EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0040

Uredba Sveta (EU) št. 40/2013 z dne 21. januarja 2013 o določitvi ribolovnih možnosti, ki so na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi, za leto 2013

OJ L 23, 25.1.2013, p. 54–153 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 010 P. 200 - 299

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/11/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/40/oj

25.1.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 23/54


UREDBA SVETA (EU) št. 40/2013

z dne 21. januarja 2013

o določitvi ribolovnih možnosti, ki so na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi, za leto 2013

SVET EVROPSKE SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) zahteva določitev ukrepov Unije za urejanje dostopa do voda in virov ter trajnostno izvajanje ribolovnih dejavnosti, pri čemer se upoštevajo razpoložljiva znanstvena, tehnična in gospodarska mnenja ter zlasti poročila, ki jih pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), kot tudi nasveti, podani s strani regionalnih svetovalnih svetov.

(2)

Svet je zadolžen za sprejetje ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti, po potrebi pa tudi nekaterih pogojev, ki so funkcionalno povezani s tem. Ribolovne možnosti bi bilo treba razdeliti med države članice tako, da bi se za vsako državo članico zagotovila relativna stabilnost ribiških dejavnosti za posamezne staleže rib ali ribolov, upoštevajoč cilje skupne ribiške politike, določene v Uredbi (ES) št. 2371/2002.

(3)

Za nekatere celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo treba državam članicam dovoliti, da odobrijo dodatne dodelitve plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom. Cilj teh preskusov je preskusiti sistem ribolovnih kvot, tj. sistem, pri katerem bi bilo treba ves ulov iztovoriti in všteti v kvote, da bi preprečili zavržke in s tem izgubo drugače uporabnih ribolovnih virov. Nenadzorovani zavržki rib ogrožajo dolgoročno trajnost ribjih staležev kot javne dobrine in s tem cilje skupne ribiške politike. Nasprotno sistemi ribolovnih kvot ribiče spodbujajo, da pri svojih dejavnostih izboljšajo selektivnost ribolova. Da bi dosegli racionalno upravljanje zavržkov, bi moral popolnoma dokumentirani ribolov zajemati vsako dejavnost na morju in ne le iztovarjanje v pristaniščih. Pogoji držav članic za odobritev dodatnih dodelitev bi morali zato vključevati obvezno uporabo sistema televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), povezanega s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu: sistem CCTV). Tako bi bilo mogoče natančno zabeležiti vse obdržane in zavržene dele ulova. Sistem človeških opazovalcev, ki v realnem času izvajajo nadzor na krovu plovila, bi bil manj učinkovit, dražji in manj zanesljiv. Zato je uporaba sistemov CCTV pogoj za uspešnost shem za zmanjšanje zavržkov, kot je npr. popolnoma dokumentiran ribolov. Pri uporabi tovrstnega sistema bi bilo treba upoštevati zahteve iz Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (2).

(4)

Za zagotovitev, da se s preskusi s popolnoma dokumentiranim ribolovom lahko učinkovito oceni možnost sistemov ribolovnih kvot za nadzor nad absolutno ribolovno smrtnostjo zadevnih staležev, je nujno, da se vse ribe, ki se v navedenih preskusih ulovijo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, vštejejo v celotno dodelitev za sodelujoče plovilo ter da se ribolovne dejavnosti prekinejo, ko navedeno plovilo v celoti porabi navedeno celotno dodelitev. Prav tako je primerno dovoliti prenose dodelitev med plovili, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, in plovili, ki pri teh preskusih ne sodelujejo, če se lahko prikaže, da se zavržki nesodelujočih plovil ne povečajo.

(5)

TAC bi bilo treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob upoštevanju bioloških in družbeno-gospodarskih vidikov, ob hkratnem zagotavljanju pravične obravnave med ribiškimi sektorji ter upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na zasedanjih zadevnih regionalnih svetovalnih svetov.

(6)

Za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, bi bilo treba TAC določiti v skladu s pravili iz teh načrtov. Zato bi bilo treba TAC za staleže morskega lista v Severnem morju, morske plošče v Severnem morju, trske v Severnem morju, Skagerraku in vzhodnem Rokavskem prelivu, navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter atlantskega sleda zahodno od Škotske določiti v skladu s pravili iz Uredbe Sveta (ES) št. 676/2007 z dne 11. junija 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za ribištva, ki izkoriščajo staleže morske plošče in morskega lista v Severnem morju (3), Uredbe Sveta (ES) št. 1300/2008 z dne 18. decembra 2008 o oblikovanju večletnega načrta za stalež sleda, ki se nahaja zahodno od Škotske, in ribištvo, ki izkorišča navedeni stalež (4), Uredbe Sveta (ES) št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008 o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča te staleže (5) (v nadaljnjem besedilu: načrt za trsko) ter Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 z dne 6. aprila 2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (6).

(7)

V primeru staležev, za katere ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kakor je opredeljeno v točki (i) člena 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne staleže, še posebej razpoložljivih informacij o gibanju staležev ter dejavnikih mešanega ribištva.

(8)

V skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (7) bi bilo treba navesti staleže, za katere veljajo posamezni ukrepi, določeni v Uredbi.

(9)

V primeru nekaterih vrst, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi zato bilo treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst.

(10)

Ob upoštevanju mnenja Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) je primerno ohraniti in revidirati sistem za upravljanje prave peščenke v vodah EU razdelkov ICES IIa in IIIa ter podobmočja ICES IV.

(11)

Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2013 v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členoma 5 in 9 Uredbe (ES) št. 302/2009 in ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 754/2009 z dne 27. julija 2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008 (8).

(12)

Unija je v skladu s postopkom, določenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva z Norveško (9), Ferskimi otoki (10) in Islandijo (11), s temi partnerji opravila posvetovanja o ribolovnih pravicah. Posvetovanja z Norveško še niso zaključena, dogovori za leto 2013 pa naj bi bili sklenjeni šele v začetku leta 2013. Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti Unije, obenem pa predvideli prožnost, potrebno za sklenitev teh dogovorov v začetku leta 2013, je primerno, da se začasno določijo ribolovne možnosti za staleže, ki so predmet teh dogovorov. Posvetovanj s Ferskimi otoki in Islandijo o ribolovnih dogovorih za leto 2013 ni bilo mogoče zaključiti. V skladu s postopkom iz sporazuma in protokola o odnosih na področju ribištva z Grenlandijo (12) je Skupni odbor določil višine ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji v vodah Grenlandije v 2013. V skladu s sklepom Skupnega odbora se kvote za kapelana, ki so Uniji na voljo v grenlandskih vodah na podobmočjih ICES V in XIV, samodejno povečale, če bi raven ulova dosegla 70 % prvotne kvote.

(13)

Unija je pogodbenica v več organizacijah za ribištvo in sodeluje v drugih organizacijah kot sodelujoča nepogodbenica. Poleg tega na podlagi Akta o pristopu iz leta 2003 Unija od datuma pristopa Republike Poljske Unija upravlja z ribiškimi sporazumi, ki jih je ta država sklenila pred tem datumom, kot je Konvencija o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju. Te ribiške organizacije so za leto 2013 priporočile uvedbo vrste ukrepov, vključno z ribolovnimi možnostmi za plovila EU. Te ribolovne možnosti bi bilo treba vključiti v pravo Unije.

(14)

Regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) lahko dovolijo prenose in izmenjave kvot med pogodbenicami. Da bi bili takšni prenosi in izmenjave kvot med Unijo in drugimi pogodbenicami lažji, bi morale biti države članice pooblaščene, da z drugimi pogodbenicami RFMO preučijo možnosti za prenose in izmenjave kvot in, če je to primerno, določijo možne osnutke nameravanega prenosa ali izmenjave kvot. Komisija in druga pogodbenica bi si morali izmenjati soglasje, s katerim bi se zavezali k takšnemu prenosu ali izmenjavi kvot, Komisija pa bi tudi morala uradno obvestiti RFMO o tem prenosu ali izmenjavi. Ribolovne možnosti, prejete ali prenesene v okviru takšnega prenosa ali izmenjave kvot, bi morale veljati za ribolovne možnosti, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, tudi za namene uporabe ustreznih določb Uredbe (ES) 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavtvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (13). Vendar pa v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšen ad hoc prenos ali izmenjava kvot ne bi smela spremeniti obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.

(15)

Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na svojem 34. letnem zasedanju leta 2012 sprejela določeno število ribolovnih možnosti za leto 2013 za nekatere staleže na podobmočjih 1–4 območja Konvencije NAFO. V tem okviru je NAFO sprejela postopek za povečanje TAC za belo repato tabinjo v podrazdelku NAFO 3NO, ki je bil določen za leto 2013, če so izpolnjeni določeni pogoji v zvezi s stanjem tega staleža. Pogodbenica NAFO lahko uradno obvesti izvršilnega sekretarja NAFO, da so bili v podrazdelku NAFO 3NO opaženi ulovi staleža bele repate tabinje, ki so bili večji kot običajni ulovi na enoto napora. Če NAFO potrdi povečanje TAC v teku leta 2013, bi ga bilo treba vključiti v pravo Unije.

(16)

Medameriška komisija za tropske tune (IATTC) je na 83. letnem zasedanju leta 2012 sprejela ukrepe za ohranitev rumenoplavutega tuna, veleokega tuna in črtastega tuna. Poleg tega je IATTC sprejela resolucijo o ohranjanju oceanskega beloplavutega morskega psa. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(17)

Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) je na letnem zasedanju leta 2012 sprejela revidiran večletni načrt za obnovo staleža navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, v skladu s katerim se je kvota Unije povečala. Poleg tega je bila zaprta ribolovna sezona za nekatera ribiška orodja nadomeščena z odprto sezono in za deset dni premaknjena nazaj. Prav tako je bilo sprejeto podaljšanje obstoječega TAC in kvot mečarice v južnem Atlantiku ter novi načrt za obnovo populacije sinje in bele jadrovnice. Tako se kvota Unije za mečarico v južnem Atlantiku v primerjavi z letom 2012 ni spremenila, kvota Unije za sinjo jadrovnico pa se je nenehno povečevala, da bi upoštevali lov malih ribičev v najbolj oddaljenih regijah Unije. Kvota Unije za belo jadrovnico je ostala enaka. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(18)

Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) na svojem letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila svojih ukrepov v zvezi z ribolovnimi možnostmi, kot se trenutno izvajajo v pravu Unije. Zdaj veljavne ukrepe, ki jih je sprejela IOTC, bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(19)

Prvo letno zasedanje regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo potekalo od 28. januarja do 1. februarja 2013. Primerno je, da do tega letnega zasedanja trenutni začasni ukrepi, kakor se izvajajo z Uredbo (EU) št. 44/2012, ostanejo v veljavi.

(20)

Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) na letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila TAC za patagonsko zobato ribo, oranžno sluzoglavko, sluzoglavke in rdeče rakovice, o katerih je bil na letnem zasedanju leta 2010 dosežen dogovor za leti 2011 in 2012. Zdaj veljavne ukrepe, ki jih je sprejela IOTC, bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(21)

V skladu z najnovejšim znanstvenim mnenjem ICES ter mednarodnimi obveznostmi v okviru Konvencije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je treba omejiti ribolovni napor za določene globokomorske vrste.

(22)

Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) na svojem devetem letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila svojih ukrepov glede ribolovnih možnosti, kot se trenutno izvajajo v pravu Unije, razen glede krepitve zaprtega območja za ribolov z napravami za zbiranje rib (FAD). Na podlagi revizije tega zaprtega območja za ribolov FAD se mora Unija kot pogodbenica WCPFC odločiti za eno od dveh razpoložljivih možnosti za dodatne ukrepe za krepitev zaprtega območja. Do sprejetja takšne odločitve bi bilo treba trenutno veljavne ukrepe, ki jih je sprejela WCPFC, še naprej prenašati v pravo Unije.

(23)

Pogodbenice Konvencije o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju na svojem letnem zasedanju leta 2012 niso spremenile svojih ukrepov glede ribolovnih možnosti. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(24)

Pogodbenice Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) so na svojem letnem zasedanju leta 2012 sprejele omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije.

(25)

Nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo, zadevne RFMO sprejmejo ob koncu leta, uporabljati pa se začnejo pred začetkom veljavnosti te uredbe. Zato bi bilo treba določbe, ki takšne ukrepe prenašajo v pravo Unije, uporabljati retroaktivno. Ker ribolovna sezona območja Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki) traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne s 1. decembrom 2012, je ustrezno, da zadevne določbe te uredbe veljajo od navedenega datuma. Takšna retroaktivna uporaba ne bo posegala v načelo legitimnih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti brez dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR.

(26)

V skladu z izjavo, ki jo je podala Unija Bolivarski republiki Venezueli (v nadaljnjem besedilu: Venezuela) o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni (IEC) ob obali Francoske Gvajane (14), je treba določiti ribolovne možnosti za hlastače, ki so na voljo Venezueli v vodah EU.

(27)

Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo plovilom EU in so določene v tej uredbi, ureja Uredba (ES) št. 1224/2009, zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti kode, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba.

(28)

Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in zagotovili preživljanje ribičev v Uniji, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2013, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2013, in posebnih določb v posameznih regijah, za katere bi moral veljati poseben datum začetka uporabe, kot je navedeno v uvodni izjavi 23. Zaradi nujnosti bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi.

(29)

Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati popolnoma v skladu z uporabnim pravom Unije –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

NASLOV I

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1

Vsebina

1.   Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so na voljo v vodah EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi.

2.   Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:

(a)

omejitve ulova za leto 2013 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2014;

(b)

omejitve ribolovnega napora za obdobje od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014;

(c)

ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR in

(d)

ribolovne možnosti za obdobja iz člena 27 za nekatere staleže na območju Konvencije IATTC za leto 2013 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2014.

3.   Ta uredba poleg tega določa začasne ribolovne možnosti za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo dvostranski ribolovni dogovori z Norveško, in sicer dokler ne bodo zaključena posvetovanja o teh dogovorih za leto 2013.

Člen 2

Področje uporabe

Ta uredba se uporablja za naslednja plovila:

(a)

plovila EU

(b)

plovila tretjih držav v vodah EU.

Člen 3

Opredelitev pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)

„plovilo EU“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji;

(b)

„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;

(c)

„vode EU“ pomeni vode pod suverenostjo ali pristojnostjo držav članic, razen voda, ki so sosedne čezmorskim državam in ozemljem, navedenim v Prilogi II k Pogodbi;

(d)

„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni količino, ki se lahko iz posameznega ribjega staleža rib ulovi in iztovori vsako leto;

(e)

„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi;

(f)

„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali pristojnosti katere koli države;

(g)

„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v skladu z Uredbo (ES) št. 517/2008 (15).

Člen 4

Ribolovna območja

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:

(a)

območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 (16);

(b)

„Skagerrak“ je geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali;

(c)

„Kattegat“ je geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

(d)

območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni osrednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 (17);

(e)

območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 (18);

(f)

„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku (19);

(g)

„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ je geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni Konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku (20);

(h)

„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ je geografsko območje, opredeljeno v točki (a) člena 2 Uredbe (ES) št. 601/2004 (21);

(i)

„območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropske tune)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropske tune, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (22);

(j)

„območje Konvencije IOTC (Komisija za tune v Indijskem oceanu)“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (23);

(k)

„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ je geografsko območje odprtega morja južno od vzporednika severne zemljepisne širine 10°, severno od območja Konvencije CCAMLR, vzhodno od območja Konvencije SIOFA, kakor je opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (24), ter zahodno od območij, ki so pod ribolovno pristojnostjo južnoameriških držav;

(l)

„območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (25);

(m)

„odprto morje Beringovega morja“ je geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kot 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja.

