EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0040

Rozporządzenie Rady (UE) nr 40/2013 z dnia 21 stycznia 2013 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do UE w odniesieniu do pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych

OJ L 23, 25.1.2013, p. 54–153 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 010 P. 200 - 299

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/11/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/40/oj

25.1.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 23/54


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 40/2013

z dnia 21 stycznia 2013 r.

ustalające uprawnienia do połowów na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do UE w odniesieniu do pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1) przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób zrównoważony, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, a w szczególności sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych komitetów doradczych.

(2)

Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym – w stosownych przypadkach – określonych warunków, które są funkcjonalnie z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde państwo członkowskie miało zapewnioną względną stabilność działalności połowowej w przypadku każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(3)

W ramach niektórych wielkości całkowitego dopuszczalnego połowu (TAC) państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczeniu do kwot, aby zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają w swej istocie rybaków do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego zarządzania odrzutami w pełni udokumentowana działalność połowowa powinna raczej obejmować każdą przeprowadzoną na morzu operację niż wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich, umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów, powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych łącznie „systemem CCTV”). Powinno to zapewnić szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie rzeczywistym na pokładzie byłby mniej wydajny, droższy i mniej niezawodny. W związku z tym stosowanie systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (2).

(4)

W celu zapewnienia, aby testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych poniżej minimalnego rozmiaru, do łącznego przydziału przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów między statkami uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału, pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększają się odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

(5)

TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(6)

W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z tym TAC w odniesieniu do stad soli w Morzu Północnym, gładzicy w Morzu Północnym, dorsza w Morzu Północnym, cieśninie Skagerrak i we wschodniej części kanału La Manche, tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz śledzia w wodach na zachód od Szkocji należy ustanowić zgodnie z przepisami zawartymi w następujących aktach prawnych: rozporządzenie Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym (3); rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (4); rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów (5) („plan dotyczący dorsza”); oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczące wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym (6).

(7)

W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą ostrożnego podejścia do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 3 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępne informacje o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestie związane z połowami mieszanymi.

(8)

Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (7), należy określić stada, które podlegają różnym środkom, o których mowa w tym rozporządzeniu.

(9)

W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie ogólnego zakazu ich połowów.

(10)

Zgodnie z opinią Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) należy utrzymać i zweryfikować system zarządzania dobijakami w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz w podobszarze ICES IV.

(11)

Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2013 r. zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z jednoczesnym uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 (8).

(12)

Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią (9), Wyspami Owczymi (10), i Islandią (11) Unia przeprowadziła konsultacje z tymi partnerami w sprawie praw połowowych. Konsultacje z Norwegią nie zostały zakończone i oczekuje się, że ustalenia na 2013 r. zostaną dokonane dopiero na początku 2013 r. Aby uniknąć przerw w działalności połowowej prowadzonej przez Unię i jednocześnie umożliwić konieczną elastyczność w celu dokonania tych ustaleń na początku 2013 r., należy tymczasowo ustalić uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad podlegających tym ustaleniom. Nie udało się także zakończyć konsultacji ani z Wyspami Owczymi, ani z Islandią w sprawie ustaleń dotyczących połowów na 2013 r. Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowie oraz protokole w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Grenlandią (12), Wspólny Komitet ustalił konkretne poziomy uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE na wodach grenlandzkich w 2013 r. Zgodnie z decyzją Wspólnego Komitetu, kwoty dotyczące gromadnika dostępne dla Unii w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV mają zostać automatycznie zwiększone, jeśli osiągnięty zostanie poziom połowów na poziomie 70 % początkowej kwoty.

(13)

Unia jest umawiającą się stroną szeregu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący stroną. Ponadto na podstawie Aktu Przystąpienia z 2003 r. od dnia przystąpienia Polski Unia zarządza umowami w sprawie połowów zawartymi wcześniej przez Rzeczpospolitą Polską, takimi jak Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa zaleciły wprowadzenie na 2013 r. szeregu środków, w tym uprawnień do połowów w odniesieniu do statków UE. Należy wprowadzić te uprawnienia do połowów do prawa Unii.

(14)

Regionalne organizacje do spraw zarządzania rybołówstwem (RFMO) mogą zezwalać na transfer i wymianę kwot między umawiającymi się stronami. W celu ułatwienia takich transferów i wymiany kwot między Unią i innymi umawiającymi się stronami należy zezwolić państwom członkowskim na rozmowy z innymi umawiającymi się stronami RFMO oraz – w stosownych przypadkach – na ustanawianie dopuszczalnych zakresów planowanych transferów lub wymian kwot. Komisja powinna przekazać drugiej umawiającej się stronie swoją zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot i uzyskać podobną zgodę od niej oraz powiadomić RFMO o transferze lub wymianie kwot. Otrzymane lub przeniesione uprawnienia do połowów w ramach takiego transferu lub takiej wymiany kwot należy uważać za uprawnienia do połowów przyznane danemu państwu członkowskiemu lub odjęte od przydziału takiego państwa członkowskiego, w tym do celów stosowania odpowiednich przepisów rozporządzenia Rady (WE) 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (13). Takie transfery lub wymiany kwot ad hoc nie powinny jednak zmieniać istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwa członkowskie zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

(15)

Na 34. dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2013 r. szereg uprawnień do połowów określonych stad w podobszarach 1–4 obszaru objętego konwencją NAFO. W związku z powyższym na forum NAFO przyjęto procedurę zmierzającą do zwiększenia TAC w odniesieniu do widlaka bostońskiego w podrejonie 3NO objętym konwencją NAFO, ustalonego na 2013 r. pod warunkiem spełnienia pewnych warunków związanych z sytuacją tego stada. Umawiająca się strona NAFO może powiadomić sekretariat wykonawczy NAFO o zaobserwowaniu wyższych niż zwykle połowów widlaka bostońskiego na jednostkę nakładu połowowego w podrejonie 3NO objętym konwencją NAFO. Jeśli zwiększenie TAC w ciągu 2013 r. zostanie przez NAFO potwierdzone, powinno zostać wprowadzone do prawa Unii.

(16)

Na 83. dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) przyjęła środki ochronne dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito. Ponadto IATTC przyjęła także rezolucję w sprawie ochrony żarłacza białopłetwego. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(17)

Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła zmieniony wieloletni plan odbudowy tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, zgodnie z którym zwiększono kwotę Unii. Ponadto zamknięty okres połowu został zastąpiony przez otwarty okres i przesunięty o dziesięć dni do przodu. Dodatkowo przyjęto jednoroczne przedłużenie istniejących TAC i kwot dla południowoatlantyckiego stada włócznika, a także nowy pan odbudowy populacji marlina błękitnego i białego. W wyniku tego kwota Unii w odniesieniu do południowoatlantyckiego stada włócznika pozostaje taka sama jak w 2012 r., natomiast kwota Unii w odniesieniu do marlina błękitnego została w konsekwencji podwyższona, aby uwzględnić tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne w regionach najbardziej oddalonych Unii. Kwota Unii w odniesieniu do marlinów białych nie zmieniła się. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(18)

Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) nie zmieniła środków dotyczących uprawnień do połowów, obecnie obowiązujących w prawie Unii. Mające obecnie zastosowanie środki przyjęte przez IOTC należy wprowadzić do prawa Unii.

(19)

Pierwsze doroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 28 stycznia – 1 lutego 2013 r. Do czasu tego dorocznego posiedzenia należy utrzymać w mocy dotychczasowe środki przejściowe, wprowadzone na mocy rozporządzenia (UE) nr 44/2012.

(20)

Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) nie zmieniła TAC w odniesieniu do antara patagońskiego, gardłosza atlantyckiego, beryksów i czerwonego kraba głębinowego, które uzgodniono na 2011 r. i 2012 r. na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Mające obecnie zastosowanie środki przyjęte przez SEAFO należy wprowadzić do prawa Unii.

(21)

W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami w ramach konwencji w sprawie rybołówstwa na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do niektórych gatunków głębinowych.

(22)

Na dziewiątym dorocznym posiedzeniu Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) w 2012 r. nie zmieniono jej środków dotyczących uprawnień do połowów obecnie obowiązujących w prawie Unii z wyjątkiem wzmocnienia zamkniętego obszaru dla połowów urządzeniami powodującymi koncentrację ryb. Przegląd tego zamkniętego obszaru dla połowów urządzeniami powodującymi koncentrację ryb wymaga, aby Unia jako umawiająca się strona WCPFC podjęła decyzję w sprawie jednego z dwóch dostępnych wariantów dodatkowych środków wzmocnienia zamkniętego obszaru. Do czasu podjęcia takiej decyzji należy w prawie Unii kontynuować wprowadzanie mających obecnie zastosowanie środków przyjętych przez WCPFC.

(23)

Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. strony Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa nie zmieniły odnośnych środków dotyczących uprawnień do połowów. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(24)

Na dorocznym posiedzeniu w 2012 r. strony Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęły limity połowowe zarówno w odniesieniu do gatunków docelowych, jak i gatunków stanowiących przyłowy. Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.

(25)

Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez odpowiednie RFMO pod koniec roku, a stosowanie ich rozpoczyna się przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności – ponieważ okres połowu w obszarze objętym Konwencją CCAMLR (Komisja do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a zatem niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy w obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się z dniem 1 grudnia 2012 r. – odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostanie bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.

(26)

Zgodnie z deklaracją Unii skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli („Wenezuela”) w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach UE w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) u wybrzeży Gujany Francuskiej statkom rybackim pływającym pod banderą Wenezueli (14), niezbędne jest ustalenie uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli na wodach UE w odniesieniu do lucjanowatych.

(27)

Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(28)

Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r., oraz przepisów szczegółowych w poszczególnych regionach, które powinny mieć określoną datę rozpoczęcia stosowania zgodnie z motywem 23. W związku z pilnym charakterem sprawy niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(29)

Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

1.   W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych.

2.   Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:

a)

limity połowowe na 2013 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2014 r.;

b)

ograniczenia nakładu połowowego w okresie od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.;

c)

uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. dla niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR; oraz

d)

uprawnienia do połowów na okresy określone w art. 27 w odniesieniu do niektórych stad w obszarze objętym konwencją IATTC na 2013 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2014 r.

3.   Niniejsze rozporządzenie ustala także tymczasowe uprawnienia do połowów dla pewnych stad ryb i grup stad ryb z zastrzeżeniem dwustronnych ustaleń w sprawie połowów z Norwegią, w oczekiwaniu na zakończenie konsultacji dotyczących tych ustaleń na 2013 r.

Artykuł 2

Zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do:

a)

statków UE;

b)

statków państw trzecich w wodach UE.

