EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51996AP0346

Decision on the common position adopted by the Council with a view to the adoption of a European Parliament and Council Directive amending Council Directive 89/552/EEC on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities (C4-0380/96 - 95/0074(COD)) (Codecision procedure: second reading)

OJ C 362, 2.12.1996, p. 56 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51996AP0346



Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 362 , 02/12/1996 s. 0056


A4-0346/96

Beslut om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television (C4-0380/96 - 95/0074(COD))

(Medbeslutandeförfarandet - andra behandlingen)

Europaparlamentet fattar detta beslut:

- med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt C4-0380/96 - 95/0074(COD) ((EGT nr C 264, 11.9.1996, s. 52.)),

- med beaktande av sitt yttrande vid första behandlingen ((EGT nr C 65, 4.3.1996, s. 96.)) av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet KOM(95)0086 ((EGT nr C 185, 19.7.1995, s. 4.)),

- med beaktande av kommissionens ändrade förslag KOM(96)0200 ((EGT nr C 221, 30.7.1996, s. 10.)),

- med beaktande av artikel 189b.2 i EG-fördraget,

- med beaktande av artikel 72 i arbetsordningen,

- med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning och media (A4-0346/96).

1. Parlamentet godkänner den gemensamma ståndpunkten med följande ändringar,

2. uppmanar kommissionen att ställa sig bakom parlamentets ändringar i det yttrande som kommissionens skall avge i enlighet med artikel 189b.2d i EG- fördraget,

3. uppmanar rådet att godkänna alla parlamentets ändringar, ändra sin gemensamma ståndpunkt i överensstämmelse härmed och att slutgiltigt anta rättsakten,

4. uppdrar åt sin ordförande att vidarebefordra detta beslut till rådet och kommissionen.

(Ändringsförslag 1)

Stycke 5a i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

5a. Kommissionen har åtagit sig att lägga fram två grönböcker om nya tjänster, den första skall behandla skydd för minderåriga och människans värdighet och den andra skall vara inriktad på utveckling av de kulturella aspekterna.

Rådets gemensamma ståndpunkt Ändringar

(Ändringsförslag 2)

Stycke 5b i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

5b. En lagstiftningsram för de nya audiovisuella tjänsterna bör även omfatta bestämmelser som överensstämmer med det föreliggande direktivets anda och målsättning.

(Ändringsförslag 3)

Stycke 6a i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

6a. I väntan på att en tackande rättslig europeisk ram skall utformas för att reglera de nya tjänsterna är det emellertid nödvändigt att medlemsstaterna omedelbart vidtar åtgärder i fråga om de tjänster som är jämförbara med TV-sändningar för att motverka överträdelser av de grundläggande principer som skall vara vägledande för informationen samt att det uppstår djupa obalanser i den fria rörligheten och konkurrensen.

(Ändringsförslag 4)

Stycke 19a i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

19a. I syfte att främja produktionen av europeiska produktioner enligt målsättningarna i Mediaprogrammet bör gemenskapen tillhandahålla lämpligt ekonomiskt stöd i synnerhet till konstnärliga produktioner, inklusive de som framställs av oberoende producenter och till samproduktioner med producenter som är etablerade i två eller flera medlemsstater.

(Ändringsförslag 5)

Stycke 21 i ingressen

>Originaltext>

21. Utöver vad som anförts ovan är det nödvändigt att skapa förutsättningar för förbättrad konkurrenskraft för programindustrin. Det meddelande om tillämpningen av artiklarna 4 och 5 i direktiv 89/552/EG som kommissionen antog den 3 mars 1994 i enlighet med artikel 4.3 i det direktivet innehåller slutsatsen att åtgärder för att främja europeisk produktion kan bidra till en sådan förbättring.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

21. Utöver vad som anförts ovan är det nödvändigt att skapa förutsättningar för förbättrad konkurrenskraft för programindustrin. De meddelanden om tillämpningen av artiklarna 4 och 5 i direktiv 89/552/EG som kommissionen antog den 3 mars 1994 och ... juli 1996 i enlighet med artikel 4.3 i det direktivet innehåller slutsatsen att åtgärder för att främja europeisk produktion kan bidra till en sådan förbättring men att hänsyn måste tas till utvecklingen på området för TV- sändningar.

