artikel 1 i denne forordning.

Artikel 169 Undtagelser

1. Traktatens artikel 81, stk. 1, finder ikke anvendelse på de aftaler, vedtagelser og former for praksis, der er nævnt i artikel 168 i denne forordning, og som udgør en integrerende del af en national markedsordning eller er nødvendige for at nå målene i traktatens artikel 33.

Traktatens artikel 81, stk. 1, gælder især ikke for aftaler, vedtagelser og former for praksis mellem landbrugere, landbrugssammenslutninger eller sammenslutninger af landbrugssammenslutninger, der henhører under en enkelt medlemsstat, i det omfang de — uden at medføre forpligtelse til at holde en bestemt pris — angår produktion eller salg af landbrugsprodukter eller benyttelse af fælles anlæg til oplagring, behandling eller forædling af landbrugsprodukter, medmindre Kommissionen fastslår, at konkurrencen således er udelukket, eller at målene i traktatens artikel 33 er bragt i fare.

2. Efter at have indhentet udtalelse fra medlemsstaterne og hørt de pågældende virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder og enhver anden fysisk eller juridisk person, som Kommissionen skønner det nødvendigt at høre, har Kommissionen med forbehold af Domstolens kontrol som den eneste kompetence til at fastslå ved en beslutning, der offentliggøres, for hvilke aftaler, vedtagelser og former for praksis de betingelser, der er omtalt i stk. 1, er opfyldt.

Kommissionen fastslår dette på eget initiativ eller på begæring af en medlemsstats myndighed eller en virksomhed eller virksomhedssammenslutning, der har interesse heri.

3. Ved offentliggørelsen af den beslutning, der er nævnt i stk. 2, første afsnit, anføres de interesserede parter og beslutningens væsentligste indhold. Der skal tages hensyn til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.

Artikel 170 Aftaler og samordnet praksis i tobakssektoren

1. Traktatens artikel 81, stk. 1, finder ikke anvendelse på aftaler og samordnet praksis vedtaget af anerkende brancheorganisationer i tobakssektoren med henblik på gennemførelse af de foranstaltninger, der er nævnt i artikel 117, litra c), i denne forordning, forudsat:

a) at aftalerne og den samordnede praksis er meddelt Kommissionen

b) at Kommissionen ikke inden for en frist på tre måneder regnet fra meddelelsen af alle de oplysninger, der er nødvendige for en vurdering, har erklæret aftalerne eller den samordnede praksis for uforenelig med konkurrencereglerne.

Aftalerne og den samordnede praksis må først bringes i anvendelse efter udløbet af denne frist på tre måneder.

2. Aftaler og samordnet praksis erklæres under alle omstændigheder for uforenelige med EF-konkurrencereglerne, hvis de:

a) kan medføre nogen form for opdeling af markederne i EF

b) kan bevirke, at den fælles markedsordning ikke fungerer tilfredsstillende

c) kan medføre konkurrencedrejninger, som ikke er absolut nødvendige for at nå de mål for den fælles landbrugspolitik, der tilsigtes med brancheforanstaltningen

d) omfatter fastsættelse af priser eller kvoter, uden at dette dog indskrænker anvendelsen af foranstaltninger, som brancheorganisationer vedtager i henhold til specifikke ordninger fastsat ved EF-regler

e) kan skabe forskelsbehandling eller udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de pågældende produkter.

3. Konstaterer Kommissionen efter udløbet af den frist på tre måneder, der er nævnt i stk. 1, litra b), at betingelserne for at anvende dette kapitel ikke er opfyldt, vedtager den en beslutning om, at traktatens artikel 81, stk. 1, finder anvendelse på den pågældende aftale eller samordnede praksis.

Beslutningen kan ikke anvendes fra en dato, som ligger forud for datoen for beslutningens meddelelse til den pågældende brancheorganisation, medmindre denne har givet urigtige oplysninger eller har misbrugt den undtagelse, som er omhandlet i stk. 1.

Artikel 171 Aftaler og samordnet praksis, der er bindende for ikkemedlemmer i tobakssektoren

1. Brancheorganisationerne i tobakssektoren kan anmode om, at deres aftaler eller samordnede praksis for en dels vedkommende gøres bindende for individuelle erhvervsdrivende og sammenslutninger i den pågældende økonomiske sektor, der ikke er medlem af de fagorganisationer, som er samlet i brancheorganisationerne, for en begrænset periode og for det område, hvor de pågældende udøver deres aktiviteter.

En udvidet anvendelse af reglerne er betinget af, at brancheorganisationerne repræsenterer mindst to tredjedele af den pågældende produktion og/eller handel. Hvis den foreslåede udvidede anvendelse af reglerne vedrører et tværregionalt anvendelsesområde, skal brancheorganisationerne godtgøre en minimumsrepræsentativitet for hver omfattet erhvervsgren i hver af de omfattede regioner.

2. De regler, for hvilke der anmodes om udvidet anvendelse, skal have været i anvendelse i mindst et år og vedrøre et eller flere af følgende emner:

a) kendskab til produktionen og markedet

b) fastlæggelse af minimumskvaliteter

c) anvendelse af dyrkningsmetoder, der er forenelige med beskyttelsen af miljøet

d) fastlæggelse af minimumsstandarder for behandling og emballering

e) brug af certificerede frø og kontrol af produkternes kvalitet.

3. En udvidet anvendelse af reglerne er betinget af Kommissionens godkendelse.

KAPITEL II STATSSTØTTEREGLER

Artikel 172 Anvendelse af traktatens artikel 87, 88 og 89

Medmindre andet er bestemt i denne forordning, jf. især artikel 175 om statsstøtte, finder traktatens artikel 87, 88 og 89 anvendelse på produktionen af og handelen med de produkter, der er nævnt i artikel 1 i denne forordning. Traktatens artikel 88, stk. 1 og stk. 3, første punktum, anvendes dog uden undtagelser.

Artikel 173 Særlige bestemmelser for mælk og mejeriprodukter

Støtte, hvis størrelse fastsættes i forhold til prisen for eller mængden af mejeriprodukter, er forbudt, jf. dog traktatens artikel 87, stk. 2.

Nationale foranstaltninger, der muliggør en udligning mellem priserne for mejeriprodukter, er ligeledes forbudt.

Artikel 174 Særlige bestemmelser for vinsektoren

Afsnit II, kapitel II, i forordning (EF) nr. 1493/1999 er ikke til hinder for, at der ydes national støtte med henblik på virkeliggørelse af mål af samme art som de mål, der tilstræbes med nævnte kapitel. Artikel 172 i nærværende forordning finder dog anvendelse på denne støtte.

Artikel 175 Særlige nationale bestemmelser

1. Finland og Sverige kan, såfremt Kommissionen giver sin tilladelse, yde støtte til produktion og afsætning af rensdyr og rensdyrprodukter (KN-kode ex 0208 og ex 0210), for så vidt dette ikke fører til nogen forøgelse af de traditionelle produktionsmængder.

2. Finland kan yde støtte til henholdsvis visse mængder af frø og visse mængder af sædekorn, der udelukkende er produceret i denne medlemsstat, som følge af dens særlige klimatiske betingelser, såfremt Kommissionen giver sin tilladelse.

3. Medlemsstater, der nedsætter deres sukkerkvote med over 50 %, kan yde midlertidig statsstøtte i den periode, hvor der ydes overgangsstøtte til sukkerroeavlerne i henhold til afsnit IV, kapitel 10f, i forordning (EF) nr. 1782/2003. Kommissionen fastsætter på grundlag af en ansøgning fra de enkelte medlemsstater den samlede statsstøtte, der kan ydes til denne foranstaltning.

For Italien må den midlertidige støtte, der er nævnt i første afsnit, ikke overstige i alt 11 EUR pr. produktionsår pr. ton sukkerroer til sukkerroeavlerne og til transport af sukkerroer.

Finland kan yde en støtte på op til 350 EUR/ha pr. produktionsår til sukkerroeavlerne.

De berørte medlemsstater underretter senest 30 dage efter hvert produktionsårs udløb Kommissionen om, hvilket beløb de faktisk har ydet i statsstøtte i det pågældende produktionsår.

4. Indtil den 31. december 2010 kan Tyskland yde støtte inden for rammerne af Tysklands alkoholmonopol for produkter, der efter yderligere forarbejdning markedsføres af monopolet som ethanol fremstillet af landbrugsprodukter og er opført i traktatens bilag I. Den samlede støtte må ikke overstige 110 mio. EUR om året.

Tyskland forelægger hvert år inden den 30. juni Kommissionen en rapport om, hvorledes ordningen fungerer. Inden den 31. december 2009 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om undtagelsens anvendelse, herunder også en evaluering af den støtte, der er ydet inden for rammerne af Tysklands alkoholmonopol, ledsaget af relevante forslag.

DEL V SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR INDIVIDUELLE SEKTORER

Artikel 176 Afgift til fremme af forbruget af mælk og mejeriprodukter

En medlemsstat kan pålægge mælkeproducenterne en afgift til fremme af forbruget, der betales for de afsatte mængder mælk eller mælkeækvivalenter, for at finansiere foranstaltninger til fremme af forbruget i EF, udvidelse af markederne for mælk og mejeriprodukter og forbedring af kvaliteten, idet traktatens artikel 87, 88 og 89 dog finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i artikel 172 i denne forordning.

Artikel 177 Forelæggelse af rapport for visse sektorer

Kommissionen skal:

1) senest den 30. september 2008 på basis af en evaluering af denne forordning forelægge Rådet en rapport om tørret foder, der navnlig behandler udviklingen for så vidt angår arealer med bælgplanter og andet grøntfoder, produktionen af tørret foder og de opnåede besparelser med hensyn til fossilt brændsel. Rapporten skal om nødvendigt ledsages af passende forslag.

2) hvert tredje år og første gang senest den 31. december 2010 forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af foranstaltningerne for biavlssektoren i del II, afsnit I, kapitel IV, afdeling VI.

Artikel 178 Registrering af kontrakter i humlesektoren

1. Enhver kontrakt om levering af humle produceret i EF, som afsluttes mellem en producent eller en gruppe af producenter og en køber, registreres af de organer, som hver producentmedlemsstat har udpeget hertil.

2. Kontrakter om levering af bestemte mængder til aftalte priser i løbet af et tidsrum, der omfatter et eller flere produktionsår, og som indgås inden den 1. august i det første produktionsår, benævnes "forudindgåede kontrakter". De registreres hver for sig.

3. De oplysninger, der registreres, må kun anvendes til de formål, som er nødvendige for at gennemføre denne forordning.

4. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser for registreringen af kontrakter om levering af humle.

Artikel 179 Prisforstyrrelser på det indre marked

Kommissionen kan træffe de fornødne foranstaltninger i følgende situationer, og når det skønnes, at disse situationer vil vare ved og medfører eller truer med at medføre markedsforstyrrelser:

a) for produkter fra korn-, sukker-, humle-, oksekøds- og fåre- og gedekødssektoren, hvis priserne på EF-markedet stiger eller falder væsentligt for nogen af disse produkter

b) for produkter fra oliven-, svinekøds-, æg- og fjerkrækødsektoren, hvis priserne på EF-markedet stiger væsentligt for nogen af disse produkter.

Artikel 180 Forstyrrelser i noteringer og priser på verdensmarkedet

Hvis noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for et eller flere af produkterne fra korn-, ris-, sukker- og mejerisektoren når op på et sådant niveau, at forsyningen af EF's marked afbrydes eller er i fare for at blive afbrudt, og denne situation kan forventes at vare ved og blive yderligere forværret, kan Kommissionen træffe de fornødne foranstaltninger for den pågældende sektor. Den kan især suspendere importtolden helt eller delvis for visse mængder.

Artikel 181 Foranstaltninger i tilfælde af forstyrrelser

Foranstaltningerne i artikel 179 og 180 kan træffes:

a) hvis alle andre foranstaltninger i denne forordning er utilstrækkelige

b) under iagttagelse af de forpligtelser, der følger af de aftaler, som er indgået i henhold til traktatens artikel 300, stk. 2.

Artikel 182 Meddelelser i ethanolsektoren

1. Medlemsstaterne sender Kommissionen følgende oplysninger om produkter fra ethanolsektoren:

a) produktionen af landbrugsethanol, angivet i hl ren alkohol og opdelt på de produkter til alkoholfremstilling, der er anvendt

b) afsætningen af landbrugsethanol angivet i hl ren alkohol og opdelt på de forskellige anvendelsesformål

c) de disponible lagre af landbrugsethanol i medlemsstaten ved udgangen af det foregående år

d) den forventede produktion det indeværende år.

Kommissionen fastsætter reglerne for meddelelse af disse oplysninger, navnlig hvor ofte de skal meddeles, og for definition af anvendelsesformål.

2. På grundlag af de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, og andre disponible oplysninger udarbejder Kommissionen en EF-opgørelse for markedet for landbrugsethanol for det foregående år og et skøn over markedet for det indeværende år.

EF-opgørelsen indeholder ligeledes oplysninger om ethanol af ikke-landbrugsmæssig oprindelse. Kommissionen fastsætter, hvad disse oplysninger præcis skal indeholde, og hvilke vilkår der gælder for indsamlingen af dem.

I dette stykke forstås ved "ethanol af ikke-landbrugsmæssig oprindelse" produkter henhørende under KN-kode 2207, 2208 90 91 og 2208 90 99, der ikke er fremstillet af et bestemt landbrugsprodukt, som er nævnt i traktatens bilag I.

3. Kommissionen underretter medlemsstaterne om de opgørelser, der er nævnt i stk. 2.

DEL VI ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 183 Finansielle bestemmelser

Forordning (EF) nr. 1290/2005 og gennemførelsesbestemmelserne dertil anvendes for de udgifter, som medlemsstaterne har haft ved opfyldelsen af forpligtelserne i henhold til nærværende forordning.

Artikel 184 Akutte situationer

Kommissionen træffer de foranstaltninger, der er nødvendige og begrundede for at løse specifikke praktiske problemer i akutte situationer.

Sådanne foranstaltninger kan fravige denne forordnings bestemmelser, men kun i det strengt nødvendige omfang og tidsrum.

Artikel 185 Udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen

1. Medlemsstaterne og Kommissionen meddeler hinanden alle oplysninger, der er nødvendige for at anvende denne forordning eller for at overvåge og analysere markedet og opfylde de internationale forpligtelser for produkterne i artikel 1.

2. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser for at bestemme, hvilke oplysninger der er nødvendige for at anvende stk. 1, og gennemførelsesbestemmelser for oplysningernes form og indhold, for tidspunkter og frister og procedurer for at sende eller gøre oplysninger og dokumenter tilgængelige.

Artikel 186 Omgåelsesklausul

Medmindre der er fastsat særlige bestemmelser, indrømmes der ingen fordele i henhold til denne forordning til fysiske eller juridiske personer, hvis det fastslås, at de kunstigt har skabt betingelserne for at opnå fordelene i strid med formålene med dem.

Artikel 187 Kontrolforanstaltninger og sanktioner og indberetning heraf

Kommissionen fastsætter:

a) regler for den administrative og fysiske kontrol, som medlemsstaterne skal føre for at undersøge, om de forpligtelser, der følger af anvendelsen af denne forordning er overholdt

b) en sanktionsordning, der skal anvendes, hvis det konstateres, at de forpligtelser, der følger af anvendelsen af denne forordning, ikke er overholdt

c) regler for inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb

d) regler for indberetning af, hvilken kontrol der er foretaget, og resultaterne heraf.

De sanktioner, der er nævnt i litra b), differentieres efter, hvor alvorlig, omfattende og varig misligholdelsen er, og hvor hyppigt den har fundet sted.

DEL VII GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER, OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

KAPITEL I GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER

Artikel 188 Komité

1. Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "komitéen").

2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

Det tidsrum, der nævnes i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til en måned.

3. Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 189 Gennemførelsesbestemmelser og Kommissionens beføjelser

Hvis denne forordning giver Kommissionen beføjelser til at træffe foranstaltninger, gør Kommissionen det efter proceduren i artikel 188, stk. 2.

Når det drejer sig om følgende, handler Kommissionen dog på eget initiativ uden at følge proceduren i artikel 188, stk. 2:

a) beslutninger om at indlede eller afslutte offentlig intervention for oksekødsprodukter, jf. artikel 13, og for smør, jf. artikel 14, stk. 1 og stk. 2, første afsnit

b) beslutninger om, hvorvidt traktatens artikel 81, stk. 1, skal anvendes på brancheorganisationers aftaler og samordnede praksis, jf. artikel 170 i denne forordning

c) anerkendelse af brancheorganisationer, jf. artikel 118, stk. 2

d) beslutninger om at forpligte ikkemedlemmer til at betale bidrag til brancheorganisationer, jf. artikel 120

e) anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 153

f) tilpasninger af eksportrestitutioner i det tidsinterval, der er nævnt i artikel 158, stk. 2, andet afsnit

g) ændringer af de korrektionsbeløb, der gælder for eksportrestitutioner, jf. artikel 158, stk. 4, andet punktum

h) udarbejdelse af EF-opgørelser, jf. artikel 182, stk. 2.

Artikel 190 Kommissionens ophævelse af visse forordninger, som Rådet har vedtaget

Kommissionen kan under udøvelsen af de beføjelser, den har fået i henhold til denne forordning, ophæve eller ændre forordninger, som Rådet har vedtaget, og som er baseret på de forordninger eller bestemmelser, som ophæves eller udgår i henhold til artikel 191, 192, 193 og 195.

KAPITEL II OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 191 Ændringer af forordning (EF) nr. 1493/1999

Artikel 71 og artikel 73 til 77 i forordning (EF) nr. 1493/1999 udgår.

Artikel 192 Ændringer af forordning (EF) nr. 2200/96

Artikel 43, 44, 46, 47, 48 og 52 i forordning (EF) nr. 2200/96 udgår.

Artikel 193 Ændringer af forordning (EF) nr. 2201/96

Artikel 23, 26, 27, 29 og 30 i forordning (EF) nr. 2201/96 udgår.

Artikel 194 Ændringer af forordning (EF) nr. 1184/2006

I forordning (EF) nr. 1184/2006 foretages følgende ændringer:

1) Titlen affattes således:

"Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 af 24. juli 2006 om anvendelse af visse konkurrenceregler inden for produktion og handel med visse landbrugsvarer"

2) Artikel 1 affattes således:

"Artikel 1

Ved denne forordning fastsættes der regler for anvendelsen af traktatens artikel 81 til 86 og visse bestemmelser i artikel 88 i forbindelse med produktionen af eller handelen med de produkter, der er anført i traktatens bilag I undtagen de produkter, som er nævnt i artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. [XXX]*.

Artikel 1a

Traktatens artikel 81 til 86 og de bestemmelser, der er truffet til deres gennemførelse, gælder for alle aftaler, vedtagelser og former for praksis, der er omhandlet i traktatens artikel 81, stk. 1, og artikel 82, og som vedrører produktionen af eller handelen med de produkter, der er nævnt i artikel 1, jf. dog artikel 2 i nærværende forordning.

* EUT L xxxx, s. xxx."

3) Artikel 2, stk. 1, første afsnit, affattes således:

"1. Traktatens artikel 81, stk. 1, gælder ikke for de aftaler og former for praksis, der er nævnt i artikel 1a i denne forordning, og som udgør en integrerende del af en national markedsordning, eller som er nødvendige for at nå målene i traktatens artikel 33."

4) Artikel 3 affattes således:

"Artikel 3

Bestemmelserne i traktatens artikel 88, stk. 1 og stk. 3, første punktum, finder anvendelse på den støtte, der ydes til produktion af eller handel med de produkter, der er nævnt i artikel 1."

Artikel 195 Ophævelse

1. Følgende forordninger ophæves

a) fra den 1. januar 2008: forordning (EØF) nr. 234/68, (EØF) nr. 827/68, (EØF) nr. 2517/69, (EØF) nr. 2728/75, (EØF) nr. 2729/75, (EØF) nr. 2759/75, (EØF) nr. 2771/75, (EØF) nr. 2777/75, (EØF) nr. 1055/77, (EØF) nr. 2931/79, (EØF) nr. 1358/80, (EØF) nr. 3730/87, (EØF) nr. 4088/87, (EØF) nr. 2075/92, (EØF) nr. 2077/92, (EØF) nr. 404/93, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 2529/2001, (EF) nr. 670/2003, (EF) nr. 797/2004 og (EF) nr. 1952/2005

b) fra den 1. april 2008: forordning (EØF) nr. 707/76, (EF) nr. 1786/2003, (EF) nr. 1788/2006 og (EF) nr. 1544/2006

c) fra den 1. juli 2008: forordning (EØF) nr. 1898/87, (EØF) nr. 2204/90, (EØF) nr. 2991/94, (EF) nr. 2597/97 (EF) nr. 1255/1999, (EF) nr. 2250/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EF) nr. 1784/2003, (EF) nr. 865/2004 og (EF) nr. 1947/2005

d) fra den 1. september 2008: forordning (EF) nr. 1785/2003

e) fra den 1. oktober 2008: forordning (EF) nr. 318/2006

f) fra den 1. januar 2009: forordning (EØF) nr. 386/90, (EØF) nr. 1186/90 og (EF) nr. 1183/2006.

2. Afgørelse 74/583/EØF ophæves fra den 1. januar 2008.

Artikel 196 Henvisninger

Henvisninger til bestemmelser og forordninger, der ændres eller ophæves ved artikel 191 til 195, gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellerne i bilag XVIII.

Artikel 197 Overgangsbestemmelser

Kommissionen kan vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for at lette overgangen fra ordningerne i de forordninger, som ændres eller ophæves ved artikel 191 til 195, til ordningerne i nærværende forordning.

Artikel 198 Ikrafttrædelse

1. Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende .

2. Den anvendes fra den 1. januar 2008.

Den anvendes dog:

a) fra den 1. juli 2008 for korn-, frø-, oliven- og hør- og hampesektoren

b) fra den 1. september 2008 for rissektoren

c) fra den 1. oktober for sukkersektoren, undtagen artikel 56, der anvendes fra den 1. januar 2008

d) fra den 1. april 2008 for sektoren for tørret foder og silkeormesektoren

e) fra den 1. august 2008 for vinsektoren og artikel 191

f) fra den 1. juli 2008 for mejerisektoren, undtagen bestemmelserne i del II, afsnit I, kapitel III

g) fra den 1. april 2008 for så vidt angår mælkeproduktionsreguleringsordningen i del II, afsnit I, kapitel III.

