52006DC0159


Cím és hivatkozás

A Bizottság Közleménye - Iránymutatások a munkavállalók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetéséről {SEC(2006) 439}

/* COM/2006/0159 végleges */

Szöveg

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
  html html html html html html html html   html html html html html html html html   html html html html
  pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf
  doc doc doc doc doc doc doc doc   doc doc doc doc doc doc doc doc   doc doc doc doc

Dátumok

Csoportosítási szempontok

Egyéb információk

Dokumentumok közötti kapcsolat

Szöveg

A szöveg megjelenítése két nyelven: CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV

[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

Brüsszel, 4.4.2006

COM(2006) 159 végleges

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

Iránymutatások a munkavállalók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetéséről

{SEC(2006) 439}

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

Iránymutatások a munkavállalók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetéséről

1. E KÖZLEMÉNY TÁRGYA

Az EK-Szerződés 49. cikke megállapítja azt az elvet, amely szerint a tagállamoknak biztosítaniuk kell a szolgáltatásnyújtás szabadságát a Közösségen belül. Ez az alapvető szabadság magában foglalja a valamely tagállamban letelepedett, szolgáltatást nyújtó személy azon jogát, hogy ideiglenesen munkavállalókat küldjön ki egy másik tagállamba, hogy ott szolgáltatást nyújtson. Az ítélkezési gyakorlatból az következik, hogy mint a Szerződés alapelvét, a szolgáltatásnyújtás szabadságát csak az EK-Szerződés 46. cikkében felsorolt okokkal, valamint a közérdek nyomós okaival indokolt rendelkezésekkel lehet korlátozni, a megkülönböztetésmentesség és az arányosság elvének tiszteletben tartásával.

A 96/71/EK irányelv (továbbiakban: az irányelv) meghatározza azokat a befogadó országban hatályos kötelező szabályokat, amelyeket a kiküldött munkavállalókra alkalmazni kell, megállapítva a munkaviszonyokra vonatkozó szabályok „kemény magját”, és kötelezővé téve azokat azon vállalkozások számára, amelyek a munkavállalókat a szokásos munkavégzésük helyétől eltérő tagállam területére küldik ki. Az irányelv végcélja egyértelmű: annak biztosítása, hogy a munkáltató a kiküldött munkavállalók számára a kiküldetés alatt betartsa a befogadó tagállam bizonyos védelmi szabályait. E szabályok a következőkre vonatkoznak:

- maximális munkaidő és minimális pihenőidő,

- minimális fizetett éves szabadság,

- minimális bérszint,

- munkavállalók rendelkezésre bocsátásának feltételei, különösen a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások esetében,

- munkahelyi biztonság, egészség és higiénia,

- védintézkedések a várandós vagy gyermekágyas nők, gyermekek és fiatalok munkaviszonyára vonatkozó szabályokat illetően.

A tagállamok jogilag kötelesek az irányelv megfeleléséhez szükséges rendelkezések elfogadására, az e rendelkezések be nem tartása esetére vonatkozó megfelelő intézkedések meghozatalára, és annak biztosítására, hogy a munkavállalók és/vagy képviselőik rendelkezésére álljanak azon megfelelő intézkedések, amelyekkel betartathatják az ezen irányelvben meghatározott kötelezettségeket; valamint kötelesek együttműködni a közigazgatással.

Az irányelv célja, hogy összeegyeztesse egyrészről a vállalkozásoknak az EK-Szerződés 49. cikkéből eredő, a határokon átnyúló szolgáltatásnyújtáshoz fűződő jogát, másrészről az e szolgáltatások nyújtására ideiglenes jelleggel külföldre kiküldött munkavállalók jogait.

A belső piacon nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó irányelvre irányuló javaslatról szóló jogalkotási állásfoglalásnak az Európai Parlament általi, 2006. február 16-i elfogadását követően a Bizottság módosított javaslatot terjesztett elő, amelyben nem szerepel többé az eredeti javaslatnak a munkavállalók kiküldetésére vonatkozó különös rendelkezéseket tartalmazó 24. és 25. cikke. A Bizottság e cikkekkel javasolt megszüntetni egyes, a munkavállalók kiküldetésére vonatkozó igazgatási követelményeket. E követelmények megszüntetéséhez a tagállamok közötti igazgatási együttműködés megerősítésére irányuló intézkedések társultak.

A Bizottság kötelezettséget vállalt arra, hogy olyan iránymutatásokat állapít meg, amelyek tükrözik a közösségi jognak a 24. és 25. cikkben tárgyalt igazgatási eljárásokkal kapcsolatos jelenlegi helyzetét. Ez a közlemény megmutatja a tagállamoknak a követendő utat a közösségi vívmányoknak való megfeleléshez, – ahogy azokat az Európai Közösségek Bíróságának ítélkezési gyakorlata értelmezi az EK-Szerződés 49. cikkére utalva –, valamint az irányelv által megkövetelt eredmények hatékonyabb eléréséhez. A Bizottság szolgálatai által az e közleményhez csatolt SEC(2006) 439 jelentésben[1] összegyűjtött információk rámutatnak arra, hogy az információkhoz való hozzáférést, az igazgatási együttműködést és a jogszabályok betartásának ellenőrzését jelentősen lehetne javítani, különösen a legjobb gyakorlatok meghatározásának és terjesztésének köszönhetően.