(Ändringsförslag 6)

Stycke 22a i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

22a. Produktion och distribution av europeiska produktioner bör också främjas genom en garantifond,

(Ändringsförslag 7)

Stycke 22b i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

22b. För att genomföra åtgärderna som syftar till att främja produktioner som producerats av producenter som är oberoende av programföretag behövs vägledande kriterier enligt vilka en producent kan bedömas vara oberoende om :

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

- programföretaget inte innehar mer än 20 % av aktiekapitalet i produktionsföretaget (50 % om fler än ett TV-programföretag är delaktigt),

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

- producenter under en treårsperiod inte levererar mer än 90 % av de producerade produktionerna till ett och samma programföretag, om inte producenten endast producerar ett program eller endast en serie under samma tidsperiod, med undantag av när programföretaget i huvudsak använder ett för den berörda medlemsstaten minoritetsspråk,

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

- producenten inte innehar en betydande antal aktier i programföretaget.

(Ändringsförslag 8)

Stycke 22c i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

22c. Medlemsstaterna skall även beakta ändamålet och äganderätten till andrahandsrättigheterna vid bedömningen av kriterierna för oberoende.

(Ändringsförslag 9)

Stycke 35 i ingressen

>Originaltext>

35. Förfaringssättet i direktiv 89/552/EEG och i det här direktivet har antagits för att uppnå den grundläggande harmonisering som är nödvändig och tillräcklig för att säkerställa den fria rörligheten för TV-sändningar i gemenskapen. Det står medlemsstaterna fritt att gentemot de programföretag som står under deras jurisdiktion tillämpa mer detaljerade eller strängare regler för områden som omfattas av detta direktiv. Dessa regler kan bl.a. omfatta språkpolitiska mål, skydd av allmänintresset i fråga om televisionens betydelse som leverantör av information, ut- bildning, kultur och underhållning, behovet av att säkerställa mångfalden hos informationsindustrin och media samt skydd av konkurrensen för att förhindra missbruk av dominerande ställning och/eller skapandet alternativt förstärkandet av en dominerande ställning. Dessa regler skall dock vara förenliga med gemenskapsrätten.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

35. Förfaringssättet i direktiv 89/552/EEG och i det här direktivet har antagits för att uppnå den grundläggande harmonisering som är nödvändig och tillräcklig för att säkerställa den fria rörligheten för TV-sändningar i gemenskapen. Det står medlemsstaterna fritt att gentemot de programföretag som står under deras jurisdiktion tillämpa mer detaljerade eller strängare regler för områden som omfattas av detta direktiv. Dessa regler kan bl.a. omfatta språkpolitiska mål, skydd av allmänintresset i fråga om televisionens betydelse som leverantör av information, ut- bildning, kultur och underhållning, behovet av att säkerställa mångfalden hos informationsindustrin och media samt skydd av konkurrensen för att förhindra missbruk av dominerande ställning, exempelvis genom att säkra exklusiva rättigheter till större evenemang till nackdel för majoriteten, och/eller skapandet alternativt förstärkandet av en dominerande ställning. Dessa regler skall dock vara förenliga med gemenskapsrätten.

(Ändringsförslag 10)

Stycke 35a i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

35a. Detta direktiv berör inte medlemsstaternas möjligheter att vidta åtgärder för att säkerställa skydd av konkurrensen i syfte att undvika missbruk av dominerande ställning och/eller upprättandet eller stärkandet av dominerande ställning genom sammanslutningar, överenskommelser, förvärv och liknande aktivitet.

(Ändringsförslag 11)

Stycke 35b i ingressen (nytt)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

35b. Syftet att stödja audiovisuell produktion i Europa kan även efterkommas inom medlemsstaterna genom att ett offentligt uppdrag definieras för vissa programföretag, inklusive förpliktelsen att väsentligen bidra till investeringar i lokala och nationella produktioner.