3. For sukkersektoren anvendes bestemmelserne i del II, afsnit I, indtil udgangen af sukkerproduktionsåret 2014/15.

4. Bestemmelserne for mælkeproduktionsreguleringsordningen i del II, afsnit I, kapitel III, anvendes i henhold til artikel 63 indtil den 31. marts 2015.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den

På Rådets vegne

Formand

BILAG I LISTE OVER PRODUKTER OMHANDLET I ARTIKEL 1, STK. 1

Del I: Korn

For korn omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

A) | 0709 90 60 | SUKKERMAJS, FRISK ELLER KØLET |

0712 90 19 | SUKKERMAJS, TØRRET, OGSÅ SNITTET, KNUST ELLER PULVERISERET, MEN IKKE YDERLIGERE TILBEREDT, UNDTAGEN HYBRIDMAJS TIL UDSÆD |

1001 90 91 | BLØD HVEDE OG BLANDSÆD AF HVEDE OG RUG, TIL UDSÆD |

1001 90 99 | SPELT, BLØD HVEDE OG BLANDSÆD AF HVEDE OG RUG, UNDTAGEN TIL UDSÆD |

1002 00 00 | RUG |

1003 00 | BYG |

1004 00 | HAVRE |

1005 10 90 | MAJS TIL UDSÆD, UNDTAGEN HYBRIDMAJS |

1005 90 00 | MAJS, UNDTAGEN TIL UDSÆD |

1007 00 90 | SORGHUM UNDTAGEN HYBRIDSORGHUM, TIL UDSÆD |

1008 | BOGHVEDE, HIRSE OG KANARIEFRØ; ANDRE KORNSORTER |

B) | 1001 10 | HÅRD HVEDE |

C) | 1101 00 00 | HVEDEMEL OG MEL AF BLANDSÆD AF HVEDE OG RUG |

1102 10 00 | RUGMEL |

1103 11 | GRYN OG GROFT MEL AF HVEDE |

1107 | MALT, OGSÅ BRÆNDT |

D) | 0714 | MANIOKROD, ARROWROOT, SALEPROD, JORDSKOKKER, SØDE KARTOFLER OG LIGNENDE RØDDER OG RODKNOLDE MED STORT INDHOLD AF STIVELSE ELLER INULIN, FRISKE, KØLEDE, FROSNE ELLER TØRREDE, HELE ELLER SNITTEDE, OGSÅ I FORM AF PELLETS; MARV AF SAGOPALMER |

EX 1102 | MEL AF KORN, UNDTAGEN HVEDEMEL OG MEL AF BLANDSÆD AF HVEDE OG RUG: |

1102 20 | – MAJSMEL |

1102 90 | – ANDRE VARER: |

1102 90 10 | – – BYGMEL |

1102 90 30 | – – HAVREMEL |

1102 90 90 | – – I ANDRE TILFÆLDE |

EX 1103 | GRYN OG GROFT MEL SAMT PELLETS AF KORN, UNDTAGEN GRYN OG GROFT MEL AF HVEDE (POS. 1103 11) OG GRYN OG GROFT MEL AF RIS (POS. 1103 19 50) OG PELLETS AF RIS (POS. 1103 20 50) |

EX 1104 | KORN, BEARBEJDET PÅ ANDEN MÅDE (F.EKS. AFSKALLET, VALSET, I FLAGER, AFRUNDET, SKÅRET ELLER KNUST), UNDTAGEN RIS HENHØRENDE UNDER POS. 1006 OG FLAGER AF RIS HENHØRENDE UNDER POS. 1104 19 91; KIM AF KORN, HEL, VALSET, I FLAGER ELLER FORMALET |

1106 20 | MEL OG PULVER AF MARV AF SAGOPALMER ELLER AF RØDDER ELLER RODKNOLDE HENHØRENDE UNDER POS. 0714 |

EX 1108 | STIVELSE; INULIN: |

– STIVELSE: |

1108 11 00 | – – HVEDESTIVELSE |

1108 12 00 | – – MAJSSTIVELSE |

1108 13 00 | – – KARTOFFELSTIVELSE |

1108 14 00 | – – MANIOKSTIVELSE |

EX 1108 19 | – – ANDEN STIVELSE: |

1108 19 90 | – – – I ANDRE TILFÆLDE |

1109 00 00 | HVEDEGLUTEN, OGSÅ TØRRET |

1702 | ANDET SUKKER, HERUNDER KEMISK REN LACTOSE, MALTOSE, GLUCOSE OG FRUCTOSE, I FAST FORM; SIRUP OG ANDRE SUKKEROPLØSNINGER UDEN INDHOLD AF TILSATTE SMAGSSTOFFER ELLER FARVESTOFFER; KUNSTHONNING, OGSÅ BLANDET MED NATURLIG HONNING; KARAMEL: |

EX 1702 30 | – GLUCOSE ELLER GLUCOSESIRUP, UDEN INDHOLD AF FRUCTOSE ELLER MED ET FRUCTOSEINDHOLD I TØR TILSTAND PÅ UNDER 20 VÆGTPROCENT |

– – ANDRE VARER: |

– – – ANDRE VARER: |

1702 30 91 | – – – – I FORM AF HVIDT KRYSTALLINSK PULVER, OGSÅ AGGLOMERERET |

1702 30 99 | – – – – I ANDRE TILFÆLDE |

EX 1702 40 | – GLUCOSE OG GLUCOSESIRUP, MED ET FRUCTOSEINDHOLD I TØR TILSTAND PÅ 20 VÆGTPROCENT OG DEROVER, MEN UNDER 50 VÆGTPROCENT, UNDTAGEN INVERTSUKKER: |

1702 40 90 | – – I ANDRE TILFÆLDE |

EX 1702 90 | – ANDRE VARER, HERUNDER INVERTSUKKER OG ANDRE SUKKERARTER ELLER SUKKEROPLØSNINGER MED ET FRUCTOSEINDHOLD I TØR TILSTAND PÅ 50 VÆGTPROCENT: |

1702 90 50 | – – MALTODEXTRIN OG MALTODEXTRINSIRUP |

– – KARAMEL: |

– – – ANDRE VARER: |

1702 90 75 | – – – – I FORM AF PULVER, OGSÅ AGGLOMERERET |

1702 90 79 | – – – – I ANDRE TILFÆLDE |

2106 | TILBEREDTE NÆRINGSMIDLER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET: |

EX 2106 90 | – I ANDRE TILFÆLDE |

– – SIRUP OG ANDRE SUKKEROPLØSNINGER, TILSAT SMAGSSTOFFER ELLER FARVESTOFFER: |

– – – I ANDRE TILFÆLDE |

2106 90 55 | – – – – AF GLUCOSE ELLER MALTODEXTRIN |

EX 2302 | KLID OG ANDRE RESTPRODUKTER, OGSÅ FORM AF PILLER (PELLETS), FRA SIGTNING, FORMALING ELLER ANDEN BEARBEJDNING AF KORN |

EX 2303 | RESTPRODUKTER FRA STIVELSESFREMSTILLING OG LIGNENDE RESTPRODUKTER, ROEAFFALD, BAGASSE OG ANDRE AFFALDSPRODUKTER FRA SUKKERFREMSTILLING, SAMT MASK, BÆRME OG ANDRE RESTPRODUKTER FRA ØL- ELLER ALKOHOLFREMSTILLING, OGSÅ I FORM AF PELLETS: |

2303 10 | – RESTPRODUKTER FRA STIVELSESFREMSTILLING OG LIGNENDE RESTPRODUKTER |

2303 30 00 | – MASK, BÆRME OG ANDRE RESTPRODUKTER FRA ØL- ELLER ALKOHOLFREMSTILLING |

EX 2306 | OLIEKAGER OG ANDRE FASTE RESTPRODUKTER FRA UDVINDING AF VEGETABILSKE FEDTSTOFFER ELLER OLIER, OGSÅ FORMALEDE ELLER I FORM AF PELLETS, UNDTAGEN VARER HENHØRENDE UNDER POS. 2304 ELLER 2305: |

2306 90 05 | – AF MAJSKIM |

EX 2308 | VEGETABILSKE PRODUKTER OG VEGETABILSK AFFALD SAMT REST- OG BIPRODUKTER FRA FORARBEJDNING AF VEGETABILSKE PRODUKTER, OGSÅ I FORM AF PELLETS, AF DEN ART DER ANVENDES SOM DYREFODER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET: |

2308 00 40 | – AGERN OG HESTEKASTANJER; PRESSERESTER FRA ANDRE FRUGTER END VINDRUER |

2309 | TILBEREDNINGER, AF DEN ART DER ANVENDES SOM DYREFODER: |

EX 2309 10 | – HUNDE- OG KATTEFODER, I PAKNINGER TIL DETAILSALG |

2309 10 11 2309 10 13 2309 10 31 2309 10 33 2309 10 51 2309 10 53 | – – MED INDHOLD AF STIVELSE, GLUCOSE, GLUCOSESIRUP OG ANDRE GLUCOSEOPLØSNINGER, MALTODEXTRIN, MALTODEXTRINSIRUP OG ANDRE MALTODEXTRINOPLØSNINGER HENHØRENDE UNDER POS. 1702 30 51 – 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 OG 2106 90 55 ELLER MÆLKEPRODUKTER1, UNDTAGEN TILBEREDNINGER OG FODERSTOFFER MED INDHOLD AF MÆLKEPRODUKTER PÅ 50 VÆGTPROCENT OG DEROVER |

EX 2309 90 | – ANDRE VARER: |

2309 90 20 | – – VARER OMHANDLET I SUPPLERENDE BESTEMMELSE 5 TIL KAPITEL 23 I DEN KOMBINEREDE NOMENKLATUR |

– – ANDRE VARER, HERUNDER TILSÆTNINGSFODER (PREMIXES): |

2309 90 31 2309 90 33 2309 90 41 2309 90 43 2309 90 51 2309 90 53 | – – – ANDRE VARER MED INDHOLD AF STIVELSE, GLUCOSE, GLUCOSESIRUP OG ANDRE GLUCOSEOPLØSNINGER, MALTODEXTRIN, MALTODEXTRINSIRUP OG ANDRE MALTODEXTRINOPLØSNINGER HENHØRENDE UNDER POS. 1702 30 51 – 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 OG 2106 90 55 ELLER MÆLKEPRODUKTER1, UNDTAGEN TILBEREDNINGER OG FODERSTOFFER MED INDHOLD AF MÆLKEPRODUKTER PÅ 50 VÆGTPROCENT OG DEROVER |

(1) VED ANVENDELSEN AF DENNE POSITION FORSTÅS DER VED "MÆLKEPRODUKTER" PRODUKTER HENHØRENDE UNDER POS. 0401 – 0406 SAMT POS. 1702 11, 1702 19 OG 2106 90 51. |

Del II: Ris

For ris omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

A) | 1006 10 21 – 1006 10 98 | UAFSKALLET RIS |

1006 20 | AFSKALLET RIS (HINDERIS) |

1006 30 | DELVIS SLEBEN ELLER SLEBEN RIS, OGSÅ POLERET ELLER GLASERET: |

B) | 1006 40 00 | BRUDRIS |

C) | 1102 90 50 | RISMEL |

1103 19 50 | GRYN OG GROFT MEL AF RIS |

1103 20 50 | PELLETS AF RIS |

1104 19 91 | FLAGER AF RIS |

EX 1104 19 99 | VALSET RIS |

1108 19 10 | RISSTIVELSE |

Del III: Sukker

For sukker omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

a) | 1212 91 | Sukkerroer |

1212 99 20 | Sukkerrør |

b) | 1701 | Rør- og roesukker samt kemisk ren saccharose, i fast form |

c) | 1702 20 | Ahornsukker og ahornsirup |

1702 60 95 og 1702 90 99 | Andet sukker i fast form og sukkersirup, uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen lactose, glucose, maltodextrin og isoglucose |

1702 90 60 | Kunsthonning, også blandet med naturlig honning |

1702 90 71 | Karamel, med et saccharoseindhold i tør tilstand på 50 vægtprocent og derover |

2106 90 59 | Sirup og andre sukkeropløsninger, med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer, undtagen sirup af isoglucose, lactose, glucose og maltodextrin |

d) | 1702 30 10 1702 40 10 1702 60 10 1702 90 30 | Isoglucose |

e) | 1702 60 80 1702 90 80 | Inulinsirup |

f) | 1703 | Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker |

g) | 2106 90 30 | Isoglucosesirup, med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer |

h) | 2303 20 | Roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling |

Del IV: Tørret foder

For tørret foder omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

A) | EX 1214 10 00 | – MEL OG PELLETS AF LUCERNE, KUNSTTØRRET VED VARME |

– MEL OG PELLETS AF LUCERNE TØRRET PÅ ANDEN MÅDE OG FORMALET |

EX 1214 90 90 | – LUCERNE, ESPARSETTE, KLØVER, LUPIN, VIKKE OG LIGNENDE FODERPRODUKTER, KUNSTTØRRET VED VARME, UNDTAGEN HØ OG FODERKÅL SAMT PRODUKTER MED INDHOLD AF HØ |

– LUCERNE, ESPARSETTE, KLØVER, LUPIN, VIKKE, STENKLØVER, SÆDFLADBÆLG OG KÆLLINGETAND, TØRRET PÅ ANDEN MÅDE, FORMALET |

B) | EX 2309 90 99 | – PROTEINKONCENTRATER, FREMSTILLET AF SAFT AF LUCERNE OG GRÆS |

– TØRREDE PRODUKTER UDELUKKENDE FREMSTILLET AF RESTPRODUKTER I FAST FORM OG SAFT FREMKOMMET VED FREMSTILLING AF OVENNÆVNTE KONCENTRATER |

Del V: Frø

For frø omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

0712 90 11 | Sukkermajshybrider: – Til udsæd |

0713 10 10 | Ærter (Pisum sativum): – Til udsæd |

ex 0713 20 00 | Kikeærter: – Til udsæd |

ex 0713 31 00 | Bønner af arterne Vigna mungo (L.) Hepper eller Vigna radiata (L.) Wilczec: – Til udsæd |

ex 0713 32 00 | Små røde (Adzuki) bønner (Phaseolus eller Vigna angularis): – Til udsæd |

0713 33 10 | Havebønner (Phaseolus vulgaris): – Til udsæd |

ex 0713 39 00 | Andre bønner: – Til udsæd |

ex 0713 40 00 | Linser: – Til udsæd |

ex 0713 50 00 | Valskbønner (Vicia faba var. major), og hestebønner (Vicia faba var. equina og Vicia faba var. minor): – Til udsæd |

ex 0713 90 00 | Andre tørrede bælgfrugter: – Til udsæd |

1001 90 10 | Spelt: – Til udsæd |

ex 1005 10 | Hybridmajs, til udsæd |

1006 10 10 | Uafskallet ris: – Til udsæd |

1007 00 10 | Hybridsorghum: – Til udsæd |

1201 00 10 | Sojabønner, også knuste: – Til udsæd |

1202 10 10 | Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, med skal: – Til udsæd |

1204 00 10 | Hørfrø, også knuste: – Til udsæd |

1205 10 10 | Rybsfrø og rapsfrø, også knuste: – Til udsæd |

1206 00 10 | Solsikkefrø, også knuste: – Til udsæd |

ex 1207 | Andre olieholdige frø og frugter, også knuste: – Til udsæd |

1209 | Frø, frugter og sporer, af den art der anvendes: – Til udsæd |

Del VI: Humle

1. For humle omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

1210 | Humle, frisk eller tørret, også formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin |

2. Denne forordnings regler for afsætning og samhandel med tredjelande gælder også for følgende produkter:

KN-kode | Varebeskrivelse |

1302 13 00 | Plantesafter og planteekstrakter af humle |

Del VII: Olivenolie og spiseoliven

For olivenolie og spiseoliven omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

A) | 1509 | OLIVENOLIE OG FRAKTIONER DERAF, OGSÅ RAFFINEREDE, MEN IKKE KEMISK MODIFICEREDE: |

1510 00 | ANDRE OLIER OG FRAKTIONER DERAF, FREMSTILLET UDELUKKENDE AF OLIVEN, OGSÅ RAFFINEREDE, MEN IKKE KEMISK MODIFICEREDE, HERUNDER BLANDINGER AF DISSE OLIER OG FRAKTIONER MED OLIER OG FRAKTIONER HENHØRENDE UNDER POS. 1509: |

B) | 0709 90 31 | OLIVEN, FRISKE ELLER KØLEDE, IKKE TIL FREMSTILLING AF OLIE |

0709 90 39 | ANDRE OLIVEN, FRISKE ELLER KØLEDE |

0710 80 10 | GRØNTSAGER, OGSÅ KOGT I VAND ELLER DAMPKOGT, FROSSET: |

0711 20 | GRØNTSAGER, FORELØBIGT KONSERVERET F.EKS. MED SVOVLDIOXID, I SALTLAGE, SVOVLSYRLINGVAND ELLER ANDRE KONSERVERENDE OPLØSNINGER, MEN IKKE TILBEREDT TIL UMIDDELBAR FORTÆRING |

EX 0712 90 90 | OLIVEN, TØRREDE, OGSÅ SNITTEDE, KNUSTE ELLER PULVERISEREDE, MEN IKKE YDERLIGERE TILBEREDTE |

2001 90 65 | OLIVEN, TILBEREDTE ELLER KONSERVEREDE MED EDDIKE ELLER EDDIKESYRE |

EX 2004 90 30 | OLIVEN, TILBEREDTE ELLER KONSERVEREDE PÅ ANDEN MÅDE END MED EDDIKE ELLER EDDIKESYRE, FROSNE |

2005 70 | OLIVEN, TILBEREDTE ELLER KONSERVEREDE PÅ ANDEN MÅDE END MED EDDIKE ELLER EDDIKESYRE, IKKE FROSNE |

C) | 1522 00 31 1522 00 39 | RESTPRODUKTER FRA BEHANDLING AF FEDTSTOFFER, FEDE OLIER ELLER ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS, MED INDHOLD AF OLIE, DER HAR KARAKTER AF OLIVENOLIE |

2306 90 11 – 2306 90 19 | OLIEKAGER OG ANDRE RESTPRODUKTER FRA UDVINDING AF OLIVENOLIE |

Del VIII: Hør og hamp til fiberproduktion

For hør og hamp til fiberproduktion omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

5301 | HØR, RÅ ELLER BEREDT, MEN IKKE SPUNDET; BLÅR OG AFFALD AF HØR (HERUNDER GARNAFFALD OG OPKRADSET TEKSTILMATERIALE) |

5302 | HAMP (CANNABIS SATIVA L.) , RÅ ELLER BEREDT, MEN IKKE SPUNDET; BLÅR OG AFFALD AF HAMP (HERUNDER GARNAFFALD OG OPKRADSET TEKSTILMATERIALE) |

Del IX: Frugt og grøntsager

For frugt og grøntsager omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

0702 00 00 | Tomater, friske eller kølede |

0703 | Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede |

0704 | Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica–arter), friske eller kølede |

0705 | Salat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium–arter), friske eller kølede |

0706 | Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede |

0707 00 | Agurker og asier, friske eller kølede |

0708 | Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede |

ex 0709 | Andre grønsager, friske eller kølede, undtagen grønsager henhørende under pos. 0709 60 91, 0709 60 95, 0709 60 99, 0709 90 31, 0709 90 39 og 0709 90 60 |

ex 0802 | Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede, undtagen arecanødder (betelnødder) og kolanødder, henhørende under pos. 0802 90 20 |

0803 00 11 | Pisang, friske |

ex 0803 00 90 | Pisang, tørrede |

0804 20 10 | Figner, friske |

0804 30 00 | Ananas |

0804 40 00 | Avocadoer |

0804 50 00 | Guavabær, mango og mangostaner |

0805 | Citrusfrugter, friske eller tørrede |

0806 10 10 | Druer, friske, til spisebrug |

0807 | Meloner (herunder vandmeloner) og melontræsfrugter (papaya), friske |

0808 | Æbler, pærer og kvæder, friske |

0809 | Abrikoser, kirsebær, ferskner (herunder nektariner), blommer og slåen, friske |

0810 | Andre frugter, friske |

0813 50 31 0813 50 39 | Blandinger udelukkende af tørret frugt henhørende under pos. 0801 og 0802 |

1212 99 30 | Johannesbrød |

Del X: Forarbejdede frugter og grøntsager

For forarbejdede frugter og grøntsager omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

a) | ex 0710 | Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, undtagen sødmajs henhørende under pos. 0710 40 00, oliven henhørende under pos. 0710 80 10 og frugter af slægterne Capsicum og Pimenta henhørende under pos. 0710 80 59 |

ex 0711 | Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring, undtagen oliven henhørende under pos. 0711 20, frugter af slægterne Capsicum og Pimenta henhørende under pos. 0711 90 10 og sødmajs henhørende under pos. 0711 90 30 |

ex 0712 | Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte, undtagen kartofler, der er kunsttørret ved varme og uegnede til konsum, henhørende under pos. ex 0712 90 05, sukkermajs henhørende under pos. ex 0712 90 11 og 0712 90 19 og oliven henhørende under pos. ex 0712 90 90 |

0804 20 90 | Tørrede figner |

0806 20 | Tørrede druer |

ex 0811 | Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller sødemidler, undtagen frosne bananer henhørende under pos. ex 0811 90 95 |

ex 0812 | Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring, undtagen bananer henhørende under pos. ex 0812 90 98 |

ex 0813 | Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801–0806; blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel, undtagen blandinger udelukkende af nødder henhørende under pos. 0801 og 0802, henhørende under pos. 0813 50 31 og 0813 50 39 |

0814 00 00 | Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger |

0904 20 10 | Sød peber, tørret, ikke knust eller formalet |

b) | ex 0811 | Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, tilsat sukker eller andre sødemidler |

ex 1302 20 | Pectinstoffer og pectinater |

ex 2001 | Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre, undtagen: – Frugter af slægten Capsicum, bortset fra sød peber henhørende under pos. 2001 90 20 – Sødmajs (Zea mays var. saccharata) henhørende under pos. 2001 90 30 – Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, henhørende under pos. 2001 90 40 – Palmehjerter henhørende under pos. 2001 90 60 – Oliven henhørende under pos. 2001 90 65 – Vinblade, humleskud og andre spiselige plantedele henhørende under pos. ex 2001 90 99 |

2002 | Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |

2003 | Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |

ex 2004 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006, bortset fra sødmajs (Zea mays var. saccharata) henhørende under pos. 2004 90 10, oliven henhørende under pos. 2004 90 30 og kartofler, tilberedt eller konserveret i form af mel eller flager, henhørende under pos. 2004 10 91 |

ex 2005 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006, bortset fra oliven henhørende under pos. 2005 70, sødmajs (Zea mays var. saccharata) henhørende under pos. 2005 80 00 og frugter af slægten Capsicum, bortset fra sød peber henhørende under pos. 2005 99 10 og kartofler, tilberedt eller konserveret i form af mel eller flager, henhørende under pos. 2005 20 10 |

ex 2006 00 | Frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede), undtagen bananer tilberedt med sukker henhørende under pos. ex 2006 00 38 og ex 2006 00 99 |

ex 2007 | Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler, undtagen: – Homogeniserede tilberedninger af bananer henhørende under pos. ex 2007 10 – Syltetøj, gelé, marmelade, puré eller mos af bananer henhørende under pos. ex 2007 99 39, ex 2007 99 57 og ex 2007 99 98 |

ex 2008 | Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet, undtagen: – Jordnøddesmør henhørende under pos. 2008 11 10 – Palmehjerter henhørende under pos. 2008 91 00 – Majs henhørende under pos. 2008 99 85 – Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, henhørende under pos. 2008 99 91 – Vinblade, humleskud og andre spiselige plantedele henhørende under pos. ex 2008 99 99 – Blandinger af bananer, tilberedt eller konserveret på anden måde, henhørende under pos. ex 2008 92 59, ex 2008 92 78, ex 2008 92 93 og ex 2008 92 98 – Bananer, tilberedt eller konserveret på anden måde, henhørende under pos. ex 2008 99 49, ex 2008 99 67 og ex 2008 99 99 |

ex 2009 | Frugt- og grøntsagssafter (dog ikke druesaft og druemost af henhørende under pos. 2009 61 og 2009 69 og banansaft henhørende under pos. 2009 80), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler |

Del XI: Bananer

For bananer omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

0803 00 19 | BANANER, DOG IKKE PISANG, FRISKE |

EX 0803 00 90 | BANANER, DOG IKKE PISANG, TØRREDE |

EX 0812 90 98 90 | BANANER, FORELØBIGT KONSERVEREDE |

EX 0813 50 99 | BLANDINGER MED INDHOLD AF TØRREDE BANANER |

1106 30 10 | MEL OG PULVER AF BANANER |

EX 2006 00 99 | BANANER TILBEREDT MED SUKKER |

EX 2007 10 99 | HOMOGENISEREDE TILBEREDNINGER AF BANANER |

EX 2007 99 39 EX 2007 99 57 EX 2007 99 98 | SYLTETØJ, GELÉ, MARMELADE, PURÉ ELLER MOS AF BANANER |

EX 2008 92 59 EX 2008 92 78 EX 2008 92 93 EX 2008 92 98 | BLANDINGER MED INDHOLD AF BANANER, TILBEREDT ELLER KONSERVERET PÅ ANDEN MÅDE |

EX 2008 99 49 EX 2008 99 67 EX 2008 99 99 | BANANER, TILBEREDT ELLER KONSERVERET PÅ ANDEN MÅDE |

EX 2009 80 35 EX 2009 80 38 EX 2009 80 79 EX 2009 80 86 EX 2009 80 89 EX 2009 80 99 | BANANSAFT |

Del XII: Vin

For vin omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

a) | 2009 61 2009 69 | Druesaft (herunder druemost) |

2204 30 92 2204 30 94 2204 30 96 2204 30 98 | Druemost, undtagen druemost i gæring eller druemost, hvis gæring er standset på anden måde end ved tilsætning af alkohol |

b) | ex 2204 | Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos. 2009, undtagen druemost henhørende under pos. 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 og 2204 30 98 |

c) | 0806 10 90 | Friske druer, undtagen spisedruer |

2209 00 11 2209 00 19 | Vineddike |

d) | 2206 00 10 | «Piquettevin» |

2307 00 11 2307 00 19 | Vinbærme |

2308 00 11 2308 00 19 | Presserester fra vindruer |

Del XIII: Levende planter og blomsterdyrkningens produkter

For levende planter og blomsterdyrkningens produkter omfatter denne forordning alle produkter henhørende under kapitel 6 i den kombinerede nomenklatur.