E közlemény nem érinti sem a Szerződésben meghatározott bizottsági előjogokat, amelyek a közösségi jog betartásának biztosítására vonatkoznak, sem a vízummal kapcsolatos követelményekre vonatkozó általános szabályokat.

2. IRÁNYMUTATÁSI ELEMEK: ELLENŐRZŐ INTÉZKEDÉSEK

Ítélkezési gyakorlatában[2] a Bíróság elismerte, hogy a tagállamok vizsgálhatják, hogy nem történik-e visszaélés a szolgáltatásnyújtás szabadságával, például a harmadik országok munkavállalóinak a befogadó tagállam munkaerő-piacára történő juttatásával. Elismerte továbbá azon ellenőrző intézkedések megalapozottságát, amelyek a közérdekű okokkal indokolt követelmények betartásának vizsgálatához szükségesek. Mindazonáltal a Bizottság emlékeztetni kíván arra, hogy az irányelv végrehajtásának keretében folytatott ellenőrzések során a tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk a EK-Szerződés 49. cikkét, és tartózkodniuk kell a Közösségen belül a szolgáltatásnyújtás szabadságát érintő, indokolatlan és aránytalan korlátozások létrehozásától vagy fenntartásától. A Bíróság valóban több ízben hangsúlyozta, hogy ezeknek az ellenőrzéseknek az arányosság tiszteletben tartása mellett anélkül kell alkalmasnak lenniük a kitűzött célok elérésére, hogy ezt a szabadságot a szükségesnél nagyobb mértékben korlátoznák[3].

2.1. Általánosan alkalmazandó intézkedések

Az egyes tagállamok által alkalmazott ellenőrző intézkedések közül (amelyeket a Bíróságnak az EK-Szerződés 49. cikkére vonatkozó ítélkezési gyakorlata alapján egyértelművé kell tenni) a következők különösen fontosak[4]:

- képviselő meglétének követelménye a befogadó tagállam területén;

- a befogadó tagállam illetékes hatóságaitól engedély beszerzésének, vagy az e hatóságoknál való nyilvántartásba vételnek a követelménye, vagy bármely, ezzel egyenértékű kötelezettség;

- nyilatkozattételi követelmény;

- a szociális jog által előírt dokumentumokkal való rendelkezés, és azok megőrzésének követelménye a befogadó ország területén és/vagy a területén alkalmazandó feltételek mellett.

a) A befogadó tagállam területén lakóhellyel rendelkező képviselő meglétének követelménye

A Bíróság[5] „ gyakorlatilag a szolgáltatásnyújtás szabadsága megtagadásának ” minősítette azt a követelményt, hogy a nemzeti területen fiókteleppel kell rendelkezni. A szolgáltató azon kötelezettsége, hogy egy adott tagállamban lakóhellyel rendelkező képviselőt kell kijelölnie, hogy ott szolgáltatást kínálhasson, összeegyeztethetetlennek tűnik az EK-Szerződés 49. cikkével[6] egy ilyen kötelezettség ahhoz a Bíróság által már elítélt követelményhez hasonlít, amely szerint lakóhellyel rendelkező hivatalos megbízottra van szükség.

Az Arblade és társai ügyben hozott ítéletében[7] a Bíróság úgy határozott, hogy egyes dokumentumok felmutatásának és megőrzésének kötelezettsége a befogadó tagállamban lakóhellyel rendelkező azon természetes személy lakóhelyén, aki azokat az őt kijelölő munkáltató képviselőjeként vagy megbízottjaként tartja magánál még azt követően is, hogy a munkáltató már nem alkalmaz munkavállalókat az adott államban, csak akkor fogadható el, ha a nemzeti hatóságok ellenőrzési feladatukat ilyen kötelezettség hiányában nem tudnák hatékonyan ellátni. Ezen ítélkezési gyakorlat értelmezését eseti alapon kell elvégezni; de úgy tekinthető, hogy e feladat ellátásához elegendőnek kell lennie, ha a kiküldött munkavállalók közül kijelölnek valakit, például egy felügyelőt, aki kapcsolatot tart a külföldi vállalkozás és a munkaügyi felügyelet között.

Következtetés: A meglévő ítélkezési gyakorlat alapján meg kell állapítani, hogy egy tagállam által a területére munkavállalókat kiküldő vállalkozással szemben felállított azon követelmény, hogy a vállalkozásnak olyan képviselője legyen, aki a befogadó tagállamban lakóhellyel rendelkezik, aránytalan az e munkavállalók munkaviszonyára vonatkozó szabályok ellenőrzésének biztosításával kapcsolatos célkitűzéshez viszonyítva. Elegendő kell, hogy legyen a kiküldött munkavállalók egyikének, például egy felügyelőnek a kijelölése, aki kapcsolatot tart a külföldi vállalkozás és az illetékes ellenőrzési hatóság között. |

b) A befogadó tagállam illetékes hatóságaitól engedély beszerzésének, vagy az e hatóságoknál való nyilvántartásba vételnek a követelménye, vagy bármely, ezzel egyenértékű kötelezettség

A Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatából következik, hogy az a nemzeti szabályozás, amely a szolgáltatásnyújtásnak egy másik tagállamban letelepedett vállalkozás által a nemzeti területen történő gyakorlását általánosságban és valamennyi tevékenységre vonatkozóan igazgatási engedély kiadásától teszi függővé, az EK-Szerződés 49. cikke értelmében korlátozza a szolgáltatásnyújtás szabadságát (lásd különösen a Vander Elst ügyben hozott ítéleteket[8]).