(Ändringsförslag 14)

ARTIKEL 1.1 b) (ny)

Artikel 1 c) (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

c) «TV-reklam» varje form av sänt meddelande antingen mot betalning eller mot liknande ersättning eller sändning för egenreklam, som utförs av ett offentligt eller privat företag i samband med handel, affärsverksamhet, hantverk eller yrke i avsikt att främja tillhandahållande mot betalning av varor eller tjänster, inklusive fast egendom, eller rättigheter och förpliktelser.»,

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

c) «TV-reklam» varje form av sänt meddelande antingen mot betalning eller mot liknande ersättning eller sändning för egenreklam, som utförs av ett offentligt eller privat företag i samband med handel, affärsverksamhet, hantverk eller yrke i avsikt att främja tillhandahållande mot betalning av varor eller tjänster, inklusive fast egendom, eller rättigheter och förpliktelser. Härmed avses varje form av reklam som sänds för en annan person än TV-programföretaget inom ramen för reklaminslag, utom de annonser som härstammar från public service-sektorn och vädjanden till tittarnas generositet som sänds gratis. Även reklam som produceras av programföretag som inte har något samband med programmen avses. Häri ingår inte köp-TV.

(Ändringsförslag 15)

ARTIKEL 1.1 d) (ny)

Artikel 1 f) (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

f) «TV-köp» sändning av direkta erbjudanden till allmänheten med avseende på att mot betalning tillhandahålla varor eller tjänster, inklusive fast egendom, eller rättigheter och förpliktelser.»,

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

f)«TV-köp» sändning av direkta erbjudanden till allmänheten med avseende på att mot betalning eller att genom gratis distribution i reklamsyfte tillhandahålla varor eller tjänster, inklusive fast egendom, eller rättigheter och förpliktelser.»,

(Ändringsförslag 19)

ARTIKEL 1.4

Artikel 3.2 (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

2. Medlemsstaterna skall inom ramen för sin lagstiftning och på lämpligt sätt säkerställa att TV- programföretagen inom deras jurisdiktion effektivt uppfyller bestämmelserna i detta direktiv.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

2. Medlemsstaterna skall inom ramen för sin lagstiftning och på lämpligt sätt, inklusive vite, säkerställa att TV-programföretagen inom deras jurisdiktion effektivt uppfyller bestämmelserna i detta direktiv.

(Ändringsförslag 20)

ARTIKEL 1.4

Artikel 3.3a (ny) (direktiv 89/552/EG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

3a. Medlemsstaterna skall, med hjälp av lämpliga rättsliga medel, garantera att programföretag inom deras jurisdiktions, som, erhållit exklusiva sändningsrättigheter till särskilt viktiga sportevenemang av allmänt intresse, både nationella och/eller europeiska, såsom framför allt Sommar- och Vinter-OS, Världscupen och Europamästerskapet i fotboll samt andra evenemang som av en medlemsstat genom lag eller bestämmelser anses lika viktiga, inte utövar dessa rättigheter så att de utestänger en avsevärd del av befolkningen i medlemsstaterna från möjligheten att följa sådana evenemang direkt, via okodade sändningar.

(Ändringsförslag 23)

ARTIKEL 1.5, FÖRSTA STYCKET a (nytt)

Artikel 4.2 (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Punkt 2 skall ändras som följer:

"2. För kanaler som sänder sedan mer än tre år får dessa andelar i inget fall vara lägre än genomsnittet för 1992 i den berörda medlemsstaten.»

(Ändringsförslag 24)

ARTIKEL 1.5, FÖRSTA STYCKET b (nytt)

Artikel 4.2a (ny) (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Följande nya punkt 2a skall läggas till:

"2a. Bestämmelserna i denna artikel och de i artikel 5 skall inte vara tillämpliga på kanaler som endast sänder på ett annat språk än medlemsstaternas språk.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Då ett sådant språk eller sådana språk utgör en väsentlig del med inte hela produktionen, skall deras andel enligt punkt 1a. ovan stå i rimlig proportion till den del av produktionen som utesluts från bestämmelserna i artiklarna 4 och 5.»