Artykuł 3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„statek UE” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;

b)

„statek państwa trzeciego” oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;

c)

„wody UE” oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;

d)

„całkowity dopuszczalny połów” (TAC) oznacza ilość, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego ze stad ryb;

e)

„kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;

f)

„wody międzynarodowe” oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;

g)

„rozmiar oczek” oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008 (15).

Artykuł 4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)

„obszary ICES” (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 (16);

b)

„cieśnina Skagerrak” oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;

c)

„cieśnina Kattegat” oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;

d)

„obszary CECAF” (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 216/2009 (17);

e)

„obszary NAFO” (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 217/2009 (18);

f)

„obszar objęty konwencją SEAFO” (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (19);

g)

„obszar objęty konwencją ICCAT” (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego (20);

h)

„obszar objęty konwencją CCAMLR” (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 601/2004 (21);

i)

„obszar objęty konwencją IATTC” (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. (22);

j)

„obszar objęty konwencją IOTC” (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (23);

k)

„obszar objęty konwencją SPRFMO” (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10° N, na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (24) oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;

l)

„obszar objęty konwencją WCPFC” (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (25);

m)

„obszar pełnomorski Morza Beringa” oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.

TYTUŁ II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE

ROZDZIAŁ I

Przepisy ogólne

Artykuł 5

TAC i przydziały

1.   TAC dla statków UE w wodach UE lub na niektórych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także – w stosownych przypadkach – warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane, określono w załączniku I.

2.   Statkom UE zezwala się na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 14 niniejszego rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1006/2008 (26) i jego przepisach wykonawczych.

Artykuł 6

Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.   W przypadku niektórych stad państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te określono w załączniku I.

2.   Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, nie może przekraczać ogólnego limitu określonego w załączniku I jako odsetek kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu.

3.   Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, musi spełniać następujące warunki:

a)

statek stosuje kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwany łącznie „systemem CCTV”), które rejestrują całość działalności połowowej oraz działalności związanej z przetwarzaniem prowadzonej na pokładzie;

b)

dodatkowy przydział przyznany pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie przekracza żadnego z wymienionych niżej limitów:

(i)

75 % odrzutów określonych szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział;

(ii)

30 % indywidualnego przydziału dla danego statku ustalonego przed przystąpieniem do udziału w testach;

c)

wszystkie połowy ze stad objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym także połowy ryb poniżej minimalnych rozmiarów określonych w załączniku XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98, są odliczane od indywidualnego przydziału tego statku, jako uzyskane z dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu;

d)

po całkowitym wykorzystaniu przez dany statek dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu w odniesieniu do któregokolwiek ze stad objętego dodatkowym przydziałem statek ten musi przerwać wszelką działalność połowową w danym obszarze TAC;

e)

w odniesieniu do stad, co do których niniejszy artykuł może być stosowany, państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer indywidualnego przydziału lub dowolnej jego części od statków nieuczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów do statków, które w tych testach uczestniczą, pod warunkiem że można wykazać, że nie wzrosną odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

4.   Niezależnie od ust. 3 lit. b) ppkt (i) państwo członkowskie może wyjątkowo przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział, pod warunkiem że:

a)

wskaźnik odrzutów szacowanych dla danego typu statku wynosi poniżej 10 %;

b)

włączenie tego typu statku jest ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;

c)

wszystkie statki uczestniczące w testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 7 5 % szacowanych odrzutów.

5.   W zakresie, w jakim nagrania uzyskane zgodnie z ust. 3 lit. a) wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.

6.   W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 3, natychmiast wycofuje dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w przedmiotowych testach na pozostałą część 2013 r.

7.   Przed przyznaniem dodatkowego przydziału, o którym mowa w ust. 1–6, państwo członkowskie przedkłada Komisji następujące informacje:

a)

wykaz statków pływających pod jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów;

b)

specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na pokładzie tych statków;

c)

zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;

d)

szacowaną wielkość odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;

e)

wielkość połowów ze stada objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2012 r. przez statki uczestniczące w testach.

8.   Komisja może zażądać od każdego państwa członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w niniejszym artykule, przedłożenia do przeglądu naukowemu organowi doradczemu jego oceny odrzutów występujących dla każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów określonych w ust. 3 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.

Artykuł 7

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na pokładzie lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a)

połowów dokonały statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą i która nie została wykorzystana; lub

b)

połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.

Artykuł 8

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w załączniku IIA stosuje się do zarządzania pewnymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w:

a)

cieśninie Skagerrak;

b)

części rejonu ICES IIIa leżącej poza cieśninami Skagerrak i Kattegat;

c)

podobszarze ICES IV;

d)

wodach UE rejonu ICES IIa; oraz

e)

rejonie ICES VIId.

Artykuł 9

Limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.   Art. 3 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2347/2002 (27) ustanawiającego wymóg posiadania pozwolenia na połowy dalekomorskie ma zastosowanie do halibuta niebieskiego. Połów, zatrzymywanie na pokładzie, przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlega warunkom, o których mowa w tym artykule.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, aby poziomy nakładu połowowego na 2013 r., mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków mających pozwolenia na połowy dalekomorskie, o których mowa w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w trakcie których statki te miały pozwolenia na połowy dalekomorskie lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załączniku I oraz II do tego rozporządzenia. Niniejszy ustęp ma zastosowanie wyłącznie do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna wielka.

Artykuł 10

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.   Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:

a)

wymian dokonanych zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;

b)

zmian przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;

c)

dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

d)

ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;

e)

odliczeń dokonywanych zgodnie z art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;

f)

transferów i wymian kwot zgodnie z art. 15 niniejszego rozporządzenia.

2.   O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.

Artykuł 11

Okres zamknięty dla połowów

1.   W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2013 r. zakazuje się połowów lub zatrzymywania na pokładzie wszystkich niżej wymienionych gatunków w Porcupine Bank: brosma, molwa niebieska i molwa.

2.   Na użytek niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:

Punkt

Szerokość geograficzna

Długość geograficzna

1

52° 27′ N

12° 19′ W

2

52° 40′ N

12° 30′ W

3

52° 47′ N

12° 39,600′ W

4

52° 47′ N

12° 56′ W

5

52° 13,5′ N

13° 53,830′ W

6

51° 22′ N

14° 24′ W

7

51° 22′ N

14° 03′ W

8

52° 10′ N

13° 25′ W

9

52° 32′ N

13° 07,500′ W

10

52° 43′ N

12° 55′ W

11

52° 43′ N

12° 43′ W

12

52° 38,800′ N

12° 37′ W

13

52° 27′ N

12° 23′ W

14

52° 27′ N

12° 19′ W

3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na pokładzie są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

Artykuł 12

Zakazy

1.   Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:

a)

długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach;

b)

żarłacz śledziowy (Lamna nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w części B załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 39/2013 (28);

c)

raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;

d)

raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;

e)

raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Raja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;

f)

rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;

g)

manta (Manta birostris) na wszystkich wodach.

2.   Przypadkowo złowionych osobników z gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Artykuł 13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ II

Upoważnienia do połowów na wodach państw trzecich

Artykuł 14

Upoważnienia do połowów

1.   Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków UE poławiających na wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.

2.   W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu („swap”) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje przekazanie odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego z obszarów połowowych, określonych w załączniku III.

ROZDZIAŁ III

Uprawnienia do połowów na wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem

Artykuł 15

Transfery i wymiany kwot

1.   W przypadku gdy na mocy przepisów regionalnej organizacji do spraw zarządzania rybołówstwem (RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między umawiającymi się stronami RFMO, dane państwo członkowskie („zainteresowane państwo członkowskie”) może prowadzić rozmowy z umawiającą się stroną RFMO i – w stosownych przypadkach – ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kwot.

2.   Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były przedmiotem rozmów państwa członkowskiego z zainteresowaną umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki przekazuje swoją zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kwot zainteresowanej umawiającej się stronie RFMO i uzyskuje od niej podobną zgodę. Komisja powiadamia następnie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot sekretariat RFMO zgodnie z przepisami tej organizacji.

3.   Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot.

4.   Uprawnienia do połowów otrzymane od zainteresowanej umawiającej się strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału tego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kwoty zostają przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z zainteresowaną umawiającą się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.

Sekcja 1

Obszar objęty konwencją ICCAT

Artykuł 16

Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego

1.   Liczbę kliprów tuńczykowych UE oraz statków UE do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.

2.   Liczbę łodzi UE uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 2.

3.   Liczbę statków UE dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 3.

4.   Liczbę statków rybackich upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.

5.   Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.

6.   Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.

Artykuł 17

Połowy rekreacyjne i sportowe

Państwa członkowskie ustalają w ramach swoich kwot przydzielonych w załączniku ID szczególną kwotę tuńczyka błękitnopłetwego z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.

Artykuł 18

Rekiny

1.   Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.

2.   Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków należących do rodzaju Alopias.

3.   Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy głowomłota pospolitego z rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.

4.   Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu.

5.   Zabrania się zatrzymywania na pokładzie żarłacza jedwabistego (Carcharhinus falciformis) złowionego podczas jakiegokolwiek połowu.

Sekcja 2

Obszar objęty konwencją CCAMLR

Artykuł 19

Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.   Ukierunkowane połowy gatunków określonych w załączniku V część A są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.

2.   W odniesieniu do zwiadów rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B mają zastosowanie we wskazanych tam podobszarach.

Artykuł 20

Zwiady rybackie

1.   Wyłącznie państwa członkowskie będące członkami Komisji CCAMLR mogą uczestniczyć w 2013 r. w zwiadach rybackich przy użyciu takli w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. O zamiarze uczestnictwa w takich połowach zainteresowane państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym przypadku nie później niż w dniu 1 czerwca 2013 r.

2.   W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 oraz 58.4.3a, TAC oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V część B. Połowy na jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony TAC, a odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.

3.   Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym oraz batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernej koncentracji połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.

Artykuł 21

Połowy kryla w okresie połowu 2013/2014

1.   Wyłącznie te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w sezonie połowowym 2013/2014 poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) na obszarze objętym konwencją CCAMLR. Jeśli takie państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia ono Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004 oraz Komisję i w każdym przypadku nie później niż w dniu 1 czerwca 2013 r.:

a)

o swym zamiarze poławiania kryla antarktycznego – przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku V część C;

b)

o konfiguracji sieci – przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku V część D.

2.   Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie ma zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.

3.   Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do których oczekuje, eż w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.

4.   Państwa członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego statkowi innemu niż zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie niezwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję, przedstawiając:

a)

wszystkie szczegółowe informacje dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;

b)

wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające.

5.   Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkowi figurującemu w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (połowy NNN).