NASLOV II

RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA EU

POGLAVJE I

Splošne določbe

Člen 5

Celotni dovoljeni ulovi in dodelitve

1.   TAC za plovila EU v vodah EU ali nekaterih vodah, ki niso del EU, in dodelitev teh celotnih dovoljenih ulovov državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem, so določeni v Prilogi I.

2.   Plovila EU imajo dovoljenje za ulov v okviru TAC iz Priloge I v vodah, ki spadajo pod ribolovno pristojnost Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije in Norveške, ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju pogojev iz člena 14 te uredbe in Priloge III k njej ter pogojev iz Uredbe (ES) št. 1006/2008 (26) in njenih izvedbenih določb.

Člen 6

Dodatne dodelitve za plovila, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom

1.   Država članica lahko za nekatere staleže plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev. Ti staleži so določeni v Prilogi I.

2.   Dodatna dodelitev iz odstavka 1, ki jo država članica lahko odobri za določen stalež za plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, ne sme presegati skupne omejitve iz Priloge I kot odstotek kvote, dodeljene tej državi članici.

3.   Dodatna dodelitev iz odstavka 1, ki je bila odobrena na plovilo, mora izpolnjevati naslednje pogoje:

(a)

plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu: sistem CCTV), ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave na krovu;

(b)

dodatna dodelitev, odobrena za posamezno plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne presega nobene od naslednjih mejnih vrednosti:

(i)

75 % zavržkov staleža, kot jih je ocenila zadevna država članica, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev;

(ii)

30 % dodelitve za posamezno plovilo pred sodelovanjem pri preskusih;

(c)

vsi ulovi staleža, za katerega se odobri dodatna dodelitev, ki jih opravi plovilo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, kakor je opredeljena v Prilogi XII k Uredbi (ES) št. 850/98, se vštejejo v posamezno dodelitev za plovilo, ki je rezultat katere koli dodatne dodelitve, odobrene na podlagi tega člena;

(d)

kadar posamezno plovilo v celoti uporabi dodelitev za kateri koli stalež, za katerega se odobri dodatna dodelitev, mora zadevno plovilo ustaviti vse ribolovne dejavnosti na ustreznem območju TAC;

(e)

v zvezi s staleži, za katere se lahko uporabi ta člen, lahko države članice dovolijo prenose posamezne dodelitve ali katerega koli dela te dodelitve s plovil, ki ne sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, na plovila, ki pri teh preskusih sodelujejo, če je mogoče dokazati, da se zavržki nesodelujočih plovil ne povečujejo.

4.   Ne glede na točko (i) točke (b) odstavka 3 lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, izjemoma odobri dodatno dodelitev, ki presega 75 % ocenjenih zavržkov staleža, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev, če:

(a)

je stopnja zavržkov staleža, kot je ocenjena za zadevno vrsto plovila, manjša od 10 %;

(b)

je vključitev te vrste plovila pomembna za oceno zmožnosti sistema CCTV za nadzor;

(c)

ni presežena skupna zgornja meja 75 % ocenjenih zavržkov staleža vseh plovil, ki sodelujejo pri preskusih.

5.   Če posnetki, pridobljeni v skladu s točko (a) odstavka 3, zadevajo obdelavo osebnih podatkov v smislu Direktive 95/46/ES, se navedena direktiva uporablja za obdelavo takih podatkov.

6.   Če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 3, nemudoma umakne dodatno dodelitev, ki je bila odobrena zadevnemu plovilu, in zadevno plovilo za preostanek leta 2013 izključi iz nadaljnjega sodelovanja pri teh preskusih.

7.   Država članica pred odobritvijo dodatnih dodelitev iz odstavkov 1 do 6 Komisiji predloži naslednje informacije:

(a)

seznam plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom;

(b)

specifikacije elektronske opreme za daljinsko spremljanje, ki je nameščena na krovu teh plovil;

(c)

zmogljivost, vrsto in specifikacijo orodij, ki se uporabljajo na navedenih plovilih;

(d)

ocenjene zavržke za vsako vrsto plovil, ki sodeluje pri preskusih;

(e)

količino staleža, za katerega velja ustrezna omejitev TAC in so ga v letu 2012 ujela plovila, ki sodelujejo pri preskusih.

8.   Komisija lahko od vsake države članice, ki uporabi ta člen, zahteva, da predloži svojo oceno zavržkov, ki so jih ustvarile posamezne vrste plovil, v pregled znanstvenemu svetovalnemu organu, in sicer za nadzor izvajanja zahteve iz točke (i) točke (b) odstavka 3. Če ni ocene, ki bi potrjevala takšne zavržke, zadevna država članica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev skladnosti z navedeno zahtevo in o njih obvesti Komisijo.

Člen 7

Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova

Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se obdržijo na krovu ali iztovarjajo le, če:

(a)

so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana ali

(b)

je ulov sestavljen iz deleža kvote EU, ki ni bil dodeljen državam članicam s kvotami, in kvota EU ni bila izčrpana.

Člen 8

Omejitve ribolovnega napora

Od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014 se ukrepi v zvezi z ribolovnim naporom iz Priloge IIA uporabljajo za upravljanje nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista:

(a)

v Skagerraku;

(b)

v delu razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta;

(c)

na podobmočju ICES IV;

(d)

v vodah EU razdelka ICES IIa in

(e)

v razdelku ICES VIId.

Člen 9

Omejitve ulova in napora za globokomorski ribolov

1.   Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002 (27), v skladu s katerim je potrebno dovoljenje za globokomorski ribolov, velja za grenlandsko morsko ploščo. Za ulov, obdržanje na krovu, pretovarjanje in raztovarjanje grenlandske morske plošče veljajo pogoji iz navedenega člena.

2.   Države članice zagotovijo, da ravni ribolovnega napora plovil z dovoljenji za globokomorski ribolov iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002, merjene v kilovatnih dnevih odsotnosti iz pristanišča, v letu 2013 ne presegajo 65 % povprečnega letnega ribolovnega napora, ki so ga plovila zadevne države članice zabeležila v letu 2003 pri potovanjih na podlagi dovoljenj za globokomorski ribolov ali pri ulovu globokomorskih vrst s seznamov v prilogah I in II k navedeni uredbi. Ta odstavek se uporablja samo za ribolovna potovanja, na katerih se ujame več kot 100 kilogramov globokomorskih vrst z izjemo velike srebrenke.

Člen 10

Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti

1.   Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:

(a)

izmenjave v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002;

(b)

ponovne dodelitve v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009 ali členom 10(4) Uredbe (ES) št. 1006/2008;

(c)

dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96;

(d)

zadržane količine v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96;

(e)

odbitke na podlagi členov 37, 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

(f)

prenose in izmenjave kvot v skladu s členom 15 te uredbe.

2.   Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 uporablja za staleže, za katere velja previdnostni TAC, člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe pa za staleže, za katere velja analitski TAC.

Člen 11

Zaprta ribolovna sezona

1.   Od 1. do 31. maja 2013 je v Plitvini ježevcev prepovedano loviti ali obdržati na krovu naslednje vrste: morski menek, modri leng in leng.

2.   V tem členu Plitvina ježevcev obsega geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:

Točka

Zemljepisna širina

Zemljepisna dolžina

1

52° 27′ S

12° 19′ Z

2

52° 40′ S

12° 30′ Z

3

52° 47′ S

12° 39,600′ Z

4

52° 47′ S

12° 56′ Z

5

52° 13,5′ S

13° 53,830′ Z

6

51° 22′ S

14° 24′ Z

7

51° 22′ S

14° 03′ Z

8

52° 10′ S

13° 25′ Z

9

52° 32′ S

13° 07,500′ Z

10

52° 43′ S

12° 55′ Z

11

52° 43′ S

12° 43′ Z

12

52° 38,800′ S

12° 37′ Z

13

52° 27′ S

12° 23′ Z

14

52° 27′ S

12° 19′ Z

3.   Z odstopanjem od odstavka 1 je v skladu s členom 50(3), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skozi Plitvino ježevcev dovoljen prehod plovilom, ki imajo na krovu vrste iz navedenega odstavka.

Člen 12

Prepovedi

1.   Plovilom EU se prepovejo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:

(a)

morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vseh vodah;

(b)

atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah, razen kadar je drugače določeno v delu B Priloge I k Uredbi (EU) št. 39/2013 (28);

(c)

sklata (Squatina squatina) v vodah EU;

(d)

kljunate raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X;

(e)

valovito progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X;

(f)

goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII;

(g)

mante (Manta birostris) v vseh vodah.

2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.

Člen 13

Prenos podatkov

Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, uporabijo oznake staležev, določene v Prilogi I k tej uredbi.

POGLAVJE II

Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav

Člen 14

Dovoljenja za ribolov

1.   Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretje države, je določeno v Prilogi III.

2.   Če ena država članica prenese kvoto na drugo državo članico („zamenjava“) na ribolovnih območjih iz Priloge III na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002, prenos vključuje ustrezen prenos dovoljenj za ribolov in se sporoči Komisiji. Vendar se ne preseže skupno število dovoljenj za ribolov za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi III.

POGLAVJE III

Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij za upravljanje ribištva

Člen 15

Prenosi in izmenjave kvot

1.   Če so v skladu s pravili regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO) prenosi ali izmenjave kvot dovoljeni med pogodbenicami RFMO, lahko država članica (zadevna država članica) s pogodbenico RFMO preuči možnosti za prenose in izmenjave kvot in, če je to primerno, določi možen osnutek nameravanega prenosa ali izmenjave kvot.

2.   Komisija lahko po uradnem obvestilu zadevne države članice odobri osnutek nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, o katerem je država članica preučila možnosti z zadevno pogodbenico RFMO. Nato si brez nepotrebnega odlašanja izmenja soglasje z zadevno pogodbenico RFMO, s katerim se zavežeta k takšnemu prenosu ali izmenjavi kvot. Komisija o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili navedene organizacije.

3.   Komisija obvesti države članice o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.

4.   Ribolovne možnosti, prejete od zadevne pogodbenice RFMO ali prenesene nanjo v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora, doseženega z zadevno pogodbenico RFMO, ali v skladu s pravili zadevne RFMO, kar je primerno. V skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšna dodelitev ne spremeni obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.

Oddelek 1

Območje Konvencije ICCAT

Člen 16

Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja za navadnega tuna

1.   Število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge IV.

2.   Število plovil EU za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge IV.

3.   Število plovil EU, ki lovijo navadnega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge IV.

4.   Število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 4 Priloge IV.

5.   Število pasti za navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju je omejeno v skladu s točko 5 Priloge IV.

6.   Zmogljivosti gojenja in pitanja navadnega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, dodeljenega ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, so omejeni v skladu s točko 6 Priloge IV.

Člen 17

Ljubiteljski in športni ribolov

Države članice dodelijo iz svojih kvot, dodeljenih v Prilogi ID, posebno kvoto navadnega tuna za ljubiteljski in športni ribolov.

Člen 18

Morski psi

1.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.

2.   Prepove se usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias.

3.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje dela ali celotnega trupa kladvenic družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) v povezavi z ribolovom na območju Konvencije ICCAT je prepovedano.

4.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega beloplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.

5.   Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.

Oddelek 2

Območje Konvencije CCAMLR

Člen 19

Prepovedi in omejitve ulova

1.   Neposredni ribolov vrst iz dela A Priloge V je prepovedan na območjih in v obdobjih, določenih v navedeni prilogi.

2.   Za raziskovalni ribolov se TAC in omejitve prilova, določene v delu B Priloge V, uporabljajo na podobmočjih iz navedene priloge.

Člen 20

Raziskovalni ribolov

1.   Samo države članice, ki so članice Komisije CCAMLR, lahko v letu 2013 sodelujejo v raziskovalnem ribolovu na Dissostichus spp. s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije. Če namerava katera od teh držav članic sodelovati pri tem ribolovu, o tem obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013.

2.   Kar zadeva podobmočji FAO 88.1 in 88.2 ter razdelke 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a, so TAC in omejitve prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova razporeditev med manjše raziskovalne enote v vsakem izmed njih navedeni v Prilogi V dela B. Ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in navedena manjša raziskovalna enota ustavi ribolov do konca sezone.

3.   Ribolov se odvija na čim večjem geografskem in globinskem obsegu, da bi dobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala, in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a prepovedan v globini do 550 m.

Člen 21

Ribolov krila v ribolovni sezoni 2013/2014

1.   Le države članice, ki so članice Komisije CCAMLR, lahko v ribolovni sezoni 2013/2014 na območju Konvencije CCAMLR lovijo kril (Euphausia superba). Če namerava katera od teh držav članic loviti kril na območju Konvencije CCAMLR, o tem uradno obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členom 5a Uredbe (ES) št. 601/2004 in Komisijo, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013, o:

(a)

svojem namenu loviti kril (z uporabo obrazca iz dela C Priloge V);

(b)

obliki konfiguracij mrež (z uporabo obrazca iz dela D Priloge V).

2.   Uradno obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki mu država članica dovoli ribolov krila.

3.   Država članica, ki namerava na območju Konvencije CCAMLR loviti kril, o tem uradno obvesti CCAMLR samo v primeru plovil z dovoljenji, ki v času obveščanja plujejo pod njeno zastavo ali ki plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se od njih v času ribolova pričakuje, da bodo plula pod zastavo navedene države članice.

4.   Države članice lahko dovolijo sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena Sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če plovilo z dovoljenjem ne more sodelovati zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile. V takšnih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti Sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:

(a)

vse podatke o predvidenih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004;

(b)

podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in katera koli ustrezna dokazila ali sklicevanja.

5.   Države članice plovilom, navedenim na katerem koli seznamu plovil CCAMLR, ki so vpletena v nezakonite, neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.

Oddelek 3

Območje Konvencije IOTC

Člen 22

Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo na območju Konvencije IOTC

1.   Največje število plovil EU, ki lovijo tropskega tuna na območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VI.

2.   Največje število plovil EU, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VI.

3.   Države članice lahko plovila, določena za eno od dveh vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da ta sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.

4.   Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil IOTC ali na seznamu plovil drugih regionalnih organizacij za ribolov tuna. Poleg tega ne sme biti preneseno nobeno plovilo na seznamu plovil, ki so vpletena v nezakonite, neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), katere koli RFMO.

5.   Zaradi upoštevanja izvajanja razvojnih načrtov, predloženih IOTC, lahko države članice povečajo svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 le v okviru omejitev, določenih v teh načrtih.

Člen 23

Morski psi

1.   Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae pri kateri koli vrsti ribolova je prepovedano.

2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.