Meghatározott számban léteznek olyan tevékenységek, amelyek gyakorlását a tagállamokban az egyes tevékenységekre vonatkozó engedélyezési rendszert magukban foglaló törvényi vagy rendeleti rendelkezések szabályoznak. A tagállamok jelentős része előír például a munkaerő-kölcsönzést folytató vállalkozások tekintetében olyan belső engedélyezési rendszereket, amelyek célja annak biztosítása, hogy e vállalkozások rendelkezzenek az e tevékenység gyakorlásához szükséges biztosítékokkal.

A befogadó tagállam csak meghatározott tevékenységek előzetes engedélyezését követelheti meg, függetlenül a kiküldetés tényétől, azzal a feltétellel, hogy az engedélyezés a közérdek nyomós okaival legyen indokolható, valamint legyen összeegyeztethető és arányos a Szerződésnek a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó rendelkezéseivel. Ennek a követelménynek figyelembe kell vennie a küldő tagállamban már végrehajtott ellenőrzéseket és vizsgálatokat.

Következtetés: A meglévő ítélkezési gyakorlat alapján meg kell állapítani, hogy aránytalan az a szabályozás, amely a vállalkozók kiküldetését rendszeres előzetes ellenőrzéstől teszi függővé, beleértve a kiküldetésre vonatkozó engedély vagy előzetes nyilvántartásba vétel megkövetelése útján történő ellenőrzést is. |

c) Nyilatkozattételi követelmény

A tagállamok majdnem fele megköveteli a területükre munkavállalókat kiküldő szolgáltatóktól, hogy hatóságaiknál előzetes nyilatkozatot tegyenek.[9] Úgy tűnik, e nyilatkozatok célja egyrészről az, hogy lehetővé tegyék a nemzeti hatóságok számára az in situ ellenőrzések során beszerzett, kiküldetéssel kapcsolatos információ hitelességének ellenőrzését, másrészről hogy a munkaügyi felügyeleteknek segítséget nyújtsanak a kockázatértékelések lefolytatásához annak érdekében, hogy e felügyeletek ellenőrzéseiket a nagy kockázatú helyzetekre vagy vállalkozásokra irányítsák.

Jelenleg még nem létezik olyan bírósági ítélet, amely kimondottan a kiküldetéssel kapcsolatos nyilatkozattételi kötelezettség megengedhetőségével foglalkozna. A Bizottság kontra Luxemburg ügyben[10], amely egy harmadik állam állampolgáraként, szolgáltatásnyújtás keretében kiküldött munkavállaló munkája megkezdésének engedélyezésére vonatkozó követelmény előírásával foglakozik, a Bíróság kijelentette, hogy „a kérdéses követelményhez képest ugyanilyen hatékony és kevésbé korlátozó intézkedés lenne, ha a szolgáltatást nyújtó vállalkozást arra köteleznék, hogy előzetesen értesítse a helyi hatóságokat a kiküldött munkavállalója, illetve munkavállalói tartózkodásáról, a tartózkodás előrelátható időtartamáról és a kiküldetést indokoló szolgáltatásról vagy szolgáltatásokról. Ez lehetővé tenné e hatóságok számára, hogy a kiküldetés időtartama alatt ellenőrizzék a luxemburgi szociális szabályozás betartását, figyelembe véve azokat a kötelezettségeket, amelyek a vállalkozást már a küldő tagállam szociális joga alapján terhelik” .

Harmadik ország állampolgárainak közösségi szolgáltatóval történő kiküldetését illetően a Bíróság a Bizottság kontra Németország ügyben hozott ítéletében[11] megállapította, hogy „amint a főtanácsnok indítványa 27. pontjában kifejtette, a szolgáltatási tevékenységet végző vállalkozás kötelezése arra, hogy előzetes nyilatkozatot nyújtson be a helyi hatóságoknak arról, hogy az érintett munkavállalók helyzete jogszerű abban a tagállamban, ahol ez a vállalkozás alkalmazza őket, (…) a kiküldetést megelőző ellenőrzéshez képest kevésbé korlátozó és éppolyan hatékony garanciát jelenthetne az említett hatóságok számára arra vonatkozóan, hogy e munkavállalók helyzete jogszerű, illetve hogy azok főtevékenységüket abban a tagállamban fejtik ki, ahol a szolgáltatási tevékenységet végző vállalkozás székhelye található. Ez a kötelezettség lehetővé tenné a nemzeti hatóságok számára, hogy utólagosan ellenőrizzék ezeket az adatokat, illetve hogy megtegyék az említett munkavállalók szabálytalan foglalkoztatása esetén szükséges intézkedéseket”.