Sekcja 3

Obszar objęty konwencją IOTC

Artykuł 22

Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających w obszarze objętym konwencją IOTC

1.   Maksymalną liczbę statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze objętym konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 1.

2.   Maksymalną liczbę statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VI pkt 2.

3.   Państwa członkowskie mogą dokonać zmian przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.

4.   Pałonkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej do ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto statki figurujące w wykazie statków prowadzących połowy NNN (statki NNN) którejkolwiek RFMO nie mogą zostać objęte transferem.

5.   Aby uwzględnić realizację planów rozwoju przedstawionych IOTC, państwa członkowskie mogą zwiększyć zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach ograniczeń określonych w tych planach rozwoju.

Artykuł 23

Rekiny

1.   Zabrania się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub całej tuszy kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae podczas jakiegokolwiek połowu.

2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Sekcja 4

Obszar objęty konwencją SPRFMO

Artykuł 24

Połowy gatunków pelagicznych – ograniczenia zdolności połowowej

Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2013 r. połowy gatunków pelagicznych do poziomów wynoszących ogółem 78 610 ton pojemności brutto w tym obszarze, w taki sposób, aby zapewnić zrównoważoną eksploatację zasobów gatunków pelagicznych na południowym Pacyfiku.

Artykuł 25

Połowy gatunków pelagicznych – TAC

1.   Tylko państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., jak określono w art. 24, mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ..

2.   Państwa członkowskie zgłaszają Komisji co miesiąc nazwy i parametry, w tym pojemność brutto, statków pływających pod ich banderą prowadzących połowy, o których mowa w niniejszym artykule.

3.   W celu monitorowania połowów, o których mowa w niniejszym artykule, państwa członkowskie wysyłają Komisji – w celu przekazania tymczasowemu sekretariatowi SPRFMO – zapisy z systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej piętnastego dnia następnego miesiąca.

Artykuł 26

Połowy denne

Państwa członkowskie, które mają bazę historyczną dla nakładu połowowego lub połowów w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., ograniczają nakład połowowy lub połowy:

a)

do średniego poziomu połowów lub parametrów nakładu we wspomnianym okresie; oraz

b)

wyłącznie do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, w których prowadzono połowy denne w którymkolwiek poprzednim okresie połowu.

Sekcja 5

Obszar objęty konwencją IATTC

Artykuł 27

Połowy przy użyciu okrężnic

1.   Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące przy użyciu okrężnic są zabronione:

a)

od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2013 r. lub od dnia 18 listopada 2013 r. do dnia 18 stycznia 2014 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,

długość geograficzna 150° W,

szerokość geograficzna 40° N,

szerokość geograficzna 40° S;

b)

od dnia 29 września do dnia 29 października 2013 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:

długość geograficzna 96° W,

długość geograficzna 110° W,

szerokość geograficzna 4° N,

szerokość geograficzna 3° S.

2.   Przed dniem 1 kwietnia 2013 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie do połowów okrężnicą danego państwa członkowskiego wstrzymują połowy przy użyciu okrężnic na obszarach określonych w ust. 1 podczas wybranego okresu.

3.   Statki łowiące tuńczyka przy użyciu okrężnic w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na pokładzie, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i tuńczyki bonito.

4.   Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)

w przypadku gdy ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

b)

podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu.

5.   Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na pokładzie, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego w tym obszarze.

6.   Przypadkowo złowionych osobników z gatunku, o którym mowa w ust. 5, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić, a także:

a)

odnotować liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);

b)

zgłosić informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują te informacje Komisji do dnia 31 stycznia 2013 r.

Sekcja 6

Obszar objęty konwencją SEAFO

Artykuł 28

Zakaz połowów rekinów głębinowych

Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych niżej rekinów głębinowych w obszarze objętym konwencją SEAFO:

rajowate (Rajidae),

koleń (Squalus acanthias),

kolczak (Etmopterus bigelowi),

Etmopterus brachyurus,

koleń długopłetwy (Etmopterus princeps),

kolczak smukły (Etmopterus pusillus),

Apristurus manis,

Scymnodon squamulosus,

rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

Sekcja 7

Obszar objęty konwencją WCPFC

Artykuł 29

Ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

Państwa członkowskie zapewniają, aby całkowity nakład połowowy w odniesieniu do opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC był ograniczony do nakładu połowowego ustanowionego w umowach o partnerstwie w sprawie połowów zawartych między Unią a państwami nadbrzeżnymi tego regionu.

Artykuł 30

Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb

1.   W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2013 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W tym okresie statki łowiące przy użyciu okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego konwencją WCPFC jedynie wówczas, gdy na ich pokładzie przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w jakimkolwiek momencie:

a)

nie stosuje FAD ani powiązanych urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje takich urządzeń,

b)

nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy FAD.

2.   Wszystkie statki łowiące przy użyciu okrężnic prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na pokładzie i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i tuńczyki bonito.

3.   Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:

a)

podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;

b)

w przypadku gdy ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub

c)

gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.

Artykuł 31

Ograniczenia liczby statków UE upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalną liczbę statków UE upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku VII.

Sekcja 8

Morze beringa

Artykuł 32

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zabrania się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH NA WODACH UE

Artykuł 33

TAC

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł 34

Upoważnienia do połowów

1.   Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających na wodach UE określono w załączniku VIII.

2.   Ryby ze stad, w odniesieniu do których ustalono TAC, nie są zatrzymywane na pokładzie ani wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie państwa trzeciego dysponującego kwotą połowową, która nie została wyczerpana.

Artykuł 35

Zakazy

1.   Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:

a)

długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wodach UE;

b)

raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;

c)

raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;

d)

raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Raja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;

e)

żarłacz śledziowy (Lamna nasus) na wodach UE;

f)

rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;

g)

manta (Manta birostris) na wodach UE.

2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

TYTUŁ IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 36

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Jednakże art. 8 stosuje się od dnia 1 lutego 2013 r.

Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 19, 20 oraz 21 i w załącznikach IE oraz V w odniesieniu do obszaru objętego konwencją CCAMLR, stosuje się od wskazanych w nich dat.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 21 stycznia 2013 r.

W imieniu Rady

E. GILMORE

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.

(2)  Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.

(3)  Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.

(4)  Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.

(5)  Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.

(6)  Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.

(7)  Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.

(8)  Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.

(9)  Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).

(10)  Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).

(11)  Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska morskiego między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).

(12)  Umowa partnerska w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) oraz Protokół ustanawiający uprawnienia do połowów oraz rekompensatę finansową przewidziane w tej Umowie (Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5).

(13)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(14)  Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 8.

(15)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).

(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).

(17)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).

(18)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).

(19)  Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).

(20)  Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).

(21)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej w obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).

(22)  Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).

(23)  Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).

(24)  Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).

(25)  Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).

(26)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2009 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).

(27)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6).

(28)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 39/2013 z dnia 21 stycznia 2013 r. ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych (Dz.U. L Zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).


WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW

ZAŁĄCZNIK I

:

TAC mające zastosowanie do statków UE w obszarach, gdzie obowiązują TAC, w podziale na gatunki i obszary

ZAŁĄCZNIK IA

:

Cieśniny Skagerrak, Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF

ZAŁĄCZNIK IB

:

Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII oraz XIV i wody Grenlandii obszaru NAFO 1

ZAŁĄCZNIK IC

:

Północno-zachodni Atlantyk – obszar objęty konwencją NAFO

ZAŁĄCZNIK ID

:

Daleko migrujące gatunki ryb – wszystkie obszary

ZAŁĄCZNIK IE

:

Antarktyka – obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK IF

:

Południowo-wschodni Ocean Atlantycki – obszar objęty konwencją SEAFO

ZAŁĄCZNIK IG

:

Tuńczyk południowy – wszystkie obszary

ZAŁĄCZNIK IH

:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK IJ

:

Obszar objęty konwencją SPRFMO

ZAŁĄCZNIK IIA

:

Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania pewnymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w cieśninie Skagerrak, części rejonu ICES IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat, podobszarze ICES IV, wodach UE rejonu ICES IIa oraz rejonie ICES VIId

ZAŁĄCZNIK IIB

:

Uprawnienia do połowów dla statków poławiających dobijaki w rejonach ICES IIa oraz IIIa i w podobszarze ICES IV

ZAŁĄCZNIK III

:

Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach państw trzecich

ZAŁĄCZNIK IV

:

Obszar objęty konwencją ICCAT

ZAŁĄCZNIK V

:

Obszar objęty konwencją CCAMLR

ZAŁĄCZNIK VI

:

Obszar objęty konwencją IOTC

ZAŁĄCZNIK VII

:

Obszar objęty konwencją WCPFC

ZAŁĄCZNIK VIII

:

Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków państw trzecich poławiających na wodach UE

ZAŁĄCZNIK I

TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

W tabelach w załącznikach IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH oraz IJ określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z nimi funkcjonalnie warunki. Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna

Kod alfa-3

Nazwa zwyczajowa

Amblyraja radiata

RJR

Raja promienista

Ammodytes spp.

SAN

Dobijaki

Argentina silus

ARU

Argentyna wielka

Beryx spp.

ALF

Beryksy

Brosme brosme

USK

Brosma

Caproidae

BOR

Kaproszowate

Centrophorus squamosus

GUQ

Koleń czerwony

Centroscymnus coelolepis

CYO

Koleń iberyjski

Chaceon spp.

GER

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

Chaenocephalus aceratus

SSI

Szczękacz

Champsocephalus gunnari

ANI

Kergulena

Chionoecetes spp.

PCR

Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.

Clupea harengus

HER

Śledź atlantycki

Coryphaenoides rupestris

RNG

Buławik czarny

Dalatias licha

SCK

Liksa

Deania calcea

DCA

Koleń kolcobrody

Dipturus batis

RJB

Raja gładka

Dissostichus eleginoides

TOP

Antar patagoński

Dissostichus mawsoni

TOA

Antar polarny

Engraulis encrasicolus

ANE

Sardela europejska

Etmopterus princeps

ETR

Koleń długopłetwy

Etmopterus pusillus

ETP

Kolczak smukły

Euphausia superba

KRI

Kryl antarktyczny

Gadus morhua

COD

Dorsz atlantycki

Galeorhinus galeus

GAG

Rekin szary

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Szkarłacica

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Nototenia żółta

Hippoglossoides platessoides

PLA

Niegładzica

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Halibut biały

Hoplostethus atlanticus

ORY

Gardłosz atlantycki

Illex illecebrosus

SQI

Kalmar illeks

Lamna nasus

POR

Żarłacz śledziowy

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Nototenia skwama

Lepidorhombus spp.

LEZ

Smuklice

Leucoraja naevus

RJN

Raja dwuplama

Limanda ferruginea

YEL

Żółcica

Limanda limanda

DAB

Zimnica

Lophiidae

ANF

Żabnicowate

Macrourus spp.