Oddelek 4

Območje Konvencije SPRFMO

Člen 24

Pelagični ribolov – omejitev zmogljivosti

Države članice, ki so v letih 2007, 2008 ali 2009 dejavno izvajale pelagične ribolovne dejavnosti na območju Konvencije SPRFMO, omejijo skupno raven bruto tonaže plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in leta 2013 lovijo pelagične staleže, na skupno raven 78 610 bruto tonaže na tem območju na način, ki zagotavlja trajnostno izkoriščanje pelagičnih ribolovnih virov v južnem Tihem oceanu.

Člen 25

Pelagični ribolov – celotni dovoljeni ulov

1.   Le države članice, ki so dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letih 2007, 2008 ali 2009, kakor je določeno v členu 24, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenim v Prilogi IJ.

2.   Države članice Komisijo vsak mesec obvestijo o imenih in značilnostih plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in izvajajo ribolov iz tega člena, vključno z njihovo bruto tonažo.

3.   Za spremljanje ribolova iz tega člena države članice Komisiji z namenom obveščanja Začasnega sekretariata SPRFMO pošljejo zapise sistemov za spremljanje plovil, mesečna poročila o ulovu in, kadar so na voljo, poročila o postankih v pristanišču najpozneje do petnajstega dne v naslednjem mesecu.

Člen 26

Pridneni ribolov

Države članice z zabeleženim ribolovnim naporom ali ulovom pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 omejijo svoj napor ali ulov:

(a)

na povprečno raven ulova ali napora v navedenem obdobju in

(b)

samo na tiste dele območja Konvencije SPRFMO, kjer je v kateri koli predhodni ribolovni sezoni potekal pridneni ribolov.

Oddelek 5

Območje Konvencije IATTC

Člen 27

Ribolov z zaporno plavarico

1.   Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan:

(a)

od 29. julija do 28. septembra 2013 ali od 18. novembra 2013 do 18. januarja 2014 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

tihooceanska obala Amerik,

zemljepisna dolžina 150° Z,

zemljepisna širina 40° S,

zemljepisna širina 40° J;

(b)

od 29. septembra do 29. oktobra 2013 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:

zemljepisna dolžina 96° Z,

zemljepisna dolžina 110° Z,

zemljepisna širina 4° S,

zemljepisna širina 3° J.

2.   Zadevne države članice Komisijo pred 1. aprilom 2013 uradno obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju spoštujejo prepoved ribolova z zaporno plavarico.

3.   Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in nato iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna.

4.   Odstavek 3 se ne uporablja v naslednjih primerih:

(a)

kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali

(b)

med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vsega tuna, ujetega na tem delu potovanja.

5.   Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo, prodajati ali iztovarjati kateri koli del ali celotni trup oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus).

6.   Ob nenamernem ulovu se vrsta iz odstavka 5 ne poškoduje. Osebke upravljavci plovil nemudoma izpustijo in:

(a)

zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ primerek);

(b)

informacije iz odstavka (a) sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice te informacije sporočijo Komisiji do 31. januarja 2013.

Oddelek 6

Območje Konvencije SEAFO

Člen 28

Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov

Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:

raža (Rajidae),

trnež (Squalus acanthias),

bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi),

kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus),

veliki svetilec (Etmopterus princeps),

gladki svetilec (Etmopterus pusillus),

fantomska morska mačka (Apristurus manis),

žametasti trnež (Scymnodon squamulosus),

globokomorski morski psi nadvrste Selachimorpha.

Oddelek 7

Območje Konvencije WCPFC

Člen 29

Omejitve ribolovnega napora za veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna

Države članice zagotovijo, da je skupni ribolovni napor za veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) in južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC omejen na ribolovni napor, ki je določen v sporazumih o partnerstvu v ribiškem sektorju med Unijo in obalnimi državami v navedeni regiji.

Člen 30

Zaprto območje za ribolov FAD

1.   Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, se med polnočjo (00:00) 1. julija 2013 in polnočjo (24:00) 30. septembra 2013 prepovejo ribolovne dejavnosti plovil z zaporno plavarico, ki uporabljajo naprave za zbiranje rib (FAD). V tem času lahko plovila z zaporno plavarico na tem delu območja Konvencije WCPFC izvajajo ribolovne dejavnosti le, če je na krovu opazovalec, ki nadzoruje, da plovilo v nobenem trenutku:

(a)

ne uporablja FAD ali podobnih elektronskih naprav oziroma si z njimi pomaga;

(b)

v povezavi s FAD ne lovi jat.

2.   Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC iz odstavka 1, obdržijo na krovu in iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in črtastega tuna.

3.   Odstavek 2 se ne uporablja v naslednjih primerih:

(a)

med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;

(b)

kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali

(c)

v primeru resne okvare zamrzovalne opreme.

Člen 31

Omejitve števila plovil EU z dovoljenjem za ribolov mečarice

Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi VII.

Oddelek 8

Beringovo morje

Člen 32

Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja

Ribolov aljaškega poloka (Theragra chalcogramma) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.

NASLOV III

RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH EU

Člen 33

Celotni dovoljeni ulovi

Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo dovoljenje za ribolov v vodah EU v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi ter ob upoštevanju pogojev iz te uredbe in poglavja III Uredbe (ES) št. 1006/2008.

Člen 34

Dovoljenja za ribolov

1.   Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU, je določeno v Prilogi VIII.

2.   Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se ne obdržijo na krovu ali iztovarjajo, razen ulovov plovil tretjih držav, ki imajo kvoto in ta kvota ni izčrpana.

Člen 35

Prepovedi

1.   Za plovila tretjih držav je prepovedan ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:

(a)

morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vodah EU;

(b)

sklata (Squatina squatina) v vodah EU;

(c)

kljunate raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X;

(d)

valovito progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X;

(e)

atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vodah EU;

(f)

goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII;

(g)

mante (Manta birostris) v vodah EU.

2.   Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.

NASLOV IV

KONČNE DOLOČBE

Člen 36

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2013.

Člen 8 se uporablja od 1. februarja 2013.

Določbe o ribolovnih možnostih iz členov 19, 20 in 21 ter iz Prilog IE in V za območje Konvencije CCAMLR se uporabljajo od datumov, ki so tam določeni.

Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. januarja 2013

Za Svet

Predsednik

E. GILMORE


(1)  UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

(2)  UL L 281, 23.11.1995, str. 31.

(3)  UL L 157, 19.6.2007, str. 1.

(4)  UL 344, 20.12.2008, str. 6.

(5)  UL L 348, 24.12.2008, str. 20.

(6)  UL L 96, 15.4.2009, str. 1.

(7)  UL L 115, 9.5.1996, str. 3.

(8)  UL L 214, 19.8.2009, str. 16.

(9)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 226, 29.8.1980, str. 48).

(10)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, str. 12).

(11)  Sporazum o ribolovu in morskem okolju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo (UL L 161, 2.7.1993, str. 2).

(12)  Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani (UL L 172, 30.6.2007, str. 4) ter Protokol o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, predvidenih v navedenem sporazumu (UL L 293, 23.10.2012, str. 5).

(13)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(14)  UL L 6, 10.1.2012, str. 9.

(15)  Uredba Komisije (ES) št. 517/2008 z dne 10. junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 v zvezi z določanjem velikosti mrežnega očesa in ocenjevanjem debeline vrvice ribiških mrež (UL L 151, 11.6.2008, str. 5).

(16)  Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).

(17)  Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).

(18)  Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).

(19)  Sklenjeno s Sklepom Sveta 2002/738/ES (UL L 234, 31.08.2002, str. 39).

(20)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 86/238/EGS (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).

(21)  Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne dejavnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).

(22)  Sklenjeno s Sklepom Sveta 2006/539/ES (UL L 224, 16.08.2006, str. 22).

(23)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 95/399/ES (UL L 236, 05.10.1995, str. 24).

(24)  Sklenjeno s Sklepom Sveta 2008/780/ES (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).

(25)  Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2005/75/ES (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).

(26)  Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2009 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti (UL L 286, 29.10.2008, str. 33).

(27)  Uredba Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev (UL L 351, 28.12.2002, str. 6).

(28)  Uredba Sveta (EU) št. 39/2013 z dne 21. januar 2013 o določitvi ribolovnih možnosti, ki so plovilom EU na voljo v letu 2013 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere ne veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi (UL L Glej stran 1 tega Uradnega lista).


SEZNAM PRILOG

PRILOGA I

:

Celotni dovoljeni ulovi, ki se uporabljajo za plovila EU na območjih, za katera obstajajo celotni dovoljeni ulovi, po vrstah in območjih.

PRILOGA IA

:

Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območja CECAF

PRILOGA IB

:

Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES I, II, V, XII in XIV ter grenlandske vode območja NAFO 1

PRILOGA IC

:

Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO

PRILOGA ID

:

Izrazito selivske vrste rib – vsa območja

PRILOGA IE

:

Antarktika – območje Konvencije CCAMLR

PRILOGA IF

:

Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO

PRILOGA IG

:

Južni navadni tun – vsa območja

PRILOGA IH

:

Območje Konvencije WCPFC

PRILOGA IJ

:

Območje Konvencije SPRFMO

PRILOGA IIA

:

Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista v Skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta, na podobmočju ICES IV, v vodah EU razdelka ICES IIa in razdelka ICES VIId

PRILOGA IIB

:

Ribolovne možnosti za plovila, ki lovijo pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju ICES IV

PRILOGA III

:

Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav

PRILOGA IV

:

Območje Konvencije ICCAT

PRILOGA V

:

Območje Konvencije CCAMLR

PRILOGA VI

:

Območje Konvencije IOTC

PRILOGA VII

:

Območje Konvencije WCPFC

PRILOGA VIII

:

Količinske omejitve dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU

PRILOGA I

CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA EU NA OBMOČJIH, ZA KATERA OBSTAJAJO CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, PO VRSTAH IN OBMOČJIH

V razpredelnicah v prilogah IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH in IJ so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi. Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009, zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.

Če ni drugače določeno, so sklici na ribolovna območja sklici na območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Za namene te uredbe je v nadaljevanju primerjalna tabela latinskih in domačih imen:

Znanstveno ime

Tričrkovna oznaka

Domače ime

Amblyraja radiata

RJR

žarkasta raža

Ammodytes spp.

SAN

prave peščenke

Argentina silus

ARU

velika srebrenka

Beryx spp.

ALF

sluzoglavke

Brosme brosme

USK

morski menek

Caproidae

BOR

merjaščevka

Centrophorus squamosus

GUQ

luskasti globokomorski trnež

Centroscymnus coelolepis

CYO

portugalski morski pes

Chaceon spp.

GER

rdeče rakovice

Chaenocephalus aceratus

SSI

črnoplavutna ledna krokodilka

Champsocephalus gunnari

ANI

antarktična ledna krokodilka

Chionoecetes spp.

PCR

snežni morski pajki

Clupea harengus

HER

sled

Coryphaenoides rupestris

RNG

okroglonosi repak

Dalatias licha

SCK

temni morski pes

Deania calcea

DCA

kljunati morski pes

Dipturus batis

RJB

kljunata raža

Dissostichus eleginoides

TOP

patagonska zobata riba

Dissostichus mawsoni

TOA

antarktična zobata riba

Engraulis encrasicolus

ANE

sardon

Etmopterus princeps

ETR

veliki svetilec

Etmopterus pusillus

ETP

gladki svetilec

Euphausia superba

KRI

kril

Gadus morhua

COD

trska

Galeorhinus galeus

GAG

pepelasti morski pes

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

sivi jezik

Gobionotothen gibberifrons

NOG

topoglava nototenija

Hippoglossoides platessoides

PLA

ameriška morska plošča

Hippoglossus hippoglossus

HAL

navadni jezik

Hoplostethus atlanticus

ORY

oranžna sluzoglavka

Illex illecebrosus

SQI

katkoplavuti ligenj

Lamna nasus

POR

atlantski morski pes

Lepidonotothen squamifrons

NOS

luskasta nototenija

Lepidorhombus spp.

LEZ

krilati rombi

Leucoraja naevus

RJN

cvetasta raža

Limanda ferruginea

YEL

rumenorepa limanda

Limanda limanda

DAB

limanda

Lophiidae

ANF

morska spaka

Macrourus spp.

GRV

repaki

Makaira nigricans

BUM

sinja jadrovnica

Mallotus villosus

CAP

kapelan

Manta birostris

RMB

manta

Martialia hyadesi

SQS

ligenj

Melanogrammus aeglefinus

HAD

vahnja

Merlangius merlangus

WHG

mol

Merluccius merluccius

HKE

oslič

Micromesistius poutassou

WHB

sinji mol

Microstomus kitt

LEM

rdeči jezik

Molva dypterygia

BLI

modri leng

Molva molva

LIN

leng

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Notothenia rossii

NOR

kraljevska nototenija

Pandalus borealis

PRA

severna kozica

Paralomis spp.

PAI

kraljevske rakovice

Penaeus spp.

PEN

bele kozice

Platichthys flesus

FLE

iverka

Pleuronectes platessa

PLE

morska plošča

Pleuronectiformes

FLX

bokopluta

Pollachius pollachius

POL

polak

Pollachius virens

POK

saj

Psetta maxima

TUR

romb

Pseudochaenichthys georgianus

SIG

južnogeorgijska ledna krokodilka

Raja alba

RJA

bela raža

Raja brachyura

RJH

okrasta raža

Raja circularis

RJI

peščena raža

Raja clavata

RJC

raža trnjevka

Raja fullonica

RJF

raža Leucoraja fullonica

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

norveška kljunasta raža

Raja microocellata

RJE

drobnooka raža

Raja montagui

RJM

pegasta raža

Raja undulata

RJU

valovito progasta raža

Rajiformes

SRX

raže

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

grenlandska morska plošča

Scomber scombrus

MAC

skuša

Scophthalmus rhombus

BLL

gladki romb

Sebastes spp.

RED

rdeči okuni

Solea solea

SOL

morski list

Solea spp.

SOO

morski listi

Sprattus sprattus

SPR

papalina

Squalus acanthias

DGS

trnež

Tetrapturus albidus

WHM

bela jadrovnica

Thunnus maccoyii

SBF

južni navadni tun

Thunnus obesus

BET

veleoki tun

Thunnus thynnus

BFT

navadni tun

Trachurus murphyi

CJM

pisani šur

Trachurus spp.