Del XIV: Råtobak

For råtobak omfatter denne forordning tobak, rå eller ufabrikeret, samt tobaksaffald, henhørende under KN-kode 2401.

Del XV: Oksekød

For oksekød omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

a) | 0102 90 05 – 0102 90 79 | Levende hornkvæg af tamkvægsracer, undtagen racerene avlsdyr |

0201 | Kød af hornkvæg, fersk eller kølet |

0202 | Kød af hornkvæg, frosset |

0206 10 95 | Nyretap og mellemgulv, fersk eller kølet |

0206 29 91 | Nyretap og mellemgulv, frosset |

0210 20 | Kød af hornkvæg, saltet, i saltlage, tørret eller røget |

0210 99 51 | Nyretap og mellemgulv, saltet, i saltlage, tørret eller røget |

0210 99 90 | Spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter |

1602 50 10 | Andre varer af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg, tilberedte eller konserverede, ikke kogte, stegte eller på lignende måde tilberedte; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter |

1602 90 61 | Andre varer, tilberedte eller konserverede, med indhold af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller sådanne slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter |

b) | 0102 10 | Hornkvæg, levende, racerene avlsdyr |

0206 10 91 | Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, undtagen nyretap og mellemgulv, ferske eller kølede, undtagen til fremstilling af farmaceutiske produkter |

0206 10 99 |

0206 21 00 | Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, undtagen nyretap og mellemgulv, frosne, undtagen til fremstilling af farmaceutiske produkter |

0206 22 00 |

0206 29 99 |

0210 99 59 | Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, saltede, i saltlage, tørrede eller røgede, undtagen nyretap og mellemgulv |

ex 1502 00 90 | Talg af hornkvæg, rå eller udsmeltet, også udpresset eller ekstraheret med opløsningsmidler |

1602 50 31 – 1602 50 80 | Andre varer, tilberedte eller konserverede, af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg, undtagen ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter, og blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter |

1602 90 69 | Andre varer, tilberedte eller konserverede, med indhold af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg, undtagen ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter, og blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter. |

Del XVI: Mælk og mejeriprodukter

For mælk og mejeriprodukter omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

A) | 0401 | MÆLK OG FLØDE, IKKE KONCENTRERET OG IKKE TILSAT SUKKER ELLER ANDRE SØDEMIDLER |

B) | 0402 | MÆLK OG FLØDE, KONCENTRERET ELLER TILSAT SUKKER ELLER ANDRE SØDEMIDLER |

C) | 0403 10 11 – 39 | KÆRNEMÆLK, KOAGULERET MÆLK OG FLØDE, YOGHURT, KEFIR OG ANDEN FERMENTERET ELLER SYRNET MÆLK OG FLØDE, OGSÅ KONCENTRERET ELLER TILSAT SUKKER ELLER ANDRE SØDEMIDLER, HVERKEN AROMATISERET ELLER TILSAT FRUGT, NØDDER ELLER KAKAO |

0403 90 11 TIL 69 |

D) | 0404 | VALLE, OGSÅ KONCENTRERET ELLER TILSAT SUKKER ELLER ANDRE SØDEMIDLER; VARER BESTÅENDE AF NATURLIGE MÆLKEBESTANDDELE, OGSÅ TILSAT SUKKER ELLER ANDRE SØDEMIDLER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET |

E) | EX 0405 | SMØR OG ANDRE MÆLKEFEDTSTOFFER; SMØRBARE MÆLKEFEDTPRODUKTER MED FEDTINDHOLD PÅ OVER 75 %, MEN UNDER 80 % |

F) | 0406 | OST OG OSTEMASSE |

G) | 1702 19 00 | LACTOSE OG LACTOSESIRUP UDEN INDHOLD AF TILSATTE AROMASTOFFER ELLER FARVESTOFFER OG AF EN RENHEDSGRAD I TØR TILSTAND PÅ UNDER 99 VÆGTPROCENT |

H) | 2106 90 51 | ISOGLUCOSESIRUP, TILSAT SMAGSSTOFFER ELLER FARVESTOFFER |

I) | EX 2309 | TILBEREDNINGER, AF DEN ART DER ANVENDES SOM DYREFODER: – TILBEREDNINGER OG FODERSTOFFER MED INDHOLD AF PRODUKTER, SOM ER OMFATTET AF DENNE FORORDNING, ENTEN DIREKTE ELLER I MEDFØR AF RÅDETS FORORDNING (EØF) NR. 2730/75, UNDTAGEN TILBEREDNINGER OG FODERSTOFFER HENHØRENDE UNDER DEL I I DETTE BILAG |

Del XVII: Svinekød

For svinekød omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

a) | ex 0103 | Tamsvin, levende, bortset fra racerene avlsdyr |

b) | ex 0203 | Kød af tamsvin, fersk, kølet eller frosset |

ex 0206 | Spiselige slagtebiprodukter af tamsvin, ferske eller kølede, undtagen til fremstilling af farmaceutiske produkter |

ex 0209 00 | Svinespæk, uden kødindhold, ikke udsmeltet, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget |

ex 0210 | Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; |

1501 00 11 1501 00 19 | Fedt af svin (herunder spæk) |

c) | 1601 00 | Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf |

1602 10 00 | Homogeniserede tilberedninger af kød, slagtebiprodukter eller blod |

1602 20 90 | Varer af lever fra dyr af enhver art, undtagen gås eller and, tilberedte eller konserverede |

1602 41 10 1602 42 10 1006 10 21 – 1602 49 50 | Andre varer, tilberedte eller konserverede, med indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin |

1602 90 10 | Varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art |

1602 90 51 | Andre varer, tilberedte eller konserverede, med indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin |

1902 20 30 | Pastaprodukter med fyld, også kogte eller på anden måde tilberedte, med indhold af pølser og lign., kød eller slagtebiprodukter af enhver art (herunder fedt af enhver art eller oprindelse) på over 20 vægtprocent |

Del XVIII: Fåre- og gedekød

For fåre- og gedekød omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

A) | 0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 0204 0210 99 21 0210 99 29 | Lam (et år og derunder) Andre levende får end racerene avlsdyr og lam Andre levende geder end racerene avlsdyr Kød af får eller geder, fersk, kølet eller frosset Kød af får og geder, ikke-udbenet, saltet, i saltlage, tørret eller røget Kød af får og geder, udbenet, saltet, i saltlage, tørret eller røget |

B) | 0104 10 10 0104 20 10 0206 80 99 0206 90 99 0210 99 60 ex 1502 00 90 | FÅR, LEVENDE, RACERENE AVLSDYR Geder, levende, racerene avlsdyr Spiselige slagtebiprodukter af får og geder, ferske eller kølede, undtagen til fremstilling af farmaceutiske produkter Spiselige slagtebiprodukter af får og geder, frosne, undtagen til fremstilling af farmaceutiske produkter Spiselige slagtebiprodukter af får og geder, saltede, i saltlage, tørrede eller røgede Talg af får eller geder, bortset fra varer henhørende under 1503 |

C) | 1602 90 72 1602 90 74 | Andre varer, tilberedte eller konserverede, af kød eller slagtebiprodukter af får eller geder, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter |

D) | 1602 90 76 1602 90 78 | ANDRE VARER, TILBEREDTE ELLER KONSERVEREDE, AF KØD ELLER SLAGTEBIPRODUKTER AF FÅR ELLER GEDER, UNDTAGEN IKKE KOGTE, STEGTE ELLER PÅ LIGNENDE MÅDE TILBEREDTE VARER AF KØD ELLER SLAGTEBIPRODUKTER ELLER BLANDINGER AF SÅDANT KØD ELLER SLAGTEBIPRODUKTER MED KOGT, STEGT ELLER PÅ LIGNENDE MÅDE TILBEREDT KØD ELLER SLAGTEBIPRODUKTER |

Del XIX: Æg

For æg omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-KODE | VAREBESKRIVELSE |

A) | 0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 | FUGLEÆG MED SKAL, FRISKE, KONSERVEREDE ELLER KOGTE |

B) | 0408 11 80 0408 19 81 0408 19 89 0408 91 80 0408 99 80 | FUGLEÆG UDEN SKAL SAMT ÆGGEBLOMMER, FRISKE, TØRREDE, KOGT I VAND ELLER DAMPKOGTE, FORMEDE, FROSNE ELLER PÅ ANDEN MÅDE KONSERVEREDE, OGSÅ TILSAT SUKKER ELLER ANDRE SØDEMIDLER, UNDTAGEN FUGLEÆG OG ÆGGEBLOMMER UEGNET TIL MENNESKEFØDE |

Del XX: Fjerkrækød

For fjerkrækød omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

a) | 0105 | Fjerkræ, dvs. høns af arten Gallus domesticus, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende |

b) | ex 0207 | Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105, undtagen lever under c) |

c) | 0207 13 91 | Fjerkrælever, fersk, kølet eller frosset |

0207 14 91 |

0207 26 91 |

0207 27 91 |

0207 34 |

0207 35 91 |

0207 36 81 |

0207 36 85 |

0207 36 89 |

0210 99 71 | Fjerkrælever, saltet, i saltlage, tørret eller røget |

0210 99 79 |

d) | 0209 00 90 | Fedt af fjerkræ, ikke udsmeltet, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget |

e) | 1501 00 90 | Fedt af fjerkræ |

f) | 1602 20 11 | Gåse- eller andelever, tilberedt eller konserveret på anden måde |

1602 20 19 |

1602 31 | Kød eller slagtebiprodukter af fjerkræ henhørende under pos. 0105, tilberedt eller konserveret på anden måde |

1602 32 |

1602 39 |

Del XXI: Andre produkter

KN-kode | Varebeskrivelse |

ex 0101 | Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende: |

0101 10 | – Racerene avlsdyr: |

0101 10 10 | – – Hestea) |

0101 10 90 | – – I andre tilfælde |

0101 90 | – Andre varer: |

– – Heste: |

0101 90 19 | – – – Undtagen til slagtning |

0101 90 30 | – – Æsler |

0101 90 90 | – – Muldyr og mulæsler |

ex 0102 | Hornkvæg, levende: |

ex 0102 90 | – Undtagen racerene avlsdyr |

0102 90 90 | – – Undtagen tamkvæg |

ex 0103 | Svin, levende: |

0103 10 00 | – Racerene avlsdyrb): |

– Andre varer: |

ex 0103 91 | – – Af vægt under 50 kg: |

0103 91 90 | – – – Undtagen tamkvæg |

ex 0103 92 | – – Af vægt 50 kg eller derover: |

0103 92 90 | – – Undtagen tamkvæg |

0106 00 | Andre levende dyr |

ex 0203 | Svinekød, fersk, kølet eller frosset: |

– Fersk eller kølet: |

ex 0203 11 | – – Hele og halve kroppe: |

0203 11 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 0203 12 | – – Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet: |

0203 12 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 0203 19 | – – Andre varer: |

0203 19 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

– – Frosset: |

ex 0203 21 | – – Hele og halve kroppe: |

0203 21 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 0203 22 | – – Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet: |

0203 22 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 0203 29 | – – Andre varer: |

0203 29 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 0205 00 | Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset: |

ex 0205 00 20 ex 0205 00 80 | – Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset: – Af æsler, muldyr eller mulæsler, frosset |

ex 0206 | Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, ferske, kølede eller frosne: |

ex 0206 10 | – Af hornkvæg, ferske eller kølede: |

0206 10 10 | – – Til fremstilling af farmaceutiske produkterc) |

– Af hornkvæg, frosne: |

ex 0206 22 00 | – – Lever: |

– – – Til fremstilling af farmaceutiske produkter |

ex 0206 29 | – – Andre varer: |

0206 29 10 | – – – Til fremstilling af farmaceutiske produkterc) |

ex 0206 30 00 | – Af svine, ferske eller kølede |

– – Af tamsvin: |

– – – Til fremstilling af farmaceutiske produkter |

– – I andre tilfælde |

– Af svin, frosne: |

ex 0206 41 00 | – – Lever: |

– – – Af tamsvin: |

– – – – Til fremstilling af farmaceutiske produkter |

– – – I andre tilfælde |

ex 0206 49 | – – Andre varer: |

ex 0206 49 20 | – – – Af tamsvin: |

– – – – Til fremstilling af farmaceutiske produkter |

0206 49 80 | – – – I andre tilfælde |

ex 0206 80 | – Andre varer, ferske eller kølede: |

0206 80 10 | – – Til fremstilling af farmaceutiske produkterc) |

– – Andre varer: |

0206 80 91 | – – – Varer af heste, æsler, muldyr og mulæsler |

ex 0206 90 | – Andre varer, frosset: |

0206 90 10 | – – Til fremstilling af farmaceutiske produkterc) |

– – Andre varer: |

0206 90 91 | – – – Varer af heste, æsler, muldyr og mulæsler |

0208 | Andet kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset |

0210 | Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter: |

– Svinekød: |

ex 0210 11 | – – Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet: |

0210 11 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 0210 12 | – – Brystflæsk og stykker deraf: |

0210 12 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 0210 19 | – – Andre varer: |

0210 19 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

– Andre varer, herunder spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter: |

0210 91 00 | – – Af primater |

0210 92 00 | – – Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen Cetacea); manater og dygonger (pattedyr af ordenen Sirenia) |

0210 93 00 | – – Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder) |

ex 0210 99 | – – Andre varer: |

– – – Kød: |

0210 99 31 | – – – – Af rensdyr |

0210 99 39 | – – – – I andre tilfælde |

– – – Slagtebiprodukter: |

– – – – Undtagen af tamsvin, hornkvæg, får og geder |

0210 99 80 | – – – – – Undtagen lever af fjerkræ |

ex 0407 00 | Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte: |

0407 00 90 | – Andre æg |

ex 0408 | Fugleæg, uden skal, samt æggeblommer, friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre sødemidler: |

– Æggeblommer: |

ex 0408 11 | – – Tørrede: |

0408 11 20 | – – – Uegnet til menneskeføded) |

ex 0408 19 | – – Andre varer: |

0408 19 20 | – – – Uegnet til menneskeføded) |

– Andre varer: |

ex 0408 91 | – – Tørrede: |

0408 91 20 | – – – Uegnet til menneskeføded) |

ex 0408 99 | – – Andre varer: |

0408 99 20 | – – – Uegnet til menneskeføded) |

0410 00 00 | Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet |

0504 00 00 | Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk, ferske, kølede, frosne, saltede, i saltlage, tørrede eller røgede |

ex 0511 | Animalske produkter, ikke andetsteds tariferet; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 1 eller 3, uegnede til menneskeføde |

0511 10 00 | – Tyresæd |

– Andre varer: |

0511 91 | – – Af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 3: døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 3 |

ex 0511 99 | – – Andre varer: |

0511 99 31 og 0511 99 39 0511 99 85 | – – Naturlige animalske vaskesvampe – – – Andre varer |

ex 0709 | Andre grøntsager, friske eller kølede |

ex 0709 60 | – Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta: |

– – Andre varer: |

0709 60 91 | – – – Af slægten Capsicum, bestemt til fremstilling af capsicin eller alkoholholdige leoresiner af Capsicumc) |

0709 60 95 | – – – Til industriel fremstilling af flygtige vegetabilske olier eller resinoiderc) |

0709 60 99 | – – – I andre tilfælde |

ex 0710 | Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne: |

ex 0710 80 | – Andre grøntsager: |

– – Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta: |

0710 80 59 | – – – Andre varer |

ex 0711 | Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svolvldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverede opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring: |

ex 0711 90 | – Andre grøntsager; blandinger af grøntsager: |

– – Grøntsager: |

0711 90 10 | – – – Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta, undtagen sød peber |

0713 | Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede: |

ex 0713 10 | – Ærter (Pisum sativum): |

0713 10 90 | – – Undtagen til udsæd |

ex 0713 20 00 | – Kikeærter: |

– – Undtagen til udsæd |

– Bønner (Vigna-arter, Phaselolus-arter): |

ex 0713 31 00 | – – Bønner af arterne Vigna mungo (L.) Hepper eller Vigna radiata (L.) Wilczec: |

– – – Undtagen til udsæd |

ex 0713 32 00 | – – Små røde (Adzuki) bønner (Phaseolus eller Vigna angularis): |

– – – Undtagen til udsæd |

ex 0713 33 | – – Havebønner (Phaseolus vulgaris): |

0713 33 90 | – – – Undtagen til udsæd |

ex 0713 39 00 | – – Andre varer: |

– – – Undtagen til udsæd |

ex 0713 40 00 | – Linser: |

– – – Undtagen til udsæd |

ex 0713 50 00 | – Valskbønner (Vicia faba var. major), og hestebønner (Vicia faba var. equina og Vicia faba var. minor): |

– – Undtagen til udsæd |

ex 0713 90 00 | – Andre varer: |

– – Undtagen til udsæd |

0801 | Kokosnødder, paranødder og cashewnødder, friske eller tørrede, også afskallede |

0802 | Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede: |

ex 0802 90 | – Andre varer: |

ex 0802 90 20 | – – Arecanødder (betelnødder) og kolanødder |

ex 0804 | Dadler, figner, ananas, avocadoer, guavabær, mango og mangostaner, friske eller tørrede: |

0804 10 00 | – Dadler |

0902 | Te, også aromatiseret |

ex 0904 | Peber af slægten Piper; krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede, undtagen sød peber henhørende under pos. 0904 20 10 |

0905 00 00 | Vanille |

0906 | Kanel og kanelblomster |

0907 00 00 | Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke |

0908 | Muskatnød, muskatblomme og kardemomme |

0909 | Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen; enebær |

0910 | Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier |

ex 1106 | Mel og pulver af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713, af marv af sagopalmer eller af rødder eller rodknolde henhørende under pos. 0704 eller af varer henhørende under kapitel 8: |

1106 10 00 | – Af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713 |

ex 1106 30 | – Af varer henhørende under kapitel 8: |

1106 30 90 | – – Undtagen af bananer |

ex 1108 | Stivelse; inulin: |

1108 20 00 | – Inulin |

1202 10 90 | Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, med skal, undtagen til udsæd |

1202 20 00 | Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, også afskallede eller knuste |

1203 00 00 | Kopra |

1206 00 91 | Solsikkefrø, også knuste, undtagen til udsæd |

1206 00 99 |

1207 20 90 | Bomuldsfrø, også knuste, undtagen til udsæd |

1207 40 90 | Sesamfrø, også knuste, undtagen til udsæd |

1207 50 90 | Sennepsfrø, også knuste, undtagen til udsæd |

1207 91 90 | Valmuefrø, også knuste, undtagen til udsæd |

1207 99 91 | Hampefrø, også knuste, undtagen til udsæd |

ex 1207 99 97 | Andre olieholdige frø og frugter, også knuste, undtagen til udsæd |

1208 | Mel af olieholdige frø og frugter, undtagen sennepsmel |

1211 | Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, farmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske eller tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede |

ex 1212 | Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør, friske, kølede, frosne eller tørrede, også formalede; frugtsten og -kerner samt andre vegetabilske produkter (herunder ikke-brændte cikorierødder af arten Cichorium intybus sativum) af den art der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet: |

ex 1212 20 00 | – Tang og andre alger, der hovedsageligt anvendes til fremstilling af farmaceutiske produkter eller til menneskeføde |

– Andre varer: |

ex 1212 99 | – – Undtagen sukkerrør, johannesbrød og frø af johannesbrød: |

ex 1212 99 70 | – – – Andre varer, undtagen cikorierod |

1213 00 00 | Halm af avner af korn, ubearbejdet, også hakket, formalet, presset eller som pellets |

ex 1214 | Kålroer, runkelroer, andre foderrodfrugter, hø, lucerne, kløver, esparsette, foderkål, lupin, vikker og lignende foderprodukter, også som pellets |

ex 1214 10 | Mel og pellets af lucerne, kunsttørret ved varme, undtagen: Mel og pellets af lucerne tørret på anden måde og formalet |

ex 1214 90 | – Andre varer: |

1214 90 10 | – – Runkelroer, kålroer og andre foderrodfrugter |

ex 1214 90 90 | – – Andre varer, undtagen: |

– Lucerne, esparsette, kløver, lupin, vikke og lignende foderprodukter, kunsttørret ved varme, undtagen hø og foderkål samt produkter med indhold af hø |

– Lucerne, esparsette, kløver, lupin, vikke, stenkløver, sædfladbælg og kællingetand, tørret på anden måde og formalet |

ex 1502 00 | Talg af hornkvæg, får og geder, bortset fra varer henhørende under 1503 |

ex 1502 00 10 | – Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler, undtagen ben- og destruktionsfedt |

1503 00 | Lardstearin, lardoil, oleostearin (pressetalg), oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt |

1504 | Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

1507 | Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

1508 | Jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

1511 | Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

1512 | Solsikkeolie, saflorolie og bomuldsfrøolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

1513 | Kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

1514 | Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

ex 1515 | Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede |

ex 1516 | Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede (undtagen hærdet ricinusolie, også kaldet "opalvoks", henhørende under pos. 1516 20 10) |

ex 1517 | Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516, men ikke henhørende under pos. 1517 10 10, 1517 90 10 og 1517 90 93 |

1518 00 31 | Blandinger af vegetabilsk olie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidlerc) |

1518 00 39 |

1522 00 91 | Oliefod og sæbefod (soap-stock); restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks, undtagen restprodukter med indhold af olie, der har karakter af olivenolie |

1522 00 99 | Andre restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks, undtagen restprodukter med indhold af olie, der har karakter af olivenolie |

ex 1602 | Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede: |

– Af svin: |

ex 1602 41 | – – Skinke og stykker deraf: |

1602 41 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 1602 42 | – – Bov og stykker deraf: |

1602 42 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 1602 49 | – – Andre varer, herunder blandinger: |

1602 49 90 | – – – Undtagen af tamsvin |

ex 1602 90 | – Andre varer, herunder varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art: |

– – Undtagen varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art: |

1602 90 31 | – – – Af vildt eller kanin |

1602 90 41 | – – – Af rensdyr |

– – – Andre varer: |

– – – – Undtagen varer med indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin: |

– – – – – Undtagen varer med indhold af kød eller slagtebiprodukter: |

1602 90 98 | – – – – – – Undtagen af får eller geder |

1603 00 | Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr |

1801 00 00 | Kakaobønner, hele eller brækkede, også brændte |

1802 00 00 | Kakaoskaller, kakaohinder og andet kakaoaffald |

ex 2001 | Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: |

ex 2001 90 | – Andre varer: |

2001 90 20 | – – Frugter af slægten Capsicum, bortset fra sød peber |

ex 2005 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

ex 2005 90 | – Andre grøntsager og blandinger af grøntsager: |

2005 99 10 | – – Frugter af slægten Capsicum, bortset fra sød peber |

ex 2206 | Andre gærede drikkevarer (f.eks. æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet |

2206 00 31 - 2206 00 89 | – Undtagen piquettevin |

ex 2301 | Mel, pulver og pellets af kød, slagteaffald, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde; fedtegrever: |

2301 10 00 | – Mel, pulver og pellets af kød eller slagtebiprodukter; fedtegrever |

ex 2302 | Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af korn eller bælgfrugter: |

2302 50 00 | – Af bælgfrugter |

2304 00 00 | Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets |

2305 00 00 | Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, også formalede eller i form af pellets |

ex 2307 00 | Vinbærme rå vinsten: |

2307 00 90 | – Rå vinsten |

ex 2308 00 | Vegetabilske produkter og vegetabilsk affald samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter, også i form af pellets, af den art der anvendes som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet: |

2308 00 90 | – – Undtagen presserester fra vindruer, agern, hestekastanjer og presserester fra andre frugter end vindruer |

ex 2309 | Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder: |

ex 2309 10 | – Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg |

2309 10 90 | – – Undtagen med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos. 1702 30 51 – 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 og 2106 90 55 eller mælkeprodukter |

ex 2309 90 | – Andre varer: |

2309 90 10 | – – "Solubles" af fisk eller havpattedyr |

– – Andre varer, herunder tilsætningsfoder (premixes): |

ex 2309 90 91 – 2309 90 99 | – – – Undtagen med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos. 1702 30 51 – 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 og 2106 90 55 eller mælkeprodukter, bortset fra: |

– Proteinkoncentrater, fremstillet af saft af lucerne og græs |

– Tørrede produkter udelukkende fremstillet af restprodukter i fast form og saft fremkommet ved fremstillingen af de i første led nævnte koncentrater |

a) Henførsel under denne position sker på de betingelser, der er fastsat i de relevante EF-bestemmelser (jf. Rådets direktiv 94/28/EF (EFT L 178 af 12.7.1994, s. 66) og Kommissionens beslutning 93/623/EF (EFT L 298 af 3.12.1993, s. 45). b) Henførsel under denne position sker på de betingelser, der er fastsat i de relevante EF-bestemmelser (jf. Rådets direktiv 88/661/EØF (EFT L 382 af 31.12.1988, s. 36), Rådets direktiv 94/28/EF (EFT L 178 af 12.7.1994, s. 66) og Kommissionens beslutning 96/510/EF (EFT L 210 af 20.8.1996, s. 53). c) Henførsel under denne position sker på de betingelser, der er fastsat i de relevante EF-bestemmelser (jf. artikel 291–300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1) og senere ændringer). d) Henførsel under denne position sker på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, punkt F, i de indledende bestemmelser i den kombinerede nomenklatur (bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87). |

BILAG IILISTE OVER PRODUKTER OMHANDLET I ARTIKEL 1, STK. 2

Del I: Ethanol

1. For ethanol omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

ex 2207 10 00 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til EF-traktaten |

ex 2207 20 00 | Ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til EF-traktaten |

ex 2208 90 91 og ex 2208 90 99 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol eller derover, fremstillet af de landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til EF-traktaten |

2. Del II, kapitel II, afdeling I, om importlicenser og del II, kapitel III, afdeling I gælder også for produkter på basis af landbrugsethanol henhørende under pos. 2208, som frembydes i beholdere med indhold på over 2 liter og har alle kendetegn for ethanol som omhandlet i stk. 1.