GRV

Buławiki

Makaira nigricans

BUM

Marlin błękitny

Mallotus villosus

CAP

Gromadnik

Manta birostris

RMB

Manta

Martialia hyadesi

SQS

Kałamarnica

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Plamiak

Merlangius merlangus

WHG

Witlinek

Merluccius merluccius

HKE

Morszczuk

Micromesistius poutassou

WHB

Błękitek

Microstomus kitt

LEM

Złocica

Molva dypterygia

BLI

Molwa niebieska

Molva molva

LIN

Molwa

Nephrops norvegicus

NEP

Homarzec

Notothenia rossii

NOR

Nototenia marmurkowa

Pandalus borealis

PRA

Krewetka północna

Paralomis spp.

PAI

Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

Penaeus spp.

PEN

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Platichthys flesus

FLE

Stornia

Pleuronectes platessa

PLE

Gładzica

Pleuronectiformes

FLX

Płastugokształtne

Pollachius pollachius

POL

Rdzawiec

Pollachius virens

POK

Czarniak

Psetta maxima

TUR

Turbot

Pseudochaenichthys georgianus

SIG

Georgianka

Raja alba

RJA

Raja siwa

Raja brachyura

RJH

Raja białoplama

Raja circularis

RJI

Raja piaskowa

Raja clavata

RJC

Raja nabijana

Raja fullonica

RJF

Raja kosmata

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Raja czarnobrzucha

Raja microocellata

RJE

Raja drobnooka

Raja montagui

RJM

Raja nakrapiana

Raja undulata

RJU

Raja bruzdowana

Rajiformes

SRX

Rajowate

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Halibut niebieski

Scomber scombrus

MAC

Makrela

Scophthalmus rhombus

BLL

Nagład

Sebastes spp.

RED

Karmazyny

Solea solea

SOL

Sola

Solea spp.

SOO

Sole

Sprattus sprattus

SPR

Szprot

Squalus acanthias

DGS

Koleń

Tetrapturus albidus

WHM

Marlin biały

Thunnus maccoyii

SBF

Tuńczyk południowy

Thunnus obesus

BET

Opastun

Thunnus thynnus

BFT

Tuńczyk błękitnopłetwy

Trachurus murphyi

CJM

Ostrobok chilijski

Trachurus spp.

JAX

Ostroboki

Trisopterus esmarkii

NOP

Okowiel

Urophycis tenuis

HKW

Widlak bostoński

Xiphias gladius

SWO

Włócznik

Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:

Antar patagoński

TOP

Dissostichus eleginoides

Antar polarny

TOA

Dissostichus mawsoni

Argentyna wielka

ARU

Argentina silus

Beryksy

ALF

Beryx spp.

Błękitek

WHB

Micromesistius poutassou

Brosma

USK

Brosme brosme

Buławik czarny

RNG

Coryphaenoides rupestris

Buławiki

GRV

Macrourus spp.

Czarniak

POK

Pollachius virens

Dobijaki

SAN

Ammodytes spp.

Dorsz atlantycki

COD

Gadus morhua

Gardłosz atlantycki

ORY

Hoplostethus atlanticus

Georgianka

SIG

Pseudochaenichthys georgianus

Gładzica

PLE

Pleuronectes platessa

Gromadnik

CAP

Mallotus villosus

Halibut biały

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Halibut niebieski

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Homarzec

NEP

Nephrops norvegicus

Kałamarnica

SQS

Martialia hyadesi

Kalmar illeks

SQI

Illex illecebrosus

Kaproszowate

BOR

Caproidae

Karmazyny

RED

Sebastes spp.

Kergulena

ANI

Champsocephalus gunnari

Kolczak smukły

ETP

Etmopterus pusillus

Koleń

DGS

Squalus acanthias

Koleń czerwony

GUQ

Centrophorus squamosus

Koleń długopłetwy

ETR

Etmopterus princeps

Koleń iberyjski

CYO

Centroscymnus coelolepis

Koleń kolcobrody

DCA

Deania calcea

Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.

GER

Chaceon spp.

Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.

PCR

Chionoecetes spp.

Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.

PAI

Paralomis spp.

Krewetka północna

PRA

Pandalus borealis

Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

PEN

Penaeus spp.

Kryl antarktyczny

KRI

Euphausia superba

Liksa

SCK

Dalatias licha

Makrela

MAC

Scomber scombrus

Manta

RMB

Manta birostris

Marlin biały

WHM

Tetrapturus albidus

Marlin błękitny

BUM

Makaira nigricans

Molwa

LIN

Molva molva

Molwa niebieska

BLI

Molva dypterygia

Morszczuk

HKE

Merluccius merluccius

Nagład

BLL

Scophthalmus rhombus

Niegładzica

PLA

Hippoglossoides platessoides

Nototenia marmurkowa

NOR

Notothenia rossii

Nototenia skwama

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Nototenia żółta

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Okowiel

NOP

Trisopterus esmarkii

Opastun

BET

Thunnus obesus

Ostrobok chilijski

CJM

Trachurus murphyi

Ostroboki

JAX

Trachurus spp.

Plamiak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Płastugokształtne

FLX

Pleuronectiformes

Raja białoplama

RJH

Raja brachyura

Raja bruzdowana

RJU

Raja undulata

Raja czarnobrzucha

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Raja drobnooka

RJE

Raja microocellata

Raja dwuplama

RJN

Leucoraja naevus

Raja gładka

RJB

Dipturus batis

Raja kosmata

RJF

Raja fullonica

Raja nabijana

RJC

Raja clavata

Raja nakrapiana

RJM

Raja montagui

Raja piaskowa

RJI

Raja circularis

Raja promienista

RJR

Amblyraja radiata

Raja siwa

RJA

Raja alba

Rajowate

SRX

Rajiformes

Rdzawiec

POL

Pollachius pollachius

Rekin szary

GAG

Galeorhinus galeus

Sardela europejska

ANE

Engraulis encrasicolus

Śledź atlantycki

HER

Clupea harengus

Smuklice

LEZ

Lepidorhombus spp.

Sola

SOL

Solea solea

Sole

SOO

Solea spp.

Stornia

FLE

Platichthys flesus

Szczękacz

SSI

Chaenocephalus aceratus

Szkarłacica

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Szprot

SPR

Sprattus sprattus

Tuńczyk błękitnopłetwy

BFT

Thunnus thynnus

Tuńczyk południowy

SBF

Thunnus maccoyii

Turbot

TUR

Psetta maxima

Widlak bostoński

HKW

Urophycis tenuis

Witlinek

WHG

Merlangius merlangus

Włócznik

SWO

Xiphias gladius

Żabnicowate

ANF

Lophiidae

Żarłacz śledziowy

POR

Lamna nasus

Zimnica

DAB

Limanda limanda

Złocica

LEM

Microstomus kitt

Żółcica

YEL

Limanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK IA

Cieśniny skagerrak, kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF

Gatunek

:

Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Dobijaki i powiązane przyłowy

Ammodytes spp.

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa, IIIa oraz IV (1)

Dania

0 (2)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

0 (2)

Niemcy

0 (2)

Szwecja

0 (2)

Unia

0

TAC

0

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami, określonych w załączniku IIB, nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Obszar

:

Wody UE w obszarach zarządzania dobijakami (1)

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Dania

0

0

0

0

0

0

0

Zjednoczone Królestwo

0

0

0

0

0

0

0

Niemcy

0

0

0

0

0

0

0

Szwecja

0

0

0

0

0

0

0

Unia

0

0

0

0

0

0

0

Ogółem

0

0

0

0

0

0

0


Gatunek

:

Brosma

Brosme brosme

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV

(USK/1214EI)

Niemcy

6 (3)

TAC analityczny

Francja

6 (3)

Zjednoczone Królestwo

6 (3)

Pozostałe

3 (3)

Unia

21 (3)

TAC

21


Gatunek

:

Brosma

Brosme brosme

Obszar

:

Wody UE obszaru IV

(USK/04-C.)

Dania

64

TAC analityczny

Niemcy

19

Francja

44

Szwecja

6

Zjednoczone Królestwo

96

Pozostałe

6 (4)

Unia

235

TAC

235


Gatunek

:

Brosma

Brosme brosme

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI.)

Niemcy

5 (6)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Hiszpania

17 (6)

Francja

207 (6)

Irlandia

20 (6)

Zjednoczone Królestwo

99 (6)

Pozostałe

5 (5)  (6)

Unia

353 (6)

TAC

3 860


Gatunek

:

Brosma

Brosme brosme

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia

0 (7)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

0 (7)

Niemcy

0 (7)

Francja

0 (7)

Niderlandy

0 (7)

Zjednoczone Królestwo

0 (7)

Unia

0 (7)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Śledź atlantycki (8)

Clupea harengus

Obszar

:

IIIa

(HER/03A.)

Dania

15 276 (9)  (10)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

244 (9)  (10)

Szwecja

15 980 (9)  (10)

Unia

31 500 (9)  (10)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Śledź atlantycki (11)

Clupea harengus

Obszar

:

Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30′ N

(HER/4AB.)

Dania

45 058 (12)

TAC analityczny.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

29 296 (12)

Francja

14 900 (12)

Niderlandy

37 476 (12)

Szwecja

2 884 (12)

Zjednoczone Królestwo

40 485 (12)

Unia

170 099 (12)

TAC

Nie ustalono

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii na południe

od 62° N (HER/*04N-) ()

Unia

0

()  Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm. Państwa członkowskie składają raporty oddzielnie na temat ich wyładunków śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/*4AN.) oraz IVb (HER/*4BN.).


Gatunek

:

Śledź atlantycki (14)

Clupea harengus

Obszar

:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja

0 (14)  (15)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Unia

0 (15)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Śledź atlantycki (16)

Clupea harengus

Obszar

:

IIIa

(HER/03A-BC)

Dania

3 984 (17)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

36 (17)

Szwecja

641 (17)

Unia

4 661 (17)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Śledź atlantycki (18)

Clupea harengus

Obszar

:

IV, VIId oraz wody UE obszaru IIa

(HER/2A47DX)

Belgia

62 (19)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

11 994 (19)

Niemcy

62 (19)

Francja

62 (19)

Niderlandy

62 (19)

Szwecja

59 (19)

Zjednoczone Królestwo

228 (19)

Unia

12 529 (19)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Śledź atlantycki (20)

Clupea harengus

Obszar

:

IVc, VIId (21)

(HER/4CXB7D)

Belgia

6 142 (22)  (23)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

617 (22)  (23)

Niemcy

401 (22)  (23)

Francja

7 610 (22)  (23)

Niderlandy

13 483 (22)  (23)

Zjednoczone Królestwo

2 932 (22)  (23)

Unia

31 185 (23)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb oraz VIaN (24)

(HER/5B6ANB)

Niemcy

3 072

TAC analityczny

Francja

581

Irlandia

4 151

Niderlandy

3 072

Zjednoczone Królestwo

16 604

Unia

27 480

TAC

27 480


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

Cieśnina Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia

6 (25)  (26)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

2 118 (25)  (26)

Niemcy

53 (25)  (26)

Niderlandy

13 (25)  (26)

Szwecja

371 (25)  (26)

Unia

2 561 (26)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia

547 (27)  (28)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

3 147 (27)  (28)

Niemcy

1 995 (27)  (28)

Francja

676 (27)  (28)

Niderlandy

1 778 (27)  (28)

Szwecja

21 (27)  (28)

Zjednoczone Królestwo

7 218 (27)  (28)

Unia

15 382 (28)

TAC

Nie ustalono

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(COD/*04N-)

Unia

0


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja

0 (29)  (30)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Unia

0 (30)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

VIId

(COD/07D.)