JAX

šuri

Trisopterus esmarkii

NOP

norveški molič

Urophycis tenuis

HKW

bela repata tabinja

Xiphias gladius

SWO

mečarica

V nadaljevanju je primerjalna tabela domačih in latinskih imen za razlagalne namene:

ameriška morska plošča

PLA

Hippoglossoides platessoides

antarktična ledna krokodilka

ANI

Champsocephalus gunnari

antarktična zobata riba

TOA

Dissostichus mawsoni

atlantski morski pes

POR

Lamna nasus

bela jadrovnica

WHM

Tetrapturus albidus

bela raža

RJA

Raja alba

bela repata tabinja

HKW

Urophycis tenuis

bele kozice

PEN

Penaeus spp.

bokopluta

FLX

Pleuronectiformes

cvetasta raža

RJN

Leucoraja naevus

črnoplavutna ledna krokodilka

SSI

Chaenocephalus aceratus

drobnooka raža

RJE

Raja microocellata

gladki romb

BLL

Scophthalmus rhombus

gladki svetilec

ETP

Etmopterus pusillus

grenlandska morska plošča

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

iverka

FLE

Platichthys flesus

južni navadni tun

SBF

Thunnus maccoyii

južnogeorgijska ledna krokodilka

SIG

Pseudochaenichthys georgianus

kapelan

CAP

Mallotus villosus

katkoplavuti ligenj

SQI

Illex illecebrosus

kljunata raža

RJB

Dipturus batis

kljunati morski pes

DCA

Deania calcea

kraljevska nototenija

NOR

Notothenia rossii

kraljevske rakovice

PAI

Paralomis spp.

kril

KRI

Euphausia superba

krilati rombi

LEZ

Lepidorhombus spp.

leng

LIN

Molva molva

ligenj

SQS

Martialia hyadesi

limanda

DAB

Limanda limanda

luskasta nototenija

NOS

Lepidonotothen squamifrons

luskasti globokomorski trnež

GUQ

Centrophorus squamosus

manta

RMB

Manta birostris

mečarica

SWO

Xiphias gladius

merjaščevka

BOR

Caproidae

modri leng

BLI

Molva dypterygia

mol

WHG

Merlangius merlangus

morska plošča

PLE

Pleuronectes platessa

morska spaka

ANF

Lophiidae

morski list

SOL

Solea solea

morski listi

SOO

Solea spp.

morski menek

USK

Brosme brosme

navadni jezik

HAL

Hippoglossus hippoglossus

navadni tun

BFT

Thunnus thynnus

norveška kljunasta raža

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

norveški molič

NOP

Trisopterus esmarkii

okrasta raža

RJH

Raja brachyura

okroglonosi repak

RNG

Coryphaenoides rupestris

oranžna sluzoglavka

ORY

Hoplostethus atlanticus

oslič

HKE

Merluccius merluccius

papalina

SPR

Sprattus sprattus

patagonska zobata riba

TOP

Dissostichus eleginoides

pegasta raža

RJM

Raja montagui

pepelasti morski pes

GAG

Galeorhinus galeus

peščena raža

RJI

Raja circularis

pisani šur

CJM

Trachurus murphyi

polak

POL

Pollachius pollachius

portugalski morski pes

CYO

Centroscymnus coelolepis

prave peščenke

SAN

Ammodytes spp.

raža Leucoraja fullonica

RJF

Raja fullonica

raža trnjevka

RJC

Raja clavata

raže

SRX

Rajiformes

rdeče rakovice

GER

Chaceon spp.

rdeči jezik

LEM

Microstomus kitt

rdeči okuni

RED

Sebastes spp.

repaki

GRV

Macrourus spp.

romb

TUR

Psetta maxima

rumenorepa limanda

YEL

Limanda ferruginea

saj

POK

Pollachius virens

sardon

ANE

Engraulis encrasicolus

severna kozica

PRA

Pandalus borealis

sinja jadrovnica

BUM

Makaira nigricans

sinji mol

WHB

Micromesistius poutassou

sivi jezik

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

skuša

MAC

Scomber scombrus

sled

HER

Clupea harengus

sluzoglavke

ALF

Beryx spp.

snežni morski pajki

PCR

Chionoecetes spp.

škamp

NEP

Nephrops norvegicus

šuri

JAX

Trachurus spp.

temni morski pes

SCK

Dalatias licha

topoglava nototenija

NOG

Gobionotothen gibberifrons

trnež

DGS

Squalus acanthias

trska

COD

Gadus morhua

vahnja

HAD

Melanogrammus aeglefinus

valovito progasta raža

RJU

Raja undulata

veleoki tun

BET

Thunnus obesus

velika srebrenka

ARU

Argentina silus

veliki svetilec

ETR

Etmopterus princeps

žarkasta raža

RJR

Amblyraja radiata

PRILOGA IA

Skagerrak, kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območja CECAF

Vrsta

:

Prave peščenke

Ammodytes spp.

Območje

:

norveške vode območja IV

(SAN/04-N.)

Danska

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Prave peščenke in z njimi povezan prilov

Ammodytes spp.

Območje

:

vode EU območij IIa, IIIa in IV (1)

Danska

0 (2)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

0 (2)

Nemčija

0 (2)

Švedska

0 (2)

Unija

0

TAC

0

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kakor so določena v Prilogi IIB, ne sme uloviti več od naslednjih količin:

Območje

:

vode EU na območjih upravljanja pravih peščenk (1)

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Danska

0

0

0

0

0

0

0

Združeno kraljestvo

0

0

0

0

0

0

0

Nemčija

0

0

0

0

0

0

0

Švedska

0

0

0

0

0

0

0

Unija

0

0

0

0

0

0

0

Skupaj

0

0

0

0

0

0

0


Vrsta

:

Morski menek

Brosme brosme

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij I, II in XIV

(USK/1214EI)

Nemčija

6 (3)

Analitski TAC.

Francija

6 (3)

Združeno kraljestvo

6 (3)

Drugi

3 (3)

Unija

21 (3)

TAC

21


Vrsta

:

Morski menek

Brosme brosme

Območje

:

vode EU območja IV

(USK/04-C.)

Danska

64

Analitski TAC.

Nemčija

19

Francija

44

Švedska

6

Združeno kraljestvo

96

Drugi

6 (4)

Unija

235

TAC

235


Vrsta

:

Morski menek

Brosme brosme

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij V, VI in VII

(USK/567EI.)

Nemčija

5 (6)

Analitski TAC.

Uporablja se člen 11 te uredbe.

Španija

17 (6)

Francija

207 (6)

Irska

20 (6)

Združeno kraljestvo

99 (6)

Drugi

5 (5)  (6)

Unija

353 (6)

TAC

3 860


Vrsta

:

Morski menek

Brosme brosme

Območje

:

norveške vode območja IV

(USK/04-N.)

Belgija

0 (7)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

0 (7)

Nemčija

0 (7)

Francija

0 (7)

Nizozemska

0 (7)

Združeno kraljestvo

0 (7)

Unija

0 (7)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Atlantski sled (8)

Clupea harengus

Območje

:

območje IIIa

(HER/03A.)

Danska

15 276 (9)  (10)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

244 (9)  (10)

Švedska

15 980 (9)  (10)

Unija

31 500 (9)  (10)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Atlantski sled (11)

Clupea harengus

Območje

:

vode EU in norveške vode območja IV severno od 53° 30′ S

(HER/4AB.)

Danska

45 058 (12)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

29 296 (12)

Francija

14 900 (12)

Nizozemska

37 476 (12)

Švedska

2 884 (12)

Združeno kraljestvo

40 485 (12)

Unija

170 099 (12)

TAC

Ni določen

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode južno

od 62° S (HER/*04N-) ()

Unija

0

()  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).


Vrsta

:

Atlantski sled (14)

Clupea harengus

Območje

:

norveške vode južno od 62° S

(HER/04-N.)

Švedska

0 (14)  (15)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

0 (15)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Atlantski sled (16)

Clupea harengus

Območje

:

območje IIIa

(HER/03A-BC)

Danska

3 984 (17)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

36 (17)

Švedska

641 (17)

Unija

4 661 (17)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Atlantski sled (18)

Clupea harengus

Območje

:

območji IV in VIId ter vode EU območja IIa

(HER/2A47DX)

Belgija

62 (19)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

11 994 (19)

Nemčija

62 (19)

Francija

62 (19)

Nizozemska

62 (19)

Švedska

59 (19)

Združeno kraljestvo

228 (19)

Unija

12 529 (19)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Atlantski sled (20)

Clupea harengus

Območje

:

območji IVc, VIId (21)

(HER/4CXB7D)

Belgija

6 142 (22)  (23)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

617 (22)  (23)

Nemčija

401 (22)  (23)

Francija

7 610 (22)  (23)

Nizozemska

13 483 (22)  (23)

Združeno kraljestvo

2 932 (22)  (23)

Unija

31 185 (23)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Atlantski sled

Clupea harengus

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij Vb, VIb in VIaN (24)

(HER/5B6ANB)

Nemčija

3 072

Analitski TAC.

Francija

581

Irska

4 151

Nizozemska

3 072

Združeno kraljestvo

16 604

Unija

27 480

TAC

27 480


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

6 (25)  (26)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

2 118 (25)  (26)

Nemčija

53 (25)  (26)

Nizozemska

13 (25)  (26)

Švedska

371 (25)  (26)

Unija

2 561 (26)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

območje IV vode EU območja IIa; del IIIa, ki ne spada k Skagerraku in Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgija

547 (27)  (28)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

3 147 (27)  (28)

Nemčija

1 995 (27)  (28)

Francija

676 (27)  (28)

Nizozemska

1 778 (27)  (28)

Švedska

21 (27)  (28)

Združeno kraljestvo

7 218 (27)  (28)

Unija

15 382 (28)

TAC

Ni določen

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(COD/*04N-)

Unija

0


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

norveške vode južno od 62° S

(COD/04-N.)

Švedska

0 (29)  (30)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

0 (30)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

območje VIId

(COD/07D.)

Belgija

46 (31)  (32)

Analitski TAC.

Francija

907 (31)  (32)

Nizozemska

27 (31)  (32)

Združeno kraljestvo

100 (31)  (32)

Unija

1 080 (32)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

limanda in iverka

Limanda limanda in Platichthys flesus

Območje

:

vode EU območij IIa in IV

(DAB/2AC4-C) za limando,

(FLE/2AC4-C) za iverko

Belgija

503

Previdnostni TAC.

Danska

1 888

Nemčija

2 832

Francija

196

Nizozemska

11 421

Švedska

6

Združeno kraljestvo

1 588

Unija

18 434

TAC

18 434


Vrsta

:

Morska spaka

Lophiidae

Območje

:

vode EU območij IIa in IV

(ANF/2AC4-C)

Belgija

308 (33)

Analitski TAC.

Danska

678 (33)

Nemčija

331 (33)

Francija

63 (33)

Nizozemska

233 (33)

Švedska

8 (33)

Združeno kraljestvo

7 082 (33)

Unija

8 703 (33)

TAC

8 703


Vrsta

:

Morska spaka

Lophiidae

Območje

:

norveške vode območja IV

(ANF/04-N.)

Belgija

0 (34)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

0 (34)

Nemčija

0 (34)

Nizozemska

0 (34)

Združeno kraljestvo

0 (34)

Unija

0 (34)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje

:

območje IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgija

8 (35)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

1 360 (35)

Nemčija

86 (35)

Nizozemska

1 (35)

Švedska

161 (35)

Unija

1 616 (35)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje

:

območje IV vode EU območja IIa

(HAD/2AC4.)

Belgija

291 (36)

Analitski TAC.

Danska

1 999 (36)

Nemčija

1 272 (36)

Francija

2 217 (36)

Nizozemska

218 (36)

Švedska

141 (36)

Združeno kraljestvo

21 279 (36)

Unija

27 417 (36)

TAC

Ni določen

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(HAD/*04N-)

Unija

0


Vrsta

:

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje

:

norveške vode južno od 62° S

(HAD/04-N.)

Švedska

0 (37)  (38)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

0 (38)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij VIb, XII in XIV

(HAD/6B1214)

Belgija

2

Analitski TAC.

Nemčija

3

Francija

109

Irska

78

Združeno kraljestvo

798

Unija

990

TAC

990


Vrsta

:

Mol

Merlangius merlangus

Območje

:

območje IIIa

(WHG/03A.)

Danska

650 (39)

Previdnostni TAC.

Nizozemska

2 (39)

Švedska

69 (39)

Unija

721 (39)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Mol

Merlangius merlangus

Območje

:

območje IV vode EU območja IIa

(WHG/2AC4.)

Belgija

365 (40)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

1 579 (40)

Nemčija

411 (40)

Francija

2 373 (40)

Nizozemska

913 (40)

Švedska

2 (40)

Združeno kraljestvo

6 297 (40)

Unija

11 940 (40)

TAC

Ni določen

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(WHG/*04N-)

Unija

0


Vrsta

:

mol in polak

Merlangius merlangus in Pollachius pollachius

Območje

:

norveške vode južno od 62° S

(WHG/04-N.) za mola,

(POL/04-N.) za polaka

Švedska

0 (41)  (42)

Previdnostni TAC.

Unija

0 (42)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje

:

norveške vode območij II in IV

(WHB/24-N.)

Danska

0 (43)

Analitski TAC.

Združeno kraljestvo

0 (43)

Unija

0 (43)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje

:

vode EU in mednarodne vode I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV (WHB/1X14)

Danska

16 923 (45)

Analitski TAC.

Nemčija

6 580 (45)

Španija

14 347 (44)  (45)

Francija

11 777 (45)

Irska

13 105 (45)

Nizozemska

20 635 (45)

Portugalska

1 333 (44)  (45)

Švedska

4 186 (44)  (45)

Združeno kraljestvo

21 959 (45)

Unija

110 845 (45)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje

:

območja VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španija

9 095 (46)

Analitski TAC.

Portugalska

2 274 (46)

Unija

11 369 (46)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje

:

vode EU območij II, IVa, V, VI severno od 56° 30′ S in VII zahodno od 12° Z

(WHB/24A567)

Norveška

0

Analitski TAC.

TAC

Ni določen


Vrsta

:

rdeči jezik in sivi jezik

Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus

Območje

:

vode EU območij IIa in IV

(LEM/2AC4-C) za rdeči jezik,

(WIT/2AC4-C) za sivi jezik

Belgija

346

Previdnostni TAC.

Danska

953

Nemčija

122

Francija

261

Nizozemska

793

Švedska

11

Združeno kraljestvo

3 905

Unija

6 391

TAC

6 391


Vrsta

:

Modri leng

Molva dypterygia

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij Vb, VI, VII (BLI/5B67-)

Nemčija

25 (48)

Analitski TAC.

Uporablja se člen 11 te uredbe.

Estonija

4 (48)

Španija

79 (48)

Francija

1 793 (48)

Irska

7 (48)

Litva

2 (48)

Poljska

1 (48)

Združeno kraljestvo

457 (48)

Drugi

7 (47)  (48)

Unija

2 375 (48)

TAC

2 540


Vrsta

:

Leng

Molva molva

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij I in II

(LIN/1/2.)

Danska

8

Analitski TAC.

Nemčija

8

Francija

8

Združeno kraljestvo

8

Drugi

4 (49)

Unija

36

TAC

36


Vrsta

:

Leng

Molva molva

Območje

:

vode EU območja IV

(LIN/04-C.)

Belgija

16

Analitski TAC.

Danska

243

Nemčija

150

Francija

135

Nizozemska

5

Švedska

10

Združeno kraljestvo

1 869

Unija

2 428

TAC

2 428


Vrsta

:

Leng

Molva molva

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območja V

(LIN/05.)

Belgija

9

Previdnostni TAC.

Danska

6

Nemčija

6

Francija

6

Združeno kraljestvo

6

Unija

33

TAC

33


Vrsta

:

Leng

Molva molva

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV (LIN/6X14.)

Belgija

30 (50)

Analitski TAC.

Uporablja se člen 11 te uredbe.

Danska

5 (50)

Nemčija

109 (50)

Španija

2 211 (50)

Francija

2 357 (50)

Irska

591 (50)

Portugalska

5 (50)

Združeno kraljestvo

2 716 (50)

Unija

8 024 (50)

TAC

14 164


Vrsta

:

Leng

Molva molva

Območje

:

norveške vode območja IV

(LIN/04-N.)