Del II: Biavlsprodukter

1. For biavlsprodukter omfatter denne forordning produkterne i følgende tabel:

KN-kode | Varebeskrivelse |

0409 | Naturlig honning |

ex 0410 00 00 | "Gelée royale" og propolis, spiselig |

ex 0511 99 90 | "Gelée royale" og propolis, ikke-spiselig |

ex 1212 99 80 | Pollen |

ex 1521 90 | Bivoks |

Del III: Silkeorme

For silkeorme omfatter denne forordning silkeorme henhørende under pos. 0106 90 00 og silkeormsæg henhørende under pos. 0511 99 85.

BILAG IIIDEFINITIONER OMHANDLET I ARTIKEL 2

Del I: Definitioner vedrørende rissektoren

I. I denne forordning defineres uafskallet ris, afskallet ris, delvis sleben ris, sleben ris, rundkornet ris, middelkornet ris, langkornet ris af kategori A eller B og brudris således:

1. a) Uafskallet ris: ris med skaller, tærsket.

b) Afskallet ris (hinderis): ris, hvorfra kun skallerne er fjernet. Herunder hører bl.a. ris, der er kendt under handelsbetegnelserne "brown rice", "cargo rice", "loonzain rice" og "riso sbramato".

c) Delvis sleben ris: ris, hvorfra skallerne, en del af kimen og alle eller en del af de ydre sølvhinder, men ikke de indre sølvhinder, er fjernet.

d) Sleben ris: ris, hvorfra skallerne, de ydre og indre sølvhinder og kimen – for langkornet ris og middelkornet ris fuldstændigt og for rundkornet ris i hvert fald delvis – er fjernet, hvorved dog indtil 10 % af kornene kan have hvide længderiller.

2. a) Rundkornet ris ris, hvis korn har en længde på højst 5,2 mm, og hvor forholdet mellem kornets længde og bredde er under 2.

b) Middelkornet ris: ris, hvis korn har en længde på over 5,2 mm, men højst 6,0 mm, og hvor forholdet mellem kornets længde og bredde er højst 3.

c) Langkornet ris:

i) langkornet ris af kategori A: ris, hvis korn har en længde på over 6,0 mm, og hvor forholdet mellem kornets længde og bredde er over 2, men under 3

ii) langkornet ris af kategori B: ris, hvis korn har en længde på over 6,0 mm, og hvor forholdet mellem kornets længde og bredde er mindst 3.

d) Måling af kornene: Kornene måles på basis af sleben ris efter følgende metode:

i) der udtages en repræsentativ prøve af partiet

ii) prøven sigtes, så at der kun er hele korn tilbage, herunder umodne korn

iii) der foretages to målinger, begge gange af 100 korn, og gennemsnittet beregnes

iv) resultatet udtrykkes i mm, afrundet til én decimal.

3. Brudris: knuste korn, hvis længde er højst tre fjerdedele af hele korns gennemsnitlige længde.

II. Korn og brudris, der ikke er af fejlfri kvalitet, defineres således:

A. Hele korn

Korn, hvoraf højst en del af tanden er fjernet, uafhængigt af hvert forarbejdningstrins særlige kendetegn.

B. Studsede korn

Korn, hvoraf hele tanden er fjernet.

C. Brudte korn eller brudris

Korn, hvoraf en del oven for tanden er fjernet. Brudris omfatter:

- grov brudris (dele af korn, hvis længde udgør mindst halvdelen af kornet, men ikke hele kornet)

- mellemfin brudris (dele af korn, hvis længde udgør mindst en fjerdedel af kornet, men hvis størrelse ikke når mindstestørrelsen for grov brudris)

- fin brudris (dele af korn, hvis længde udgør under en fjerdedel af kornet, men som ikke passerer gennem en sigte med en maskestørrelse på 1,4 mm)

- knuste korn (små splinter eller smådele af korn, som passerer gennem en sigte med en maskestørrelse på 1,4 mm) flækkede korn (korn, som er spaltet på langs) falder ind under denne definition.

D. Grønne korn

Korn, som ikke er modnet helt.

E. Korn med naturlige misdannelser

Ved naturlige misdannelser forstås alle arvelige eller ikke-arvelige deformeringer i forhold til sortens typiske morfologiske karakteristika.

F. Kridtagtige korn

Korn, hvor mindst tre fjerdedele af overfladen har et uigennemsigtigt og melagtigt udseende.

G. Korn med røde riller

Korn med røde længderiller, som er rester af sølvhinden, og hvis farve kan være af forskellig styrke og nuance.

H. Plettede korn

Korn med en lille, nøje afgrænset rund plet af mørk farve og af mere eller mindre regelmæssig form. Plettede korn indbefatter også korn, som har svage sorte og flade riller. Rillerne og pletterne må ikke have en gul eller mørk aura.

I. Skjoldede korn

Korn, på hvilke der på en begrænset del af overfladen er indtrådt en tydelig ændring af den normale farve. Pletterne kan være af forskellig farve (sortbrune, rødlige, brune osv.). Dybe sorte riller skal også betragtes som pletter. Har pletterne en intensiv og påfaldende farve (sort, rosa og rødbrun), og dækker de mindst halvdelen af kornene, skal disse betragtes som gule korn.

J. Gule korn

Korn, hvis naturlige farve har ændret sig helt eller delvis af anden årsag end ved tørring, og som har antaget forskellige nuancer fra citrongul til orangegul.

K. Ravfarvede korn

Korn, der har undergået en ensartet, let og generel farveændring, som ikke skyldes tørring. Ved denne farveændring antager kornene en lys, ravgul farve.

Del II: Definitioner vedrørende sukkersektoren

1. "hvidt sukker": sukker, ikke tilsat smagsstoffer, farvestoffer eller andre stoffer, med et saccharoseindhold i tør tilstand på mindst 99,5 vægtprocent, beregnet ved polarisation

2. "råsukker": sukker, ikke tilsat smagsstoffer, farvestoffer eller andre stoffer, med et saccharoseindhold i tør tilstand på under 99,5 vægtprocent, beregnet ved polarisation

3. "isoglucose": et produkt fremstillet på basis af glucose eller polymerer heraf, med et fructoseindhold i tør tilstand på mindst 10 vægtprocent

4. "inulinsirup": et produkt, der opnås umiddelbart efter hydrolyse af inulin eller oligofructose, med et indhold i tør tilstand på mindst 10 vægtprocent fructose i fri form eller i form af saccharose, og som udtrykkes i sukker/isoglucoseækvivalenter. For at undgå restriktioner på markedet for produkter med lav sødeevne, som produceres af virksomheder, der forarbejder inulinfibre uden inulinsirupkvote, kan denne definition ændres af Kommissionen.

5. "kvotesukker", "kvoteisoglucose" og "kvoteinulinsirup": enhver mængde sukker, isoglucose eller inulinsirup, der i løbet af et bestemt produktionsår fremstilles inden for den pågældende virksomheds kvote

6. "industrisukker": enhver mængde sukker, der i løbet af et bestemt produktionsår fremstilles ud over den i nr. 5 omhandlede sukkermængde, og som er beregnet til industriel fremstilling af et af de produkter, der er omhandlet i artikel 59, stk. 2

7. "industriisoglucose" og "industriinulinsirup": enhver mængde isoglucose eller inulinsirup, der fremstilles i løbet af et bestemt produktionsår, og som er beregnet til industriel fremstilling af et af de produkter, der er omhandlet i artikel 59, stk. 2

8. "overskudssukker", "overskudsisoglucose" og "overskudsinulinsirup": enhver mængde sukker, isoglucose eller inulinsirup, der i løbet af et bestemt produktionsår fremstilles ud over de sukkermængder, der er omhandlet i nr. 5, 6 og 7

9. ”kvotesukkerroer”: alle sukkerroer, der forarbejdes til kvotesukker

10. "leveringskontrakt": en kontrakt mellem en sælger og en virksomhed om levering af sukkerroer til fremstilling af sukker

11. "brancheaftale":

a) en aftale på EF-plan, der før leveringskontrakternes indgåelse er indgået mellem en sammenslutning af nationale virksomhedsorganisationer på den ene side og en sammenslutning af nationale sælgerorganisationer på den anden side

b) en aftale, der før leveringskontrakternes indgåelse er indgået mellem virksomheder eller en af vedkommende medlemsstat anerkendt virksomhedsorganisation på den ene side og en af vedkommende medlemsstat anerkendt sælgerorganisation på den anden side

c) hvis der ikke foreligger en aftale som omhandlet i litra a) eller b), loven om selskaber og loven om kooperativer, for så vidt de indeholder bestemmelser om levering af sukkerroer fra andelshavere eller medlemmer af en sukkervirksomhed eller et sukkerkooperativ

d) hvis der ikke foreligger en aftale som nævnt under litra a) eller b), de aftaler, der foreligger før indgåelsen af leveringskontrakterne, hvis de sælgere, der tiltræder aftalen, mindst leverer 60 % af den samlede mængde sukkerroer, som virksomheden opkøber til sukkerproduktion i en eller flere fabrikker

12. "AVS-sukker/indisk sukker": sukker, der henhører under KN-kode 1701, med oprindelse i de i bilag XVI nævnte stater, og som importeres til EF ifølge:

- protokol nr. 3 i bilag V til AVS/EF-partnerskabsaftalen eller

- aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om rørsukker[66].

13. "heltidsraffinaderier": en produktionsenhed:

- hvis virksomhed udelukkende består i raffinering af importeret rårørsukker, eller

- som i produktionsåret 2004/05 raffinerede en mængde på mindst 15 000 t importeret rårørsukker.

Del III: Definitioner vedrørende humlesektoren

1. "humle": de tørrede blomsterstande, også kaldet humleknopper, af den (hunlige) humleplante (humulus lupulus); disse grøngule, ægformede blomsterstande har en stilk; deres største dimension varierer i almindelighed mellem 2 og 5 cm

2. "humlepulver": det ved formaling af humle udvundne produkt, der indeholder alle de naturlige bestanddele af humle

3. "lupulinberiget humlepulver": det produkt, der udvindes ved formaling af humle efter mekanisk udskillelse af en del af bladene, stænglerne, dækbladene og humlespindlerne

4. "humleekstrakt": de ved opløsningsmidlers indvirkning på humle eller humlepulver udvundne koncentrerede produkter

5. "blandingsprodukter af humle": blanding af to eller flere af de produkter, der er omhandlet i nr. 1–4.

Del IV: Definitioner vedrørende oksekødssektoren

1. "kvæg": levende tamkvæg henhørende under KN-kode ex 0102 10 og 0102 90 05 – 0102 90 79

2. "voksent kvæg": kvæg med en levende vægt på over 300 kg.

Del V: Definitioner vedrørende mælkesektoren

1. Med henblik på anvendelsen af toldkontingentet for smør med oprindelse i New Zealand udelukker udtrykket "fremstillet direkte af mælk eller fløde" ikke smør, der uden brug af oplagrede ingredienser fremstilles af mælk eller fløde ved én selvstændig, uafbrudt proces, der kan indebære, at fløden gennemgår en etape i form af koncentreret mælkefedt og/eller fraktionering af sådant mælkefedt.

2. Med henblik på anvendelsen af artikel 114 om anvendelse af kaseiner og kaseinater til fremstilling af ost forstås ved:

a) "ost": produkter, der henhører under KN-kode 0406, og som er fremstillet på EF's område

b) "kasein og kaseinater": produkter, der henhører under KN-kode 3501 10 90 og 3501 90 90, og som anvendes i uforarbejdet stand eller i form af blanding.

Del VI: Definitioner vedrørende ægsektoren

1. "æg med skal": æg fra fjerkræ, med skal, friske, konserverede eller kogte, undtagen rugeæg som anført i nr. 2

2. "rugeæg": rugeæg fra fjerkræ

3. "hele produkter": fugleæg, uden skal, med eller uden indhold af sukker eller andre sødemidler, egnet til menneskeføde

4. "delprodukter": æggeblommer fra fugleæg, med eller uden indhold af sukker eller andre sødemidler, egnet til menneskeføde.

Del VII: Definitioner vedrørende fjerkræsektoren

1. "levende fjerkræ": levende høns af arten Gallus dometicus, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns af en vægt på over 185 g

2. "kyllinger": levende høns af arten Gallus dometicus, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns af en vægt på højst 185 g

3. "slagtet fjerkræ": døde høns af arten Gallus dometicus, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, hele, også med slagtebiprodukter

4. "afledte produkter":

a) produkter anført i bilag I, del XX, litra a)

b) produkter anført i bilag I, del XX, litra b), undtagen slagtet fjerkræ og spiselige slagtebiprodukter, betegnet "fjerkræstykker"

c) spiselige slagtebiprodukter anført i bilag I, del XX, litra b)

d) produkter anført i bilag I, del XX, litra c)

i) produkter anført i bilag I, del XX, litra d) og e)

ii) produkter omhandlet i bilag I, del XX, litra f), undtagen produkter henhørende under KN-kode 1602 20 11 og 1602 20 19.

Del VIII: Definitioner vedrørende biavlssektoren

1. Ved "honning" forstås det naturlige søde stof, der frembringes af Apis mellifera-bier på grundlag af plantenektar eller udsvedning fra planters levende dele eller ekskrementer fra plantesugende insekter på planters levende dele, som bierne opsuger, omdanner ved at blande dem med deres egne særlige stoffer, oplagrer, tørrer, deponerer og lader modne i honningtavler.

De vigtigste honningtyper er følgende:

a) efter oprindelse:

i) blomsterhonning: honning som hidrører fra plantenektar

ii) honningdughonning: honning, som hovedsagelig hidrører fra ekskrementer fra plantesugende insekter (Hemiptera) på planters levende dele eller fra udsvedning fra planters levende dele

b) efter udvindingsmåde og/eller præsentationsmåde:

iii) tavlehonning: honning, som er oplagret af bierne i celler uden bilarver i tavler, som bierne selv kort før har bygget, eller i fine kunst-tavler af ren bivoks, og som sælges i forseglede tavler, hele eller delte

iv) honning med stykker af honningtavler: honning, som indeholder ét eller flere stykker tavlehonning

v) afdryppet honning: honning, som er udvundet ved afdrypning af de ikke-forseglede tavler uden bilarver

vi) slynget honning: honning, som er udvundet ved slyngning af de ikke-forseglede tavler uden bilarver

vii) presset honning: honning, som er udvundet ved presning af tavler, der ikke indeholder bilarver, uden varme eller ved svag varme, højst 45 °C

viii) filtreret honning: honning, som er udvundet ved fjernelse af uvedkommende uorganiske eller organiske stoffer på en sådan måde, at der fjernes en betydelig mængde pollen.

Ved "bagerihonning" forstås honning, der:

a) er egnet til industriel brug eller som ingrediens i fremstillingen af andre fødevarer, og som

b) kan:

- have en fremmed smag eller lugt eller

- være begyndt at gære eller være gæret eller

- have været overophedet.

2. "Biavlsprodukter": honning, bivoks, "gelée royale", propolis eller pollen, som bruges i biavl.

BILAG IVNATIONALE OG REGIONALE KVOTER, jf. artikel 53 og 56

(tons)

Medlemsstat eller region (1) | Sukker (2) | Isoglucose (3) | Inulinsirup (4) |

Belgien | 819 812 | 85 694 | 0 |

Tjekkiet | 454 862 | – | – |

Danmark | 420 746 | – | – |

Tyskland | 3 655 456 | 42 360 | – |

Grækenland | 317 502 | 15 433 | – |

Spanien | 903 843 | 98 845 | – |

Frankrig (hovedlandet) | 3 552 221 | 23 755 | 0 |

De franske oversøiske departementer | 480 245 | – | – |

Irland | 0 | – | – |

Italien | 778 706 | 24 301 | – |

Letland | 66 505 | – | – |

Litauen | 103 010 | – |

Ungarn | 401 684 | 164 736 | – |

Nederlandene | 864 560 | 10 891 | 0 |

Østrig | 387 326 | – | – |

Polen | 1 671 926 | 32 056 | – |

Portugal (hovedlandet) | 34 500 | 11 870 | – |

Den selvstyrende region Azorerne | 9 953 | – | – |

Slovakiet | 207 432 | 50 928 | – |

Slovenien | 52 973 | – | – |

Finland | 146 087 | 14 210 | – |

Sverige | 325 700 | – | – |

Det Forenede Kongerige | 1 138 627 | 32 602 | – |

I ALT | 16 793 675 | 607 681 | 0 |

BILAG V SUPPLERENDE KVOTER FOR ISOGLUCOSE, jf. artikel 55, stk. 2

(tons)

MEDLEMSSTATER | SUPPLERENDE KVOTE |

ITALIEN | 60 000 |

LITAUEN | 8 000 |

SVERIGE | 35 000 |

BILAG VI NÆRMERE BESTEMMELSER FOR OVERFØRSEL AF SUKKER- OG ISOGLUCOSEKVOTER, jf. artikel 57

Punkt I

I dette bilag forstås ved:

a) "sammenlægning af virksomheder": sammenslutning af to eller flere virksomheder til én virksomhed

b) "afhændelse af en virksomhed": overdragelse eller overtagelse af formuegoderne i en virksomhed, som har fået tildelt kvoter, til fordel for én eller flere virksomheder

c) "afhændelse af en fabrik": overdragelse af ejendomsretten til et teknisk anlæg, der omfatter alle de installationer, der er nødvendige for at fremstille det pågældende produkt, til én eller flere virksomheder, som helt eller delvis overtager den overdragende virksomheds produktion

d) "leje af en fabrik": lejemål – vedrørende en teknisk enhed, der omfatter hele det anlæg, der er nødvendigt for at kunne fremstille sukker, med henblik på drift heraf – der er indgået for mindst tre på hinanden følgende produktionsår, og som parterne forpligter sig til ikke at opsige inden udløbet af det tredje produktionsår, med en virksomhed, der er etableret i samme medlemsstat, som den pågældende fabrik er beliggende i, hvis den virksomhed, der lejer nævnte fabrik, efter lejemålets start kan betragtes som en virksomhed, der for hele dens produktions vedkommende udelukkende producerer sukker.

Punkt II

1. Ved sammenlægning eller overdragelse af sukkerproducerende virksomheder og ved overdragelse af sukkerfabrikker justeres kvoten således, jf. dog nr. 2:

a) ved sammenlægning af sukkerproducerende virksomheder tildeler medlemsstaten den virksomhed, der opstår ved sammenlægningen, en kvote svarende til summen af de pågældende sukkerproducerende virksomheders kvoter før sammenlægningen

b) ved overdragelse af en sukkerproducerende virksomhed tildeler medlemsstaten den overtagende virksomhed den overtagne virksomheds kvote med henblik på sukkerproduktion eller foretager, hvis der er tale om flere overtagende virksomheder, en fordeling i forhold til den sukkerproduktion, som de enkelte virksomhederne overtager

c) ved overdragelse af en sukkerfabrik nedsætter medlemsstaten kvoten for den virksomhed, der overdrager ejendomsretten til fabrikken, og forhøjer kvoten for den eller de sukkerproducerende virksomheder, der overtager den pågældende fabrik, med den fratrukne mængde i forhold til den overtagne produktion.

2. Hvis en del af de sukkerroe- eller sukkerrørsavlere, som direkte berøres af de transaktioner, der er omhandlet i nr. 1, udtrykkeligt tilkendegiver, at de ønsker at levere deres sukkerroer eller sukkerrør til en sukkerproducerende virksomhed, der ikke er part i sådanne transaktioner, kan medlemsstaten foretage tildelingen på basis af den produktion, der overtages af den virksomhed, som de pågældende ønsker at levere deres sukkerroer eller sukkerrør til.

3. Ved lukning under andre omstændigheder end dem, der er omhandlet i nr. 1, af:

a) en sukkerproducerende virksomhed

b) én eller flere sukkerfabrikker tilhørende en sukkerproducerende virksomhed

kan medlemsstaten tildele den del af kvoterne, der er omfattet i en sådan lukning, til én eller flere sukkerproducerende virksomheder.

I det tilfælde, der er omhandlet i litra b) i foregående afsnit, kan medlemsstaten, hvis nogle af de berørte producenter udtrykkeligt tilkendegiver, at de ønsker at levere deres sukkerroer eller sukkerrør til en given sukkerproducerende virksomhed, tildele den del af kvoterne, der svarer til de pågældende mængder sukkerroer eller sukkerrør, til den virksomhed, som de pågældende ønsker at levere til.

4. Hvis undtagelsesbestemmelsen i forordningens artikel 47, stk. 6, anvendes, kan den pågældende medlemsstat kræve, at de sukkerroeavlere og sukkervirksomheder, der berøres af nævnte undtagelse, i deres brancheaftaler indsætter særlige klausuler, der giver medlemsstaten mulighed for at anvende nr. 2 og 3 i dette punkt.