Belgia

46 (31)  (32)

TAC analityczny

Francja

907 (31)  (32)

Niderlandy

27 (31)  (32)

Zjednoczone Królestwo

100 (31)  (32)

Unia

1 080 (32)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Zimnica i stornia

Limanda limanda i Platichthys flesus

Obszar

:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(DAB/2AC4-C) w odniesieniu do zimnicy;

(FLE/2AC4-C) w odniesieniu do storni

Belgia

503

TAC przezornościowy

Dania

1 888

Niemcy

2 832

Francja

196

Niderlandy

11 421

Szwecja

6

Zjednoczone Królestwo

1 588

Unia

18 434

TAC

18 434


Gatunek

:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar

:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia

308 (33)

TAC analityczny

Dania

678 (33)

Niemcy

331 (33)

Francja

63 (33)

Niderlandy

233 (33)

Szwecja

8 (33)

Zjednoczone Królestwo

7 082 (33)

Unia

8 703 (33)

TAC

8 703


Gatunek

:

Żabnicowate

Lophiidae

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia

0 (34)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

0 (34)

Niemcy

0 (34)

Niderlandy

0 (34)

Zjednoczone Królestwo

0 (34)

Unia

0 (34)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

Wody UE podrejonów 22–32

(HAD/3A/BCD)

Belgia

8 (35)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

1 360 (35)

Niemcy

86 (35)

Niderlandy

1 (35)

Szwecja

161 (35)

Unia

1 616 (35)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

IV; wody UE obszaru IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia

291 (36)

TAC analityczny

Dania

1 999 (36)

Niemcy

1 272 (36)

Francja

2 217 (36)

Niderlandy

218 (36)

Szwecja

141 (36)

Zjednoczone Królestwo

21 279 (36)

Unia

27 417 (36)

TAC

Nie ustalono

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(HAD/*04N-)

Unia

0


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja

0 (37)  (38)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Unia

0 (38)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII oraz XIV

(HAD/6B1214)

Belgia

2

TAC analityczny

Niemcy

3

Francja

109

Irlandia

78

Zjednoczone Królestwo

798

Unia

990

TAC

990


Gatunek

:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar

:

IIIa

(WHG/03A.)

Dania

650 (39)

TAC przezornościowy

Niderlandy

2 (39)

Szwecja

69 (39)

Unia

721 (39)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar

:

IV; wody UE obszaru IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia

365 (40)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

1 579 (40)

Niemcy

411 (40)

Francja

2 373 (40)

Niderlandy

913 (40)

Szwecja

2 (40)

Zjednoczone Królestwo

6 297 (40)

Unia

11 940 (40)

TAC

Nie ustalono

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(WHG/*04N-)

Unia

0


Gatunek

:

Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar

:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(WHG/04-N.) w odniesieniu do witlinka

(POL/04-N.) w odniesieniu do rdzawca

Szwecja

0 (41)  (42)

TAC przezornościowy

Unia

0 (42)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar

:

Wody Norwegii obszarów II oraz IV

(WHB/24-N.)

Dania

0 (43)

TAC analityczny

Zjednoczone Królestwo

0 (43)

Unia

0 (43)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV (WHB/1X14)

Dania

16 923 (45)

TAC analityczny

Niemcy

6 580 (45)

Hiszpania

14 347 (44)  (45)

Francja

11 777 (45)

Irlandia

13 105 (45)

Niderlandy

20 635 (45)

Portugalia

1 333 (44)  (45)

Szwecja

4 186 (44)  (45)

Zjednoczone Królestwo

21 959 (45)

Unia

110 845 (45)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar

:

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania

9 095 (46)

TAC analityczny

Portugalia

2 274 (46)

Unia

11 369 (46)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar

:

Wody UE obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30′ N oraz VII na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia

0

TAC analityczny

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar

:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(LEM/2AC4-C) w odniesieniu do złocicy;

(WIT/2AC4-C) w odniesieniu do szkarłacicy

Belgia

346

TAC przezornościowy

Dania

953

Niemcy

122

Francja

261

Niderlandy

793

Szwecja

11

Zjednoczone Królestwo

3 905

Unia

6 391

TAC

6 391


Gatunek

:

Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI oraz VII (BLI/5B67-)

Niemcy

25 (48)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Estonia

4 (48)

Hiszpania

79 (48)

Francja

1 793 (48)

Irlandia

7 (48)

Litwa

2 (48)

Polska

1 (48)

Zjednoczone Królestwo

457 (48)

Pozostałe

7 (47)  (48)

Unia

2 375 (48)

TAC

2 540


Gatunek

:

Molwa

Molva molva

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(LIN/1/2.)

Dania

8

TAC analityczny

Niemcy

8

Francja

8

Zjednoczone Królestwo

8

Pozostałe

4 (49)

Unia

36

TAC

36


Gatunek

:

Molwa

Molva molva

Obszar

:

Wody UE obszaru IV

(LIN/04-C.)

Belgia

16

TAC analityczny

Dania

243

Niemcy

150

Francja

135

Niderlandy

5

Szwecja

10

Zjednoczone Królestwo

1 869

Unia

2 428

TAC

2 428


Gatunek

:

Molwa

Molva molva

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05.)

Belgia

9

TAC przezornościowy

Dania

6

Niemcy

6

Francja

6

Zjednoczone Królestwo

6

Unia

33

TAC

33


Gatunek

:

Molwa

Molva molva

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV (LIN/6X14.)

Belgia

30 (50)

TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Dania

5 (50)

Niemcy

109 (50)

Hiszpania

2 211 (50)

Francja

2 357 (50)

Irlandia

591 (50)

Portugalia

5 (50)

Zjednoczone Królestwo

2 716 (50)

Unia

8 024 (50)

TAC

14 164


Gatunek

:

Molwa

Molva molva

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(LIN/04-N.)

Belgia

0 (51)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

0 (51)

Niemcy

0 (51)

Francja

0 (51)

Niderlandy

0 (51)

Zjednoczone Królestwo

0 (51)

Unia

0 (51)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

IIIa; wody UE podrejonów 22–32

(NEP/3A/BCD)

Dania

3 822

TAC analityczny

Niemcy

11

Szwecja

1 367

Unia

5 200

TAC

5 200


Gatunek

:

Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(NEP/04-N.)

Dania

0 (52)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

0 (52)

Zjednoczone Królestwo

0 (52)

Unia

0 (52)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar

:

IIIa

(PRA/03A.)

Dania

1 720 (53)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Szwecja

926 (53)

Unia

2 646 (53)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar

:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(PRA/2AC4-C)

Dania

2 273

TAC analityczny

Niderlandy

21

Szwecja

91

Zjednoczone Królestwo

673

Unia

3 058

TAC

3 058


Gatunek

:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar

:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania

0 (55)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Szwecja

0 (54)  (55)

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

Cieśnina Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia

34 (56)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

4 332 (56)

Niemcy

22 (56)

Niderlandy

833 (56)

Szwecja

232 (56)

Unia

5 453 (56)

TAC

Nie ustalono (56)


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

Cieśnina Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania

1 602

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

18

Szwecja

180

Unia

1 800

TAC

1 800


Gatunek

:

Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar

:

IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia

3 636 (57)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

11 817 (57)

Niemcy

3 409 (57)

Francja

682 (57)

Niderlandy

22 726 (57)

Zjednoczone Królestwo

16 817 (57)

Unia

59 087 (57)

TAC

Nie ustalono

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(PLE/*04N-)

Unia

0


Gatunek

:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar

:

IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22–32

(POK/2A34.)

Belgia

19 (58)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Dania

2 284 (58)

Niemcy

5 769 (58)

Francja

13 577 (58)

Niderlandy

57 (58)

Szwecja

314 (58)

Zjednoczone Królestwo

4 423 (58)

Unia

26 443 (58)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar

:

VI; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV

(POK/56-14)

Niemcy

200 (59)

TAC analityczny

Francja

1 989 (59)

Irlandia

375 (59)

Zjednoczone Królestwo

2 917 (59)

Unia

5 481 (59)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar

:

Wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja

0 (60)  (61)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Unia

0 (61)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Turbot i nagład

Psetta maxima i Scopthalmus rhombus

Obszar

:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(TUR/2AC4-C) w odniesieniu do turbota;

(BLL/2AC4-C) w odniesieniu do nagłada

Belgia

340

TAC przezornościowy

Dania

727

Niemcy

186

Francja

88

Niderlandy

2 579

Szwecja

5

Zjednoczone Królestwo

717

Unia

4 642

TAC

4 642


Gatunek

:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa oraz IV; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz VI

(GHL/2A-C46)

Dania

16 (62)

TAC analityczny

Niemcy

28 (62)

Estonia

16 (62)

Hiszpania

16 (62)

Francja

259 (62)

Irlandia

16 (62)

Litwa

16 (62)

Polska

16 (62)

Zjednoczone Królestwo

1 016 (62)

Unia

1 400 (62)

TAC

2 000


Gatunek

:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar

:

IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22–32

(MAC/2A34.)

Belgia

384 (63)

TAC analityczny

Dania

13 185 (63)

Niemcy

401 (63)

Francja

1 209 (63)

Niderlandy

1 217 (63)

Szwecja

3 610 (63)

Zjednoczone Królestwo

1 127 (63)

Unia

21 133 (63)

TAC

Nie dotyczy

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa oraz IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2013 r. oraz w grudniu 2013 r. (MAC/*2A6.)