Belgija

0 (51)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

0 (51)

Nemčija

0 (51)

Francija

0 (51)

Nizozemska

0 (51)

Združeno kraljestvo

0 (51)

Unija

0 (51)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Škamp

Nephrops norvegicus

Območje

:

območje IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32

(NEP/3A/BCD)

Danska

3 822

Analitski TAC.

Nemčija

11

Švedska

1 367

Unija

5 200

TAC

5 200


Vrsta

:

Škamp

Nephrops norvegicus

Območje

:

norveške vode območja IV

(NEP/04-N.)

Danska

0 (52)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0 (52)

Združeno kraljestvo

0 (52)

Unija

0 (52)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje

:

območje IIIa

(PRA/03A.)

Danska

1 720 (53)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

926 (53)

Unija

2 646 (53)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje

:

vode EU območij IIa in IV

(PRA/2AC4-C)

Danska

2 273

Analitski TAC.

Nizozemska

21

Švedska

91

Združeno kraljestvo

673

Unija

3 058

TAC

3 058


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje

:

norveške vode južno od 62° S

(PRA/04-N.)

Danska

0 (55)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Švedska

0 (54)  (55)

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje

:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

34 (56)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

4 332 (56)

Nemčija

22 (56)

Nizozemska

833 (56)

Švedska

232 (56)

Unija

5 453 (56)

TAC

Ni določen (56)


Vrsta

:

Morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje

:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Danska

1 602

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

18

Švedska

180

Unija

1 800

TAC

1 800


Vrsta

:

Morska plošča

Pleuronectes platessa

Območje

:

območje IV vode EU območja IIa; del območja IIIa, ki ni zajet v Skagerraku in Kattegatu

(PLE/2A3AX4)

Belgija

3 636 (57)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

11 817 (57)

Nemčija

3 409 (57)

Francija

682 (57)

Nizozemska

22 726 (57)

Združeno kraljestvo

16 817 (57)

Unija

59 087 (57)

TAC

Ni določen

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(PLE/*04N-)

Unija

0


Vrsta

:

Saj

Pollachius virens

Območje

:

območji IIIa in IV; vode EU območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32

(POK/2A34.)

Belgija

19 (58)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Danska

2 284 (58)

Nemčija

5 769 (58)

Francija

13 577 (58)

Nizozemska

57 (58)

Švedska

314 (58)

Združeno kraljestvo

4 423 (58)

Unija

26 443 (58)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Saj

Pollachius virens

Območje

:

območje VI; vode EU in mednarodne vode območij Vb, XII in XIV

(POK/56-14)

Nemčija

200 (59)

Analitski TAC.

Francija

1 989 (59)

Irska

375 (59)

Združeno kraljestvo

2 917 (59)

Unija

5 481 (59)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Saj

Pollachius virens

Območje

:

norveške vode južno od 62° S

(POK/04-N.)

Švedska

0 (60)  (61)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

0 (61)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

romb in gladki romb

Psetta maxima in Scopthalmus rhombus

Območje

:

vode EU območij IIa in IV

(TUR/2AC4-C) za romba,

(BLL/2AC4-C) za gladkega romba

Belgija

340

Previdnostni TAC.

Danska

727

Nemčija

186

Francija

88

Nizozemska

2 579

Švedska

5

Združeno kraljestvo

717

Unija

4 642

TAC

4 642


Vrsta

:

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje

:

vode EU območij IIa in IV; vode EU in mednarodne vode območij Vb in VI

(GHL/2A-C46)

Danska

16 (62)

Analitski TAC.

Nemčija

28 (62)

Estonija

16 (62)

Španija

16 (62)

Francija

259 (62)

Irska

16 (62)

Litva

16 (62)

Poljska

16 (62)

Združeno kraljestvo

1 016 (62)

Unija

1 400 (62)

TAC

2 000


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Območje

:

območji IIIa in IV; vode EU območij IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32

(MAC/2A34.)

Belgija

384 (63)

Analitski TAC.

Danska

13 185 (63)

Nemčija

401 (63)

Francija

1 209 (63)

Nizozemska

1 217 (63)

Švedska

3 610 (63)

Združeno kraljestvo

1 127 (63)

Unija

21 133 (63)

TAC

Ni relevantno.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin.

 

območje IIIa

(MAC/*03A.)

območji IIIa in IVbc

(MAC/*3A4BC)

območje IVb

(MAC/*04B.)

območje IVc

(MAC/*04C.)

območje VI, mednarodne vode območja IIa, od 1. januarja do 31. marca 2013 ter v decembru 2013 (MAC/*2A6.)

Danska

0

4 130

0

0

7 112

Francija

0

490

0

0

0

Nizozemska

0

490

0

0

0

Švedska

0

0

390

10

1 372

Združeno kraljestvo

0

490

0

0

0

Norveška

0

0

0

0

0


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Območje

:

območja VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij IIa, XII in XIV

(MAC/2CX14-)

Nemčija

15 320 (64)

Analitski TAC.

Španija

17 (64)

Estonija

128 (64)

Francija

10 214 (64)

Irska

51 067 (64)

Latvija

95 (64)

Litva

95 (64)

Nizozemska

22 341 (64)

Poljska

1 079 (64)

Združeno kraljestvo

140 436 (64)

Unija

240 792 (64)

TAC

Ni relevantno.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

vode EU cone IVa

(MAC/*04A-EN)

med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2013 in od 1. septembra do 31. decembra 2013

norveške vode območja IIa

(MAC/*2AN-)

Nemčija

6 164

0

Francija

4 109

0

Irska

20 547

0

Nizozemska

8 989

0

Združeno kraljestvo

56 507

0

Unija

96 316

0


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Območje

:

območja VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španija

22 709 (65)  (66)

Analitski TAC.

Francija

151 (65)  (66)

Portugalska

4 694 (65)  (66)

Unija

27 554

TAC

Ni relevantno.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

območje VIIIb

(MAC/*08B.)

Španija

1 907

Francija

13

Portugalska

395


Vrsta

:

skuša

Scomber scombrus

Območje

:

norveške vode območij IIa in IVa

(MAC/2A4A-N.)

Danska

0 (67)  (68)

Analitski TAC.

Unija

0 (67)  (68)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Morski list

Solea solea

Območje

:

vode EU območij II in IV

(SOL/24-C.)

Belgija

1 162 (69)

Analitski TAC.

Danska

531 (69)

Nemčija

930 (69)

Francija

232 (69)

Nizozemska

10 492 (69)

Združeno kraljestvo

598 (69)

Unija

13 945 (69)

TAC

14 000


Vrsta

:

Papalina in z njo povezan prilov

Sprattus sprattus

Območje

:

območje IIIa

(SPR/03A.)

Danska

24 390 (70)  (71)

Previdnostni TAC.

Nemčija

51 (70)  (71)

Švedska

9 229 (70)  (71)

Unija

33 670 (71)

TAC

Ni določen


Vrsta

:

Papalina in z njo povezan prilov

Sprattus sprattus

Območje

:

vode EU območij IIa in IV

(SPR/2AC4-C)

Belgija

1 726 (74)  (73)

Previdnostni TAC.

Danska

136 572 (74)  (73)

Nemčija

1 726 (74)  (73)

Francija

1 726 (74)  (73)

Nizozemska

1 726 (74)  (73)

Švedska

1 330 (72)  (74)  (73)

Združeno kraljestvo

5 694 (74)  (73)

Unija

150 500 (73)

TAC

161 500


Vrsta

:

šuri in z njimi povezan prilov

Trachurus spp.

Območje

:

vode EU IVb, IVc in VIId

(JAX/4BC7D)

Belgija

37 (76)  (77)

Previdnostni TAC.

Danska

16 198 (76)  (77)

Nemčija

1 430 (75)  (76)  (77)

Španija

301 (76)  (77)

Francija

1 344 (75)  (76)  (77)

Irska

1 019 (76)  (77)

Nizozemska

9 752 (75)  (76)  (77)

Portugalska

34 (76)  (77)

Švedska

75 (76)  (77)

Združeno kraljestvo

3 855 (75)  (76)  (77)

Unija

34 045 (76)

TAC

37 950


Vrsta

:

šuri in z njimi povezan prilov

Trachurus spp.

Območje

:

vode EU območij IIa in IVa; območja VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV (JAX/2A-14).

Danska

15 502 (78)  (80)  (81)

Analitski TAC.

Nemčija

12 096 (78)  (79)  (80)  (81)

Španija

16 498 (80)  (81)

Francija

6 226 (78)  (79)  (80)  (81)

Irska

40 284 (78)  (80)  (81)

Nizozemska

48 532 (78)  (79)  (80)  (81)

Portugalska

1 589 (80)  (81)

Švedska

675 (78)  (80)  (81)

Združeno kraljestvo

14 587 (78)  (79)  (80)  (81)

Unija

155 989

TAC

157 989


Vrsta

:

Norveški molič in z njim povezan prilov

Trisopterus esmarki

Območje

:

območje IIIa; vode EU območij IIa in IV

(NOP/2A3A4.)

Danska

167 345 (82)  (84)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

32 (82)  (83)  (84)

Nizozemska

123 (82)  (83)  (84)

Unija

167 500 (82)  (84)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Norveški molič

Trisopterus esmarki

Območje

:

norveške vode območja IV

(NOP/04-N.)

Danska

0 (85)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

0 (85)

Unija

0 (85)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Ribe za industrijsko uporabo

Območje

:

norveške vode območja IV

(I/F/04-N.)

Švedska

0 (86)  (87)

Previdnostni TAC.

Unija

0 (87)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

druge vrste

Območje

:

vode EU Vb, VI in VII

(OTH/5B67-C)

Unija

Ni relevantno.

Previdnostni TAC.

Norveška

0 (88)  (89)

TAC

Ni relevantno

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

druge vrste

Območje

:

norveške vode območja IV

(OTH/04-N.)

Belgija

0 (92)

Previdnostni TAC.

Danska

0 (92)

Nemčija

0 (92)

Francija

0 (92)

Nizozemska

0 (92)

Švedska

0 (90)  (92)

Združeno kraljestvo

0 (92)

Unija

0 (91)  (92)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

druge vrste

Območje

:

vode EU območij IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S

(OTH/2A46AN)

Unija

Ni relevantno.

Previdnostni TAC.

Norveška

0 (93)  (94)  (95)

TAC

Ni relevantno.


(1)  Brez voda znotraj šestih morskih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair Isle in Foula.

(2)  Prave peščenke obsegajo najmanj 98 % iztovorjene količine, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, skuše in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OT1/*2A3A4).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kakor so določena v Prilogi IIB, ne sme uloviti več od naslednjih količin:

Območje

:

vode EU na območjih upravljanja pravih peščenk (1)

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Danska

0

0

0

0

0

0

0

Združeno kraljestvo

0

0

0

0

0

0

0

Nemčija

0

0

0

0

0

0

0

Švedska

0

0

0

0

0

0

0

Unija

0

0

0

0

0

0

0

Skupaj

0

0

0

0

0

0

0

(3)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(4)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(5)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(6)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(7)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(8)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(9)  Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah EU območja IV (HER/*04-C.).

(10)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(11)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/04A.) in IVb (HER/04B.).

(12)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode južno

od 62° S (HER/*04N-) ()

Unija

0

()  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).

(13)  Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).

(14)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

(15)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(16)  Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

(17)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(18)  Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.

(19)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(20)  Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.

(21)  Razen staleža v Blackwater: gre za stalež atlantskega sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.

(22)  Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v območju IVb (HER/* 04B).

(23)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(24)  Gre za stalež atlantskega sleda na delu območja ICES VIa, ki leži vzhodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7° Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 55° S ali zahodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7° Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 56° S, razen Clydea.

(25)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.

(26)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(27)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.

(28)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(COD/*04N-)

Unija

0

(29)  Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

(30)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(31)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.

(32)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(33)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: območje VI; vode EU in mednarodne vode območja Vb; v mednarodnih vodah območij XII in XIV (ANF/*56-14).

(34)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(35)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(36)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(HAD/*04N-)

Unija

0

(37)  Prilov trske, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

(38)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(39)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(40)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(WHG/*04N-)

Unija

0

(41)  Prilov trske, vahnje in saja se všteje v kvoto za te vrste.

(42)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(43)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(44)  Ta kvota se lahko prenese na območja VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.

(45)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(46)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(47)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(48)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(49)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(50)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(51)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(52)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(53)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(54)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.

(55)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(56)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(57)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

norveške vode območja IV

(PLE/*04N-)

Unija

0

(58)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(59)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(60)  Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteje v kvoto za te vrste.

(61)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(62)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(63)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin.

 

območje IIIa

(MAC/*03A.)

območji IIIa in IVbc

(MAC/*3A4BC)

območje IVb

(MAC/*04B.)

območje IVc

(MAC/*04C.)

območje VI, mednarodne vode območja IIa, od 1. januarja do 31. marca 2013 ter v decembru 2013 (MAC/*2A6.)

Danska

0

4 130

0

0

7 112

Francija

0

490

0

0

0

Nizozemska

0

490

0

0

0

Švedska

0

0

390

10

1 372

Združeno kraljestvo

0

490

0

0

0

Norveška

0

0

0

0

0

(64)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

vode EU cone IVa

(MAC/*04A-EN)

med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2013 in od 1. septembra do 31. decembra 2013

norveške vode območja IIa

(MAC/*2AN-)

Nemčija

6 164

0

Francija

4 109

0

Irska

20 547

0

Nizozemska

8 989

0

Združeno kraljestvo

56 507

0

Unija

96 316

0

(65)  Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in ki se ulovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId, ne presegajo 25 % kvot države članice dajalke.

(66)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:

 

območje VIIIb

(MAC/*08B.)

Španija

1 907

Francija

13

Portugalska

395

(67)  O ulovih na območjih IIa (MAC/*02A.) in IVa (MAC/*4A.) se poroča ločeno.

(68)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(69)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(70)  Papalina obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, mola in vahnje se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*03A.).

(71)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(72)  Vključno s pravo peščenko.

(73)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(74)  Papalina obsega najmanj 98 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OTH/*2AC4C).

(75)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za: vode EU območij IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV (JAX/*2A-14).

(76)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(77)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*4BC7D).

(78)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU območja IIa ali IVa pred 30. junijem 2013, se lahko šteje v kvoto za vode EU območij IVb, IVc in VIId (JAX/*4BC7D).

(79)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi v območju VIId (JAX/* 07D.).

(80)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*2A-14).

(81)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(82)  Norveški molič obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov vahnje in mola se všteje v preostalih 5 % kvote (OT2/*2A3A4).

(83)  Kvota se lahko lovi samo v vodah EU območij ICES IIa, IIIa in IV.

(84)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(85)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(86)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvote za te vrste.

(87)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(88)  Samo lov s parangali.

(89)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(90)  Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za "druge vrste".

(91)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.

(92)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(93)  Omejeno na območji IIa in IV (OTH/*2A4-C).

(94)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.

(95)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

PRILOGA IB

SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES I, II, V, XII IN XIV TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1

Vrsta

:

Snežni morski pajek

Chionoecetes spp.

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1

(PCR/N1GRN.)

Irska

31

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

219

Unija

250

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Atlantski sled

Clupea harengus

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območij I in II

(HER/1/2.)

Belgija

14 (1)

Analitski TAC.