5. I tilfælde af leje af en fabrik, der tilhører en sukkerproducerende virksomhed, kan medlemsstaten nedsætte kvoten for den virksomhed, der udlejer fabrikken, og tildele den virksomhed, der lejer fabrikken med henblik på sukkerproduktion, den kvotedel, som svarende til nedsættelsen.

Hvis lejemålet ophæves inden for den periode på tre produktionsår, der er omhandlet i punkt I, litra d), annullerer medlemsstaten kvotejusteringen i henhold til første afsnit med tilbagevirkende kraft fra den dato, som lejemålet gjaldt fra. Ophæves lejemålet på grund af force majeure, er medlemsstaten dog ikke forpligtet til at annullere justeringen.

6. Hvis en sukkerproducerende virksomhed ikke længere kan opfylde sine forpligtelser i henhold til EF-lovgivningen over for de pågældende sukkerroe- eller sukkerrørsavlere, og den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder har fastslået dette, kan medlemsstaten for ét eller flere produktionsår overføre den del af de kvoter, det drejer sig om, til én eller flere sukkerproducerende virksomheder i forhold til den overtagne produktion.

7. Hvis en medlemsstat giver en sukkerproducerende virksomhed pris- og afsætningsgarantier med henblik på fremstilling af ethylalkohol af sukkerroer, kan den efter aftale med virksomheden og de berørte sukkerroeavlere overføre alle eller en del af sukkerkvoterne til én eller flere andre virksomheder for ét eller flere produktionsår.

Punkt III

I tilfælde af sammenlægning eller overdragelse af isoglucoseproducerende virksomheder eller overdragelse af en isoglucoseproducerende fabrik kan medlemsstaten tildele de pågældende produktionskvoter for isoglucose til én eller flere andre virksomheder, uanset om sådanne virksomheder har en kvote.

Punkt IV

Foranstaltninger, der træffes i henhold til punkt II og III, må kun gennemføres, hvis:

a) der tages hensyn til alle berørte parters interesser

b) den pågældende medlemsstat mener, at foranstaltningerne sandsynligvis vil forbedre strukturen i sukkerroe- og sukkerrørssektoren og den sukkerproducerende sektor

c) de vedrører virksomheder, der er etableret i samme område, som der er fastsat kvoter for i bilag IV.

Punkt V

Hvis sammenlægningen eller overdragelsen finder sted mellem den 1. oktober og den 30. april det følgende år, gælder de foranstaltninger, der er omhandlet i punkt II og III, fra det igangværende produktionsår.

Hvis sammenlægningen eller overdragelsen finder sted mellem den 1. maj og den 30. september samme år, gælder de foranstaltninger, der er omhandlet i punkt II og III, fra det følgende produktionsår.

Punkt VI

Hvis artikel 56, stk. 3, anvendes, tildeler medlemsstaterne de justerede kvoter senest ved udgangen af februar med henblik på anvendelse i det følgende produktionsår.

Punkt VII

Hvis punkt II og III anvendes, giver medlemsstaterne senest 15 dage efter udløbet af de perioder, der er omhandlet i punkt V, Kommissionen meddelelse om de justerede kvoter.

BILAG VIINATIONALE KVOTER OG OMSTRUKTURERINGSRESERVEMÆNGDER, jf. artikel 63

1. Nationale kvoter

Medlemsstat | Mængde (tons) |

Belgien | 3 360 087,000 |

Bulgarien | 979 000,000 |

Tjekkiet | 2 737 931,000 |

Danmark | 4 522 176,000 |

Tyskland | 28 282 788,000 |

Estland | 646 368,000 |

Grækenland | 820 513,000 |

Spanien | 6 116 950,000 |

Frankrig | 24 599 335,000 |

Irland | 5 395 764,000 |

Italien | 10 530 060,000 |

Cypern | 145 200,000 |

Letland | 728 648,000 |

Litauen | 1 704 839,000 |

Luxembourg | 273 084,000 |

Ungarn | 1 990 060,000 |

Malta | 48 698,000 |

Nederlandene | 11 240 814,000 |

Østrig | 2 790 642,000 |

Polen | 8 980 143,000 |

Portugal | 1 948 550,000 |

Rumænien | 3 057 000,000 |

Slovenien | 576 638,000 |

Slovakiet | 1 040 788,000 |

Finland | 2 443 069,324 |

Sverige | 3 352 545,000 |

Det Forenede Kongerige | 14 828 597,000 |

2. Særlige omstruktureringsreservemængder

Medlemsstat | Særlige omstruktureringsreservemængder (tons) |

Bulgarien | 39 180 |

Rumænien | 188 400 |

BILAG VIIIREFERENCEFEDTINDHOLDjf. artikel 67

Medlemsstat | Referencefedtindhold (g/kg) |

Belgien | 36,91 |

Bulgarien | 39,10 |

Tjekkiet | 42,10 |

Danmark | 43,68 |

Tyskland | 40,11 |

Estland | 43,10 |

Grækenland | 36,10 |

Spanien | 36,37 |

Frankrig | 39,48 |

Irland | 35,81 |

Italien | 36,88 |

Cypern | 34,60 |

Letland | 40,70 |

Litauen | 39,90 |

Luxembourg | 39,17 |

Ungarn | 38,50 |

Nederlandene | 42,36 |

Østrig | 40,30 |

Polen | 39,00 |

Portugal | 37,30 |

Rumænien | 35,93 |

Slovenien | 41,30 |

Slovakiet | 37,10 |

Finland | 43,40 |

Sverige | 43,40 |

Det Forenede Kongerige | 39,70 |

BILAG IX

A. Fordeling af den maksimale garantimængde mellem medlemsstaterne, jf. artikel 91, stk. 1:

Belgien | 13 800 |

Bulgarien | 13 |

Tjekkiet | 1 923 |

Tyskland | 300 |

Estland | 30 |

Spanien | 50 |

Frankrig | 55 800 |

Letland | 360 |

Litauen | 2263 |

Nederlandene | 4800 |

Østrig | 150 |

Polen | 924 |

Portugal | 50 |

Rumænien | 42 |

Slovakiet | 73 |

Finland | 200 |

Sverige | 50 |

Det Forenede Kongerige | 50 |

B. Fordeling af den maksimale garantimængde mellem medlemsstaterne, jf. artikel 86, stk. 1:

Den Belgisk-Luxembourgske Økonomiske Union (BLØU) | 8 000 |

Tjekkiet | 27 942 |

Danmark | 334 000 |

Tyskland | 421 000 |

Grækenland | 37 500 |

Spanien | 1 325 000 |

Frankrig | 1 605 000 |

Irland | 5 000 |

Italien | 685 000 |

Litauen | 650 |

Ungarn | 49 593 |

Nederlandene | 285 000 |

Østrig | 4 400 |

Polen | 13 538 |

Portugal | 30 000 |

Slovakiet | 13 100 |

Finland | 3 000 |

Sverige | 11 000 |

Det Forenede Kongerige | 102 000 |

BILAG X DEFINITIONER OG BETEGNELSER VEDRØRENDE MÆLK OG MEJERIPRODUKTER, jf. artikel 110, stk. 1

I. Definitioner:

I dette bilag forstås ved:

a) "afsætning": besiddelse eller frembydelse med henblik på salg, udbud til salg, levering eller enhver anden form for markedsføring

b) "betegnelse": den benævnelse, der anvendes i alle afsætningsled.

II. Anvendelse af betegnelsen "mælk"

1. Betegnelsen "mælk" må udelukkende anvendes for et produkt, der stammer fra normal yversekretion og er opnået ved en eller flere malkninger, uden nogen tilsætning eller fjernelse af bestanddele.

Betegnelsen "mælk" kan dog anvendes:

a) for mælk, der har været genstand for en behandling, som ikke medfører nogen ændring i sammensætningen, og for mælk, hvis fedtindhold er standardiseret, jf. artikel 110, stk. 2, sammenholdt med bilag XI

b) i sammensætninger med ét eller flere andre ord til angivelse af type, kvalitet, oprindelse og/eller mælkens påtænkte anvendelse, eller til beskrivelse af den fysiske behandling, den har været genstand for, eller af de ændringer, der er foretaget i sammensætningen, hvis sådanne ændringer kun omfatter tilsætning og/eller fjernelse af naturlige mælkebestanddele.

2. I dette bilag forstås ved "mejeriprodukter" produkter, der udelukkende hidrører fra mælk, idet der dog kan tilsættes stoffer, som er nødvendige for fremstillingen, under forudsætning af, at disse stoffer ikke anvendes med henblik på helt eller delvis at erstatte en mælkebestanddel.

Følgende er udelukkende forbeholdt mejeriprodukter:

a) følgende betegnelser:

i) valle

ii) fløde

iii) smør

iv) kærnemælk

v) butteroil

vi) kaseiner

vii) vandfrit mælkefedt

viii) ost

ix) yoghurt

x) kefir

xi) kumis

xii) viili/fil

xiii) smetana

xiv) fil

b) betegnelser eller benævnelser, jf. artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF af 20. marts 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler samt om reklame for sådanne levnedsmidler [67] , som reelt anvendes for mejeriprodukter.

3. Betegnelsen "mælk" og de betegnelser, der anvendes for mejeriprodukter, kan ligeledes benyttes i sammensætninger med ét eller flere andre ord til angivelse af sammensatte produkter, hvor ingen bestanddel erstatter eller kan tænkes at erstatte en mælkebestanddel, og hvoraf mælk eller et mejeriprodukt udgør et væsentligt element, det være sig mængdemæssigt eller i kraft af de kendetegn, som det giver produktet.

4. Oprindelsen af mælk og mejeriprodukter, der skal defineres af Kommissionen, skal anføres, hvis mælken/mejeriprodukterne ikke stammer fra køer.

III. Anvendelse af betegnelser for konkurrerende produkter

1. De betegnelser, der omhandles i punkt II i dette bilag, må kun anvendes for de produkter, der er omhandlet i det pågældende punkt.

Denne bestemmelse gælder dog ikke for betegnelsen af produkter, hvis nøjagtige beskaffenhed er velkendt på baggrund af den traditionelle brug, og/eller når betegnelsen klart anvendes for at beskrive en karakteristisk egenskab ved produktet.

2. For så vidt angår andre produkter end dem, der er beskrevet i punkt II i dette bilag, må der ikke anvendes etiketter, handelsdokumenter, reklamemateriale eller nogen form for reklame, som defineret i artikel 2, stk. 1, i direktiv 84/450/EØF af 10. september 1984 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om vildledende reklame[68], eller nogen form for præsentation, der angiver, lader forstå eller antyder, at det pågældende produkt er et mejeriprodukt.

For så vidt angår et produkt, der indeholder mælk eller mejeriprodukter, må betegnelsen "mælk" eller de betegnelser, der er omhandlet i punkt II, nr. 2, andet afsnit, i dette bilag, kun anvendes til at beskrive basisråvarerne og til at angive ingredienserne i overensstemmelse med direktiv 2000/13/EØF.

IV. Produktlister og meddelelser

1. Medlemsstaterne sender Kommissionen en vejledende liste over de produkter, som de anser for på deres område at svare til de produkter, der er omhandlet i punkt III, nr. 1, andet afsnit, i dette bilag.

Om nødvendigt supplerer medlemsstaterne senere disse lister og underretter Kommissionen herom.

2. Medlemsstaterne aflægger hvert år inden den 1. oktober rapport til Kommissionen om udviklingen på markedet for mejeriprodukter og konkurrerende produkter som led i gennemførelsen af dette bilag, så Kommissionen kan aflægge rapport til Rådet inden den 1. marts i det følgende år.

BILAG XIAFSÆTNING AF MÆLK TIL KONSUM,jf. artikel 110, stk. 2

I. Definitioner

I dette bilag forstås ved:

a) "mælk": det produkt, der fremkommer ved malkning af én eller flere køer

b) "konsummælk": de produkter, der er omhandlet i punkt III i dette bilag, og som skal leveres i uforandret stand til forbrugerne

c) "fedtindhold": mælkens mælkefedtindhold i masseprocent

d) "proteinindhold": mælkens proteinindhold i masseprocent (fremkommer ved at gange mælkens samlede kvælstofindhold udtrykt i masseprocent med 6,38).

II. Levering eller salg til den endelige forbruger

1. Kun mælk, der opfylder kravene for konsummælk, må leveres eller sælges uden forarbejdning til den endelige forbruger, enten direkte eller via restauranter, hospitaler, kantiner eller andre tilsvarende storkøkkener.

2. Varebetegnelserne for disse produkter er som anført i punkt III i dette bilag. Disse betegnelser er forbeholdt de produkter, der er omhandlet i nævnte punkt, idet de dog kan anvendes i sammensatte betegnelser.

3. De enkelte medlemsstater fastsætter foranstaltninger til informering af forbrugerne om produkternes art eller sammensætning i alle de tilfælde, hvor udeladelse af denne information vil kunne vildlede forbrugerne.

III. Konsummælk

1. Følgende produkter betragtes som konsummælk:

a) rå mælk: mælk, som hverken er blevet opvarmet til over 40 °C eller har været genstand for en behandling med tilsvarende virkning

b) sødmælk: varmebehandlet mælk, som med hensyn til fedtindhold opfylder én af følgende betingelser:

i) standardiseret sødmælk: Mælk med et fedtindhold på mindst 3,50 % (m/m). Medlemsstaterne kan dog fastsætte en ekstra sødmælkskategori med et fedtindhold på mindst 4,00 % (m/m).

ii) ikke-standardiseret sødmælk: mælk, hvis fedtindhold ikke er blevet ændret efter malkningen, hverken ved tilsætning eller fjernelse af mælkefedt eller ved blanding med mælk, hvis naturlige fedtindhold er blevet ændret. Fedtindholdet må dog ikke være under 3,50 % (m/m).

c) letmælk: varmebehandlet mælk, hvis fedtindhold er blevet reduceret til mindst 1,50 % (m/m), men højst 1,80 % (m/m)

d) skummetmælk: varmebehandlet mælk, hvis fedtindhold er blevet reduceret til højst 0,50 % (m/m).

2. Kun følgende ændringer er tilladt, jf. dog stk. 1, litra b), nr. ii):

a) ændring af mælkens naturlige fedtindhold ved fjernelse eller tilsætning af fløde eller tilsætning af sødmælk, letmælk eller skummetmælk for at overholde det foreskrevne minimumsfedtindhold for konsummælk

b) tilsætning af mælkeproteiner, mineralsalte eller vitaminer til mælk

c) nedsættelse af mælks lactoseindhold ved at omdanne det til glucose og galactose.

De ændringer af mælkens sammensætning, der er omhandlet i litra b) og c), er kun tilladt, hvis de angives på produktets emballage på en sådan måde, at de er klart synlige, let læselige og ikke kan slettes. Sådan angivelse fritager dog ikke fra forpligtelsen til angivelse af en næringsdeklaration som fastsat ved Rådets direktiv 90/496/EØF af 24. september 1990 om næringsdeklaration af levnedsmidler [69] . Ved tilsætning af proteiner skal mælkens proteinindhold være på mindst 3,8 % (m/m).

En medlemsstat kan dog begrænse eller forbyde ændringer af mælkens sammensætning som omhandlet i litra b) og c).

3. Konsummælk skal:

a) have et frysepunkt, der ligger omkring det gennemsnitlige frysepunkt for rå mælk i det område, hvor mælkeindsamlingen har fundet sted

b) have en masse på mindst 1 028 g pr. liter mælk med 3,5 % (m/m) fedtstof ved en temperatur på 20 °C eller en tilsvarende masse pr. liter mælk med et andet fedtindhold

c) indeholde mindst 2,9 % (m/m) protein i mælk med 3,5 % (m/m) fedtstof eller en tilsvarende koncentration for mælk med et andet fedtindhold.

IV. Importerede produkter

Produkter, der importeres til EF og som skal sælges som konsummælk, skal være i overensstemmelse med denne forordning.

V. Direktiv 2000/13/EØF anvendes, især for så vidt angår de nationale bestemmelser om mærkning af konsummælk.

VI. Kontrolforanstaltninger og sanktioner samt rapportering heraf

Medlemsstaterne træffer alle de nødvendige foranstaltninger til at kontrollere anvendelsen af denne forordning, idømme sanktioner ved overtrædelser og forebygge og bekæmpe svig, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser, som Kommissionen måtte vedtage efter artikel 187 i denne forordning.

Sådanne foranstaltninger og eventuelle ændringer heraf skal meddeles Kommissionen måneden efter, at de er vedtaget.

BILAG XIIHANDELSNORMER FOR SMØRBARE FEDTSTOFFER,jf. artikel 111

I. Varebetegnelse

1. De produkter, der er omhandlet i artikel 111, må i uforandret stand ikke leveres eller overdrages til den endelige forbruger, hverken direkte eller indirekte gennem restauranter, hospitaler, kantiner eller lignende, medmindre produkterne opfylder kravene i tillægget.

2. Varebetegnelserne for disse produkter er anført i tillægget, jf. dog punkt II, nr. 2, og punkt IV i dette bilag.

Varebetegnelserne i tillægget gælder kun for de produkter, der er defineret deri.

Dette nummer gælder ikke for:

a) betegnelsen for produkter, hvis nøjagtige beskaffenhed er velkendt på baggrund af den traditionelle brug, og/eller når betegnelsen klart anvendes til at beskrive en karakteristisk egenskab ved produktet

b) koncentrerede produkter (smør, margarine og blandingsprodukter) med et fedtindhold på mindst 90 vægtprocent.

II. Mærkning og præsentation

1. Som supplement til bestemmelserne i direktiv 2000/13/EØF skal mærkningen af og præsentationsmåden for de produkter, der er omhandlet i punkt I, nr. 1, i dette bilag, omfatte følgende angivelser:

a) varebetegnelsen som defineret i tillægget

b) det samlede fedtindhold i vægtprocent på fremstillingstidspunktet for de produkter, der er omhandlet i tillægget

c) indholdet af vegetabilsk fedt eller mælkefedt eller andet animalsk fedt i vægtprocent, opført i faldende orden efter deres vægtandel på fremstillingstidspunktet for så vidt angår de blandingsprodukter, der er omhandlet i afsnit C i tillægget

d) for de produkter, der er omhandlet i tillægget, skal saltindholdet være anført på en særligt let læselig måde på ingredienslisten.

2. Uanset nr. 1, litra a), kan varebetegnelserne "minarine" eller "halvarine" anvendes for de produkter, der er omhandlet i afsnit B, nr. 3, i tillægget.

3. Varebetegnelsen omhandlet i nr. 1, litra a), kan anvendes sammen med en eller flere betegnelser, der angiver den plantesort og/eller dyreart, som produktet er fremstillet af, eller produktets anvendelse, og sammen med andre betegnelser vedrørende fremstillingsmetoden, for så vidt disse ikke er i strid med andre EF-bestemmelser, især bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om specificitetsattestering af landbrugsprodukter og levnedsmidler[70].

Tilsvarende kan angivelser om geografisk oprindelse anvendes, jf. dog bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler[71].

4. Orddelen "plante-" kan anvendes sammen med varebetegnelserne i afsnit B i tillægget, forudsat at produktet kun indeholder vegetabilske fedtstoffer, idet der dog tillades animalske fedtstoffer i en mængde på højst 2 % af fedtindholdet. Denne tolerance gælder ligeledes, når en bestemt plantesort nævnes.

5. Oplysningerne omhandlet i nr. 1, 2 og 3 skal være let forståelige og skal være anført på et iøjnefaldende sted på en sådan måde, at de er let synlige, let læselige og ikke kan slettes.

6. Der kan i forbindelse med visse former for reklame indføres særlige foranstaltninger med hensyn til de oplysninger, der er omhandlet i nr. 1, litra a) og b).

III. Terminologi

1. Betegnelsen "traditionel" kan anvendes sammen med betegnelsen "smør", der er anført i afsnit A, nr. 1, i tillægget, når produktet er fremstillet direkte af mælk eller fløde.

I denne artikel forstås ved "fløde" det produkt, der fremstilles af mælk i form af en olie-i-vand-emulsion med et mælkefedtindhold på mindst 10 %.

2. For de produkter, der er omhandlet i tillægget, er det forbudt at anvende andre angivelser, der nævner, giver indtryk af eller antyder et fedtindhold for produkterne, end dem, der er omhandlet i tillægget.

3. Uanset nr. 2 kan følgende angivelser dog tilføjes:

a) "fedtreduceret" for produkter omhandlet i tillægget med et fedtindhold på over 41 %, men højst 62 %

b) "ekstra fedtreduceret", "light" eller "let" for produkter omhandlet i bilaget med et fedtindhold på højst 41 %.

Angivelsen "fedtreduceret" og angivelserne "ekstra fedtreduceret", "light" eller "let" kan dog anvendes i stedet for henholdsvis "60" eller "40", som er anvendt i tillægget.

IV. Nationale bestemmelser

1. Medlemsstaterne kan vedtage eller videreføre nationale bestemmelser om differentierede kvalitetsniveauer, jf. dog bestemmelserne i dette bilag. Sådanne bestemmelser skal muliggøre en vurdering af de differentierede kvalitetsniveauer ud fra kriterier, der især er baseret på de anvendte råvarer, produkternes organoleptiske egenskaber og deres fysiske og mikrobiologiske stabilitet.

De medlemsstater, der benytter denne mulighed, skal sikre, at der for andre medlemsstaters produkter, der overholder kriterierne efter disse bestemmelser, på ikke-diskriminerende betingelser kan anvendes angivelser, hvoraf det i henhold til nævnte bestemmelser fremgår, at de pågældende kriterier er overholdt.

2. De varebetegnelser, der er omhandlet i punkt II, nr. 1, litra a), kan suppleres med en angivelse af det pågældende produkts kvalitetsniveau.

3. Medlemsstaterne træffer de nødvendige forholdsregler til at sikre, at der føres kontrol med anvendelsen af alle kriterier for fastsættelse af kvalitetsniveauer, jf. nr. 1, andet afsnit. Kontrollen omfatter også slutproduktet og skal udføres regelmæssigt og hyppigt af ét eller flere offentligretlige organer, der er udpeget af medlemsstaten, eller af et organ, der er godkendt af medlemsstaten og er under dennes tilsyn. Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over de organer, som de har udpeget.

V. Importerede produkter

Produkter, der importeres til EF, skal overholde bestemmelserne i dette bilag i de tilfælde, der er omhandlet i punkt I, nr. 1, i dette bilag.

VI. Sanktioner

Medlemsstaterne fastsætter de konkrete sanktioner, der skal idømmes i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i artikel 111 og dette bilag, samt eventuelle nationale foranstaltninger til håndhævelse af forordningen, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser, som Kommissionen måtte træffe efter artikel 187 i denne forordning, og underretter Kommissionen herom.