Dania

0

4 130

0

0

7 112

Francja

0

490

0

0

0

Niderlandy

0

490

0

0

0

Szwecja

0

0

390

10

1 372

Zjednoczone Królestwo

0

490

0

0

0

Norwegia

0

0

0

0

0


Gatunek

:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy

15 320 (64)

TAC analityczny

Hiszpania

17 (64)

Estonia

128 (64)

Francja

10 214 (64)

Irlandia

51 067 (64)

Łotwa

95 (64)

Litwa

95 (64)

Niderlandy

22 341 (64)

Polska

1 079 (64)

Zjednoczone Królestwo

140 436 (64)

Unia

240 792 (64)

TAC

Nie dotyczy

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i w określonych poniżej okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody UE obszaru IVa

(MAC/*04A-EN)

W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2013 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2013 r.

Wody Norwegii obszaru IIa

(MAC/*2AN-)

Niemcy

6 164

0

Francja

4 109

0

Irlandia

20 547

0

Niderlandy

8 989

0

Zjednoczone Królestwo

56 507

0

Unia

96 316

0


Gatunek

:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar

:

VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania

22 709 (65)  (66)

TAC analityczny

Francja

151 (65)  (66)

Portugalia

4 694 (65)  (66)

Unia

27 554

TAC

Nie dotyczy

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Hiszpania

1 907

Francja

13

Portugalia

395


Gatunek

:

Makrela

Scomber scombrus

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IIa oraz IVa

(MAC/2A4A-N.)

Dania

0 (67)  (68)

TAC analityczny

Unia

0 (67)  (68)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Sola

Solea solea

Obszar

:

Wody UE obszarów II oraz IV

(SOL/24-C.)

Belgia

1 162 (69)

TAC analityczny

Dania

531 (69)

Niemcy

930 (69)

Francja

232 (69)

Niderlandy

10 492 (69)

Zjednoczone Królestwo

598 (69)

Unia

13 945 (69)

TAC

14 000


Gatunek

:

Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar

:

IIIa

(SPR/03A.)

Dania

24 390 (70)  (71)

TAC przezornościowy

Niemcy

51 (70)  (71)

Szwecja

9 229 (70)  (71)

Unia

33 670 (71)

TAC

Nie ustalono


Gatunek

:

Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar

:

Wody UE obszaru IIa oraz IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia

1 726 (74)  (73)

TAC przezornościowy

Dania

136 572 (74)  (73)

Niemcy

1 726 (74)  (73)

Francja

1 726 (74)  (73)

Niderlandy

1 726 (74)  (73)

Szwecja

1 330 (72)  (74)  (73)

Zjednoczone Królestwo

5 694 (74)  (73)

Unia

150 500 (73)

TAC

161 500


Gatunek

:

Ostroboki i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar

:

Wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia

37 (76)  (77)

TAC przezornościowy

Dania

16 198 (76)  (77)

Niemcy

1 430 (75)  (76)  (77)

Hiszpania

301 (76)  (77)

Francja

1 344 (75)  (76)  (77)

Irlandia

1 019 (76)  (77)

Niderlandy

9 752 (75)  (76)  (77)

Portugalia

34 (76)  (77)

Szwecja

75 (76)  (77)

Zjednoczone Królestwo

3 855 (75)  (76)  (77)

Unia

34 045 (76)

TAC

37 950


Gatunek

:

Ostroboki i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar

:

Wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/2A-14)

Dania

15 502 (78)  (80)  (81)

TAC analityczny

Niemcy

12 096 (78)  (79)  (80)  (81)

Hiszpania

16 498 (80)  (81)

Francja

6 226 (78)  (79)  (80)  (81)

Irlandia

40 284 (78)  (80)  (81)

Niderlandy

48 532 (78)  (79)  (80)  (81)

Portugalia

1 589 (80)  (81)

Szwecja

675 (78)  (80)  (81)

Zjednoczone Królestwo

14 587 (78)  (79)  (80)  (81)

Unia

155 989

TAC

157 989


Gatunek

:

Okowiel i powiązane przyłowy

Trisopterus esmarki

Obszar

:

IIIa; wody UE obszaru IIa oraz IV

(NOP/2A3A4.)

Dania

167 345 (82)  (84)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

32 (82)  (83)  (84)

Niderlandy

123 (82)  (83)  (84)

Unia

167 500 (82)  (84)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Okowiel

Trisopterus esmarki

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(NOP/04-N.)

Dania

0 (85)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

0 (85)

Unia

0 (85)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Ryby przemysłowe

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja

0 (86)  (87)

TAC przezornościowy

Unia

0 (87)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Inne gatunki

Obszar

:

Wody UE stref Vb, VI i VII

(OTH/5B67-C)

Unia

Nie dotyczy

TAC przezornościowy

Norwegia

0 (88)  (89)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Inne gatunki

Obszar

:

Wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia

0 (92)

TAC przezornościowy

Dania

0 (92)

Niemcy

0 (92)

Francja

0 (92)

Niderlandy

0 (92)

Szwecja

0 (90)  (92)

Zjednoczone Królestwo

0 (92)

Unia

0 (91)  (92)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Inne gatunki

Obszar

:

Wody UE obszaru IIa, IV oraz VIa na północ od 56° 30′ N

(OTH/2A46AN)

Unia

Nie dotyczy

TAC przezornościowy

Norwegia

0 (93)  (94)  (95)

TAC

Nie dotyczy


(1)  Z wyłączeniem wód w odległości sześciu mil morskich od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2)  Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić dobijaki. Przyłowy zimnicy, makreli i witlinka należy odliczać od pozostałych 2 % kwoty (OT1/*2A3A4).

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami, określonych w załączniku IIB, nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Obszar

:

Wody UE w obszarach zarządzania dobijakami (1)

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Dania

0

0

0

0

0

0

0

Zjednoczone Królestwo

0

0

0

0

0

0

0

Niemcy

0

0

0

0

0

0

0

Szwecja

0

0

0

0

0

0

0

Unia

0

0

0

0

0

0

0

Ogółem

0

0

0

0

0

0

0

(3)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(4)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(5)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(6)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(7)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(8)  Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(9)  Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać na wodach UE obszaru IV (HER/*04-C.).

(10)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(11)  Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm. Państwa członkowskie składają raporty oddzielnie na temat ich wyładunków śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/04A.) oraz IVb (HER/04B.).

(12)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii na południe

od 62° N (HER/*04N-) ()

Unia

0

()  Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm. Państwa członkowskie składają raporty oddzielnie na temat ich wyładunków śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/*4AN.) oraz IVb (HER/*4BN.).

(13)  Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm. Państwa członkowskie składają raporty oddzielnie na temat ich wyładunków śledzia atlantyckiego w obszarach IVa (HER/*4AN.) oraz IVb (HER/*4BN.).

(14)  Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczać od kwot odnoszących się do tych gatunków.

(15)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(16)  Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(17)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(18)  Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

(19)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(20)  Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm.

(21)  Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stamtąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(22)  Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.).

(23)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(24)  Odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 55° N lub na zachód od południka 7° W i na północ od równoleżnika 56° N, z wyłączeniem Clyde.

(25)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(26)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(27)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(28)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(COD/*04N-)

Unia

0

(29)  Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków.

(30)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(31)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(32)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(33)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w: obszarze VI; wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII oraz XIV (ANF/*56-14).

(34)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(35)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(36)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(HAD/*04N-)

Unia

0

(37)  Przyłowy dorsza, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków.

(38)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(39)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(40)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(WHG/*04N-)

Unia

0

(41)  Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka należy odliczać od kwot odnoszących się do tych gatunków.

(42)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(43)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(44)  Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX oraz X; wód UE obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(45)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(46)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(47)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(48)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(49)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(50)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(51)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(52)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(53)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(54)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków.

(55)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(56)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(57)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody Norwegii obszaru IV

(PLE/*04N-)

Unia

0

(58)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(59)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(60)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odliczać od kwot odnoszących do tych gatunków.

(61)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(62)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(63)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa oraz IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2013 r. oraz w grudniu 2013 r. (MAC/*2A6.)

Dania

0

4 130

0

0

7 112

Francja

0

490

0

0

0

Niderlandy

0

490

0

0

0

Szwecja

0

0

390

10

1 372

Zjednoczone Królestwo

0

490

0

0

0

Norwegia

0

0

0

0

0

(64)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i w określonych poniżej okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

Wody UE obszaru IVa

(MAC/*04A-EN)

W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2013 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2013 r.

Wody Norwegii obszaru IIa

(MAC/*2AN-)

Niemcy

6 164

0

Francja

4 109

0

Irlandia

20 547

0

Niderlandy

8 989

0

Zjednoczone Królestwo

56 507

0

Unia

96 316

0

(65)  Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednakże ilości oferowane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

(66)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Hiszpania

1 907

Francja

13

Portugalia

395

(67)  Połowy dokonane na obszarach IIa (MAC/*02A.) oraz IVa (MAC/*4A.) zgłasza się osobno.

(68)  Kwoty tymczasowe zgodnie z art. 1 ust. 3.

(69)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(70)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy, witlinka i plamiaka należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*03A.).

(71)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(72)  Łącznie z dobijakami.

(73)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(74)  Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy i witlinka należy odliczać od pozostałych 2 % kwoty (OTH/*2AC4C).

(75)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w obszarze VIId można liczyć jako złowione w ramach kwoty dla obszaru: wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/*2A-14).

(76)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(77)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*4BC7D).

(78)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2013 r. można liczyć jako złowione w ramach kwoty dla wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D).

(79)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.).

(80)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*2A-14).

(81)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(82)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty musi stanowić okowiel. Przyłowy plamiaka i witlinka należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OT2/*2A3A4).

(83)  Kwota może być poławiana jedynie na wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV.

(84)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(85)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(86)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot odnoszących się do tych gatunków.

(87)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(88)  Poławiane wyłącznie przy użyciu takli.

(89)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(90)  Kwota w odniesieniu do „innych gatunków” na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię.

(91)  Obejmuje niewymienione szczegółowo połowy. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w stosownych przypadkach.

(92)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(93)  Ograniczone do obszarów IIa oraz IV (OTH/*2A4-C).

(94)  Obejmuje niewymienione szczegółowo połowy. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w stosownych przypadkach.

(95)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

ZAŁĄCZNIK IB

PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES I, II, V, XII ORAZ XIV I WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1

Gatunek

:

Kraby z gatunków należących do

Chionoecetes spp.

Obszar

:

Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(PCR/N1GRN.)

Irlandia

31

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Hiszpania

219

Unia

250

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(HER/1/2.)