Danska

13 806 (1)

Nemčija

2 418 (1)

Španija

46 (1)

Francija

596 (1)

Irska

3 574 (1)

Nizozemska

4 941 (1)

Poljska

699 (1)

Portugalska

46 (1)

Finska

214 (1)

Švedska

5 116 (1)

Združeno kraljestvo

8 827 (1)

Unija

40 297 (1)

TAC

Ni določen

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenega deleža Unije pri TAC se ne sme uloviti več kot 0 ton na naslednjem območju:

norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

norveške vode območij I in II

(COD/1N2AB.)

Nemčija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Grčija

0

Španija

0

Irska

0

Francija

0

Portugalska

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1 in grenlandske vode območja XIV

(COD/N1GL14)

Nemčija

1 391 (2)  (3)  (4)  (5)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

309 (2)  (3)  (4)  (5)

Unija

1 700 (2)  (3)  (4)  (5)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

območji I in IIb

(COD/1/2B.)

Nemčija

7 739 (8)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

14 330 (8)

Francija

3 758 (8)

Poljska

3 057 (8)

Portugalska

2 816 (8)

Združeno kraljestvo

5 223 (8)

Druge države članice

250 (6)  (8)

Unija

37 172 (7)

TAC

986 000


Vrsta

:

Trska in vahnja

Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus

Območje

:

vode Ferskih otokov območja Vb

(COD/05B-F.) za trsko,

(HAD/05B-F.) za vahnjo

Nemčija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

Območje

:

grenlandske vode območij V in XIV

(HAL/514GRN)

Portugalska

112 (9)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

112

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Navadni jezik

Hippoglossus hippoglossus

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Unija

112 (10)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

repaki

Macrourus spp.

Območje

:

grenlandske vode območij V in XIV

(GRV/514GRN)

Unija

100 (11)  (12)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

repaki

Macrourus spp.

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unija

100 (13)  (14)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

kapelan

Mallotus villosus

Območje

:

območje IIb

(CAP/02B.)

Unija

0

Analitski TAC.

TAC

0


Vrsta

:

kapelan

Mallotus villosus

Območje

:

grenlandske vode območij V in XIV

(CAP/514GRN)

Danska

4 909

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

46

Švedska

352

Nemčija

214

[Vse države članice

254 (15)  (16)

Unija

5 775 (17)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Območje

:

norveške vode območij I in II

(HAD/1N2AB.)

Nemčija

0 (18)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0 (18)

Združeno kraljestvo

0 (18)

Unija

0 (18)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Sinji mol

Micromesistius poutassou

Območje

:

vode Ferskih otokov

(WHB/2A4AXF)

Danska

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0

Francija

0

Nizozemska

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

0 (19)


Vrsta

:

leng in modri leng

Molva molva in

Molva dypterygia

Območje

:

vode Ferskih otokov območja Vb

(LIN/05B-F.) za lenga,

(BLI/05B-F.) za modrega lenga

Nemčija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje

:

grenlandske vode območij V in XIV

(PRA/514GRN)

Danska

2 105 (20)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

2 105 (20)

Unija

4 210 (20)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Danska

1 700

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

1 700

Unija

3 400

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Saj

Pollachius virens

Območje

:

norveške vode območij I in II

(POK/1N2AB.)

Nemčija

0 (21)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0 (21)

Združeno kraljestvo

0 (21)

Unija

0 (21)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Saj

Pollachius virens

Območje

:

mednarodne vode območij I in II

(POK/1/2INT)

Unija

0

Analitski TAC.

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Saj

Pollachius virens

Območje

:

vode Ferskih otokov območja Vb

(POK/05B-F.)

Belgija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0

Francija

0

Nizozemska

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje

:

norveške vode območij I in II

(GHL/1N2AB.)

Nemčija

0 (22)  (23)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

0 (22)  (23)

Unija

0 (22)  (23)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje

:

mednarodne vode območij I in II

(GHL/1/2INT)

Unija

0

Previdnostni TAC.

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Nemčija

2 075 (25)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Unija

2 075 (24)  (25)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje

:

grenlandske vode območij V in XIV

(GHL/514GRN)

Nemčija

3 695 (27)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Združeno kraljestvo

195 (27)

Unija

3 890 (26)  (27)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Rdeči okuni (plitvi pelagični)

Sebastes spp.

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območja V; mednarodne vode območij XII in XIV

(RED/51214S)

Estonija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0

Španija

0

Francija

0

Irska

0

Latvija

0

Nizozemska

0

Poljska

0

Portugalska

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

0


Vrsta

:

Rdeči okuni (globoki pelagični)

Sebastes spp.

Območje

:

vode EU in mednarodne vode območja V; mednarodne vode območij XII in XIV

(RED/51214D)

Estonija

121 (28)  (29)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

2 441 (28)  (29)

Španija

433 (28)  (29)

Francija

230 (28)  (29)

Irska

1 (28)  (29)

Latvija

44 (28)  (29)

Nizozemska

1 (28)  (29)

Poljska

222 (28)  (29)

Portugalska

518 (28)  (29)

Združeno kraljestvo

6 (28)  (29)

Unija

4 017 (28)  (29)

TAC

26 000 (28)  (29)


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

norveške vode območij I in II

(RED/1N2AB.)

Nemčija

0 (30)  (31)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

0 (30)  (31)

Francija

0 (30)  (31)

Portugalska

0 (30)  (31)

Združeno kraljestvo

0 (30)  (31)

Unija

0 (30)  (31)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

mednarodne vode območij I in II

(RED/1/2INT)

Unija

Ni relevantno. (32)  (33)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

19 500


Vrsta

:

Rdeči okuni (pelagični)

Sebastes spp.

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij V in XIV

(RED/N1G14P)

Nemčija

2 173 (34)  (35)  (36)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

11 (34)  (35)  (36)

Združeno kraljestvo

16 (34)  (35)  (36)

Unija

2 200 (34)  (35)  (36)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Rdeči okuni (pridneni)

Sebastes spp.

Območje

:

grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij V in XIV

(RED/N1G14D)

Nemčija

1 976 (37)  (38)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

10 (37)  (38)

Združeno kraljestvo

14 (37)  (38)

Unija

2 000 (37)  (38)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

islandske vode območja Va

(RED/05A-IS)

Belgija

0 (39)  (40) (3)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0 (39)  (40) (3)

Francija

0 (39)  (40) (3)

Združeno kraljestvo

0 (39)  (40) (3)

Unija

0 (39)  (40) (3)

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

vode Ferskih otokov območja Vb

(RED/05B-F.)

Belgija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

0

Francija

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

druge vrste

Območje

:

norveške vode območij I in II

(OTH/1N2AB.)

Nemčija

0 (41)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0 (41)

Združeno kraljestvo

0 (41)

Unija

0 (41)


Vrsta

:

Druge vrste (42)

Območje

:

vode Ferskih otokov območja Vb

(OTH/05B-F.)

Nemčija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


Vrsta

:

Bokoplute

Pleuronectiformes

Območje

:

vode Ferskih otokov območja Vb

(FLX/05B-F.)

Nemčija

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

0

Združeno kraljestvo

0

Unija

0

TAC

Ni relevantno.


(1)  Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC, vode EU, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda.

Posebni pogoj:

v mejah zgoraj navedenega deleža Unije pri TAC se ne sme uloviti več kot 0 ton na naslednjem območju:

norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)

(2)  Območje na vzhodu Grenlandije z imenom "Kleine Banke" je zaprto za ves ribolov. To območje je omejeno z naslednjimi koordinatami:

 

64° 40′ S 37° 30′ Z

 

64° 40′ S 36° 30′ Z

 

64° 15′ S 36° 30′ Z in

 

64° 15′ S 37° 30′ Z.

(3)  Lahko se lovi na vzhodu ali zahodu Grenlandije. Vendar je na vzhodu Grenlandije ribolov dovoljen samo:

plovilom za ribolov z vlečnimi mrežami od 1. julija do 31. decembra 2013

plovilom za ribolov s parangali od 1. aprila do 31. decembra 2013.

(4)  Ribolov ves čas spremljajo opazovalci, preverjajo pa se tudi zapisi sistemov za spremljanje plovil. Največ 80 % kvote se lahko ulovi v enem od spodaj navedenih območij. Poleg tega je treba v vsakem območju opraviti vsaj 10 izvlekov na plovilo:

Območje

Meja

1.

Vzhodna Grenlandija(COD/N65E44)

severno od 65° S, vzhodno od 44° Z

2.

Vzhodna Grenlandija (COD/645E44)

med 64° S in 65° S, vzhodno od 44° Z

3.

Vzhodna Grenlandija (COD/624E44)

med 62° S in 64° S, vzhodno od 44° Z

4.

Vzhodna Grenlandija (COD/S62E44)

južno od 62° S, vzhodno od 44° Z

5.

Zahodna Grenlandija (COD/S62W44)

južno od 62° S, zahodno od 44° Z

6.

Zahodna Grenlandija (COD/N62W44)

severno od 62° S, zahodno od 44° Z

(5)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(6)  Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.

(7)  Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergov in otoka Bear, in z njim povezan prilov vahnje v ničemer ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.

(8)  Prilov vahnje lahko obsega do 19 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.

(9)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(10)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(11)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.

(12)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(13)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.

(14)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(15)  Razen držav članic z več kot 10 % kvote Unije.

(16)  Države članice z dodeljeno kvoto lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, le ko so lastno kvoto že izčrpale.

(17)  Lovi se od 1. januarja do 30. aprila 2013. Če raven ulova do 15. aprila 2013 doseže 70 % te prvotne kvote Unije, se ta kvota Unije samodejno poveča še za 5 775 ton, ki se lahko ulovi v istem obdobju. Ta dodatna kvota Unije se šteje za dodeljeno v skladu z enakim delitvenim ključem.

(18)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(19)  TAC je določen na podlagi posvetovanj med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.

(20)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(21)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(22)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(23)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(24)  Lovi se južno od 68° S.

(25)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(26)  Lovi se lahko z največ šestimi plovili hkrati.

(27)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(28)  Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(29)  Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. maja 2013.

(30)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(31)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(32)  Ribolov je dovoljen samo med 1. julijem in 31. decembrom 2013. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretariat NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.

(33)  Plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.

(34)  Ribolov dovoljen le z vlečno mrežo.

(35)  Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14P). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2013 lahko ulovi le kot stalež rdečih okunov (globoki pelagični) in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(36)  Začasna kvota v skladu s členom 1(3).

(37)  Ribolov dovoljen le s pelagično vlečno mrežo.

(38)  Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14D). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2013 lahko ulovi le kot stalež rdečih okunov (globoki pelagični) in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(39)  Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).

(40)  Lahko se lovi le med julijem in decembrom 2013.

(41)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

(42)  Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.

PRILOGA IC

SEVEROZAHODNI ATLANTIK

OBMOČJE KONVENCIJE NAFO

Vsi TAC in z njimi povezani pogoji se sprejmejo v okviru NAFO.

Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unija

0 (1)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

0 (1)


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unija

0 (3)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

0 (3)


Vrsta

:

trska

Gadus morhua

Območje

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonija

157

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

657

Latvija

157

Litva

157

Poljska

536

Španija

2 019

Francija

282

Portugalska

2 769

Združeno kraljestvo

1 315

Unija

8 049

TAC

14 113


Vrsta

:

sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

Območje

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Unija

0 (4)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

0 (4)


Vrsta

:

sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

Območje

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Unija

0 (5)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

0 (5)


Vrsta

:

ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

Območje

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unija

0 (6)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

0 (6)


Vrsta

:

ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

Območje

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unija

0 (7)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

0 (7)


Vrsta

:

katkoplavuti ligenj

Illex illecebrosus

Območje

:

podobmočji NAFO 3 in 4

(SQI/N34.)

Estonija

128 (8)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

128 (8)

Litva

128 (8)

Poljska

227 (8)

Unija

Ni relevantno (8)  (9).

TAC

34 000


Vrsta

:

rumenorepa limanda

Limanda ferruginea

Območje

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unija

0 (10)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

17 000


Vrsta

:

kapelan

Mallotus villosus

Območje

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unija

0 (11)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

0 (11)


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje

:

NAFO 3L (12)

(PRA/N3L.)

Estonija

96

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Latvija

96

Litva

96

Poljska

96

Španija

76

Portugalska

20

Unija

480

TAC

8 600


Vrsta

:

severna kozica

Pandalus borealis

Območje

:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Ni relevantno (14)  (15).

 


Vrsta

:

grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

Območje

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonija

312

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

318

Latvija

44

Litva

22

Španija

4 262

Portugalska

1 782

Unija

6 738

TAC

11 493


Vrsta

:

raža

Rajidae

Območje

:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Španija

3 403

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

660

Estonija

283

Litva

62

Unija

4 408

TAC

7 000


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonija

322

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

219

Latvija

322

Litva

322

Unija

1 185

TAC

6 500


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonija

1 571 (16)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nemčija

513 (16)

Španija

233 (16)

Latvija

1 571 (16)

Litva

1 571 (16)

Portugalska

2 354 (16)

Unija

7 813 (16)

TAC

6 500 (16)


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španija

1 771 (1)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

5 229 (1)

Unija

7 000 (1)

TAC

20 000 (1)


Vrsta

:

rdeči okuni

Sebastes spp.

Območje

:

podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K

(RED/N1F3K.)

Latvija

0 (17)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Litva

0 (17)

Unija

0 (17)

TAC

0 (17)


Vrsta

:

bela repata tabinja

Urophycis tenuis

Območje

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španija

255

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

333

Unija

588

TAC

1 000


(1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007 ().

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1386/2007 z dne 22. oktobra 2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (UL L 318, 5.12.2007, str. 1).

(3)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina.

(4)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(5)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(6)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(7)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(8)  Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2013.

(9)  Delež Unije ni določen. Količina 29 458 ton je na voljo Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.

(10)  Kljub skupni kvoti Unije v višini 85 ton znaša ta količina 0. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(11)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(12)  Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(13)  Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra 2013 na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:

Točka št.

Zemljepisna širina S

Zemljepisna dolžina Z

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovil uradno obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009.

Država članica

Največje število plovil

Največje dovoljeno število ribolovnih dni

Danska

0

0

Estonija

0

0

Španija

0

0

Latvija

0

0

Litva

0

0

Poljska

0

0

Portugalska

0

0

(15)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

(16)  Za to kvoto velja TAC v višini 6 500 ton, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO; pred 1. julijem 2013 se lahko ulovi največ 3 250 ton. Po izčrpanju TAC ali ob vmesni nalovljeni količini 3 250 ton je treba usmerjeni ribolov tega staleža ustaviti ne glede na raven ulovov.

(17)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.

PRILOGA ID

IZRAZITO SELIVSKE VRSTE RIB – VSA OBMOČJA

TAC na teh območjih se sprejmejo v okviru mednarodnih ribiških organizacij za ribolov tuna, kot je ICCAT.

