11.6.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 530/2013

z dne 10. junija 2013

o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (1) in zlasti člena 247 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 (2) določa tarifne preferenciale, ki se uporabljajo od 1. januarja 2014 dalje. Za dodelitev ugodnosti tarifnih preferencialov morajo imeti izdelki, za katere se zahtevajo tarifni preferenciali, v skladu z Uredbo (EU) št. 978/2012 poreklo iz države upravičenke.

(2)

Pravila o poreklu, na podlagi katerih se izvaja shema Unije za splošne tarifne preferenciale (v nadaljnjem besedilu: shema) so bila leta 2010 prilagojena in so določena v členih 66 do 97w Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (3). Spremembe iz Uredbe (EU) št. 978/2012 se med drugim nanašajo na geografsko pokritost sheme in imajo zato vpliv na nekatere določbe Uredbe (EGS) št. 2454/93, zlasti na tiste v zvezi z regionalno kumulacijo. Te spremembe bi morale biti vključene tudi v Uredbo (EGS) št. 2454/93.

(3)

Zato je treba določiti, da se regionalna kumulacija uporabi med državami iste regionalne skupine samo, če so te v času izvoza izdelka v Unijo upravičenke sheme.

(4)

Določiti je treba tudi, da zlasti v zvezi z upravnim sodelovanjem nekatere obveznosti držav, tudi če te niso več upravičenke sheme, še naprej veljajo, in sicer za obdobje treh let od datuma spremembe statusa, da se omogoči naknadno preverjanje dokazil o poreklu za izdelke, ki so bili izvoženi iz teh držav.

(5)

Uredbo (EGS) št. 2454/93 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EGS) št. 2454/93 se spremeni:

1.

člen 66 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 66

Ta oddelek določa pravila v zvezi z opredelitvijo pojma ‚izdelek s poreklom‘ ter z njim povezanih postopkov in metod upravnega sodelovanja za namene uporabe sheme splošnih tarifnih preferencialov (GSP) (v nadaljnjem besedilu: shema), ki jih Evropska unija z Uredbo (EU) št. 978/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (4) dodeljuje državam v razvoju.

2.

člen 67 se spremeni:

(a)

v odstavku 1 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

‚država upravičenka‘ pomeni državo ali ozemlje iz člena 2(d) Uredbe (EU) št. 978/2012;“;

(b)

vstavi se naslednji odstavek 1a:

„1a.   Za namene odstavka 1(a) pri sklicevanju na izraz ‚država upravičenka‘ ta izraz zajema tudi teritorialno morje te države ali ozemlja v smislu Konvencije Združenih narodov o mednarodnem pomorskem pravu, vendar njegovih meja ne sme presegati (Konvencija iz Montego Baya z dne 10. decembra 1982).“;

3.

odstavka 1 in 2 člena 70 se nadomestita z naslednjim:

„1.   Komisija v Uradnem listu Evropske unije (serija C) objavi seznam držav upravičenk in datum, kdaj naj bi te države izpolnile pogoje iz členov 68 in 69. Komisija bo ta seznam posodobila vsakič, ko nova država upravičenka izpolni enake pogoje in ko država upravičenka pogojev ne izpolnjuje več.

2.   Izdelki s poreklom iz države upravičenke v smislu tega oddelka ob sprostitvi v prosti promet v Uniji uživajo prednosti sheme samo pod pogojem, da so bili iz države upravičenke izvoženi na dan, naveden na seznamu iz odstavka 1, ali pozneje.“;

4.

člen 71 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 71

1.   V primeru, da pristojni organi države upravičenke ne izpolnijo pogojev iz členov 68(1), 69(2), 91, 92, 93 ali 97g, ali v primeru sistematičnega neizpolnjevanja pogojev iz člena 97h(2), lahko to v skladu s členom 21 Uredbe (EU) št. 978/2012 za to državo pomeni začasen umik preferencialov v okviru sheme.