Belgia

14 (1)

TAC analityczny

Dania

13 806 (1)

Niemcy

2 418 (1)

Hiszpania

46 (1)

Francja

596 (1)

Irlandia

3 574 (1)

Niderlandy

4 941 (1)

Polska

699 (1)

Portugalia

46 (1)

Finlandia

214 (1)

Szwecja

5 116 (1)

Zjednoczone Królestwo

8 827 (1)

Unia

40 297 (1)

TAC

Nie ustalono

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionego udziału Unii w TAC w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż 0 ton:

Wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Grecja

0

Hiszpania

0

Irlandia

0

Francja

0

Portugalia

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 i wody Grenlandii obszaru XIV

(COD/N1GL14)

Niemcy

1 391 (2)  (3)  (4)  (5)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

309 (2)  (3)  (4)  (5)

Unia

1 700 (2)  (3)  (4)  (5)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

I oraz IIb

(COD/1/2B.)

Niemcy

7 739 (8)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Hiszpania

14 330 (8)

Francja

3 758 (8)

Polska

3 057 (8)

Portugalia

2 816 (8)

Zjednoczone Królestwo

5 223 (8)

Pozostałe państwa członkowskie

250 (6)  (8)

Unia

37 172 (7)

TAC

986 000


Gatunek

:

Dorsz atlantycki i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(COD/05B-F.) w odniesieniu do dorsza atlantyckiego;

(HAD/05B-F.) w odniesieniu do plamiaka

Niemcy

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Halibut biały

Hippoglossus hippoglossus

Obszar

:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(HAL/514GRN)

Portugalia

112 (9)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Unia

112

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Halibut biały

Hippoglossus hippoglossus

Obszar

:

Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Unia

112 (10)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar

:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GRV/514GRN)

Unia

100 (11)  (12)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar

:

Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Unia

100 (13)  (14)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar

:

IIb

(CAP/02B.)

Unia

0

TAC analityczny

TAC

0


Gatunek

:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar

:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(CAP/514GRN)

Dania

4 909

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

46

Szwecja

352

Niemcy

214

Wszystkie państwa członkowskie

254 (15)  (16)

Unia

5 775 (17)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar

:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy

0 (18)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0 (18)

Zjednoczone Królestwo

0 (18)

Unia

0 (18)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar

:

Wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

0

Francja

0

Niderlandy

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

0 (19)


Gatunek

:

Molwa i molwa niebieska

Molva molva

i Molva dypterygia

Obszar

:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(LIN/05B-F.) w odniesieniu do molwy

(BLI/05B-F.) w odniesieniu do molwy niebieskiej

Niemcy

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar

:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(PRA/514GRN)

Dania

2 105 (20)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

2 105 (20)

Unia

4 210 (20)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar

:

Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dania

1 700

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

1 700

Unia

3 400

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar

:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy

0 (21)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0 (21)

Zjednoczone Królestwo

0 (21)

Unia

0 (21)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar

:

Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

Unia

0

TAC analityczny

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Czarniak

Pollachius virens

Obszar

:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

0

Francja

0

Niderlandy

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar

:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy

0 (22)  (23)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

0 (22)  (23)

Unia

0 (22)  (23)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar

:

Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(GHL/1/2INT)

Unia

0

TAC przezornościowy

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar

:

Wody Grenlandii obszaru NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Niemcy

2 075 (25)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Unia

2 075 (24)  (25)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar

:

Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy

3 695 (27)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

195 (27)

Unia

3 890 (26)  (27)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214S)

Estonia

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

0

Hiszpania

0

Francja

0

Irlandia

0

Łotwa

0

Niderlandy

0

Polska

0

Portugalia

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

0


Gatunek

:

Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214D)

Estonia

121 (28)  (29)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

2 441 (28)  (29)

Hiszpania

433 (28)  (29)

Francja

230 (28)  (29)

Irlandia

1 (28)  (29)

Łotwa

44 (28)  (29)

Niderlandy

1 (28)  (29)

Polska

222 (28)  (29)

Portugalia

518 (28)  (29)

Zjednoczone Królestwo

6 (28)  (29)

Unia

4 017 (28)  (29)

TAC

26 000 (28)  (29)


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy

0 (30)  (31)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Hiszpania

0 (30)  (31)

Francja

0 (30)  (31)

Portugalia

0 (30)  (31)

Zjednoczone Królestwo

0 (30)  (31)

Unia

0 (30)  (31)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(RED/1/2INT)

Unia

Nie dotyczy (32)  (33)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

19 500


Gatunek

:

Karmazyny (zasoby pelagiczne)

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14P)

Niemcy

2 173 (34)  (35)  (36)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

11 (34)  (35)  (36)

Zjednoczone Królestwo

16 (34)  (35)  (36)

Unia

2 200 (34)  (35)  (36)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Karmazyny (zasoby denne)

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/N1G14D)

Niemcy

1 976 (37)  (38)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

10 (37)  (38)

Zjednoczone Królestwo

14 (37)  (38)

Unia

2 000 (37)  (38)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody Islandii obszaru Va

(RED/05A-IS)

Belgia

0 (39)  (40) (3)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

0 (39)  (40) (3)

Francja

0 (39)  (40) (3)

Zjednoczone Królestwo

0 (39)  (40) (3)

Unia

0 (39)  (40) (3)

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(RED/05B-F.)

Belgia

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

0

Francja

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Inne gatunki

Obszar

:

Wody Norwegii obszarów I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy

0 (41)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0 (41)

Zjednoczone Królestwo

0 (41)

Unia

0 (41)


Gatunek

:

Inne gatunki (42)

Obszar

:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


Gatunek

:

Płastugokształtne

Pleuronectiformes

Obszar

:

Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

0

Zjednoczone Królestwo

0

Unia

0

TAC

Nie dotyczy


(1)  Przy składaniu Komisji raportów połowowych muszą również zostać zgłoszone ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, obszar ochrony łowisk wokół Svalbard.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionego udziału Unii w TAC w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż 0 ton:

Wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN)

(2)  Obszar we wschodniej Grenlandii zwany „Kleine Banke” jest zamknięty dla wszelkich połowów. Obszar ten jest ograniczony następującymi współrzędnymi:

 

64° 40′N 37° 30′W,

 

64° 40′N 36° 30′W,

 

64° 15′N 36° 30′W, oraz

 

64° 15′N 37° 30′W.

(3)  Połowy mogą być prowadzone we wschodniej lub zachodniej Grenlandii. Jednakże we wschodniej Grenlandii połowy są jedynie dozwolone:

trawlerami od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2013 r.;

taklowcami od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia 2013 r.;

(4)  Połowy prowadzi się przy 100 % obecności obserwatorów i z zastosowaniem systemów monitorowania statków (VMS). Nie więcej niż 80 % kwoty można poławiać w jednym z poniższych obszarów. Ponadto w każdym obszarze wykorzystuje się minimalny nakład połowowy w liczbie 10 zaciągów na jeden statek:

Obszar

Granica

1.

Wschodnia Grenlandia (COD/N65E44)

na północ od 65° N i na wschód od 44° W

2.

Wschodnia Grenlandia (COD/645E44)

między 64° N i 65° N oraz na wschód od 44° W

3.

Wschodnia Grenlandia (COD/624E44)

między 62° N i 64° N oraz na wschód od 44° W

4.

Wschodnia Grenlandia (COD/S62E44)

na południe od 62° N i na wschód od 44° W

5.

Zachodnia Grenlandia (COD/S62W44)

na południe od 62° N i na zachód od 44° W

6.

Zachodnia Grenlandia (COD/N62W44)

na północ od 62° N i na zachód od 44° W

(5)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(6)  Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(7)  Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitsbergen oraz Wyspa Niedźwiedzia, a także związane z nim przyłowy plamiaka, pozostają w całości bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

(8)  Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 19 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty odnoszącej się do dorsza.

(9)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(10)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(11)  Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

(12)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(13)  Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno.

(14)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(15)  Z wyjątkiem państw członkowskich posiadających ponad 10 % kwoty Unii.

(16)  Państwa członkowskie, którym przypisano kwotę, mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty.

(17)  Należy poławiać od dnia 1 stycznia do dnia 30 kwietnia 2013 r. Jeżeli poziom połowu w wysokości 70 % początkowej kwoty Unii zostanie osiągnięty do dnia 15 kwietnia 2013 r., ta kwota Unii jest automatycznie zwiększana o dodatkowe 5 775 ton do odłowienia w tym samym okresie. Tę dodatkową kwotę Unii uznaje się za przydzieloną zgodnie z tym samym kluczem podziału.

(18)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(19)  TAC ustalany zgodnie z wynikiem konsultacji między Unią, Wyspami Owczymi, Norwegią i Islandią.

(20)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(21)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(22)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(23)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(24)  Należy poławiać na południe od 68° N.

(25)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(26)  Połowy mają być prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie.

(27)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(28)  Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(29)  Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2013 r.

(30)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(31)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(32)  Połowów można dokonywać wyłącznie w okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2013 r. Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(33)  Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych łowiskach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na pokładzie.

(34)  Można poławiać wyłącznie włokiem.

(35)  Warunek szczególny: kwoty można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem osobnego zgłaszania poławianych w nim kwot (RED/*5-14P). W przypadku poławiania w obszarze podlegającym regulacji NEAFC można poławiać dopiero od dnia 10 maja 2013 r. jako głębokowodne karmazyny pelagiczne oraz wyłącznie w obszarze(„NEAFC box”) ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(36)  Kwota tymczasowa zgodnie z art. 1 ust. 3.

(37)  Można poławiać wyłącznie włokiem pelagicznym.

(38)  Warunek szczególny: kwoty można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem osobnego zgłaszania poławianych w nim kwot (RED/*5-14D). W przypadku poławiania w obszarze podlegającym regulacji NEAFC można poławiać dopiero od dnia 10 maja 2013 r. jako głębokowodne karmazyny pelagiczne oraz wyłącznie w obszarze(„NEAFC box”) ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(39)  Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedozwolone w przypadku dorsza atlantyckiego).

(40)  Można poławiać wyłącznie od lipca do grudnia 2013 r.

(41)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(42)  Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

ZAŁĄCZNIK IC

PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK -

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO

Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO.

Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unia

0 (1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

0 (1)


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unia

0 (3)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

0 (3)


Gatunek

:

Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia

157

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

657

Łotwa

157

Litwa

157

Polska

536

Hiszpania

2 019

Francja

282

Portugalia

2 769

Zjednoczone Królestwo

1 315

Unia

8 049

TAC

14 113


Gatunek

:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Unia

0 (4)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

0 (4)


Gatunek

:

Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Unia

0 (5)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

0 (5)


Gatunek

:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unia

0 (6)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

0 (6)


Gatunek

:

Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unia

0 (7)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

0 (7)


Gatunek

:

Kalmar illeks

Illex illecebrosus

Obszar

:

Podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia

128 (8)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Łotwa

128 (8)

Litwa

128 (8)

Polska

227 (8)

Unia

Nie dotyczy (8)  (9)

TAC

34 000


Gatunek

:

Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unia

0 (10)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

17 000


Gatunek

:

Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unia

0 (11)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

0 (11)


Gatunek

:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar

:

NAFO 3L (12)

(PRA/N3L.)