Vrsta

:

navadni tun

Thunnus thynnus

Območje

:

Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje

(BFT/AE45WM)

Ciper

69,44 (4)  (6)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Grčija

129,07 (6)

Španija

2 504,45 (2)  (4)  (6)

Francija

2 471,23 (2)  (3)  (4)  (6)

Italija

1 950,42 (4)  (5)  (6)

Malta

160,02 (4)  (6)

Portugalska

235,50 (6)

Druge države članice

27,93 (1)  (6)

Unija

7 548,06 (2)  (3)  (4)  (5)  (6)

TAC

13 400


Vrsta

:

mečarica

Xiphias gladius

Območje

:

Atlantik severno od 5° S

(SWO/AN05N)

Španija

6 949

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

1 263

Druge države članice

135,5 (7)

Unija

8 347,5

TAC

13 700


Vrsta

:

mečarica

Xiphias gladius

Območje

:

Atlantik južno od 5° S

(SWO/AS05N)

Španija

4 818,18

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

361,82

Unija

5 180,00

TAC

15 000


Vrsta

:

severni beli tun

Thunnus alalunga

Območje

:

Atlantik severno od 5° S

(ALB/AN05N)

Irska

2 371,17 (10)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Španija

17 096,8 (10)

Francija

5 393,31 (10)

Združeno kraljestvo

195,2 (10)

Portugalska

1 882,65 (10)

Unija

26 939,13 (8)

TAC

28 000


Vrsta

:

južni beli tun

Thunnus alalunga

Območje

:

Atlantik južno od 5° S

(ALB/AS05N)

Španija

759,20

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

249,50

Portugalska

531,30

Unija

1 540,00

TAC

24 000


Vrsta

:

veleoki tun

Thunnus obesus

Območje

:

Atlantik

(BET/ATLANT)

Španija

13 931,65

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Francija

10 806,21

Portugalska

4 729,24

Unija

29 467,10

TAC

85 000


Vrsta

:

sinja jadrovnica

Makaira nigricans

Območje

:

Atlantik

(BUM/ATLANT)

Španija

27,20

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

55,20

Francija

397,60

Unija

480,0

TAC

1 985


Vrsta

:

bela jadrovnica

Tetrapturus albidus

Območje

:

Atlantik

(WHM/ATLANT)

Španija

30,5

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Portugalska

19,5

Unija

50,0

TAC

355


(1)  Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov.

(2)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV (BFT/*8301) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

Španija

364,09

Francija

164,27

Unija

528,36

(3)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV (BFT/*641) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

Francija

100

Unija

100

(4)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge IV (BFT/*8302) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

Španija

50,09

Francija

49,42

Italija

39,01

Ciper

3,20

Malta

4,71

Unija

146,43

(5)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge IV (BFT/*643) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:

Italija

39,01

Unija

39,01

(6)  Z odstopanjem od člena 7(2) Uredbe (ES) 302/2009 je ribolov navadnega tuna z zaporno plavarico dovoljen v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju od 26. maja do vključno 24. junija 2013.

(7)  Razen Španije in Portugalske ter samo kot prilov.

(8)  Število plovil EU, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto, se omeji na 1 253 plovil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007 ().

(9)  Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev staležev izrazito selivskih vrst (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).

(10)  Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice:

Država članica

Največje število plovil

Irska

50

Španija

730

Francija

151

Združeno kraljestvo

12

Portugalska

310

PRILOGA IE

ANTARKTIKA

OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

Razen kadar je določeno drugače, ti TAC veljajo od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013.

Vrsta

:

antarktična ledna krokodilka

Champsocephalus gunnari

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(ANI/F483.)

TAC

2 933

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

antarktična ledna krokodilka

Champsocephalus gunnari

Območje

:

FAO 58.5.2 Antarktika (1)

(ANI/F5852.)

TAC

679

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(TOP/F483.)

TAC

2 600 (2)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Posebni pogoji:

v mejah zgoraj navedene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:

Območje upravljanja A: 48° Z do 43° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J

(TOP/*F483A)

0

Območje upravljanja B: 43° 30′ Z do 40° Z – 52° 30′ J do 56° J

(TOP/*F483B)

780

Območje upravljanja C: 40° Z do 33° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J

(TOP/*F483C)

1 820


Vrsta

:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje

:

FAO 48.4 severna Antarktika

(TOP/F484N.)

TAC

63 (3)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

zobate ribe

Dissostichus spp.

Območje

:

FAO 48.4 južna Antarktika

(TOP/F484S.)

TAC

52 (4)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(TOP/F5852.)

TAC

2 730 (5)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

kril

Euphausia superba

Območje

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Posebni pogoji:

v mejah skupnega kombiniranega ulova 620 000 ton se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:

razdelek 48,1 (KRI/*F481.)

155 000

razdelek 48,2 (KRI/*F482.)

279 000

razdelek 48,3 (KRI/*F483.)

279 000

razdelek 48.4 (KRI/*F484.)

93 000


Vrsta

:

kril

Euphausia superba

Območje

:

FAO 58.4.1 Antarktika

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Posebni pogoji:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:

razdelek 58.4.1 zahodno od 115° V

(KRI/*F-41W)

277 000

razdelek 58.4.1 vzhodno od 115° V

(KRI/*F-41E)

163 000


Vrsta

:

kril

Euphausia superba

Območje

:

FAO 58.4.2 Antarktika

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Posebni pogoji:

v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:

razdelek 58.4.2 zahodno od 55° V

(KRI/*F-42W)

260 000

razdelek 58.4.2 vzhodno od 55° V

(KRI/*F-42E)

192 000


Vrsta

:

luskasta nototenija

Lepidonotothen squamifrons

Območje

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(NOS/F5852.)

TAC

80 (6)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

kraljevske rakovice

Paralomis spp.

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(PAI/F483.)

TAC

0

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

repaki

Macrourus spp.

Območje

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(GRV/F5852.)

TAC

360 (7)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

druge vrste

Območje

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(OTH/F5852.)

TAC

50 (8)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

raže

Rajiformes

Območje

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(SRX/F5852.)

TAC

120 (9)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

enoroga ledna krokodilka

Channichthys rhinoceratus

Območje

:

FAO 58.5.2 Antarktika

(LIC/F5852.)

TAC

150 (10)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

topoglava nototenija

Gobionotothen gibberifrons

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(NOG/F483.)

TAC

1 470 (11)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

črnoplavutna ledna krokodilka

Chaenocephalus aceratus

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(SSI/F483.)

TAC

2 200 (12)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

južnogeorgijska ledna krokodilka

Pseudochaenichthys georgianus

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(SIG/F483.)

TAC

300 (13)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

kraljevska nototenija

Notothenia rossii

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(NOR/F483.)

TAC

300 (14)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


Vrsta

:

luskasta nototenija

Lepidonotothen squamifrons

Območje

:

FAO 48.3 Antarktika

(NOS/F483.)

TAC

300 (15)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.


(1)  V okviru tega TAC je območje, na katerem se lahko lovi, določeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži na območju, ki ga omejuje črta:

ki se začne na točki, kjer poldnevnik 72° 15′ V seka razmejitveno črto iz Sporazuma o pomorski razmejitvi med Avstralijo in Francijo, in se nadaljuje proti jugu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 53° 25′ J;

nadaljuje se vzhodno vzdolž tega vzporednika do točke, kjer seka poldnevnik 74° V;

potem se nadaljuje proti severovzhodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 52° 40′ J in poldnevnik 76° V;

nato se nadaljuje vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 52° J;

nadaljuje se proti severozahodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 51° J in poldnevnik 74° 30′ V, in

nato proti jugozahodu po premici do začetne točke.

(2)  Ta TAC velja za ribolov s parangalom od 1. maja do 31. avgusta 2013 ter za ribolov z vršo od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013.

(3)  Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29° 30′ Z.

(4)  Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma dolžine 24° 30′ Z in 29° 00′ Z.

(5)  Ta TAC se uporablja le za območja zahodno od 79° 20′ V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj tega območja je prepovedan.

(6)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(7)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(8)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(9)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(10)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(11)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(12)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(13)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(14)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

(15)  Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.

PRILOGA IF

JUGOVZHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO

Ti TAC niso dodeljeni članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja Sekretariat SEAFO, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.

Vrsta

:

sluzoglavke

Beryx spp.

Območje

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

Previdnostni TAC.


Vrsta

:

rdeče rakovice

Chaceon spp.

Območje

:

podrazdelek SEAFO B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

200

Previdnostni TAC.


Vrsta

:

rdeče rakovice

Chaceon spp.

Območje

:

SEAFO, razen razdelka B1

(GER/F47X)

TAC

200

Previdnostni TAC.


Vrsta

:

patagonska zobata riba

Dissostichus eleginoides

Območje

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

230

Previdnostni TAC.


Vrsta

:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Območje

:

podrazdelek SEAFO B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

Previdnostni TAC.


Vrsta

:

oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

Območje

:

SEAFO, razen razdelka B1

(ORY/F47X)

TAC

50

Previdnostni TAC.


(1)  Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

vzhodno mejo na zunanji meji voda v IEC Namibije.

(2)  Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:

zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine,

severno mejo na 20° južne zemljepisne širine,

južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in

vzhodno mejo na zunanji meji voda v IEC Namibije.

PRILOGA IG

JUŽNI NAVADNI TUN – VSA OBMOČJA

Vrsta

:

južni navadni tun

Thunnus maccoyii

Območje

:

vsa območja

(SBF/F41-81)

Unija

10 (1)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

TAC

10 949


(1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.

PRILOGA IH

OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

Vrsta

:

mečarica

Xiphias gladius

Območje

:

območje Konvencije WCPFC južno od 20° J

(SWO/F7120S)

Unija

3 170,36

Previdnostni TAC.

TAC

Ni relevantno.

PRILOGA IJ

OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO

Vrsta

:

pisani šur

Trachurus murphyi

Območje

:

Območje Konvencije SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemčija

6 790,5 (1)

Analitski TAC.

Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja.

Nizozemska

7 360,2 (1)

Litva

4 725 (1)

Poljska

8 124,3 (1)

Unija

27 000 (1)


(1)  Začasna kvota do izida prvega letnega srečanja Komisije SPRFMO, ki bo potekala od 28. januarja do 1. februarja 2013.

PRILOGA IIA

Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista v skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ga skagerrak in kattegat ne vključujeta, na podobmočju ICES IV, v vodah EU razdelka ICES IIa in razdelka ICES VIId

1.   Področje uporabe

1.1.

Ta priloga se uporablja za plovila EU, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in so prisotna na katerem koli geografskem območju iz točke 2 navedene priloge.

1.2.

Ta priloga se ne uporablja za plovila s skupno dolžino manj kot 10 metrov. Takšnim plovilom ni treba imeti dovoljenja za ribolov, izdanega v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Zadevne države članice ocenijo ribolovni napor teh plovil glede na skupine napora, v katere so uvrščena, pri čemer uporabijo primerne metode vzorčenja. V letu 2013 Komisija zaprosi za znanstveno mnenje za oceno izvajanja napora teh plovil, na podlagi katerega bodo v prihodnosti vključena v ureditev ribolovnega napora.

2.   Regulirano orodje in geografska območja

Za namene te priloge se uporabljajo skupine orodja iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 (v nadaljnjem besedilu: regulirano orodje) in skupine geografskih območij iz točke 2(b) navedene priloge.

3.   Dovoljenja

Država članica, ki se ji zdi to ustrezno, da bi se okrepilo trajnostno izvajanje te ureditve ribolovnega napora, lahko na vseh geografskih območjih, za katera se uporablja ta priloga, prepove ribolov z reguliranim orodjem vsem plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, ki takih ribolovnih dejavnosti prej niso opravljala, razen če zagotovi, da se na navedenem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.

4.   Največji dovoljeni ribolovni napor

4.1.

Največji dovoljeni ribolovni napor iz člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1342/2008 in člena 9(2) Uredbe (ES) št. 676/2007 za obdobje upravljanja 2013, to je od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014, je za vsako skupino napora posamezne države članice določen v Dodatku 1 k tej prilogi.

4.2.

Najvišje stopnje letnega ribolovnega napora, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1954/2003 (1), ne vplivajo na največji dovoljeni ribolovni napor iz te priloge.

5.   Upravljanje

5.1.

Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, člena 4 in členov 13 do 17 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.

5.2.

Država članica lahko uvede obdobja upravljanja za dodelitev celote ali dela največjega dovoljenega napora posameznemu plovilu ali skupini plovil. V tem primeru število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja, opredeli zadevna država članica sama. V takih obdobjih upravljanja lahko država članica prerazporedi napor med posameznimi plovili ali skupinami plovil.

5.3.

Če država članica plovilom prisotnost na območju odobri po urah, še naprej meri porabo dni v skladu s pogoji iz točke 5.1. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da bi preprečila prekomerno porabo napora na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju končajo pred iztekom 24-urnega obdobja.

6.   Poročilo o omejitvah ribolovnega napora

Za plovila, ki sodijo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz navedenega člena se za namene upravljanja trske razume kot vsako od geografskih območij iz točke 2 te priloge.

7.   Sporočanje ustreznih podatkov

Države članice Komisiji v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 sporočijo podatke o ribolovnem naporu, ki ga izvajajo njihova ribiška plovila. Podatki se sporočijo prek sistema izmenjave ribolovnih podatkov ali morebitnega prihodnjega sistema zbiranja podatkov, ki ga uvede Komisija.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi ribolovnimi območji in viri Skupnosti (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).

Dodatek 1 k Prilogi IIA

NAJVEČJI DOVOLJENI RIBOLOVNI NAPOR V KILOVATNIH DNEH

Geografsko območje: Skagerrak, del razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta; podobmočje ICES IV in vode EU razdelka ICES IIa; razdelek ICES VIId

Regulirano orodje

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

533 451

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

6 496 811

10 976

748 027

604 071

5 127 906

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

PRILOGA IIB

Ribolovne možnosti za plovila, ki lovijo pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju ICES IV

1.

Pogoji iz te priloge veljajo za plovila EU, ki lovijo v vodah EU razdelkov ICES IIa, IIIa in podobmočja ICES IV s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm.

2.

Pogoji iz te priloge veljajo za plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov prave peščenke v vodah EU podobmočja ICES IV, razen kadar je drugače določeno, ali na podlagi posvetovanj med Unijo in Norveško, kakor je določeno v Potrjenem zapisniku o sklepih posvetovanj med Unijo in Norveško.

3.

Za namene te priloge so območja upravljanja prave peščenke območja, ki so navedena spodaj in v dodatku k tej prilogi:

Območje upravljanja prave peščenke

Statistični pravokotnik ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

4.

Gospodarski ribolov s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2013 in od 1. avgusta do 31. decembra 2013.

Dodatek 1 k Prilogi IIB

OBMOČJA UPRAVLJANJA PRAVE PEŠČENKE

Image

PRILOGA III

Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav

Ribolovno območje

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice

Največje število kadar koli navzočih plovil

norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen

sled, severno od 62° 00′ S

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

pridnene vrste, severno od 62° 00′ S

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

skuša

Ni relevantno.

Ni relevantno.

Se določi naknadno (1).

vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00′ S

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.


(1)  Brez poseganja v dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.

PRILOGA IV

OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT  (1)

1.

Največje število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku.

Španija

60

Francija

8

Unija

68

2.

Največje število plovil EU za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju.

Španija

119

Francija

87

Italija

30

Ciper

7

Malta

28

Unija

316

3.

Največje število plovil EU, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju zaradi gojenja.

Italija

12

Unija

12

4.