2.   Za namene tega oddelka za državo ali ozemlje, ki sta bila črtana s seznama držav upravičenk iz člena 70(1), za obdobje treh let od datuma črtanja s tega seznama še naprej veljajo obveznosti iz členov 68, 88(1)(b), 97g(1)(a), 97g(3) in 97i(1)(b).“;

5.

v členu 75 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Posamični pogoji iz odstavka 2 so lahko izpolnjeni v državah članicah ali različnih državah upravičenkah, v kolikor vse zadevne države upravičenke uživajo ugodnosti regionalne kumulacije v skladu s členom 86(1) in (5). V tem primeru se šteje, da imajo izdelki poreklo tiste države upravičenke, pod katere zastavo pluje plovilo ali predelovalna ladja v skladu s točko (b) odstavka 2.

Prvi pododstavek se uporablja samo takrat, ko so izpolnjeni pogoji iz člena 86(2)(a), (c) in (d).“;

6.

člen 86 se spremeni:

(a)

odstavka 1 in 2 se nadomestita z naslednjim:

„1.   Regionalna kumulacija se uporablja za naslednje štiri ločene regionalne skupine:

(a)

Skupina I: Brunej, Burma/Mjanmar, Filipini, Indonezija, Kambodža, Laos, Malezija, Tajska, Vietnam;

(b)

Skupina II: Bolivija, Kolumbija, Kostarika, Ekvador, Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva, Panama, Peru, Venezuela;

(c)

Skupina III: Bangladeš, Butan, Indija, Maldivi, Nepal, Pakistan, Šri Lanka;

(d)

Skupina IV: Argentina, Brazilija, Paragvaj in Urugvaj.

2.   Regionalna kumulacija med državami znotraj iste skupine se uporablja samo, kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

države, udeležene pri kumulaciji, so v času izvoza izdelka v Unijo:

(i)

države upravičenke, dokler se v teh državah ne začne uporabljati sistem registriranih izvoznikov;

(ii)

države upravičenke, vključene na seznam iz člena 70(1), če se v teh državah uporablja sistem registriranih izvoznikov;

(b)

za namene regionalne kumulacije med državami iz iste regionalne skupine se uporabljajo pravila o poreklu iz tega oddelka;

(c)

države znotraj iste regionalne skupine so se zavezale k:

(i)

ravnanju v skladu ali zagotavljanju skladnosti s tem oddelkom in

(ii)

zagotavljanju upravnega sodelovanja, potrebnega za zagotovitev ustreznega izvajanja tega oddelka, tako z Unijo kot med njimi samimi;

(d)

o zavezah iz točke (c) je Komisijo obvestil sekretariat zadevne regionalne skupine ali drug pristojni skupni organ, ki zastopa vse članice zadevne skupine.

Kadar zahtevani postopek iz dela II Priloge 13a ni enak za vse države, udeležene pri kumulaciji, se za namene točke (b) poreklo izdelkov, ki se izvozijo iz ene države v drugo državo regionalne skupine za namene regionalne kumulacije, določi na podlagi pravila, ki bi se uporabljalo, če bi se izdelki izvažali v Unijo.

Če so države v regionalni skupini že pred 1. januarjem 2011 izpolnile pogoje iz točk (c) in (d) prvega pododstavka, nova zaveza ni potrebna.“;

(b)

prvi pododstavek odstavka 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Regionalna kumulacija med državami upravičenkami znotraj iste regionalne skupine se uporablja samo pod pogojem, da obdelava ali predelava, opravljena v državi upravičenki, v kateri so materiali dodatno obdelani ali vgrajeni, presega postopke opisane v členu 78(1) in, v primeru tekstilnih izdelkov, tudi postopke navedene v Prilogi 16.“;

(c)

v odstavku 5 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

pogoji iz odstavkov 2(a) in (b) so izpolnjeni in“;

7.

točka (b) člena 88(1) se nadomesti z naslednjim:

„(b)

izvozi iz ene države upravičenke v drugo za namene regionalne kumulacije v skladu s členom 86(1) in (5), brez poseganja v drugi pododstavek člena 86(2)(b).“;

8.