Tillæg til bilag XII

Fedtstofgruppe | Varebetegnelse | Varekategori |

Definitioner | Supplerende beskrivelse af kategorien med angivelse af fedtindholdet i vægtprocent |

A. Mælkefedt Produkterne er en fast, plastisk emulsion i det væsentlige af typen vand-i-olie, der udelukkende hidrører fra mælk og/eller visse mælkeprodukter, og hvor fedtstoffet er det afgørende værdielement. Andre stoffer, der er nødvendige for fremstillingen, kan dog tilsættes, hvis disse stoffer ikke anvendes med henblik på fuldstændig eller delvis at erstatte en af mælkens bestanddele. | 1. Smør | Produktet skal have et mælkefedtindhold på mindst 80 %, men under 90 %, et vandindhold på højst 16 % og et indhold af fedtfrit mælketørstof på højst 2 %. |

2. Smør 60 | Produktet skal have et mælkefedtindhold på mindst 60 %, men højst 62 %. |

3. Smør 40 | Produktet skal have et mælkefedtindhold på mindst 39 %, men højst 41 %. |

4. Smørbart mælkefedtprodukt X % | Produktet skal have et mælkefedtindhold på: – under 39 % – over 41 %, men under 60 % – over 62 %, men under 80 % |

Fedtstofgruppe | Varebetegnelse | Varekategori |

Definitioner | Supplerende beskrivelse af kategorien med angivelse af fedtindholdet i vægtprocent |

B. Fedtstoffer Produkterne er en fast, plastisk emulsion i det væsentlige af typen vand-i-olie, der hidrører fra faste og/eller flydende vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer, der er egnede til konsum, og hvis indhold af mælkefedt ikke overstiger 3 % af det samlede fedtstofindhold. | 1. Margarine | Produktet hidrører fra vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på mindst 80 %, men under 90 %. |

2. Margarine 60 | Produktet skal hidrøre fra vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på mindst 60 %, men højst 62 %. |

3. Margarine 40 | Produktet skal hidrøre fra vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på mindst 39 %, men højst 41 %. |

4. Smørbart fedtprodukt X % | Produktet skal hidrøre fra vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på: – under 39 % – over 41 %, men under 60 % – over 62 %, men under 80 % |

Fedtstofgruppe | Varebetegnelse | Varekategori |

Definitioner | Supplerende beskrivelse af kategorien med angivelse af fedtindholdet i vægtprocent |

C. Blandingsprodukter af vegetabilsk og/eller animalsk oprindelse | 1. Blandingsprodukt | Produktet skal hidrøre fra en blanding af vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på mindst 80 %, men under 90 %. |

2. Blandingsprodukt 60 | Produktet skal hidrøre fra en blanding af vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på mindst 60 %, men højst 62 %. |

3. Blandingsprodukt 40 | Produktet skal hidrøre fra en blanding af vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på mindst 39 %, men højst 41 %. |

4. Blandingsprodukt X % | Produktet skal hidrøre fra en blanding af vegetabilske og/eller animalske fedtstoffer og have et fedtindhold på: – under 39 % – over 41 %, men under 60 % – over 62 %, men under 80 % |

Bemærk: Mælkefedtbestanddelen i produkterne i tillægget må alene ændres ved fysiske processer.

BILAG XIIIBETEGNELSER OG DEFINITIONER VEDRØRENDE OLIVENOLIE OG OLIE AF OLIVENPRESSERESTER, jf. artikel 113

1. JOMFRUOLIE

Olie, der er udvundet af oliven udelukkende ved mekaniske processer eller andre fysiske processer på en sådan måde, at der ikke sker forandringer i olien, og som ikke har undergået anden behandling end vask, dekantering, centrifugering og filtrering, men ikke olie, som er udvundet ved hjælp af et opløsningsmiddel eller et hjælpestof med kemisk eller biokemisk virkning eller reesterificering, eller blandinger med olier af anden art.

Jomfruolie klassificeres og betegnes udelukkende således:

a) Ekstra jomfruolie

Jomfruolie med et indhold af frie fedtsyrer, udtrykt i oliesyre, på højst 0,8 g pr. 100 g og de øvrige kendetegn for denne kategori.

b) Jomfruolie

Jomfruolie med et indhold af frie fedtsyrer, udtrykt i oliesyre, på højst 2 g pr. 100 g og de øvrige kendetegn for denne kategori.

c) Bomolie

Jomfruolie med et indhold af frie fedtsyrer, udtrykt i oliesyre, på over 2 g pr. 100 g og/eller de øvrige kendetegn for denne kategori.

2. RAFFINERET OLIVENOLIE

Olivenolie, der er udvundet ved raffinering af jomfruolie, med et indhold af frie fedtsyrer, udtrykt i oliesyre, på højst 0,3 g pr. 100 g og de øvrige kendetegn for denne kategori.

3. OLIVENOLIE – SAMMENSAT AF RAFFINERET OLIVENOLIE OG JOMFRUOLIE

Olie, der er fremkommet ved sammenstikning af raffineret olivenolie og jomfruolie, bortset fra bomolie, med et indhold af frie fedtsyrer, udtrykt i oliesyre, på højst 1 g pr. 100 g og de øvrige kendetegn for denne kategori.

4. RÅ OLIE AF OLIVENPRESSERESTER

Olie, der er udvundet af olivenpresserester ved behandling med opløsningsmidler eller ved fysiske processer, eller olie, der med undtagelse af bestemte kendetegn, svarer til bomolie, bortset fra olie udvundet ved reesterificering og blandinger med olier af anden art, og som har de øvrige kendetegn for denne kategori.

5. RAFFINERET OLIE AF OLIVENPRESSERESTER

Olie, der er udvundet ved raffinering af rå olie af olivenpresserester, med et indhold af frie fedtsyrer, udtrykt i oliesyre, på højst 0,3 g pr. 100 g og de øvrige kendetegn for denne kategori.

6. OLIE AF OLIVENPRESSERESTER

Olie, der er udvundet ved sammenstikning af raffineret olie af olivenpresserester og jomfruolie, bortset fra bomolie, med et indhold af frie fedtsyrer, udtrykt i oliesyre, på højst 1 g pr. 100 g og de øvrige kendetegn for denne kategori.

BILAG XIVIMPORTTOLD FOR RISPRODUKTER,jf. artikel 131 og 133

1. Importtold for afskallet ris (hinderis)

a) 30 EUR pr. ton i følgende tilfælde:

aa) når det konstateres, at importen af afskallet ris i hele det netop udløbne produktions ikke når op på den årlige referencemængde, der omhandles i stk. 3, første afsnit, nedsat med 15 %

bb) når det konstateres, at importen af afskallet ris i produktionsårets seks første måneder ikke når op på den delvise referencemængde, der omhandles i stk. 3, andet afsnit, nedsat med 15 %

b) 42,5 EUR pr. ton i følgende tilfælde:

aa) når det konstateres, at importen af afskallet ris i hele det netop udløbne produktionsår overstiger den årlige referencemængde, der omhandles i stk. 3, første afsnit, nedsat med 15 %, men ikke overstiger samme årlige referencemængde, forhøjet med 15 %

bb) når det konstateres, at importen af afskallet ris i produktionsårets seks første måneder overstiger den delvise referencemængde, der omhandles i stk. 3, andet afsnit, nedsat med 15 %, men ikke overstiger samme delvise referencemængde, forhøjet med 15 %

c) 65 EUR pr. ton i følgende tilfælde:

aa) når det konstateres, at importen af afskallet ris i hele det netop udløbne produktionsår overstiger den årlige referencemængde, der omhandles i stk. 3, første afsnit, forhøjet med 15 %

bb) når det konstateres, at importen af afskallet ris i produktionsårets seks første måneder overstiger den delvise referencemængde, der omhandles i stk. 3, andet afsnit, forhøjet med 15 %.

2. Importtold for sleben ris

a) 175 EUR pr. ton i følgende tilfælde:

aa) når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i hele det netop udløbne produktionsår overstiger 387 743 tons

bb) når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i produktionsårets første seks måneder overstiger 182 239 tons

b) 145 EUR pr. ton i følgende tilfælde:

aa) når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i hele det netop udløbne produktionsår ikke overstiger 387 743 tons

bb) når det konstateres, at importen af delvis sleben og sleben ris i produktionsårets første seks måneder ikke overstiger 182 239 tons.

BILAG XV BASMATI-RIS, jf. artikel 132

Basmati 217

Basmati 370

Basmati 386

Kernel (Basmati)

Pusa Basmati

Ranbir Basmati

Super Basmati

Taraori Basmati (HBC-19)

Type-3 (Dehradun)

BILAG XVI STATER OMHANDLET I ARTIKEL 147, STK. 3, ARTIKEL 148, STK. 1, LITRA b), OG BILAG III, DEL II, NR. 12

Barbados

Belize

Côte d'Ivoire

Republikken Congo

Fiji

Guyana

Indien

Jamaica

Kenya

Madagaskar

Malawi

Mauritius

Mozambique

Saint Christopher og Nevis — Anguilla

Surinam

Swaziland

Tanzania

Trinidad og Tobago

Uganda

Zambia

Zimbabwe

BILAG XVII LISTE OVER PRODUKTER omhandlet i artikel 23, stk. 2, litra a), nr. ii), og del III, kapitel III, afdeling II

Del I: Korn

KN-kode | Varebeskrivelse |

ex 0403 | Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao: |

0403 10 | - Yoghurt: |

0403 10 51 – 0403 10 99 | - - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao |

0403 90 | - Andre varer: |

0403 90 71 – 0403 90 99 | - - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao |

ex 0710 | Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne: |

0710 40 00 | - Sukkermajs |

ex 0711 | Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svolvldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverede opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring: |

0711 90 30 | - - - Sukkermajs |

ex 1704 | Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade), undtagen lakridssaft henhørende under pos. 1704 90 10 |

1806 | Chokolade og andre næringsmidler, der indeholder kakao |

ex 1901 | Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 –0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: |

1901 10 00 | - Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg |

1901 20 00 | - Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905 |

1901 90 | - Andre varer: |

1901 90 11 – 1901 90 19 | - - Maltekstrakt |

- - Andre varer: |

1901 90 99 | - - - I andre tilfælde |

ex 1902 | Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt: |

- Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt: |

1902 11 00 | - - Med indhold af æg |

1902 19 | - - I andre tilfælde |

ex 1902 20 | - Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt: |

- - I andre tilfælde: |

1902 20 91 | - - - Kogte |

1902 20 99 | - - - I andre tilfælde |

1902 30 | - Andre pastaprodukter |

1902 40 | - Couscous |

1903 00 00 | Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign. |

1904 | Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet: |

1905 | Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art, der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse |

ex 2001 | Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: |

- Andre varer: |

2001 90 30 | - - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata) |

2001 90 40 | - - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover |

ex 2004 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

- Kartofler: |

- - I andre tilfælde: |

2004 10 91 | - - - I form af mel eller flager |

- Andre grøntsager og blandinger af grøntsager: |

2004 90 10 | - - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata) |

ex 2005 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

- Kartofler: |

2005 20 10 | - - I form af mel eller flager |

2005 80 00 | - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata) |

ex 2008 | Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet: |

- Andre varer, herunder blandinger, undtagen varer henhørende under pos. 2008 19: |

- - Andre varer: |

- - - Ikke tilsat alkohol: |

- - - - Ikke tilsat sukker: |

2008 99 85 | - - - - - Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata) |

2008 99 91 | - - - - - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover |

ex 2101 | Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |

- - Varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe: |

2101 12 98 | - - - Andre varer |

2101 20 | - Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté: |

2101 20 98 | - - - I andre tilfælde |

2101 30 | Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |

- - Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger: |

2101 30 19 | - - - Andre varer |

- - Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og af andre brændte kaffeerstatninger: |

2101 30 99 | - - - I andre tilfælde |

ex 2102 | Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002); tilberedte bagepulvere: |

- Levende gær: |

2102 10 31 og 2102 10 39 | - - Bagegær |

2105 00 | Konsumis, også med indhold af kakao |

ex 2106 | Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet: |

- Andre varer: |

- - I andre tilfælde: |

2106 90 92 | - - - Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent |

2106 90 98 | - - - I andre tilfælde |

2202 | Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009: |

2205 | Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer |

ex 2208 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer: |

- Whisky: |

2208 30 32 – 2208 30 88 | - - Anden whisky enden bourbon-whisky |

2208 50 | - Gin og genever |

2208 60 | - Vodka |

2208 70 | - Likør |

- Andre varer: |

- - Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af: |

- - - 2 liter eller derunder: |

2208 90 41 | - - - - Ouzo |

- - - - Andre varer: |

- - - - - Spiritus (undtagen likør): |

- - - - - - Andre varer: |

2208 90 52 | - - - - - - - "Korn" |

2208 90 54 | - - - - - - - Tequila |

2208 90 56 | - - - - - - - I andre tilfælde |

2208 90 69 | - - - - - Andre spiritusholdige drikkevarer |

- - - Over 2 liter: |

- - - - Spiritus (undtagen likør): |

2208 90 75 | - - - - - Tequila |

2208 90 77 | - - - - - I andre tilfælde |

2208 90 78 | - - - - Andre spiritusholdige drikkevarer |

2905 43 00 | - - Mannitol |

2905 44 | - - D-glucitol (sorbitol) |

ex 3302 | Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: |

- Af den art, der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien: |

- - Af den art, der anvendes i drikkevareindustrien: |

- - - Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik: |

- - - - I andre tilfælde: |

3302 10 29 | - - - - - I andre tilfælde |

3505 | Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse |

ex 3809 | Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet: |

3809 10 | - På basis af stivelse eller stivelsesprodukter |

3824 60 | - Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44 |

Del II: Ris

KN-kode | Varebeskrivelse |

ex 0403 | Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao: |

0403 10 | - Yoghurt: |

0403 10 51 - 0403 10 99 | - - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao |

0403 90 | - Andre varer: |

0403 90 71 - 0403 90 99 | - - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao |

ex 1704 | Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade): |

1704 90 51 - 1704 90 99 | - - Andre varer |

ex 1806 | Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao, undtagen varer henhørende under pos. 1806 10, 1806 20 70, 1806 90 60, 1806 90 70 og 1806 90 90 |

ex 1901 | Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 -0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: |

1901 10 00 | - Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg |

1901 20 00 | - Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905 |

1901 90 | - Andre varer: |

1901 90 11 - 1901 90 19 | - - Maltekstrakt |

- - Andre varer: |

1901 90 99 | - - - I andre tilfælde |

ex 1902 | Pastaprodukter, også kogte, med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt: |

1902 20 91 | - - - Kogte |

1902 20 99 | - - - I andre tilfælde |

1902 30 | - Andre pastaprodukter |

1902 40 90 | - - I andre tilfælde |

1904 | Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet: |

ex 1905 | Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater, samt lignende varer af mel eller stivelse: |

1905 90 20 | - - Kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse |

ex 2004 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

- Kartofler: |

- - I andre tilfælde: |

2004 10 91 | - - - I form af mel eller flager |

ex 2005 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

- Kartofler: |

2005 20 10 | - - I form af mel eller flager |

ex 2101 | Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |

2101 12 | - - Varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe: |

2101 12 98 | - - - Andre varer |

2101 20 | - Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté: |

2101 20 98 | - - - I andre tilfælde |

2105 00 | Konsumis, også med indhold af kakao |

ex 2106 | Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet: |

- Andre varer: |

- - I andre tilfælde: |

2106 90 92 | - - - Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent |

2106 90 98 | - - - I andre tilfælde |

ex 3505 | Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse, undtagen stivelse henhørende under pos. 3505 10 50 |

ex 3809 | Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet: |

3809 10 | - På basis af stivelse eller stivelsesprodukter |

Del III: Sukker

KN-kode | Varebeskrivelse |

ex 0403 | Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao: |

0403 10 | – Yoghurt: |

0403 10 51 – 0403 10 99 | – – Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao |

0403 90 | – Andre varer: |

0403 90 71 – 0403 90 99 | – – Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao |

ex 0710 | Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne: |

0710 40 00 | – Sukkermajs |

ex 0711 | Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svolvldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverede opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring: |

0711 90 | – Andre grøntsager; blandinger af grøntsager: |

– – Grøntsager: |

0711 90 30 | – – – Sukkermajs |

1702 50 00 | – Kemisk ren fructose |

ex 1704 | Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade), undtagen lakridssaft henhørende under pos. 1704 90 10 |

1806 | Chokolade og andre næringsmidler, der indeholder kakao |

ex 1901 | Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 –0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: |

1901 10 00 | – Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg |

1901 20 00 | – Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905 |

1901 90 | – Andre varer: |

– – I andre tilfælde: |

1901 90 99 | – – – I andre tilfælde |

ex 1902 | Pastaprodukter, også kogte, med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt: |

1902 20 | – Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt: |

– – I andre tilfælde: |

1902 20 91 | – – – Kogte |

1902 20 99 | – – – I andre tilfælde |

1902 30 | – Andre pastaprodukter |

1902 40 | – Couscous: |

1902 40 90 | - - I andre tilfælde |

1904 | Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet |

ex 1905 | Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater, samt lignende varer af mel eller stivelse: |

1905 10 00 | - Knækbrød |

1905 20 | - Honningkager og lignende |

1905 31 | - - Søde kiks, biskuitter og småkager; |

1905 32 | - - Vafler |

1905 40 | - Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede varer: |

1905 90 | - Andre varer: |

- - Andre varer: |

1905 90 45 | - - - Kiks, biskuitter og småkager |

1905 90 55 | - - - Ekstruderede eller ekspanderede varer, krydrede eller saltede |

- - - Andre varer: |

1905 90 60 | - - - - Med tilsætning af sødemidler |

1905 90 90 | - - - - I andre tilfælde |

ex 2001 | Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: |

2001 90 | - Andre varer: |

2001 90 30 | - - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata) |

2001 90 40 | - - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover |

ex 2004 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

2004 10 | - Kartofler |

- - I andre tilfælde |

2004 10 91 | - - - I form af mel eller flager |

2004 90 | - Andre grøntsager og blandinger af grøntsager: |

2004 90 10 | - - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata) |

ex 2005 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

2005 20 | - Kartofler: |

2005 20 10 | - - I form af mel eller flager |

2005 80 00 | - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata) |

ex 2101 | Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |

- Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe: |

- - Varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe: |

2101 12 98 | - - - Andre varer: |

- Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté: |

- - Tilberedte varer: |

2101 20 98 | - - - I andre tilfælde |

- Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: |

- - Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger: |

2101 30 19 | - - - Andre varer |

- - Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og af andre brændte kaffeerstatninger: |

2101 30 99 | - - - I andre tilfælde |

2105 00 | Konsumis, også med indhold af kakao |

ex 2106 | Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet: |

2106 90 | - Andre varer: |

2106 90 92 | - - - - - Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent |

2106 90 98 | - - - - - I andre tilfælde |

2202 | Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009: |

2205 | Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer |

ex 2208 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer: |

2208 20 | - Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas |

2208 50 91 – 2208 50 99 | Genever: |

2208 70 | - Likør |

2208 90 41 – 2208 90 78 | - - Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer |

2905 43 00 | - - Mannitol |

2905 44 | - D-glucitol (sorbitol) |

ex 3302 | Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: |

3302 10 | - Af den art, der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien |

- - Af den art, der anvendes i drikkevareindustrien: |

- - - Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik: |

- - - - - Andre varer (med et virkeligt alkoholindhold på højst 0,5 % vol) |

3302 10 29 | - - - - - I andre tilfælde |

ex Kapitel 38 | Diverse kemiske produkter: |

3824 60 | - Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44 |

Del IV: Mælk

KN-kode | Varebeskrivelse |

ex 0405 | Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter: |

0405 20 | – Smørbare mælkefedtprodukter: |

0405 20 10 | – – Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent |

0405 20 30 | – – Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent |

ex 1517 | Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516: |

1517 10 | – Margarine, undtagen flydende margarine: |

1517 10 10 | – – Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent |

1517 90 | – Andre varer: |

1517 90 10 | – – Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent |

ex 1704 | Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade): |

ex 1704 90 | – Andre varer, undtagen lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer |

ex 1806 | Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao, undtagen kakaopulver sødet udelukkende ved tilsætning af saccharose henhørende under KN-kode 1806 10 |

ex 1901 | Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 –0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: |

1901 10 00 | – Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg |

1901 20 00 | – Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905 |

1901 90 | – Andre varer: |

– – Andre varer: |

1901 90 99 | – – – I andre tilfælde |

ex 1902 | Pastaprodukter, også kogte, med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt: |

– Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt: |

1902 19 | – – I andre tilfælde |

1902 20 | – Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt: |

– – I andre tilfælde: |

1902 20 91 | – – – Kogte |

1902 20 99 | – – – I andre tilfælde |

1902 30 | – Andre pastaprodukter |

1902 40 | – Couscous: |

1902 40 90 | – – I andre tilfælde |

1904 | Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet: |

ex 1905 | Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater, samt lignende varer af mel eller stivelse: |

1905 10 00 | Knækbrød |

1905 20 | – Honningkager og lignende |

– Søde kiks, biskuitter og småkager; vafler: |

1905 31 | – – Søde kiks, biskuitter og småkager |

1905 32 | – – Vafler |

1905 40 | – Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede varer: |

1905 90 | – Andre varer: |

– – Andre varer: |

(…) | (…) |

1905 90 45 | – – – Kiks, biskuitter og småkager |

1905 90 55 | – – – Ekstruderede eller ekspanderede varer, krydrede eller saltede |

– – Andre varer |

1905 90 60 | – – – – Med tilsætning af sødemidler |

1905 90 90 | – – – – I andre tilfælde |

ex 2004 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

2004 10 | – Kartofler: |

– – Andre varer: |

2004 10 91 | – – – I form af mel eller flager |

ex 2005 | Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: |

2005 20 | – Kartofler: |

2005 20 10 | – – I form af mel eller flager |

2105 00 | Konsumis, også med indhold af kakao |

ex 2106 | Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet: |

2106 90 | – Andre varer: |

– – Andre varer: |

2106 90 92 | – – – Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent |

2106 90 98 | – – – I andre tilfælde |

ex 2202 | Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009: |

2202 90 | – Andre varer: |

– – I andre tilfælde, med indhold af fedt af varer henhørende under pos. 0401 – 0404: |

2202 90 91 | – – – Under 0,2 vægtprocent |

2202 90 95 | – – – 0,2 vægtprocent eller derover, men under 2 vægtprocent |

2202 90 99 | – – – 2 vægtprocent eller derover |

ex 2208 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer: |

2208 70 | – Likør |

2208 90 | – Andre varer: |

– – Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af: |

– – – 2 liter eller derunder: |

– – – – Andre varer: |

2208 90 69 | – – – – – Andre spiritusholdige drikkevarer |

– – – Over 2 liter: |

2208 90 78 | – – – – Andre spiritusholdige drikkevarer |

ex 3302 | Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: |

3302 10 | – Af den art, der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien: |

– – Af den art, der anvendes i drikkevareindustrien: |

3302 10 29 | – – – – – I andre tilfælde |

3501 | Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim |

ex 3502 | Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater: |

3502 20 | – Mælkealbumin (lactalbumin), herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner: |

– – I andre tilfælde: |

3502 20 91 | – – – Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere etc.) |

3502 20 99 | – – – I andre tilfælde |

Del V: Æg

KN-kode | Varebeskrivelse |

ex 0403 10 51 – 0403 10 99 ex 0403 90 71 – ex 0403 90 99 | Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao: |

1806 | Chokolade og andre næringsmidler, der indeholder kakao |

ex 1901 | Tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 – 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: |

– Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt: |

1902 11 00 | – – Med indhold af æg |

ex 1904 | Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet, med indhold af kakao |

ex 1905 | Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater, samt lignende varer af mel eller stivelse: |

1905 20 | -– Honningkager og lignende |

1905 31 | -– Søde kiks, biskuitter og småkager |

1905 32 | -– Vafler |

1905 40 | -– Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede varer |

1905 90 | -– Andre varer, undtagen varer henhørende under pos. 1905 90 10 - 1905 90 30 |

ex 2105 00 | Konsumis, med indhold af kakao |

2208 | Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer: |

2208 70 | -– Likør |

3502 | Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater: |

3502 11 90 | -– -– -– Andet tørret ægalbumin |

3502 19 90 | -– -– -– Andet ægalbumin |

BILAG XVIII SAMMENLIGNINGSTABELLER, jf. artikel 196

1. FORORDNING (EØF) NR. 234/68

Forordning (EØF) nr. 234/68 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra m) |

Artikel 2 | Artikel 51 |

Artikel 3 – 5 | Artikel 109 |

Artikel 6 | – |

Artikel 7 | Artikel 166 |

Artikel 8 | Del III, afdeling I, kapitel II |

Artikel 9 | Artikel 129 |

Artikel 10, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 10, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 10a | Artikel 153 |

Artikel 11 | Artikel 172 |

Artikel 12 | – |

Artikel 13 | Artikel 188 |

Artikel 14 | Artikel 188 |

Artikel 15 | – |

Artikel 16 | – |

Artikel 17 | – |

Artikel 18 | – |

2. Forordning (EØF) nr. 827/68

Forordning (EØF) nr. 827/68 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra u) |