(Ändringsförslag 25)

ARTIKEL 1.5 FÖRSTA STYCKET c (nytt)

Artikel 4.3 (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Punkt 3 skall ändras som följer:

"3. Från det datum då detta direktiv antagits skall medlemsstaterna vartannat år till kommissionen överlämna en rapport om tillämpningen av denna artikel och artikel 5.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Rapporten skall särskilt innefatta alla kvalitativa utvärderingar och all statistisk information som berörda medlemsstaten försetts med av de kanaler som faller inom dess jurisdiktion för att avgöra huruvida den andel som anges i denna artikel och i artikel 5 har uppnåtts. Dessutom skall medlemsstaterna för kommissionen ange skälen till att dessa andelar inte uppnåtts och de bindande åtgärder de har för avsikt att vidta i varje enskilt fall för att försäkra sig om att programföretaget faktiskt uppnår dem.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Kommissionen skall informera de övriga medlemsstaterna och Europaparlamentet om rapporterna, som skall åtföljas av ett yttrande. Kommissionen skall säkerställa att denna artikel och artikel 5 tillämpas i överensstämmelse med bestämmelserna i fördraget. Kommissionen får i sitt yttrande särskilt beakta de framsteg som uppnåtts i förhållande till övriga år, andelen premiärproduktioner i programplaneringen, de särskilda omständigheterna för nya TV- programföretag och den speciella situationen i länder med låg audiovisuell produktionskapacitet eller begränsat språkområde.»

(Ändringsförslag 28)

ARTIKEL 1.6a (ny)

Artikel 5 första stycket a och b (nya) (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

6a. Följande nya stycken skall läggas till artikel 5:

«I detta direktiv är en producent «oberoende» av ett TV- programföretag om:

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

- programföretaget inte innehar mer än 20 % av aktiekapitalet i produktionsföretaget (50 % om mer än ett TV-programföretag är delaktigt),

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

- producenten under en treårsperiod inte levererar mer än 90 % av de producerade produktionerna till ett och samma programföretag, om inte producenten endast producerar ett program eller en serie under samma tidsperiod, utom när programföretaget i huvudsak använder ett för den berörda medlemsstaten minoritetsspråk,

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

- producenten inte innehar en betydande antal aktier i ett programföretag.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Utan att det påverkar tillämpningen av det ovanstående skall medlemsstaterna beakta ändamålet och äganderätten till andrahandsrättigheterna vid bedömningen av kriterierna för oberoende.»

(Ändringsförslag 29)

ARTIKEL 1.8

Artikel 7 (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

1. Om inte annat har överenskommits mellan rättighetsinnehavarna och programföretagen, får programföretag inte sända någon biograffilm förrän arton månader efter det att filmen först visades på biograf i någon av medlemsstaterna.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Medlemsstaterna skall garantera att programföretag inom deras jurisdiktion inte sänder biograffilmer utöver de perioder som avtalats om med rättighetsinnehavarna.

>Originaltext>

2. Den period som avses i punkt 1 skall minskas till tolv månader för

>Originaltext>

a) tjänster som betalas per visning och betal-TV-kanaler,

>Originaltext>

b) biograffilmer där programföretaget är samproducent.

(Ändringsförslag 31)

ARTIKEL 1.12

Artikel 10 (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

1. TV-reklam och TV-köp skall vara lätta att känna igen som sådana och hållas klart åtskilda från andra delar av programmet med optiska och/eller akustiska hjälpmedel.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

1. TV-reklam, TV-köpsändningar, - köp-TV-inslag och -köp-TV-block skall vara lätta att känna igen som sådana och hållas klart åtskilda från andra delar av programmet med optiska och/eller akustiska hjälpmedel.

>Originaltext>

2. Enstaka reklaminslag och TV- köpinslag skall endast förekomma undantagsvis.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

2. Enskild reklam och TV-köpinslag skall endast förekomma undantagsvis.

>Originaltext>

3. Reklam och TV-köp får inte använda subliminalteknik.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

3. Reklam liksom TV-köpsändningar, - köp-TV-inslag och köp-TV-block får inte använda subliminalteknik.

>Originaltext>

4. Smygreklam och smyg-TV-köp är förbjudna.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

4. Smygreklam liksom köp-TV-inslag och köp-TV-block för TV-köp i smyg är förbjudna.

(Ändringsförslag 33)

ARTIKEL 1.14 ANDRA STYCKET (nytt)

Artikel 12 c) (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Artikel 12 c) skall ersättas med följande text:

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

«c) angripa religiös, filosofisk eller politisk övertygelse,"

(Ändringsförslag 36)

ARTIKEL 1.21

Artikel 18 a, 1a (ny) (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

1a. köp-TV-program och köp-TV- inslag måste vara lätta att igenkänna som sådana och om de infogats i en tjänst som inte enbart ägnas åt denna aktivitet måste de tydligt kunna skiljas från den tjänstens andra sändningar, inklusive reklamsändningar, med optiska medel eller ljudsignaler, så att varje vilseledande försök att kringgå reglerna som gäller för reklam kan uteslutas.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

De TV-köpprogram som avses i punkt 1 och punkt 2 får inte avbrytas för reklam och inte heller införlivas i reklamblock.