člen 97k se spremeni:

(a)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Kadar sta država ali ozemlje priznana ali ponovno priznana kot država upravičenka v zvezi z izdelki iz Uredbe (EU) št. 978/2012, je blago s poreklom iz te države ali ozemlja upravičeno do ugodnosti splošnega sistema preferencialov pod pogojem, da se izvozi iz države upravičenke ali upravičenega ozemlja na datum iz člena 97s ali po njem.“;

(b)

dodata se naslednja odstavka 6 in 7:

„6.   Za namene pododdelkov 2 in 3 tega oddelka za državo ali ozemlje, ki je bilo črtano s seznama držav upravičenk iz člena 97s(2), še naprej veljajo obveznosti iz členov 97k(2), 97l(5), 97t(3), (4), (6) in (7) ter 97u(1) za obdobje treh let od datuma črtanja s seznama.

7.   Obveznosti iz odstavka 6 se uporabljajo za Singapur za obdobje treh let od 1. januarja 2014 dalje.“;

9.

v členu 97m se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Izjavo na računu lahko da kateri koli izvoznik, ki je dejaven v državi upravičenki, za vsako pošiljko, sestavljeno iz enega ali več paketov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6 000 EUR, če se za ta postopek uporablja upravno sodelovanje iz člena 97k(2).“;

10.

v členu 97s se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Komisija bo za namen člena 97k(4) v Uradnem listu Evropske unije (serija C) objavila datum, na katerega je država ali ozemlje, ki sta priznana ali ponovno priznana kot država upravičenka v zvezi z izdelki iz Uredbe (EU) št. 978/2012, izpolnila obveznosti iz odstavka 1 tega člena.“;

11.

Priloga 13a se spremeni:

(a)

uvodna opomba 1.1 se nadomesti z naslednjim:

„1.1

V tej prilogi so določena pravila za vse izdelke, vendar dejstvo, da je izdelek vključen vanjo, ne pomeni, da je nujno zajet v shemi splošnih tarifnih preferencialov (GSP). Seznam izdelkov, zajetih v shemi, področje uporabe splošnih tarifnih preferencialov in izvzetja, ki se uporabljajo za določene države upravičenke, so določeni v Uredbi (EU) št. 978/2012 (za obdobje od 1. januarja 2014 do 31. decembra 2023).“;

(b)

uvodna opomba 2.5 se nadomesti z naslednjim:

„2.5

V večini primerov se pravila v stolpcu 3 uporabljajo za vse države upravičenke iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 978/2012. Vendar pa se za nekatere izdelke s poreklom v državah upravičenkah posebnega režima za najmanj razvite države, kakor so navedene v Prilogi IV k Uredbi (EU) št. 978/2012 (v nadaljnjem besedilu: najmanj razvite države), uporablja manj strogo pravilo. V teh primerih je stolpec 3 razdeljen v podstolpca (a) in (b), pri čemer je v podstolpcu (a) pravilo, ki se uporablja za najmanj razvite države upravičenke, v podstolpcu (b) pa pravilo, ki se uporablja za vse druge države upravičenke in za izvoz iz Evropske unije v državo upravičenko za namene bilateralne kumulacije.“;

12.

naslov tretjega stolpca Priloge 13b se nadomesti z naslednjim: „Skupina I: Brunej, Kambodža, Indonezija, Laos, Malezija, Burma/Mjanmar, Filipini, Tajska, Vietnam.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2014.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. junija 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 302, 19.10.1992, str. 1.

(2)  UL L 303, 31.10.2012, str. 1.

(3)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1.

(4)  UL L 303, 31.10.2012, str. 1.“;