Artikel 2, stk. 1 | Artikel 129 |

Artikel 2, stk. 2 | Artikel 123 |

Artikel 2, stk. 3 | Artikel 122 |

Artikel 3 | Artikel 153 |

Artikel 4 | – |

Artikel 5, stk. 1 | Artikel 172 |

Artikel 5, stk. 2 | Artikel 175, stk. 1 |

Artikel 6 | Artikel 188 |

Artikel 7 | – |

Artikel 8 | – |

Artikel 9 | – |

3. Forordning (EØF) nr. 2729/75

Forordning (EØF) nr. 2729/75 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 143 |

Artikel 2, stk. 1 | Artikel 144 |

Artikel 2, stk. 2 | Artikel 145 |

Artikel 3 | Artikel 146 |

4. Forordning (EØF) nr. 2759/75

Forordning (EØF) nr. 2759/75 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra q) |

Artikel 2 | Artikel 51 |

Artikel 3, stk. 1, første led | Artikel 28, stk. 1, litra f) |

Artikel 3, stk. 1, andet led, og stk. 2 og 3 | – |

Artikel 4, stk. 1 | Artikel 7, stk. 1, litra f) |

Artikel 4, stk. 2 | Artikel 34 |

Artikel 4, stk. 5 | Artikel 39 |

Artikel 4, stk. 6, første led | Artikel 34, stk. 1 |

Artikel 4, stk. 6, andet led | Artikel 34, stk. 2 |

Artikel 4, stk. 6, tredje led | Artikel 40 |

Artikel 5 | – |

Artikel 6 | – |

Artikel 7, stk. 1 | – |

Artikel 7, stk. 2 | Artikel 40 |

Artikel 8, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 og artikel 155, stk. 1 |

Artikel 8, stk. 1, andet afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 1 |

Artikel 8, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 1 |

Artikel 8, stk. 2 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 9 | Artikel 129 |

Artikel 10, stk. 1–3 | Artikel 135 |

Artikel 10, stk. 4 | Artikel 137 |

Artikel 11, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 11, stk. 4 | Artikel 142 |

Artikel 12 | Artikel 179 |

Artikel 13, stk. 1 | Artikel 156, stk. 1 |

Artikel 13, stk. 2 | Artikel 157 |

Artikel 13, stk. 3 og 4 | Artikel 158 |

Artikel 13, stk. 5 | Artikel 163 |

Artikel 13, stk. 6 –10 | Artikel 160 |

Artikel 13, stk. 11 | Artikel 162 |

Artikel 13, stk. 12 | Artikel 163 |

Artikel 14 | Artikel 154 og 167 |

Artikel 15, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 15, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 16 | Artikel 153 |

Artikel 19 | – |

Artikel 20, stk. 1 | Artikel 41 |

Artikel 20, stk. 2–4 | Artikel 43 |

Artikel 21 | Artikel 172 |

Artikel 22 | Artikel 185 |

Artikel 24 | Artikel 188 |

Artikel 25 | – |

Artikel 26 | – |

Artikel 27 | – |

5. Forordning (EØF) nr. 2771/75

Forordning (EØF) nr. 2771/75 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1, stk. 1, litra s) |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 2, stk. 1 |

Artikel 2, stk. 1 | Artikel 51 |

Artikel 2, stk. 2 | Artikel 109 |

Artikel 3, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 og 155 |

Artikel 3, stk. 1, andet afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 3, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 3, stk. 2 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 4 | Artikel 129 |

Artikel 5, stk. 1–3 | Artikel 135 |

Artikel 5, stk. 4 | Artikel 137 |

Artikel 6, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 6, stk. 4 | Artikel 139 og artikel 142 |

Artikel 7 | Artikel 179, litra b) |

Artikel 8, stk. 1 | Artikel 156, stk. 1 |

Artikel 8, stk. 2 | Artikel 157 |

Artikel 8, stk. 3 og 4 | Artikel 158 |

Artikel 8, stk. 5 | Artikel 163 |

Artikel 8, stk. 6–11 | Artikel 160 |

Artikel 8, stk. 12 | Artikel 162 |

Artikel 8, stk. 13 | Artikel 163 |

Artikel 9 | Artikel 154 |

Artikel 10, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 10, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 11 | Artikel 153 |

Artikel 13 | – |

Artikel 14, stk. 1 | Artikel 41 |

Artikel 14, stk. 2 og 3 | Artikel 43 |

Artikel 15 | Artikel 185 |

Artikel 16 og 17 | Artikel 188 |

Artikel 18 | – |

Artikel 19 | Artikel 172 |

Artikel 20 | – |

Artikel 21 | – |

6. Forordning (EØF) nr. 2777/75

Forordning (EØF) nr. 2777/75 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1, stk. 1, litra t) |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 2, stk. 1 |

Artikel 2, stk. 1 | Artikel 51 |

Artikel 2, stk. 2 | Artikel 109 |

Artikel 3, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 og 155 |

Artikel 3, stk. 1, andet afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 3, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 3, stk. 2 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 4 | Artikel 129 |

Artikel 5, stk. 1–3 | Artikel 135 |

Artikel 5, stk. 4 | Artikel 137 |

Artikel 6, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 6, stk. 4 | Artikel 139 og artikel 142 |

Artikel 7 | Artikel 179, litra b) |

Artikel 8, stk. 1 | Artikel 156, stk. 1 |

Artikel 8, stk. 2 | Artikel 157 |

Artikel 8, stk. 3 og 4 | Artikel 158 |

Artikel 8, stk. 5 | Artikel 163 |

Artikel 8, stk. 6–10 | Artikel 160 |

Artikel 8, stk. 11 | Artikel 162 |

Artikel 8, stk. 12 | Artikel 163 |

Artikel 9 | Artikel 154 og artikel 167 |

Artikel 10, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 10, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 11 | Artikel 153 |

Artikel 13 | – |

Artikel 14, stk. 1 | Artikel 41 |

Artikel 14, stk. 2 og 3 | Artikel 43 |

Artikel 15 | Artikel 185 |

Artikel 16 og 17 | Artikel 188 |

Artikel 18 | – |

Artikel 19 | Artikel 172 |

Artikel 20 | – |

Artikel 21 | – |

7. Forordning (EØF) nr. 707/76

Forordning (EØF) nr. 707/76 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 117 |

Artikel 2 og 3 | Artikel 121 |

8. Forordning (EØF) nr. 1055/77

Forordning (EØF) nr. 1055/77 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 36, stk. 1–4 |

Artikel 2 | Artikel 36, stk. 5 |

Artikel 3 | Artikel 36, stk. 6 og 7 |

Artikel 4 | Artikel 40 |

Artikel 5 | Artikel 36, stk. 1, andet afsnit |

9. Forordning (EØF) nr. 2931/79

Forordning (EØF) nr. 2931/79 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 165 |

10. Forordning (EØF) nr. 1898/87

Forordning (EØF) nr. 1898/87 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 110, stk. 1, sammenholdt med punkt I i bilag X |

Artikel 2 | Artikel 110, stk. 1, sammenholdt med punkt II i bilag X |

Artikel 3 | Artikel 110, stk. 1, sammenholdt med punkt III i bilag X |

Artikel 4, stk. 1 og 3 | Artikel 110, stk. 1, sammenholdt med punkt IV i bilag X |

Artikel 4, stk. 2 | Artikel 116 |

11. Forordning (EØF) nr. 3730/87

Forordning (EØF) nr. 3730/87 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 24, stk. 1 |

Artikel 2 | Artikel 24, stk. 2 |

Artikel 3 | Artikel 24, stk. 3 |

Artikel 4 | Artikel 24, stk. 4 |

Artikel 5 | – |

Artikel 6 | Artikel 40 |

12. Forordning (EØF) nr. 2204/90

Forordning (EØF) nr. 2204/90 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 114 |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 116, litra g) |

Artikel 2 | Artikel 114 sammenholdt med del V, punkt 2, i bilag III |

Artikel 3, stk. 1 | Artikel 116, litra g), og artikel 187 |

Artikel 3, stk. 2 | Artikel 185 og 187 |

Artikel 4 | – |

Artikel 5 | Artikel 116 |

13. Forordning (EØF) nr. 2075/92

Forordning (EØF) nr. 2075/92 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra n) |

Artikel 13 | Artikel 101, stk. 1 og 2 |

Artikel 14a | Artikel 101, stk. 3 |

Artikel 15 | Artikel 129 |

Artikel 16, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 16, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 16a | Artikel 153 |

Artikel 17 | Artikel 187 |

Artikel 18 | Artikel 172 |

Artikel 20 | – |

Artikel 21 | Artikel 185 |

Artikel 22 og 23 | Artikel 188 |

Artikel 24 | – |

14. Forordning (EØF) nr. 2077/92

Forordning (EØF) nr. 2077/92 | Denne forordning |

Artikel 1 og 2 | Artikel 118 |

Artikel 3–6 | Artikel 121 |

Artikel 7 | Artikel 170 |

Artikel 8 | Artikel 171 |

Artikel 9 | Artikel 121 |

Artikel 10 | Artikel 120 |

Artikel 11 og 12 | Artikel 121 |

15. Forordning (EØF) nr. 404/93

Forordning (EØF) nr. 404/93 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 og 2 | Artikel 1, stk. 1, litra k) |

Artikel 1, stk. 3 | Artikel 3, stk. 1, litra a) |

Artikel 2 | Artikel 109, stk. 1 og 2 |

Artikel 3 | Artikel 109, stk. 3 |

Artikel 4 | Artikel 116 og 187 |

Artikel 15, stk. 1 | Artikel 129 |

Artikel 15, stk. 2–4 | Artikel 135 |

Artikel 15, stk. 5 | Artikel 137 |

Artikel 21 | Artikel 122 |

Artikel 22 | Artikel 123 |

Artikel 23 | Artikel 153 |

Artikel 24 | Artikel 172 |

Artikel 27 | Artikel 188 |

Artikel 28 | – |

Artikel 29 | Artikel 185 |

16. Forordning (EF) nr. 2991/94

Forordning (EF) nr. 2991/94 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 111 |

Artikel 2 | Artikel 111 sammenholdt med punkt I i bilag XII |

Artikel 3 | Artikel 111 sammenholdt med punkt II i bilag XII |

Artikel 4 | Artikel 111 sammenholdt med punkt III, nr. 1, i bilag XII |

Artikel 5 | Artikel 111 sammenholdt med punkt III, nr. 2 og 3, i bilag XII |

Artikel 6 | Artikel 111 sammenholdt med punkt IV i bilag XII |

Artikel 7 | Artikel 111 sammenholdt med punkt V i bilag XII |

Artikel 8 | Artikel 116 |

Artikel 9 | – |

Artikel 10 | Artikel 111 sammenholdt med punkt VI i bilag XII |

17. Forordning (EF) nr. 2200/96

Forordning (EF) nr. 2200/96 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 og 2 | Artikel 1, stk. 1, litra i) |

Artikel 1, stk. 3 | Artikel 3, stk. 2 |

Artikel 43 | Artikel 172 |

Artikel 44 | Artikel 185 |

Artikel 46 | Artikel 188 |

Artikel 47 | – |

Artikel 48 | – |

Artikel 52 | Artikel 183 |

18. Forordning (EF) nr. 2201/96

Forordning (EF) nr. 2201/96 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 og 2 | Artikel 1, stk. 1, litra j) |

Artikel 1, stk. 3 | Artikel 3, stk. 2 |

Artikel 23 | Artikel 172 |

Artikel 26 | – |

Artikel 27 | Artikel 185 |

Artikel 29 | Artikel 188 |

Artikel 30 | – |

19. Forordning (EF) nr. 2597/97

Forordning (EF) nr. 2597/97 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 110, stk. 2 |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 110, stk. 2, sammenholdt med punkt I i bilag XI |

Artikel 2 | Artikel 110, stk. 2, sammenholdt med punkt II i bilag XI |

Artikel 3 | Artikel 110, stk. 2, sammenholdt med punkt III , nr. 1 og 2, i bilag XI |

Artikel 4 | Artikel 110, stk. 2, sammenholdt med punkt III, nr. 3, i bilag XI |

Artikel 5 | Artikel 110, stk. 2, sammenholdt med punkt IV i bilag XI |

Artikel 6 | Artikel 110, stk. 2, sammenholdt med punkt V i bilag XI |

Artikel 7, stk. 1 | Artikel 110, stk. 2, sammenholdt med punkt VI i bilag XI |

Artikel 7, stk. 2 | Artikel 116 |

20. Forordning (EF) nr. 1254/1999

Forordning (EF) nr. 1254/1999 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1, stk. 1, litra o) |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 2, stk. 1 |

Artikel 2 | Artikel 51 |

Artikel 26, stk. 1 | Artikel 31 |

Artikel 26, stk. 2 | Artikel 7, stk. 1, litra d) |

Artikel 26, stk. 3 | Artikel 28, stk. 1, litra c) |

Artikel 26, stk. 4 | Artikel 7, stk. 2 |

Artikel 26, stk. 5 | Artikel 40 |

Artikel 27, stk. 1 | Artikel 6, artikel 9, litra d), artikel 13 og artikel 40, litra a) |

Artikel 27, stk. 2 | Artikel 19, stk. 2 |

Artikel 27, stk. 3 | Artikel 19, stk. 1, artikel 37 og artikel 40, litra d) |

Artikel 27, stk. 4 | Artikel 40 |

Artikel 27, stk. 5 | Artikel 189, stk. 2, litra a) |

Artikel 28 | Artikel 22 og artikel 40, litra d) |

Artikel 29, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 |

Artikel 29, stk. 1, andet afsnit | Artikel 124 og 155 |

Artikel 29, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 29, stk. 1, fjerde afsnit | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 29, stk. 2 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 30 | Artikel 129 |

Artikel 31 | Artikel 135 |

Artikel 32, stk. 1, første afsnit, og stk. 2 og 3 | Artikel 138 |

Artikel 32, stk. 1 andet afsnit | Artikel 140, stk. 1 |

Artikel 32, stk. 4 | Artikel 142 |

Artikel 33, stk. 1 | Artikel 156, stk. 1 |

Artikel 33, stk. 2 | Artikel 157 |

Artikel 33, stk. 3 og 4 | Artikel 158 |

Artikel 33, stk. 5 | Artikel 163 |

Artikel 33, stk. 6–9, første afsnit | Artikel 160 |

Artikel 33, stk. 9, andet afsnit | Artikel 161 |

Artikel 33, stk. 10 | Artikel 160, stk. 7 |

Artikel 33, stk. 11 | Artikel 162 |

Artikel 33, stk. 12 | Artikel 163 |

Artikel 34 | Artikel 154 og 167 |

Artikel 35, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 35, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 36 | Artikel 153 |

Artikel 37 | Artikel 39 |

Artikel 38 | Artikel 179, litra a) |

Artikel 39, stk. 1 | Artikel 41 |

Artikel 39, stk. 2–4 | Artikel 43 |

Artikel 40 | Artikel 172 |

Artikel 41 | Artikel 185 |

Artikel 42 og 43 | Artikel 188 |

Artikel 44 | – |

Artikel 45 | Artikel 183 |

Artikel 46 – 49 | – |

Artikel 50, første led | – |

Artikel 50, andet led | Artikel 184 |

21. Forordning (EF) nr. 1255/1999

Forordning (EF) nr. 1255/1999 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra p) |

Artikel 2 | Artikel 3, stk. 1, litra c), nr. v) |

Artikel 3, stk. 1 | Artikel 7, stk. 1, litra e) |

Artikel 3, stk. 2 | Artikel 7, stk. 2 |

Artikel 5 | – |

Artikel 6, stk. 1, første afsnit | Artikel 14, stk. 1 |

Artikel 6, stk. 1, andet og tredje afsnit | Artikel 14, stk. 2, andet afsnit |

Artikel 6, stk. 1, fjerde afsnit | Artikel 14, stk. 2, første afsnit |

Artikel 6, stk. 2, første afsnit, litra a), første led | Artikel 9, litra e) |

Artikel 6, stk. 2, første afsnit, litra a), andet og tredje led, og litra b) | Artikel 9 sammenholdt med artikel 40, litra a) |

Artikel 6, stk. 2, andet og tredje afsnit | Artikel 9 sammenholdt med artikel 40, litra a) |

Artikel 6, stk. 3, første afsnit | Artikel 25, litra a) |

Artikel 6, stk. 3, andet og tredje afsnit | Artikel 26 |

Artikel 6, stk. 3, fjerde afsnit | Artikel 40, litra c), nr. i) |

Artikel 6, stk. 3, femte afsnit | Artikel 40, litra c), nr. iii) |

Artikel 6, stk. 4, første afsnit og andet afsnit, første punktum | Artikel 22 og artikel 40, litra d) |

Artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet punktum | Artikel 40, litra c), nr. iii) |

Artikel 6, stk. 5 | – |

Artikel 6, stk. 6 | Artikel 5, stk. 2, litra b) og d) |

Artikel 7, stk. 1, første afsnit | Artikel 9, litra f), artikel 15, stk. 1, og artikel 40, litra a) |

Artikel 7, stk. 1, andet afsnit | Artikel 21, stk. 2 |

Artikel 7, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 21, stk. 1, og artikel 40, litra a) |

Artikel 7, stk. 1, fjerde afsnit | Artikel 38 og artikel 40, litra i) |

Artikel 7, stk. 2 | Artikel 15, stk. 2 |

Artikel 7, stk. 3, første afsnit | Artikel 28, stk. 1, litra d), artikel 32 og artikel 40, litra a) |

Artikel 7, stk. 3, andet afsnit | Artikel 28, stk. 2 |

Artikel 7, stk. 3, tredje afsnit | Artikel 40, litra c), nr. i) og iii) |

Artikel 7, stk. 4 | Artikel 22 og artikel 40, litra d) |

Artikel 7, stk. 5 | Artikel 5, stk. 2, litra c) |

Artikel 8, stk. 1 | Artikel 25, litra b) |

Artikel 8, stk. 2 og 3 | Artikel 27 og 40, litra c), nr. i) og iii) |

Artikel 9, stk. 1 | Artikel 28, stk. 1, litra e), og artikel 33, stk. 1 |

Artikel 9, stk. 2 | Artikel 28, stk. 2 |

Artikel 9, stk. 3 | Artikel 40, litra c), nr. iii) |

Artikel 9, stk. 4 | Artikel 33, stk. 2 |

Artikel 10, litra a) | Artikel 14, stk. 3, og artikel 40 |

Artikel 10, litra b) | Artikel 26, stk. 2, artikel 27, stk. 1, og artikel 28, stk. 2 |

Artikel 10, litra c) | Artikel 40 |

Artikel 11 | Artikel 96 |

Artikel 12 | Artikel 97 |

Artikel 13 | Artikel 98 |

Artikel 14 | Artikel 99 |

Artikel 15 | Artikel 96–99 |

Artikel 26, stk. 1 | Artikel 124 og 155 |

Artikel 26, stk. 2, første afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 26, stk. 2, andet afsnit | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 26, stk. 3 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 27 | Artikel 129 |

Artikel 28 | Artikel 135 |

Artikel 29, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 29, stk. 4 | Artikel 139 og 142 |

Artikel 30 | Artikel 164 |

Artikel 31, stk. 1 | Artikel 156, stk. 1 og 2 |

Artikel 31, stk. 2 | Artikel 157 |

Artikel 31, stk. 3 og 4 | Artikel 158 |

Artikel 31, stk. 5 | Artikel 163 |

Artikel 31, stk. 6–12 | Artikel 160 |

Artikel 31, stk. 13 | Artikel 162 |

Artikel 31, stk. 14 | Artikel 163 |

Artikel 32 | Artikel 154 |

Artikel 33, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 33, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 34 | Artikel 180 |

Artikel 35 | Artikel 153 |

Artikel 36, stk. 1 | Artikel 41 |

Artikel 36, stk. 2–4 | Artikel 43 |

Artikel 37 | Artikel 172 |

Artikel 38 | Artikel 173 |

Artikel 39 | Artikel 176 |

Artikel 40 | Artikel 185 |

Artikel 41 og 42 | Artikel 188 |

Artikel 43 | – |

Artikel 44 | – |

Artikel 45 | Artikel 183 |

Artikel 46 | – |

Artikel 47, første led | – |

Artikel 47 andet led | Artikel 184 |

22. Forordning (EF) nr. 2250/1999

Forordning (EF) nr. 2250/1999 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 2, stk. 1, sammenholdt med punkt I, nr. 1, i del V i bilag III |

23. Forordning (EF) nr. 1493/1999

Forordning (EF) nr. 1493/1999 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 og 2 | Artikel 1, stk. 1, litra l) |

Artikel 1, stk. 4 | Artikel 3, stk. 1, litra d) |

Artikel 71, stk. 1 | Artikel 172 |

Artikel 71, stk. 2 | Artikel 174 |

Artikel 73 | Artikel 185 |

Artikel 74 og 75 | Artikel 188 |

Artikel 76 | – |

Artikel 77 | – |

24. Forordning (EF) nr. 1673/2000

Forordning (EF) nr. 1673/2000 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1, stk. 1, litra h) |

Artikel 1, stk. 2, litra a) | Artikel 2, stk. 2, litra a) |

Artikel 1, stk. 2, litra b) | Artikel 88, stk. 2 |

Artikel 1, stk. 3 | – |

Artikel 2, stk. 1 | Artikel 88, stk. 1 |

Artikel 2, stk. 2 | Artikel 186 |

Artikel 2, stk. 3 og 4 | Artikel 89 |

Artikel 2,stk. 5 | Artikel 90 |

Artikel 3, stk. 1 og 3 | Artikel 91 |

Artikel 3, stk. 2, 4 og 5 | – |

Artikel 4 | – |

Artikel 5 | Artikel 151 |

Artikel 6 | Artikel 122 |

Artikel 7 | Artikel 153 |

Artikel 8 | Artikel 172 |

Artikel 9, stk. 1 | Artikel 92 |

Artikel 9, stk. 2 | Artikel 187 |

Artikel 10 | Artikel 188 |

Artikel 11 | Artikel 183 |

Artikel 12 | – |

Artikel 13 | – |

Artikel 14, første led | – |

Artikel 14, andet led | Artikel 184 |

Artikel 15 | – |

25. Forordning (EF) nr. 2529/2001

Forordning (EF) nr. 2529/2001 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra r) |

Artikel 2 | Artikel 51 |

Artikel 12 | Artikel 28, stk. 1, litra g) og artikel 35 |

Artikel 13, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 og 155 |

Artikel 13, stk. 1, andet afsnit | Artikel 126 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 13, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 13, stk. 1, fjerde afsnit | Artikel 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 13, stk. 2 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 14 | Artikel 129 |

Artikel 15 | Artikel 135 |

Artikel 16, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 16, stk. 4, litra a) og b) | Artikel 139 |

Artikel 16, stk. 4, litra c), d) og e) | Artikel 142 |

Artikel 17 | Artikel 154 og 167 |

Artikel 18, stk. 1 | Artikel 122 |

Artikel 18, stk. 2 | Artikel 121 |

Artikel 19 | Artikel 153 |

Artikel 20 | Artikel 39 |

Artikel 21 | Artikel 179, litra a) |

Artikel 22, stk. 1 | Artikel 41 |

Artikel 22, stk. 2–4 | Artikel 43 |

Artikel 23 | Artikel 172 |

Artikel 24 | Artikel 185 |

Artikel 25 | Artikel 188 |

Artikel 26 | Artikel 184 |

Artikel 27 | Artikel 183 |

Artikel 28 | – |

Artikel 29 | – |

Artikel 30 | – |

26. Forordning (EF) nr. 670/2003

Forordning (EF) nr. 670/2003 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 3, litra a) |

Artikel 2 | Artikel 115 |

Artikel 3 | Artikel 182 |

Artikel 4, stk. 1 | Artikel 124 og 155 |

Artikel 4, stk. 2 | Artikel 125 og 126 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 4, stk. 3 | Artikel 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 4, stk. 4 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 5 | Artikel 129 |

Artikel 6, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 6, stk. 4 | Artikel 139 og 142 |

Artikel 7 | Artikel 154 |

Artikel 8, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 8, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 9 | Artikel 153 |