A Bíróságnak ez az ítélkezési gyakorlata olyan intézkedésként ismeri el a nyilatkozatot, mint amely egyszerre ugyanolyan hatékony és kevésbé korlátozó, mint egy előzetes engedély, hogy lehetővé tegye a tagállamok számára, hogy mindenkor tájékozódjanak a harmadik országokból a területükre kiküldött munkavállalók tartózkodásáról.

A tagállamoknak tartózkodniuk kell attól, hogy e nyilatkozatokat az információszerzéstől eltérő célokra, különösen a szolgáltatási tevékenységet végző vállalkozások ellenőrzésének vagy nyilvántartásba vételének céljaira használják fel, ami egyenértékű lenne egy engedélyezési rendszerrel.

Következtetés: A meglévő ítélkezési gyakorlat alapján a Bizottság úgy véli, hogy a befogadó tagállamnak, azért hogy vizsgálhassa az irányelvben megállapított, munkaviszonyra vonatkozó szabályok betartását, az arányosság elvének tiszteletben tartása mellett rendelkeznie kell azzal a lehetőséggel, hogy a szolgáltatótól legkésőbb a munka megkezdésekor olyan nyilatkozatot követeljen meg, amely megjelöli a kiküldött munkavállalókat, valamint a szolgáltatás időtartamát, helyét és típusát. A nyilatkozat tartalmazhat olyan említést, amely tanúsítja, hogy a harmadik országból kiküldött munkavállalók helyzete a szolgáltató letelepedése szerinti tagállamban jogszerű, ideértve a vízumra vonatkozó követelményeket is, valamint tanúsítja, hogy ott őket jogszerűen foglalkoztatják. |

d) A szociális jog által előírt dokumentumokkal való rendelkezés, és azok megőrzésének követelménye a befogadó ország területén és/vagy a területén alkalmazandó feltételek mellett

A Bíróság kifejtette véleményét a kiküldött munkavállalókat érintően a befogadó tagállamban a szociális jog által előírt dokumentumokkal való rendelkezésnek és azok megőrzésének kötelezettségéről.

Az Arblade és társai ügyben hozott ítéletében[12], a Bíróság megállapította, hogy a munkavállalók hatékony védelme, különösen a biztonságot és az egészséget, valamint a munkaidőt érintően, megkövetelheti a bizonyos dokumentumokkal való rendelkezést egy, a befogadó tagállam területén található, az ezen állam ellenőrzések lefolytatásáért felelős hatóságai számára elérhető és egyértelműen azonosítható helyen, „ különösen egy, a 96/71/EK irányelv 4. cikkében előírt, tagállamok közötti együttműködésre vagy információcserére szolgáló szervezett rendszer hiányában” .

Mindemellett a Bíróság ugyanebben az ítéletben kifejtette, hogy mielőtt ilyen kötelezettséget rónának a szolgáltatóra, a befogadó tagállam illetékes hatóságainak meg kell győződniük arról, hogy az érintett munkavállalók szociális védelme nem biztosított kellően a letelepedés szerinti tagállamban található dokumentumok ésszerű határidőn belül történő bemutatásával[13]. A Finalarte ügyben hozott ítéletében[14] a Bíróság elismerte, hogy a befogadó tagállamon kívül letelepedett vállalkozásoktól szélesebb körű tájékoztatás követelhető meg, mint az ebben az államban letelepedett vállalkozásoktól, amennyiben ez a bánásmódbeli különbség az e vállalkozások és a befogadó tagállamban letelepedett vállalkozások közötti objektív különbségeknek tulajdonítható.

Ugyanakkor a Bíróság azt is megállapította, hogy meg kell győződni arról, hogy a letelepedés szerinti tagállam szabályozása által megkövetelt dokumentumokban foglalt információ összességében elegendő-e a befogadó tagállamban szükséges ellenőrzések lehetővé tételéhez[15].

Miután 1999-ben az irányelv átültetésére nyitva álló határidő lejárt, és miután fokozatosan bevezették a 4. cikkben előírt tájékoztatási együttműködést, a tagállamoknak korlátozott azon lehetősége, hogy meghatározott, a szociális jog által előírt dokumentumokkal való rendelkezést követeljenek meg a kiküldetés tagállamában. Mindemellett a Bizottság úgy véli, hogy a befogadó tagállam továbbra is megkövetelheti meghatározott olyan dokumentumokkal való rendelkezést a munkahelyen, amelyeket szükségszerűen állítanak ki és tartanak a helyszínen, mint például a tényleges munkaidőre vonatkozó nyilvántartások, vagy a munkahelyen az egészségügyi és biztonsági feltételekkel kapcsolatos dokumentumok. Annak érdekében, hogy a befogadó tagállam hatóságai ellenőrizhessék a munkaviszonyra vonatkozó szabályokat az irányelvvel összhangban, a szolgáltatóktól megkövetelhetik az ezen ellenőrzések lefolytatásához szükségesnek ítélt dokumentumok ésszerű határidőn belül történő bemutatását.