Največje število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se jim lahko izda dovolljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

Razpredelnica A

Število ribiških plovil (2)

 

Ciper

Grčija (3)

Italija

Francija

Španija

Malta (4)

Plovila z zaporno plavarico

1

1

12

17

6

1

Parangalke

4 (5)

0

30

8

12

20

Plovila za prevoz vabe

0

0

0

8

60

0

Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami

0

0

0

29

2

0

Plovilo, ki lovi z vlečno mrežo

0

0

0

57

0

0

Druga plovila za mali ribolov (6)

0

16

0

87

32

0

Razpredelnica B

Skupna zmogljivost v bruto tonaži

 

Ciper

Grčija

Italija

Francija

Španija

Malta

Plovila z zaporno plavarico

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Parangalke

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Plovila za prevoz vabe

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

plovila za ribolov z vlečnimi mrežami:

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Druga plovila za mali ribolov

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

5.

Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri vsaka država članica.

 

Število pasti

Španija

5

Italija

6

Portugalska

1 (7)

6.

Največja zmogljivost gojenja in pitanja navadnega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, ki ga lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.

Razpredelnica A

Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna

 

Število ribogojnic

Zmogljivost (v tonah)

Španija

17

11 852

Italija

15

13 000

Grčija

2

2 100

Ciper

3

3 000

Malta

8

12 300

Razpredelnica B

Največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna (v tonah)

Španija

5 855

Italija

3 764

Grčija

785

Ciper

2 195

Malta

8 768


(1)  Števila, prikazana v točkah 1, 2 in 3, se lahko zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.

(2)  Številke v razpredelnici A v oddelku 4 se lahko še povečajo, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.

(3)  Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.

(4)  Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.

(5)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.

(6)  Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).

(7)  Ta številka se lahko še poveča, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.

PRILOGA V

OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR

DEL A

PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR

Ciljne vrste

Območje

Obdobje prepovedi

morski psi (vse vrste)

območje Konvencije

od 1. januarja do 31. decembra 2013

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktika, na območju Antarktičnega polotoka

FAO 48.2. Antarktika, okrog Južnih Orkneyskih otokov

FAO 48.3. Antarktika, okrog Južne Georgije

od 1. januarja do 31. decembra 2013

ribe kostnice

FAO 48.1. Antarktika (1) FAO 48.2. Antarktika (1)

od 1. januarja do 31. decembra 2013

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3.

od 1. januarja do 31. decembra 2013

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktika

od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktika (1)

FAO 58.5.1. Antarktika (1)  (2)

FAO 58.5.2. Antarktika vzhodno od 79° 20′ V in zunaj IEC zahodno od 79° 20′ V (1)

FAO 58.4.4. Antarktika (1)  (2)

FAO 58.6. Antarktika (1)

FAO 58.7. Antarktika (1)

od 1. januarja do 31. decembra 2013

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

od 1. januarja do 31. decembra 2013

vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktika

od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Antarktika (1) med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29° 30′ Z

od 1. januarja do 31. decembra 2013

DEL B

CELOTNI DOVOLJENI ULOVI IN OMEJITVE PRILOVA ZA RAZISKOVALNI RIBOLOV NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR V OBDOBJU 2012/2013

Podobmočje/razdelek

Regija

Sezona

MRE

omejitev ulova (v tonah) Dissotichus spp.

Omejitev prilova (v tonah) (3)

raže

Macrourus spp.

druge vrste

58.4.1.

celotni razdelek

od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013

MRE A, B, D in F: 0

MRE C: 84

MRE E: 42

MRE G: 42 (4)

MRE H: 42 (4)

skupaj 210

Vse področje: 50

Vse področje: 33

Vse področje: 20

58.4.2.

celotni razdelek

od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013

MRE A, B, C in D: 0

MRE E: 70

skupaj 70

Vse področje: 50

Vse področje: 20

Vse področje: 20

58.4.3a.

celotni razdelek

od 1. maja do 31. avgusta 2013

 

skupaj 32

Vse področje: 50

Vse področje: 26

Vse področje: 20

88.1.

celotno podobmočje

od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013

MRE A, D, E, F in M: 0

MRE B, C in G: 428

MRE H, I in K: 2 423

MRE J in L: 382

Skupaj 3 282

164

MRE A, D, E, F in M: 0

MRE B, C in G: 50

MRE H, I in K: 121

MRE J in L: 50

430

MRE A, D, E, F in M: 0

MRE B, C in G: 40

MRE H, I in K: 320

MRE J in L: 70

160

MRE A, D, E, F in M: 0

MRE B, C in G: 60

MRE H, I in K: 60

MRE J in L: 40

88.2.

južno od 65° J

od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013

MRE A, B in I: 0

MRE C, D, E, F in G: 124

MRE H: 406

skupaj 530

50

MRE A, B in I: 0

MRE C, D, E, F in G: 50

MRE H: 50

84

MRE A, B in I: 0

MRE C, D, E, F in G: 20

MRE H: 64

120

MRE A, B in I: 0

MRE C, D, E, F in G: 100

MRE H: 20

Dodatek k delu B Priloge V

SEZNAM MANJŠIH RAZISKOVALNIH ENOT (MRE)

Regija

MRE

Mejna črta

48.6

A

Od 50° J 20° Z naravnost vzhodno do 1° 30′ V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 20° Z, naravnost severno do 50° J.

 

B

Od 60° J 20° Z, naravnost vzhodno do 10° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° Z, naravnost severno do 60° J.

 

C

Od 60° J 10° Z, naravnost vzhodno do 0° dolžine, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° Z, naravnost severno do 60° J.

 

D

Od 60° J 0° dolžine, naravnost vzhodno do 10° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 0° dolžine, naravnost severno do 60° J.

 

E

Od 60° J 10° V, naravnost vzhodno do 20° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° V, naravnost severno do 60° J.

 

F

Od 60° J 20° V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° V, naravnost severno do 60° J.

 

G

Od 50° J, 1° 30′ V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 1° 30′ V, naravnost severno do 50° J.

58.4.1

A

Od 55° J 86° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 86° V, naravnost severno do 55° J.

 

B

Od 60° J 86° V, naravnost vzhodno do 90° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 80° V, naravnost severno do 64° J, naravnost vzhodno do 86° V, naravnost severno do 60° J.

 

C

Od 60° J 90° V, naravnost vzhodno do 100° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 90° V, naravnost severno do 60° J.

 

D

Od 60° J 100° V, naravnost vzhodno do 110° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 100° V, naravnost severno do 60° J.

 

E

Od 60° J 110° V, naravnost vzhodno do 120° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° V, naravnost severno do 60° J.

 

F

Od 60° J 120° V, naravnost vzhodno do 130° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° V, naravnost severno do 60° J.

 

G

Od 60° J 130° V, naravnost vzhodno do 140° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° V, naravnost severno do 60° J.

 

H

Od 60° J 140° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° V, naravnost severno do 60° J.

58.4.2

A

Od 62° J 30° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 30° V, naravnost severno do 62° J.

 

B

Od 62° J 40° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 40° V, naravnost severno do 62° J.

 

C

Od 62° J 50° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 50° V, naravnost severno do 62° J.

 

D

Od 62° J 60° V, naravnost vzhodno do 70° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 60° V, naravnost severno do 62° J.

 

E

Od 62° J 70° V, naravnost vzhodno do 73° 10′ V, naravnost južno do 64° J, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 70° V, naravnost severno od 62° J.

58.4.3a

A

Celotni razdelek, od 56° J 60° V, naravnost vzhodno do 73° 10′ V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 60° V, naravnost severno do 56° J.

58.4.3b

A

Od 56° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 56° J.

 

B

Od 60° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 64° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 60° J.

 

C

Od 59° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 59° J.

 

D

Od 59° J 79° V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 59° J.

 

E

Od 56° J 79° V, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost severno do 55° J, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 56° J.

58.4.4

A

Od 51° J 40° V, naravnost vzhodno do 42° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 51° J.

 

B

Od 51° J 42° V, naravnost vzhodno do 46° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 42° V, naravnost severno do 51° J.

 

C

Od 51° J 46° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 46° V, naravnost severno do 51° J.

 

D

Celotni razdelek razen MRE A, B, C, in z zunanjo mejo od 50° J 30° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 30° V, naravnost severno do 50° J.

58.6

A

Od 45° J 40° V, naravnost vzhodno do 44° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 45° J.

 

B

Od 45° J 44° V, naravnost vzhodno do 48° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 44° V, naravnost severno do 45° J.

 

C

Od 45° J 48° V, naravnost vzhodno do 51° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 48° V, naravnost severno do 45° J.

 

D

Od 45° J 51° V, naravnost vzhodno do 54° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 51° V, naravnost severno do 45° J.

58.7

A

Od 45° J 37° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 37° V, naravnost severno do 45° J.

88.1

A

Od 60° J 150° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J.

 

B

Od 60° J 170° V, naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40′ J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J.

 

C

Od 60° J 179° V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40′ J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J.

 

D

Od 65° J 150° V, naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J.

 

E

Od 65° J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30′ J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J.

 

F

Od 68° 30′ J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30′ J.

 

G

Od 66° 40′ J 170° V, naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 70° 50′ J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40′ J.

 

H

Od 70° 50′ J 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50′ J.

 

I

Od 70° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 70° J.

 

J

Od 73° J na obali blizu 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J.

 

K

Od 73° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 73° J.

 

L

Od 76° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 76° J.

 

M

Od 73° J na obali blizu 169° 30′ V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J.

88.2

A

Od 60° J 170° Z, naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J.

 

B

Od 60° J 160° Z, naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J.

 

C

Od 70° 50′ J 150° Z, naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

 

D

Od 70° 50′ J 140° Z, naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

 

E

Od 70° 50′ J 130° Z, naravnost vzhodno do 120° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

 

F

Od 70° 50′ J 120° Z, naravnost vzhodno do 110° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

 

G

Od 70° 50′ J 110° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° Z, naravnost severno do 70° 50′ J.

 

H

Od 65° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 70° 50′ J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 65° J.

 

I

Od 60° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 60° J.

88.3

A

Od 60° J 105° Z, naravnost vzhodno do 95° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 105° Z, naravnost severno do 60° J.

 

B

Od 60° J 95° Z, naravnost vzhodno do 85° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 95° Z, naravnost severno do 60° J.

 

C

Od 60° J 85° Z, naravnost vzhodno do 75° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 85° Z, naravnost severno do 60° J.

 

D

Od 60° J 75° Z, naravnost vzhodno do 70° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 75° Z, naravnost severno do 60° J.

DEL C

OBVESTILO O NAMERI SODELOVANJA PRI RIBOLOVU NA EUPHAUSIA SUPERBA

Pogodbenica:

Ribolovna sezona:

Ime plovila:

Pričakovana raven ulova (v tonah):


Ribolovna tehnika:

običajna vlečna mreža

kontinuirani ribolovni sistem

črpanje za izpraznitev vreče

druge odobrene metode: Pojasnite svoj odgovor.


Metode, ki se uporabljajo za neposredno oceno mase sveže ulovljenega krila (5):

Proizvodi, ki bodo nastali iz ulova, in njihovi pretvorbeni faktorji (6):


Vrsta proizvoda

% ulova

Pretvorbeni faktor (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

dec.

jan.

feb.

mar.

apr.

maj

jun.

jul.

avg.

sep.

okt.

nov.

Podobmočje/razdelek

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Označite, kje in kdaj boste najverjetneje delovali.

Previdnostne omejitve ulova niso določene, zato se šteje kot raziskovalni ribolov.

Navedeni podatki so informativni in ne izključujejo vašega delovanja na območjih ali v času, ki ga niste navedli.

DEL D

KONFIGURACIJA MREŽ IN UPORABA RIBOLOVNIH TEHNIK

Obseg odprtja mreže (ustje) (v metrih)

Navpično odprtje (v metrih)

Vodoravno odprtje (v metrih)

 

 

 

Dolžina mreže in velikost mrežnega očesa

Mrežna ploskev

Dolžina (m)

Velikost mrežnega očesa (mm)

Prva ploskev

 

 

Druga ploskev

 

 

Tretja ploskev

 

 

 

 

Končna ploskev (vreča)

 

 

Priložite skico vseh uporabljenih konfiguracij mrež.

Uporaba več ribolovnih tehnik (8): da ne

 

Ribolovna tehnika

Pričakovani delež časa, ko se bo uporabljala (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Skupaj 100 %

Prisotnost naprave za izključevanje morskih sesalcev (9): da ne

Priložite opis ribolovnih tehnik, konfiguracije orodja ter značilnosti in vzorcev ribolova:


(1)  Razen za znanstvenoraziskovalne namene.

(2)  Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (IEC).

(3)  Pravila glede omejitve ulova za prilovne vrste za manjšo raziskovalno enoto (MRE), ki se uporabljajo v okviru skupnih omejitev prilova na podobmočju:

raže: 5 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 50 ton, pri čemer velja večja količina;

Macrourus spp.: 16 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 20 ton, pri čemer velja večja količina, razen v statističnem razdelku 58.4.3a in na statističnem podobmočju 88.1;

druge vrste: 20 ton na MRE.

(4)  Omejitev ulova, da se dovoli Španiji opraviti poskus v zvezi z izčrpanjem v obdobju 2012/2013.

(5)  Od ribolovne sezone 2012/2013 obvestilo vsebuje natančen opis metode za oceno mase sveže ulovljenega krila, vključno z informacijami, in, če je mogoče, podatki za oceno negotovosti, povezane z maso svežega ulova, ki jih sporočijo plovila, ali za razumevanje nujne spremenljivosti konstant, na podlagi katerih se pripravijo te ocene, ob uporabi pretvorbenih faktorjev pa tudi metode za izpeljavo posameznih pretvorbenih faktorjev; kot smernica se uporablja preglednica iz obrazca C1. Če se metoda za oceno mase svežega ulova ne spremeni, članicam v prihodnjih sezonah ni treba ponovno predložiti tega opisa.

(6)  Podatek naj se zagotovi v največji možni meri.

(7)  Pretvorbeni faktor = celotna teža/predelana teža.

(8)  Če da, navedite pogostost menjave med ribolovnimi tehnikami:

(9)  Če da, priložite skico naprave:

PRILOGA VI

OBMOČJE KONVENCIJE IOTC

1.

Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC:

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tonaža)

Španija

22

61 364

Francija

22

33 604

Portugalska

5

1 627

Unija

49

96 595

2.

Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC:

Država članica

Največje število plovil

Zmogljivost (bruto tonaža)

Španija

27

11 590

Francija

41

5 382

Portugalska

15

6 925

Združeno kraljestvo

4

1 400

Unija

72

21 922

3.

Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC.

4.

Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC.

PRILOGA VII

OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC

Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov mečarice na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC

Španija

14

Unija

14

PRILOGA VIII

KOLIČINSKE OMEJITVE DOVOLJENJ ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH EU

Država zastave

Ribolov

Število dovoljenj za ribolov

Največje število kadar koli navzočih plovil

Norveška

sled, severno od 62° 00′ S

Se določi naknadno.

Se določi naknadno.

Venezuela (1)

hlastači (vode Francoske Gvajane)

45

45


(1)  Za izdajo teh ribolovnih dovoljenj je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane in da ta pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na tem območju, tako da se lahko predela v obratu tega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne overijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo ter navedejo razloge za zavrnitev.


Top