EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC0217(01)

Informacija, susijusi su teismais ir nuostolių kompensavimo procedūromis pagal 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 68 straipsnio nuostatas

OJ C 40, 17.2.2005, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

17.2.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 40/2


Informacija, susijusi su teismais ir nuostolių kompensavimo procedūromis pagal 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, 68 straipsnio nuostatas

(2005/C 40/02)

Teismų sąrašai ir nuostolių kompensavimo procedūros, apie kurias valstybės narės informuos Komisiją po šios datos, ir bet kokie vėlesni jų pakeitimai bus paskelbti vėliau

1 sąrašas

21 ir 29 straipsniuose nurodyti prašymai paduodami šiems teismams:

Belgijoje, „tribunal de première instance“/„rechtbank van eerste aanleg“/„ erstinstanzliches Gericht“,

Čekijoje, „okresní soud“ arba „soudní exekutoř“,

Vokietijoje:

Kammergericht apygardoje (Berlynas), „Familiengericht, Pankow/Weissensee“;

likusiose apygardose nuo „Oberlandesgerichte“ iki „Familiengericht“, teismams, kurie yra atitinkamame „Oberlandesgericht“,

Estijoje, „maakohus“ arba „linnakohus“,

Graikijoje, „Πρωτοδικείο“,

Ispanijoje, „Juzgado de Primera Instancia“,

Prancūzijoje, „juge aux affaires familiales du tribunal de grande instance“,

Airijoje, „High Court“,

Italijoje, „Corte d'appello“,

Kipre (informacija Europos Komisijai nepateikta),

Latvijoje, „rajona (pilsētas) tiesa“,

Lietuvoje, „Lietuvos apeliacinis teismas“,

Liuksemburge, „Tribunal d'arrondissemen“t pirmininkaujančiam teisėjui,

Vengrijoje (informacija Europos Komisijai nepateikta),

Maltoje, „Prim' Awla tal-Qorti Civili“ arba „il-Qorti tal Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha“,

Nyderlanduose, „voorzieningenrechter van de rechtbank“,

Austrijoje, „Bezirksgericht“,

Lenkijoje, „Sąd okręgowy“,

Portugalijoje, „Tribunal de comarca“ arba „Tribunal de Família e Menores“,

Slovėnijoje, „okrožno sodišče“,

Slovakijoje:

a)

„Krajský súd v Bratislave“ paduodant prašymą dėl skyrybų, separacijos arba santuokos anuliavimo;

b)

„Okresný súd“ dėl vaiko nuolatinės gyvenamosios vietos arba „Okresný súd Bratislava I“, kai vaikas neturi nuolatinės gyvenamosios vietos Slovakijos Respublikoje, paduodant prašymą, susijusį su tėvų pareigomis.

Suomijoje, „Käräjäoikeus/tingsrätt“,

Švedijoje, „Svea hovrätt“,

Jungtinėje Karalystėje:

a)

Anglijoje ir Velse, „High Court of Justice – Principal Registry of the Family Division“;

b)

Škotijoje, „Court of Session, Outer House“;

c)

Šiaurės Airijoje, „High Court of Justice“.

2 sąrašas

33 straipsnyje nurodyti apeliaciniai skundai paduodami toliau nurodytiems teismams:

Belgijoje:

a)

asmuo, kuris kreipiasi dėl sprendimo paskelbimo vykdytinu, gali paduoti apeliacinį skundą „cour d'appel“ arba „hof van beroep“;

b)

asmuo, kurio atžvilgiu prašoma vykdyti sprendimą, gali paduoti apeliacinį skundą „tribunal de première instance“/„rechtbank van eerste aanleg“/„ erstinstanzliches Gericht“,

Čekijoje, „okresní soud“,

Vokietijoje, „Oberlandesgericht“,

Estijoje, „ringkonnakohus“

Graikijoje, „Εφετείο“,

Ispanijoje, „Audiencia Provincial“,

Prancūzijoje, „Cour d'appel“,

Airijoje, „High Court“,

Italijoje, „Corte d'appello“,

Kipre (informacija Europos Komisijai nepateikta),

Latvijoje, „apgabaltiesā“,

Lietuvoje, „Lietuvos apeliacinis teismas“,

Liuksemburge, „Cour d'appel“,

Vengrijoje (informacija Europos Komisijai nepateikta),

Maltoje, „Qorti tal-Appell“ Kodiċi tal-Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12' apeliacinių skundų padavimo tvarka,

Nyderlanduose, „rechtbank“,

Austrijoje, „Bezirksgericht“,

Lenkijoje, „Sąd apelacyjny“,

Portugalijoje, „Tribunal da Relação“,

Slovėnijoje, „okrožno sodišče“,

Slovakijoje, „Okresný súd“,

Suomijoje, „Hovioikeus/hovrätt“,

Švedijoje, „Svea hovrätt“,

Jungtinėje Karalystėje:

a)

Anglijoje ir Velse, „High Court of Justice – Principal Registry of the Family Division“;

b)

Škotijoje, „Court of Session, Outer House“;

c)

Šiaurės Airijoje, „High Court of Justice“.

3 sąrašas

34 straipsnyje nurodyti apeliaciniai skundai gali būti paduodami tik kaip:

Belgijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Prancūzijoje, Italijoje, Latvijoje, Liuksemburge, Nyderlanduose, kasacinis skundas,

Čekijoje, „žaloba pro zmatečnost“ ir „dovolání“,

Vokietijoje, „Rechtsbeschwerde“,

Estijoje, „kasaatsioonkaebus“,

Airijoje, apeliacinis skundas teisės klausimu Aukščiausiajam Teismui (appeal on a point of law to the Supreme Court),

Kipre (informacija Europos Komisijai nepateikta),

Lietuvoje, kasacinis skundas Lietuvos Aukščiausiajam Teismui,

Vengrijoje (informacija Europos Komisijai nepateikta),

Austrijoje, „Revisionsrekurs“,

Lenkijoje, kasacinis skundas „Sąd Najwyższy“,

Portugalijoje, „recurso restrito à matéria de direito, para o Supremo Tribunal de Justiça“,

Slovėnijoje, „pritožba na Vrhovno sodišče Republike Slovenije“,

Slovakijoje, „dovolanie“,

Suomijoje, apeliacinis skundas „Korkein oikeus/högsta domstolen“,

Švedijoje, apeliacinis skundas „Högsta domstolen“,

Jungtinėje Karalystėje, kitas atskiras apeliacinis skundas teisės klausimu (appeal on a point of law):

a)

Anglijoje ir Velse, Apeliaciniam Teismui;

b)

Škotijoje, „Court of Session, Inner House“;

c)

Šiaurės Airijoje „Northern Ireland Court of Appeal“.


Top