Mindazonáltal nem fogadható el az, hogy a befogadó tagállam másodjára a saját szabályozásának megfelelő dokumentumokat is bekérje, pusztán abból a tényből kifolyólag, hogy bizonyos formai és tartalmi különbségek állnak fenn a letelepedés szerinti tagállam szabályozásának megfelelő dokumentumokhoz képest. Nem fogadható el továbbá, hogy szociális biztonsági dokumentumokat követeljenek meg, mivel azok az 1408/71/EGK rendeletnek megfelelően különleges eljárás hatálya alá tartoznak a küldő országban. A Bíróság azonban elismerte az Arblade és társai ügyben hozott ítéletében[16], hogy „ a letelepedés szerinti tagállam valamint a befogadó tagállam által megkövetelt információ elemei (…) annyiban eltérőek lehetnek, amennyiben a befogadó tagállam által megkövetelt ellenőrzéseket a letelepedés szerinti tagállam szabályozásának megfelelően tartott dokumentumok alapján nem lehet lefolytatni”.

Következtetés: A fent hivatkozott ítélkezési gyakorlat alapján meg kell állapítani, hogy a befogadó tagállamnak, annak érdekében, hogy meggyőződhessen az irányelvben megállapított, munkaviszonyra vonatkozó szabályok betartásáról, az arányosság elvének betartása mellett rendelkeznie kell azzal a lehetőséggel, hogy megkövetelhesse egyes olyan dokumentumok munkahelyen tartását, amelyeket jellegüknél fogva ott állítanak ki, mint például a „time sheets” (jelenléti ívek), vagy a munkahelyen az egészségügyi és biztonsági feltételekkel kapcsolatos dokumentumok. A befogadó tagállam másodjára nem kérhet be újabb dokumentumokat, amennyiben a letelepedés szerinti tagállam szabályozása által megkövetelt dokumentumok összessége lehetővé teheti a befogadó tagállamban szükséges ellenőrzések elvégzését. |

2.2. Azon kiküldött munkavállalókra alkalmazandó intézkedések, akik harmadik ország állampolgárai

A szolgáltatásnyújtás EK-Szerződés 49. cikk szerinti szabadságáról szóló meglévő ítélkezési gyakorlatában (lásd például a Vander Elst [17] és a Bizottság kontra Luxemburg [18] ügyekben hozott ítéleteket), a Bíróság úgy határozott, hogy amennyiben a (küldő) tagállamban letelepedett szolgáltató rendszeresen és szokásosan alkalmaz munkavállalókat, ezeket a munkavállalókat kiküldheti egy másik (befogadó) tagállamba, anélkül, hogy őket olyan adminisztratív követelményeknek vetnék alá, mint például a munka megkezdésének engedélyezése.

A Bíróság úgy határozott továbbá, hogy egyes tagállamok által a harmadik országok munkavállalóinak kiküldetésére szabott egyes kiegészítő feltételek aránytalanok. A Bizottság kontra Németország ügyben[19] a Bíróság úgy határozott, hogy a EK-Szerződés 49. cikkével összeegyeztethetetlen a német jogszabályok által egy másik tagállamban letelepedett vállalkozás által kiküldött, harmadik ország állampolgárságával rendelkező munkavállalókkal szemben megállapított azon követelmény, hogy őket e vállalkozásnak legalább egy éve alkalmaznia kell ahhoz, hogy számukra tartózkodási vízumot állítsanak ki. Ebben az ügyben a Bíróság megerősítette a Bizottság kontra Luxemburg ügyben hozott ítéletét[20], ahol úgy határozott, hogy az a jogszabály, amely előzetesen hathónapos munkaviszonyban eltöltött időt szab feltételként, túllép azon, amit a harmadik ország állampolgárságával rendelkező munkavállalók szociális védelme címén meg lehetne követelni, és így nem indokolt. Ez utóbbi ítéletében a Bíróság elítélte a határozatlan időre szóló szerződéssel kapcsolatos követelményt is.

Következtetés: A meglévő ítélkezési gyakorlat alapján meg kell állapítani, hogy a befogadó ország azon jogának sérelme nélkül, hogy e feltételek meglétét a szolgáltató lepelepedése szerinti tagállamban ellenőrizhesse, nem megengedett, hogy a befogadó tagállam adminisztratív követelményeket vagy kiegészítő feltételeket állapítson meg a harmadik országokból származó kiküldött munkavállalókra, amennyiben őket egy másik tagállamban letelepedett szolgáltató törvényesen alkalmazza. |

3. TÁJÉKOZTATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS

a) Az információhoz való hozzáférés

Az irányelv 4. cikkének (3) bekezdése egyértelműen a tagállamok feladatává teszi, hogy megtegyék a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy a munkaviszonyra vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információ általánosan elérhető legyen a külföldi szolgáltatók és a munkavállalók számára.

A kiküldetés során alkalmazandó, munkaviszonyra vonatkozó szabályokkal, valamint a betartandó kötelezettségekkel kapcsolatos információ terjesztésére szolgáló eszközök használata határozottan javítható. A következő szempontok kézzelfogható jobbítása további erőfeszítéseket igényel:

- noha a kiküldetéssel foglalkozó nemzeti internetes oldalak száma jelentősen emelkedett, továbbra is szükséges, hogy a tagállamok jobban kiaknázzák az internetben rejlő lehetőségeket, és javítsák a nemzeti weboldalakon szolgáltatott információk elérhetőségét és egyértelműségét[21];