(Ändringsförslag 38)

ARTIKEL 1.27

Artikel 22.1 (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

1. Medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att TV-sändningar från programföretag inom respektive stats jurisdiktion inte innehåller program som allvarligt kan skada den fysiska, mentala eller moraliska utvecklingen hos minderåriga, särskilt program som innehåller pornografi eller meningslöst våld.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

1. Medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att TV-sändningar, inklusive trailers, från programföretag inom respektive stats jurisdiktion inte innehåller program som allvarligt kan skada den fysiska, mentala eller moraliska utvecklingen hos minderåriga, särskilt program som innehåller pornografi eller meningslöst våld. Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att programmen inte innehåller reklaminslag eller programannonsering som är allvarligt psykologiskt skadliga för minderåriga.

(Ändringsförslag 40)

ARTIKEL 1.27a (ny)

Artikel -22a (ny) (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

27a. Följande artikel skall läggas till:

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

«Artikel -22a

1. Medlemsstaterna skall säkra att de TV-programföretag som står under deras jurisdiktion vidtar nödvändiga åtgärder för att klassificera alla program som de sänder i enlighet med den allmänna klassifikationen av program beroende på deras skadliga inverkan på minderåriga, senast ett år efter direktivets antagande enligt det i artikel 25 föreskrivna förfarandet.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

2. Alla slags TV-apparater, som marknadsförts i gemenskapen i försäljnings- eller uthyrningssyfte skall utrustas med tekniska anordningar för filtrering av program senast ett år efter att apparaten har standardiserats av ett auktoriserat, europeiskt standardiseringsorgan.»

(Ändringsförslag 41)

ARTIKEL 1.28

Artikel 22a (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

Medlemsstaterna skall säkerställa att sändningarna inte innehåller något som uppammar hat, grundat på ras, kön, religion eller nationalitet.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

Medlemsstaterna skall säkerställa att sändningarna varken uppammar förakt eller hat på grund av ras, kön, samhällsideologi eller politisk övertygelse, religion, världsåskådning eller nationalitet.

(Ändringsförslag 42)

ARTIKEL 1.31

Artikel 23a.1(direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

1. En kontaktkommitté skall inrätta under kommissionen. Den skall bestå av företrädare för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna. Den skall ha en företrädare för kommissionen som ordförande och sammanträda antingen på dennes initiativ eller på begäran av en medlemsstats delegation.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

1. En kontaktkommitté skall inrätta under kommissionen. Den skall bestå av företrädare för de myndigheter som är ansvariga för det audiovisuella området i medlemsstaterna och av företrädare för Europaparlamentet. Den skall ha en företrädare för kommissionen som ordförande och sammanträda antingen på dennes initiativ eller på begäran av en medlemsstats delegation.

(Ändringsförslag 43)

ARTIKEL 1.31

Artikel 23a.2 aa) (ny) (direktiv 89/552/EEG)

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

aa) Att på eget initiativ eller på kommissionens begäran avge yttranden om tillämpningen av direktivet i medlemsstaterna.

(Ändringsförslag 44)

ARTIKEL 1.31

Artikel 23a.2 c) (direktiv 89/552/EEG)

>Originaltext>

c) Att diskutera resultatet av kommissionens regelbundna samråd med företrädare för programföretag, producenter, konsumenter, tillverkare, tjänsteproducenter och fackföreningar.

>Text efter omröstning i Europaparlamentet>

c) Att diskutera resultatet av kommissionens regelbundna samråd med företrädare för programföretag, producenter, konsumenter, tillverkare, tjänsteproducenter, fackföreningar och personer med konstnärliga yrken.

Top