Artikel 10, stk. 1 | Artikel 172 |

Artikel 10, stk. 2 og 3 | Artikel 175, stk. 4 |

Artikel 11 | Artikel 185 |

Artikel 12 | Artikel 188 |

Artikel 13 | – |

Artikel 14 | – |

Artikel 15, litra a) | – |

Artikel 15, litra b) | Artikel 184 |

27. Forordning (EF) nr. 1784/2003

Forordning (EF) nr. 1784/2003 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra a) |

Artikel 2 | Artikel 3, stk. 1, litra c), nr. i) |

Artikel 3 | – |

Artikel 4, stk. 1 | Artikel 7, stk. 1, litra a) |

Artikel 4, stk. 2 | Artikel 40 litra a) |

Artikel 4, stk. 3 | Artikel 7, stk. 1, litra a) |

Artikel 4, stk. 4 | Artikel 7, stk. 2 |

Artikel 5, stk. 1 | Artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 9, litra a), og artikel 40, litra a) |

Artikel 5, stk. 2 | Artikel 10 |

Artikel 5, stk. 3 | Artikel 16 |

Artikel 6, litra a) | Artikel 38 og artikel 40, litra i) |

Artikel 6, litra b) | Artikel 40, litra a) |

Artikel 6, litra c) | Artikel 40, litra b) |

Artikel 6, litra d) | Artikel 40, litra c) |

Artikel 6, litra e) | Artikel 40, litra d) |

Artikel 7 | Artikel 44 |

Artikel 8, stk. 1 og 2 | Artikel 93 |

Artikel 8, stk. 3 | Artikel 95 |

Artikel 9, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 og 155 |

Artikel 9, stk. 1, andet afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 9, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 9, stk. 2 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 10, stk. 1 | Artikel 129 |

Artikel 10, stk. 2 og 3 | Artikel 130 |

Artikel 10, stk. 4 | Artikel 137 |

Artikel 11 | Artikel 135 |

Artikel 12, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 12, stk. 4, første afsnit | Artikel 139 og 142 |

Artikel 12, stk. 4, andet afsnit | Artikel 140, stk. 2 |

Artikel 13, stk. 1 | Artikel 156, stk. 1 og 2 |

Artikel 13, stk. 2 | Artikel 157 |

Artikel 13, stk. 3 | Artikel 158 |

Artikel 14 | Artikel 160 |

Artikel 15, stk. 1 og 3 | Artikel 159 |

Artikel 15, stk. 2 | Artikel 158, stk. 4 |

Artikel 15, stk. 4 | Artikel 158, stk. 2, og artikel 163 |

Artikel 16 | Artikel 156, stk. 3 |

Artikel 17 | Artikel 162 |

Artikel 18 | Artikel 163 |

Artikel 19 | Artikel 154 og 167 |

Artikel 20, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 20, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 21 | Artikel 180 |

Artikel 22 | Artikel 153 |

Artikel 23 | Artikel 172 |

Artikel 24 | Artikel 185 |

Artikel 25 | Artikel 188 |

Artikel 26 | – |

Artikel 27 | Artikel 184 |

Artikel 28 | Artikel 183 |

Artikel 29 | – |

Artikel 30 | – |

28. Forordning (EF) nr. 1785/2003

Forordning (EF) nr. 1785/2003 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra b) |

Artikel 2, stk. 1 | Artikel 2, stk. 1 |

Artikel 2, stk. 2 | Artikel 4 |

Artikel 3 | Artikel 3, stk. 1, litra e) |

Artikel 4 | – |

Artikel 6, stk. 1 | Artikel 7, stk. 1, litra b) |

Artikel 6, stk. 2, første punktum | Artikel 40, litra a) |

Artikel 6, stk. 2, andet og tredje punktum | Artikel 38 og artikel 40, litra i) |

Artikel 6, stk. 3 | Artikel 40, litra a) og i) |

Artikel 7, stk. 1 | Artikel 9, litra b) og artikel 11 |

Artikel 7, stk. 2 | Artikel 17 og artikel 40, litra b) |

Artikel 7, stk. 3 | Artikel 22 og artikel 40, litra d) |

Artikel 7, stk. 4 og 5 | Artikel 40 |

Artikel 8 | Artikel 45 |

Artikel 9 | Artikel 185 |

Artikel 10, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 og 155 |

Artikel 10, stk. 1, andet afsnit | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 10, stk. 1, tredje afsnit | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 10, stk. 1a | Artikel 124 |

Artikel 10, stk. 2 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 11, stk. 1 | Artikel 129 |

Artikel 11, stk. 4 | Artikel 137 |

Artikel 11a | Artikel 131 |

Artikel 11b | Artikel 132 |

Artikel 11c | Artikel 133 |

Artikel 11d | Artikel 134 |

Artikel 12 | Artikel 135 |

Artikel 13, stk. 1–3 | Artikel 138 |

Artikel 13, stk. 4 | Artikel 142 |

Artikel 14, stk. 1 | Artikel 156, stk. 1 og 2 |

Artikel 14, stk. 2 | Artikel 157 |

Artikel 14, stk. 3 og 4 | Artikel 158 |

Artikel 15 | Artikel 160 |

Artikel 16 | Artikel 158, stk. 4 |

Artikel 17, stk. 1, første afsnit, litra a) | Artikel 160, stk. 7 |

Artikel 17, stk. 1, første afsnit, litra b) og c) | Artikel 160, stk. 6 |

Artikel 17, stk. 1, andet afsnit | Artikel 163 |

Artikel 17, stk. 2 | Artikel 160, stk. 7 |

Artikel 18 | Artikel 162 |

Artikel 19 | Artikel 163 |

Artikel 20 | Artikel 154 og 167 |

Artikel 21, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 21, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 22 | Artikel 180 |

Artikel 23 | Artikel 153 |

Artikel 24 | Artikel 172 |

Artikel 25 | Artikel 185 |

Artikel 26 | Artikel 188 |

Artikel 27 | – |

Artikel 28 | Artikel 184 |

Artikel 29 | Artikel 183 |

Artikel 30 | – |

Artikel 31 | – |

Artikel 32 | – |

29. Forordning (EF) nr. 1786/2003

Forordning (EF) nr. 1786/2003 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra d) |

Artikel 2 | Artikel 3, stk. 1, litra b), nr. i) |

Artikel 3 | – |

Artikel 4, stk. 1 | Artikel 83, stk. 1 |

Artikel 4, stk. 2 | Artikel 85, stk. 1 |

Artikel 5 | Artikel 86 |

Artikel 6 | Artikel 85, stk. 2 |

Artikel 7 | Artikel 84 |

Artikel 8 | Artikel 185 |

Artikel 9, stk. 1 | Artikel 83, stk. 2 |

Artikel 9, stk. 2 | Artikel 87, litra i) |

Artikel 10, litra a) og b) | Artikel 87, litra b) |

Artikel 10, litra c) | Artikel 83, stk. 1, litra a) og artikel 87, litra e) |

Artikel 11 | Artikel 87, litra a) |

Artikel 12 | Artikel 87, litra g) |

Artikel 13 | Artikel 187 |

Artikel 14 | Artikel 129 |

Artikel 15, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 15, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 16 | Artikel 153 |

Artikel 17 | Artikel 172 |

Artikel 18 | Artikel 188 |

Artikel 19 | – |

Artikel 20, litra a) | Artikel 87 |

Artikel 20, litra b) | Artikel 187 |

Artikel 20, litra c) | Artikel 87, litra c) |

Artikel 20, litra d) | Artikel 87, litra f) |

Artikel 20, litra e) | Artikel 87, litra d) |

Artikel 20, litra f) | Artikel 187 |

Artikel 20, litra g) | Artikel 87, litra g) |

Artikel 20, litra h) | Artikel 87, litra h) |

Artikel 21 | – |

Artikel 22 | Artikel 185 |

Artikel 23 | Artikel 177, stk. 1 |

Artikel 24 | Artikel 183 |

Artikel 25 | – |

30. Forordning (EF) nr. 1788/2003

Forordning (EF) nr. 1788/2003 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 63 og artikel 75, stk. 1, første afsnit |

Artikel 2 | Artikel 75, stk. 1, andet afsnit |

Artikel 3 | Artikel 75, stk. 2–4 |

Artikel 4 | Artikel 76 |

Artikel 5 | Artikel 62 |

Artikel 6 | Artikel 64 |

Artikel 7 | Artikel 65 |

Artikel 8 | Artikel 66 |

Artikel 9 | Artikel 67 |

Artikel 10 | Artikel 77 |

Artikel 11 | Artikel 78 |

Artikel 12 | Artikel 80 |

Artikel 13 | Artikel 81 |

Artikel 14 | Artikel 68 |

Artikel 15 | Artikel 69 |

Artikel 16 | Artikel 70 |

Artikel 17 | Artikel 71 |

Artikel 18 | Artikel 72 |

Artikel 19 | Artikel 73 |

Artikel 20 | Artikel 74 |

Artikel 21 | Artikel 79 |

Artikel 22 | – |

Artikel 23 | Artikel 188 |

Artikel 24 | Artikel 82 |

Artikel 25 | – |

Artikel 26 | – |

31. Forordning (EF) nr. 797/2004

Forordning (EF) nr. 797/2004 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 102, stk. 1 |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 1, stk. 3, litra b) |

Artikel 1, stk. 3, første afsnit, første punktum | Artikel 172 |

Artikel 1, stk. 3, første afsnit, andet punktum, og andet afsnit | Artikel 102, stk. 2 |

Artikel 2 | Artikel 103 |

Artikel 3 | Artikel 104 |

Artikel 4, stk. 1 | Artikel 183 |

Artikel 4, stk. 2 og 3 | Artikel 105 |

Artikel 5 | Artikel 106 |

Artikel 6 | Artikel 188 |

Artikel 7 | Artikel 177, stk. 2 |

Artikel 8 | – |

32. Forordning (EF) nr. 865/2004

Forordning (EF) nr. 865/2004 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra g) |

Artikel 2 | Artikel 3, stk. 1, litra c) |

Artikel 3 | – |

Artikel 4 | Artikel 113 |

Artikel 5, stk. 1 | Artikel 109 |

Artikel 5, stk. 2 | Artikel 187 |

Artikel 5 , stk. 3 | Artikel 116, litra f) |

Artikel 6 | Artikel 28 og 30 |

Artikel 7, stk. 1 | Artikel 119 |

Artikel 7, stk. 2 | Artikel 118 |

Artikel 8 | Artikel 100 |

Artikel 9, litra a) | Artikel 121 |

Artikel 9, litra b) og c) | Artikel 100, stk. 2, tredje afsnit |

Artikel 9, litra d) | Artikel 187 |

Artikel 9, litra e) | Artikel 121 |

Artikel 10, stk. 1, første afsnit | Artikel 124 |

Artikel 10, stk. 1, andet afsnit | Artikel 125 |

Artikel 10, stk. 2 | Artikel 126 og 127 |

Artikel 10, stk. 3 | Artikel 155 |

Artikel 10, stk. 4 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 11, stk. 1 | Artikel 129 |

Artikel 11, stk. 2 | Artikel 179, litra b) |

Artikel 12, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 12, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 13 | Artikel 154 |

Artikel 14 | Artikel 153 |

Artikel 15 | Artikel 172 |

Artikel 16 | – |

Artikel 17 | Artikel 185 |

Artikel 18 | Artikel 188 |

Artikel 19 | Artikel 184 |

Artikel 20 | Artikel 183 |

Artikel 24 | – |

Artikel 25 | – |

33. Forordning (EF) nr. 1947/2005

Forordning (EF) nr. 1947/2005 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra e) |

Artikel 2 | Artikel 3, stk. 1, litra c) |

Artikel 3 | – |

Artikel 4, stk. 1 | Artikel 124 |

Artikel 4, stk. 2 | Artikel 125 |

Artikel 4, stk. 3 | Artikel 126 og 127 |

Artikel 5 | Artikel 129 |

Artikel 6, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 6, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 7 | Artikel 153 |

Artikel 8, stk. 1 | Artikel 172 |

Artikel 8, stk. 2 | Artikel 175, stk. 2 |

Artikel 9 | Artikel 185 |

Artikel 10 | Artikel 188 |

Artikel 11 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 12 | – |

34. Forordning (EF) nr. 1952/2005

Forordning (EF) nr. 1952/2005 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 1, stk. 1, litra f) |

Artikel 2 | Artikel 2, stk. 1 |

Artikel 3 | – |

Artikel 4 | Artikel 112, stk. 1–3 |

Artikel 5 | Artikel 112, stk. 4 og 5 |

Artikel 6 | Artikel 117 |

Artikel 7 | Artikel 121 |

Artikel 8 | Artikel 129 |

Artikel 9 | Artikel 152 |

Artikel 10, stk. 1 | Artikel 123 |

Artikel 10, stk. 2 | Artikel 122 |

Artikel 11 | Artikel 153 |

Artikel 12 | Artikel 172 |

Artikel 13 | Artikel 153 |

Artikel 14 | Artikel 178, stk. 1–3 |

Artikel 15 | Artikel 185 |

Artikel 16 | Artikel 188 |

Artikel 17, første led | Artikel 116, litra e) |

Artikel 17, andet led | Artikel 121 |

Artikel 17, tredje led | Artikel 121 |

Artikel 17, fjerde led | Artikel 178, stk. 4 |

Artikel 17, femte led | Artikel 185 |

Artikel 18 | – |

Artikel 19 | – |

35. Forordning (EF) nr. 318/2006

Forordning (EF) nr. 318/2006 | Denne forordning |

Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1, stk. 1, litra c) |

Artikel 1, stk. 2 | Artikel 3, stk. 1, litra f) |

Artikel 2 | Artikel 2, stk. 1 |

Artikel 3 | Artikel 7, stk. 1, litra c) |

Artikel 4 | Artikel 8 |

Artikel 5 | Artikel 46 |

Artikel 6 | Artikel 47 |

Artikel 7 | Artikel 53 |

Artikel 8 | – |

Artikel 9 | Artikel 55 |

Artikel 10 | Artikel 56 |

Artikel 11 | Artikel 57 |

Artikel 12 | Artikel 58 |

Artikel 13 | Artikel 59 |

Artikel 14 | Artikel 60 |

Artikel 15 | Artikel 61 |

Artikel 16 | Artikel 48 |

Artikel 17 | Artikel 54 |

Artikel 18, stk. 1 | Artikel 28, litra a), og artikel 29, stk. 1, |

Artikel 18, stk. 2, første afsnit, første led | Artikel 9, litra c), og artikel 12, stk. 1 |

Artikel 18, stk. 2, første afsnit, andet led | Artikel 40, litra c), nr. i) |

Artikel 18, stk. 2, andet afsnit | Artikel 18 |

Artikel 18, stk. 3 | Artikel 23 |

Artikel 19 | Artikel 49 |

Artikel 20 | Artikel 12, stk. 2, artikel 29, stk. 2, artikel 49, stk. 5, og artikel 60, stk. 5 |

Artikel 21 | Artikel 123 |

Artikel 22 | Artikel 122 |

Artikel 23, stk. 1 | Artikel 124 og 155 |

Artikel 23, stk. 2 | Artikel 125 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 23, stk. 3 | Artikel 126 og 127 og artikel 155, stk. 2 |

Artikel 23, stk. 4 | Artikel 128 og artikel 155, stk. 3 |

Artikel 24 | Artikel 154 |

Artikel 25 | Artikel 153 |

Artikel 26, stk. 1 | Artikel 129 |

Artikel 26, stk. 2 | Artikel 179, litra a), og artikel 180 |

Artikel 26, stk. 3 | Artikel 136 |

Artikel 27 | Artikel 135 |

Artikel 28 | Artikel 138 |

Artikel 29 | Artikel 147 |

Artikel 30 | Artikel 148 |

Artikel 31 | Artikel 149 |

Artikel 32 | Artikel 156, stk. 1 og 2 |

Artikel 33, stk. 1 | Artikel 157 |

Artikel 33, stk. 2 | Artikel 158 |

Artikel 33, stk. 3 og 4 | Artikel 160 |

Artikel 34 | Artikel 162 |

Artikel 35 | Artikel 180 og 181 |

Artikel 36, stk. 1 | Artikel 172 |

Artikel 36, stk. 2–4 | Artikel 175, stk. 3 |

Artikel 37 | Artikel 179, litra a), og artikel 181 |

Artikel 38 | Artikel 185 |

Artikel 39 | Artikel 188 |

Artikel 40, stk. 1, litra a) | Artikel 40, litra b), og artikel 46, stk. 3, andet afsnit |

Artikel 40, stk. 1, litra b) og c) | Artikel 82 |

Artikel 40, stk. 1, litra d) | Artikel 50, 82 og 185 |

Artikel 40, stk. 1, litra e) | Artikel 137, artikel 138, stk. 1, artikel 139 og 142 |

Artikel 40, stk. 1, litra f) | Artikel 185, stk. 2 |

Artikel 40, stk. 1, litra g) | Artikel 163 og 180 |

Artikel 40, stk. 2, litra a) | Artikel 50, litra a) |

Artikel 40, stk. 2 litra b) | Artikel 7, stk. 1, litra c), andet afsnit, artikel 46, stk. 2, og artikel 47, stk. 1 |

Artikel 40, stk. 2 litra c) | Artikel 82, litra d) |

Artikel 40, stk. 2, litra d) | Artikel 40, artikel 50, litra b) og c) og artikel 82, litra b) |

Artikel 40, stk. 2, litra e) | Artikel 124 og 155 |

Artikel 40, stk. 2, litra f) | Artikel 4, stk. 2, og artikel 150 |

Artikel 40, stk. 2, litra g) | Artikel 179, litra a), og artikel 181 |

Artikel 41 | – |

Artikel 42 | Artikel 184 |

Artikel 43 | Artikel 183 |

Artikel 44 | – |

Artikel 45 | – |

36. Forordning (EF) nr. 1184/2006

Forordning (EF) nr. 1184/2006 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 168 |

Artikel 2 | Artikel 169 |

Artikel 3 | – |

37. Forordning (EF) nr. 1544/2006

Forordning (EF) nr. 1544/2006 | Denne forordning |

Artikel 1 | Artikel 107 |

Artikel 2 | Artikel 108, 185 og 187 |

Artikel 3 | Artikel 3, stk. 1, litra b), nr. ii) |

Artikel 4 | Artikel 188 |

Artikel 5 | Artikel 183 |

Artikel 6 | – |

[1] KOM(2005) 509 endelig.

[2] KOM(2005) 535 endelig.

[3] EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.

[4] Støtteordningen for bomuld er baseret på protokol nr. 4 til traktaten om Grækenlands tiltrædelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab.

[5] Fx forordning (EØF) nr. 2763/75 om fastsættelse af almindelige regler om ydelse af støtte til privat oplagring inden for svinekødsektoren og forordning (EØF) nr. 1055/77 om oplagring og flytning af varer opkøbt af et interventionsorgan.

[6] Kodificerer og erstatter Rådets forordning nr. 26 af 4. april 1962.

[7] EFT C… af…, s….

[8] EFT L 55 af 2.3.1968, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

[9] EFT L 151 af 30.6.1968, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 865/2004 (EUT L 161 af 30.4.2004, s. 97).

[10] EFT L 282 af 1.11.1975, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

[11] EFT L 282 af 1.11.1975, s. 49. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 679/2006 (EUT L 119 af 4.5.2006, s. 1).

[12] EFT L 282 af 1.11.1975, s. 77. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 679/2006.

[13] EFT L 215 af 30.7.1992, s. 70. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1679/2005 (EUT L 271 af 15.10.2005, s. 1).

[14] EFT L 47 af 25.2.1993, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

[15] EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EUT L 7 af 11.1.2003, s. 64).

[16] EFT L 297 af 21.11.1996, s. 29. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 386/2004 (EUT L 64 af 2.3.2004, s. 25).

[17] EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005.

[18] EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005.

[19] EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2165/2005 (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 1).

[20] EFT L 193 af 29.7.2000, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 953/2006 (EUT L 175 af 29.6.2006, s. 1).

[21] EFT L 341 af 22.12.2001, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005.

[22] EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

[23] EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 797/2006 (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 1).

[24] EUT L 270 af 21.10.2003, s. 114. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 456/2006 (EUT L 82 af 21.3.2006, s. 1).

[25] EUT L 161 af 30.4.2004, s. 97. Berigtiget i EUT L 206 af 9.6.2004, s. 37.

[26] EUT L 312 af 29.11.2005, s. 3.

[27] EUT L 314 af 30.11.2005, s. 1.

[28] EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1585/2006 (EUT L 294 af 24.10.2006, s. 19).

[29] EUT L 97 af 15.4.2003, s. 6.

[30] EUT L 125 af 28.4.2004, s. 1.

[31] EUT L 286 af 17.10.2006, s. 1.

[32] EFT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1156/2006 (EUT L 208 af 29.7.2006, s. 3).

[33] EFT L 352 af 15.12.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/97 (EFT L 177 af 5.7.1997, s. 1).

[34] EUT L 270 af 21.10.2003, s. 123. Ændret ved forordning (EF) nr. 1406/2006 (EUT L 265 af 26.9.2006, s. 1).

[35] Afsnit II, kapitel II, i forordning (EF) nr. 318/2006.

[36] EUT L 58 af 28.2.2006, s. 42.

[37] EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.

[38] EFT L 182 af 3.7.1987, s. 36. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 222/88 (EFT L 28 af 1.2.1988, s. 1).

[39] EFT L 351 af 23.12.1997, s. 13. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

[40] EFT L 316 af 9.12.1994, s. 2.

[41] EFT L 201 af 31.7.1990, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2583/2001 (EFT L 345 af 29.12.2001, s. 6).

[42] EFT L 281 af 1.11.1975, s. 18. Ændret ved forordning (EF) nr. 3290/94 (EFT L 349 af 31.12.1994, s. 105).

[43] EUT L 214 af 4.8.2006, s. 7.

[44] EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11).

[45] EFT L 84 af 31.3.1976, s. 1.

[46] EFT L 128 af 24.5.1977, s. 1.

[47] EFT L 334 af 28.12.1979, s. 8.

[48] EFT L 42 af 16.2.1990, s. 6. Ændret ved forordning (EF) nr. 163/94 (EFT L 24 af 29.1.1994, s. 2).

[49] EFT L 119 af 11.5.1990, s. 32. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.

[50] EFT L 215 af 30.7.1992, s. 80.

[51] EFT L 275 af 26.10.1999, s. 4.

[52] EUT L 214 af 4.8.2006, s. 1.

[53] EFT L 318 af 18.12.1969, s. 15. Senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1153/78 (EFT L 144 af 31.5.1978, s. 4).

[54] EFT L 281 af 1.11.1975, s. 17.

[55] EFT L 140 af 5.6.1980, s. 4.

[56] EFT L 382 af 31.12.1987, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/97 (EFT L 177 af 5.7.1977, s. 1).

[57] EFT L 317 af 27.11.1974, s. 21.

[58] EUT L 42 af 14.2.2006, s. 1.

[59] EFT L 244 af 29.9.2000, s. 27.

[60] EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1.

[61] EUT L 316 af 2.12.2005, s. 1.

[62] EUT L 169 af 30.6.2005, s. 1.

[63] EFT L 67 af 10.3.1994, s. 89.

[64] EFT L 349 af 31.12.1994, s. 53.

[65] EFT L 318 af 20.12.1993, s. 18.

[66] EFT L 190 af 23.7.1975, s. 36.

[67] EFT L 109 af 6.5.2000, s. 29. Senest ændret ved direktiv 2003/89/EF (EUT L 308 af 25.11.2003, s. 15).

[68] EFT L 250 af 19.9.1984, s. 17. Senest ændret ved direktiv 2005/29/EF (EUT L 149 af 11.6.2005, s. 22).

[69] EFT L 276 af 6.10.1990, s. 40. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

[70] EUT L 93 af 31.3.2006, s. 1.

[71] EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.

Top