- a tagállamoknak pontosítaniuk kell, hogy nemzeti joguk mely részét kell a külföldi szolgáltatóknak alkalmazniuk, továbbá kerülniük kell, hogy csak általános tájékoztatást adjanak a munkajogról, anélkül, hogy megjelölnék, hogy mely feltételeket kell a kiküldött munkavállalókra alkalmazni;

- az információknak a befogadó ország nemzeti nyelvétől/nyelveitől eltérő nyelveken is rendelkezésre kellene állniuk;

- az összekötő hivatalokban olyan személyzetet kell alkalmazni, és olyan egyéb forrásokkal kell rendelkezni, amelyek lehetővé teszik e hivatalok számára, hogy tájékoztatási kötelezettségeiknek eleget tehessenek;

- a tagállamoknak kapcsolattartót kell kijelölniük, akinek feladata a tájékoztatás iránti kérelmek intézése, mivel így jobb eredmények érhetőek el, mint egy nagy anonim struktúra révén;

- az összekötő hivataloknak is hatékony struktúrára kell támaszkodniuk. Képesnek kell lenniük arra, hogy közvetítsenek a tájékoztatást kérő személyek és az egyéb illetékes nemzeti szervezetek között.

Kötelezettségeik teljesítése érdekében a Bizottság felkéri a tagállamokat arra, hogy tegyenek további erőfeszítéseket a szolgáltatók által alkalmazandó, munkaviszonyra vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információ javítása és könnyebb elérhetősége megerősítése céljából, valamint abból a célból, hogy összekötő hivatalaik hatékonyan láthassák el feladataikat. A Bizottság továbbra is támogatja a tagállamokat e területen, különösen a szakértői csoporton belül, és figyelemmel kíséri erőfeszítéseiket annak biztosítása érdekében, hogy azok a legjobb gyakorlatok felé irányuljanak. |

b) A tagállamok közötti együttműködés

Az irányelv 4. cikkének (1) és (2) bekezdése egyértelmű kötelezettségeket állapít meg a nemzeti hatóságok közötti együttműködéssel kapcsolatban, és a tagállamok feladatává teszi, hogy az ezen együttműködéshez szükséges feltételeket megteremtsék. Ez a kötelezettség magában foglalja egy ellenőrző hatóság létrehozását, amely képes megválaszolni olyan indokolt kérelmeket, amelyek például arra vonatkoznak, hogy vajon a transznacionális szolgáltatást nyújtó társaság ténylegesen letelepedett-e a küldő tagállamban, vagy olyan bizonyító erejű dokumentumok iránti kérelmeket, amely dokumentumokból megállapítható, hogy a munkavállaló a befogadó tagállam jogszabályai szerint munkavállalónak minősül-e.

A tájékoztatás iránti kérelmek ugyanígy a másik irányban is működhetnek, amikor például a kiküldött munkavállaló kiküldetése leteltekor meg kívánja tudni, hogy mindent megkapott-e, amire a kiküldetése során jogosult volt.

Az irányelv 4. cikkének való megfelelés érdekében a tagállamoknak ügyelniük kell arra, hogy az összekötő hivatalokat és az ellenőrző hatóságokat úgy szervezzék meg és szereljék fel, hogy lehetővé tegyék számukra feladataik hatékony ellátását, és a gyors válaszadást a kérdésekre. Ebben az összefüggésben szükségesnek mutatkozhat, hogy az összekötő hivatalok és/vagy az ellenőrző hatóságok vizsgálatokat folytassanak, vagy más forrásokból vagy szervezetektől (például társadalombiztosítási intézményektől) szerezzenek be információt; ennek során tehát ugyanúgy járnak el, mint belső ügyek esetében és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően.

A Bizottságnak a szakértői csoportok keretében tett kezdeményezései (különösen a megfelelő együttműködésre vonatkozó magatartási kódex kidolgozása, és a hatóságok közötti információcserére vonatkozó többnyelvű formanyomtatvány létrehozása) hozzájárulhatnak a határokon átnyúló együttműködés javításához. Az információcserét megkönnyítheti a Bizottság által a szolgáltatásokról szóló irányelvhez létrehozandó elektronikus rendszer kellő időben történő használata.

Kötelezettségeik teljesítése érdekében a Bizottság felkéri a tagállamokat arra, hogy tegyék meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy összekötő hivatalaik és/vagy ellenőrző hatóságaik rendelkezzenek az ahhoz szükséges felszereléssel és forrásokkal, hogy hatékonyan tudjanak válaszolni a más tagállamok illetékes hatóságaitól érkező, tájékoztatás iránti és határokon átnyúló együttműködés iránti kérelmekre. A Bizottság továbbra is támogatja a tagállamokat e területen, különösen a megfelelőbb elektronikus rendszerek rendelkezésre bocsátásával, és közelről kíséri figyelemmel haladásukat. |

4. AZ IRÁNYELV BETARTÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BE NEM TARTÁSA ESETÉN HOZANDÓ INTÉZKEDÉSEK

A tagállamok a területükön kötelesek meghatározott feltételeket és körülményeket garantálni a kiküldött munkavállalók számára az irányelv 3. cikke értelmében, valamint kötelesek intézkedéseket hozni a szolgáltatók illegális magatartásának (amilyen például az ilyen feltételek és körülmények engedélyezésének visszautasítása) megelőzése és leküzdése céljából. Ez a tisztességes verseny alapvető feltétele, a munkavállalók határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetése hitelességének záloga. A tagállamoknak így meg kell győződniük arról, hogy a szükséges mechanizmusok rendelkezésre állnak a munkavállalók kiküldetését érintő végrehajtási intézkedések betartásának biztosítása érdekében.

A kiküldött munkavállalóknak és/vagy az őket képviselő szervezeteknek rendelkezniük kell azzal a lehetőséggel, hogy közvetlenül a befogadó tagállam illetékes hatóságához fordulhassanak panasszal, és a munkavállalók vagy a versenytárs vállalkozások panaszait intézkedések meghozatalának kell követniük. Jóllehet ez a lehetőség hozzájárulhat a jogszabályok ellenőrzésének és alkalmazásának javításához, azt is feltételezi, hogy az ellenőrző hatóság rendelkezik a panaszok kivizsgálásának biztosításához szükséges forrásokkal és hatáskörökkel.

A tagállamok kötelesek a munkaügyi felügyeletek és más ellenőrző rendszerek hatékonyságának folyamatos értékelésére, és az azok javítására alkalmas eszközök átgondolására, az irányelv értelmében rájuk háruló kötelezettségekkel összhangban. Ezt a cselekvést támogathatja az irányelv szempontjainak ellenőrzésért felelős nemzeti hatóságok, (köztük a munkaügyi felügyeletek) közötti együttműködés megerősítése. A munkaügyi felügyeletek, vagy az irányelv alkalmazásáért felelős más szervezetek képviselőinek legalább évente egyszer ülésezniük kell a munkavállalók kiküldetésével foglalkozó szakértői csoport keretében.

Az irányelvből eredő kötelezettségek be nem tartása esetén a tagállamoknak az 5. cikk értelmében meg kell tenniük a megfelelő intézkedéseket. Rájuk tartozik a végrehajtandó megfelelő intézkedések megválasztása, de azoknak olyan jellegűnek kell lenniük, hogy az érintett személyek számára biztosítsák jogaik hatékony védelmét, és hasonlónak kell lenniük a tisztán nemzeti helyzetekben, a nemzeti jog megsértése esetén alkalmazott eszközökhöz.

Szabálytalanságok megállapítása esetén a tagállamok feladata, hogy hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal járó intézkedéseket írjanak elő. Ugyanígy megfelelő eljárásokat is bevezethetnek, amelyek lehetővé teszik a munkavállalók és/vagy képviselőik számára, hogy jogaikat érvényesítsék. Ebben az összefüggésben elengedhetetlen feltételnek minősül annak megkönnyítése, hogy a kiküldött munkavállalók a nemzeti munkavállalókkal azonos alapon fordulhassanak bírósághoz, beleértve a választott bírósági eljárást és a közvetítést is.

Az Európai Közösségek Bírósága egy előzetes döntéshozatali ügyben[22] nyilatkozott a fővállalkozók együttes és egyetemleges felelősségi rendszeréről. A Bíróság úgy ítélte meg, hogy az irányelv 5. cikke, az EK-Szerződés 49. cikkének fényében értelmezve nem tiltja egy ilyen rendszernek az irányelv be nem tartása esetére szóló megfelelő intézkedésként történő alkalmazását. A Bíróság azt is megállapította, hogy az ilyen intézkedés nem léphet túl az általa kitűzött cél eléréséhez szükséges mértéken, és visszautalta az ügyet a nemzeti bírósághoz, hogy ezt az ítéletet a kérdéses ügyben alkalmazza.

A Bizottság felkéri a tagállamokat arra, hogy értékeljék egy ilyen típusú, arányos és nem diszkriminatív intézkedésnek a nemzeti jogukba történő bevezetésének a hatásait. Azoknak a tagállamoknak, amelyek már rendelkeznek hasonló rendszerrel, értékelniük kellene ezeknek az intézkedéseknek, mint az irányelv be nem tartása esetére hozott, arányos és nem diszkriminatív intézkedéseknek a hatékonyságát.

Kötelezettségeik teljesítése érdekében a Bizottság felkéri a tagállamokat arra, hogy vizsgálják felül az irányelv ellenőrzésére és végrehajtására vonatkozó rendszerüket. A Bizottság különösen felhívja őket, hogy győződjenek meg arról, hogy egy mechanizmus a mulasztások orvoslása céljából, illetve megfelelő és arányos ellenőrző intézkedések rendelkezésre állnak, és hogy a jogsértő szolgáltatók ténylegesen szankcionálva legyenek. A Bizottság kötelezettséget vállal arra, hogy együtt dolgozik a tagállamokkal annak érdekében, hogy javítsák a munkaügyi felügyeletek határokon átnyúló együttműködését a munkavállalók kiküldetéséről szóló irányelvben tárgyalt területeken. |

5. KÖVETKEZTETÉSEK

Sürgető azoknak az ellenőrző intézkedéseknek az egyértelművé tétele, amelyekhez a tagállamok az EK-Szerződésnek a Bíróság ítéletei által értelmezett 49. cikke értelmében folyamodhatnak, továbbá sürgető az információhoz való hozzáférés és az igazgatási együttműködés javítása. A tagállamoknak cselekedniük kell, hogy az e közleményben foglalt iránymutatásokat a lehető leghamarabb konkrét hatások kövessék. A Bizottság az elkövetkezendő tizenkét hónapban jelentést fogad el, amely bemutatja az egyes tagállamokban fennálló helyzetet az e közleményben tárgyalt szempontok összességével kapcsolatban, oly módon, hogy értékeli az e területen elért haladást. Annak érdekében, hogy figyelemmel kísérje a helyzet alakulását a tagállamokban, és hogy tárgyilagos értékelésbe foghasson az iránymutatás fent kifejtett elemei alapján, a Bizottság:

- a legrövidebb időn belül részletes kérdőívet küld a nemzeti hatóságoknak és a szociális partnereknek, és felkéri őket arra, hogy ne csak saját intézkedéseikhez fűzzenek magyarázatot, hanem ugyanígy mutassák be, hogy milyennek látják vagy ítélik a más hatóságok vagy szociális partnerek intézkedéseit vagy fellépését;

- az internetes oldalán a felhasználók rendelkezésére bocsát egy formanyomtatványt, hogy lehetővé tegye számukra pozitív vagy negatív tapasztalataik megosztását az információk beszerzésével, a nemzetközi együttműködéssel és a jogszabályok ellenőrzésével és alkalmazásával kapcsolatban;

- folyamatosan figyelemmel kíséri és értékeli a tagállamok által az információhoz való hozzáférés megkönnyítése, valamint a helyes magatartásra vonatkozó szabályzat és az információcserére vonatkozó szabványosított formanyomtatvány alkalmazása érdekében hozott intézkedéseket.

Ha a Bizottság ezen nyomon követési gyakorlatokat követően arra a következtetésre jut, hogy a jelen esetben alkalmazandó közösségi jogi rendelkezések betartása és/vagy az irányelv 4. és 5. cikkében előírt, tagállamok közötti együttműködés jelentősen nem javult, meghozza az e helyzet orvoslásához szükséges intézkedéseket.

[1] Ez a jelentés az Európai Parlamentnek a 2004. január 15-i P5_TA (2004)0030 állásfoglalásában található kérelmét követte, amelyet a Bizottsághoz címeztek.

[2] A C-113/89. sz. Rush Portuguesa Lda kontra Office national d’immigration ügyben 1990. március 27-én hozott ítélet, 17. pont, és a C-369/96. és 376/96. sz. Ministère public kontra Jean-Claude Arblade és társai egyesített ügyekben 1999. november 23-án hozott ítélet, 62. pont.

[3] Lásd ebben az értelemben a C-445/03. sz. Bizottság kontra Luxemburg ügyben 2004. október 21-én hozott ítélet 40. bekezdését, és a C-244/04. sz. Bizottság kontra Németország ügyben 2006. január 19-én hozott ítélet 36. bekezdését.

[4] Ezeket az intézkedéseket a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett, a szolgáltatások belső piacának helyzetéről szóló jelentése nevezte meg – COM(2002) 441, 2002. július 30.

[5] A C-279/00. sz. Bizottság kontra Olasz Köztársaság ügyben 2002. február 7-én hozott ítélet, 18. pont.

[6] Lásd ebben az értelemben, például a Bíróságnak a C-478/01. sz. ügyben 2003. március 6-án hozott ítéletét, 19. pont.

[7] Lásd a .2 lábjegyzetet, 76. pont.

[8] A C-43/93. sz. Raymond Vander Elst kontra Office des migrations internationales ügyben 1994. augusztus 9-én hozott ítélet.

[9] A következő államokról van szó: Ausztria, Belgium, Németország, Spanyolország, Franciaország, Görögország, Luxemburg, Magyarország, Lettország, Málta, Hollandia és Portugália. Szlovénia és a Cseh Köztársaság hasonló kötelezettséget állapít meg a szolgáltatás címzettjei számára.

[10] Lásd a 3. lábjegyzetet, 31. pont.

[11] Lásd a 3. lábjegyzetet, 41. pont.

[12] Lásd a 2. lábjegyzetet, 61. pont.

[13] Lásd a 2. lábjegyzetet, 65. pont.

[14] A C-49/98. sz., 50/98. sz., 52/98. sz., 54/98. sz., 68/98. sz. és 71/98. sz. Finalarte Sociedade de Construção Civil Lda kontra Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft és társai egyesített ügyekben 2001. október 25-én hozott ítélet, 69-74. pont.

[15] Lásd a 2. lábjegyzetet, 64-65. pont.

[16] Lásd a 2. lábjegyzetet, 63. pont.

[17] Lásd a 8. lábjegyzetet.

[18] Lásd a 3. lábjegyzetet.

[19] Lásd a 3. lábjegyzetet.

[20] Lásd a 3. lábjegyzetet.

[21] A Bizottságnak a munkavállalók kiküldetésével foglalkozó weboldala kapcsolódási lehetőséget kínál a nemzeti weboldalakhoz: http://europa.eu.int/comm/employment_social/labour_law/postingofworkers_fr.htm

[22] A C-60/03. sz. Wolff & Müller GmbH & Co. KG kontra José Filipe Pereira Félix ügyben 2004. október 12-én hozott ítélet, 37. pont.

Az oldal tetejére

A honlap fenntartója a Kiadóhivatal