Estonia

96

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Łotwa

96

Litwa

96

Polska

96

Hiszpania

76

Portugalia

20

Unia

480

TAC

8 600


Gatunek

:

Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar

:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Nie dotyczy (14)  (15)

 


Gatunek

:

Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia

312

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

318

Łotwa

44

Litwa

22

Hiszpania

4 262

Portugalia

1 782

Unia

6 738

TAC

11 493


Gatunek

:

Rajowate

Rajidae

Obszar

:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Hiszpania

3 403

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Portugalia

660

Estonia

283

Litwa

62

Unia

4 408

TAC

7 000


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia

322

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

219

Łotwa

322

Litwa

322

Unia

1 185

TAC

6 500


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia

1 571 (16)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niemcy

513 (16)

Hiszpania

233 (16)

Łotwa

1 571 (16)

Litwa

1 571 (16)

Portugalia

2 354 (16)

Unia

7 813 (16)

TAC

6 500 (16)


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania

1 771 (1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Portugalia

5 229 (1)

Unia

7 000 (1)

TAC

20 000 (1)


Gatunek

:

Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar

:

Podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa

0 (17)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Litwa

0 (17)

Unia

0 (17)

TAC

0 (17)


Gatunek

:

Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania

255

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Portugalia

333

Unia

588

TAC

1 000


(1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007 ().

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1).

(3)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa.

(4)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(5)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(6)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(7)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(8)  Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2013 r.

(9)  Nieokreślony udział Unii. 29 458 ton jest dostępnych dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

(10)  Pomimo dostępu do wspólnej kwoty 85 ton dla Unii ustalono, że liczba ta będzie równa zero. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(11)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(12)  Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(13)  Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2013 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr

Szerokość geograficzna N

Długość geograficzna W

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają upoważnienia do połowów dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych upoważnieniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009.

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Maksymalna liczba dni połowowych

Dania

0

0

Estonia

0

0

Hiszpania

0

0

Łotwa

0

0

Litwa

0

0

Polska

0

0

Portugalia

0

0

(15)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(16)  Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC wynoszącym 6 500 ton ustanowionym w odniesieniu do tego stada dla wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO; do dnia 1 lipca 2013 r. można odłowić nie więcej niż 3 250 ton. Po wykorzystaniu TAC lub kwoty częściowej w wysokości 3 250 ton ukierunkowany połów tego stada przerywa się niezależnie od poziomu połowu.

(17)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

ZAŁĄCZNIK ID

DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB – WSZYSTKIE OBSZARY

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się połowami tuńczyka, takich jak ICCAT.

Gatunek

:

Tuńczyk błękitnopłetwy

Thunnus thynnus

Obszar

:

Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE45WM)

Cypr

69,44 (4)  (6)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Grecja

129,07 (6)

Hiszpania

2 504,45 (2)  (4)  (6)

Francja

2 471,23 (2)  (3)  (4)  (6)

Włochy

1 950,42 (4)  (5)  (6)

Malta

160,02 (4)  (6)

Portugalia

235,50 (6)

Pozostałe państwa członkowskie

27,93 (1)  (6)

Unia

7 548,06 (2)  (3)  (4)  (5)  (6)

TAC

13 400


Gatunek

:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar

:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania

6 949

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Portugalia

1 263

Pozostałe państwa członkowskie

135,5 (7)

Unia

8 347,5

TAC

13 700


Gatunek

:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar

:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania

4 818,18

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Portugalia

361,82

Unia

5 180,00

TAC

15 000


Gatunek

:

Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar

:

Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia

2 371,17 (10)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Hiszpania

17 096,8 (10)

Francja

5 393,31 (10)

Zjednoczone Królestwo

195,2 (10)

Portugalia

1 882,65 (10)

Unia

26 939,13 (8)

TAC

28 000


Gatunek

:

Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar

:

Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania

759,20

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

249,50

Portugalia

531,30

Unia

1 540,00

TAC

24 000


Gatunek

:

Opastun

Thunnus obesus

Obszar

:

Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania

13 931,65

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Francja

10 806,21

Portugalia

4 729,24

Unia

29 467,10

TAC

85 000


Gatunek

:

Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar

:

Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

Hiszpania

27,20

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Portugalia

55,20

Francja

397,60

Unia

480,0

TAC

1 985


Gatunek

:

Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar

:

Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

Hiszpania

30,5

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Portugalia

19,5

Unia

50,0

TAC

355


(1)  Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania

364,09

Francja

164,27

Unia

528,36

(3)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego nie mniej niż 70 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Francja

100

Unia

100

(4)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania

50,09

Francja

49,42

Włochy

39,01

Cypr

3,20

Malta

4,71

Unia

146,43

(5)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Włochy

39,01

Unia

39,01

(6)  Na zasadzie odstępstwa od art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) 302/2009 połowy tuńczyka błękitnopłetwego okrężnicą są dozwolone we wschodniej części Atlantyku oraz w Morzu Śródziemnym od dnia 26 maja do dnia 24 czerwca 2013 r. włącznie.

(7)  Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów.

(8)  Liczba statków UE poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy jest ustalona na 1 253 statki zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 ().

(9)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

(10)  Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Irlandia

50

Hiszpania

730

Francja

151

Zjednoczone Królestwo

12

Portugalia

310

ZAŁĄCZNIK IE

ANTARKTYKA -

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Jeżeli nie określono inaczej, poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

Gatunek

:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC

2 933

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar

:

FAO 58.5.2 Antarktyka (1)

(ANI/F5852.)

TAC

679

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC

2 600 (2)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Obszar zarządzania A: 48° W do 43° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S

(TOP/*F483A)

0

Obszar zarządzania B: 43° 30′ W do 40° W – 52° 30′ S do 56° S

(TOP/*F483B)

780

Obszar zarządzania C: 40° W do 33° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S

(TOP/*F483C)

1 820


Gatunek

:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar

:

FAO 48.4 Antarktyka – część północna

(TOP/F484N.)

TAC

63 (3)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Antary

Dissostichus spp.

Obszar

:

FAO 48.4 Antarktyka – część południowa

(TOP/F484S.)

TAC

52 (4)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar

:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC

2 730 (5)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:

W granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 48.1 (KRI/*F481.)

155 000

Rejon 48.2 (KRI/*F482.)

279 000

Rejon 48.3 (KRI/*F483.)

279 000

Rejon 48.4 (KRI/*F484.)

93 000


Gatunek

:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar

:

FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E

(KRI/*F-41W)

277 000

Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E

(KRI/*F-41E)

163 000


Gatunek

:

Kryl antarktyczny

Euphausia superba

Obszar

:

FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunki szczególne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E

(KRI/*F-42W)

260 000

Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E

(KRI/*F-42E)

192 000


Gatunek

:

Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar

:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC

80 (6)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Kraby z gatunków należących

do Paralomis spp.

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC

0

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Buławiki

Macrourus spp.

Obszar

:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(GRV/F5852.)

TAC

360 (7)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Inne gatunki

Obszar

:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC

50 (8)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Rajowate

Rajiformes

Obszar

:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC

120 (9)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

Obszar

:

FAO 58.5.2 Antarktyka

(LIC/F5852.)

TAC

150 (10)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Nototenia żółta

Gobionotothen gibberifrons

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOG/F483.)

TAC

1 470 (11)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Szczękacz

Chaenocephalus aceratus

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(SSI/F483.)

TAC

2 200 (12)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Georgianka

Pseudochaenichthys georgianus

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(SIG/F483.)

TAC

300 (13)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Nototenia marmurkowa

Notothenia rossii

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOR/F483.)

TAC

300 (14)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


Gatunek

:

Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar

:

FAO 48.3 Antarktyka

(NOS/F483.)

TAC

300 (15)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


(1)  Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15′ E przecina granicę wyznaczoną na podstawie australijsko-francuskiej umowy delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż tego południka aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25′ S,

następnie w kierunku wschodnim wzdłuż tego równoleżnika, aż do punktu przecięcia z południkiem długości geograficznej 74° E,

następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40′ S z południkiem długości geograficznej 76° E,

następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S,

następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30′ E, oraz

wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego.

(2)  Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2013 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą pułapek od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

(3)  Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30′ S i 57° 20′ S oraz długościami geograficznymi 25° 30′ W i 29° 30′ W.

(4)  Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57° 20′ S i 60° 00′ S oraz długościami geograficznymi 24° 30′ W i 29° 00′ W.

(5)  Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20′ E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

(6)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(7)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(8)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(9)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(10)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(11)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(12)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(13)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(14)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

(15)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK IF

ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI – OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO

Odnośne TAC nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek

:

Beryksy

Beryx spp.

Obszar

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

TAC przezornościowy


Gatunek

:

Kraby z gatunków należących do

Chaceon spp.

Obszar

:

Podrejon SEAFO B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

200

TAC przezornościowy


Gatunek

:

Kraby z gatunków należących do

Chaceon spp.

Obszar

:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(GER/F47X)

TAC

200

TAC przezornościowy


Gatunek

:

Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

230

TAC przezornościowy


Gatunek

:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar

:

Podrejon SEAFO B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

TAC przezornościowy


Gatunek

:

Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar

:

SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC

50

TAC przezornościowy


(1)  Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią:

na zachodzie: południk 0° E,

na północy: równoleżnik 20° S,

na południu: równoleżnik 28° S oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

(2)  Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, na którym można dokonywać połowów, stanowi:

na zachodzie: południk 0° E,

na północy: równoleżnik 20° S,

na południu: równoleżnik 28° S oraz

na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii.

ZAŁĄCZNIK IG

TUŃCZYK POŁUDNIOWY – WSZYSTKIE OBSZARY

Gatunek

:

Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar

:

Wszystkie obszary

(SBF/F41-81)

Unia

10 (1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

10 949


(1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

ZAŁĄCZNIK IH

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Gatunek

:

Włócznik

Xiphias gladius

Obszar

:

Obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

(SWO/F7120S)

Unia

3 170,36

TAC przezornościowy

TAC

Nie dotyczy

ZAŁĄCZNIK IJ

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO

Gatunek

:

Ostrobok chilijski

Trachurus murphyi

Obszar

:

Obszar objęty konwencją SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Niemcy

6 790,5 (1)

TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Niderlandy

7 360,2 (1)

Litwa

4 725 (1)

Polska

8 124,3 (1)

Unia

27 000 (1)


(1)  Kwota tymczasowa do czasu wyniku pierwszego dorocznego posiedzenia Komisji SPRFMO zaplanowanego na dni od 28 stycznia do 1 lutego 2013 r.

ZAŁĄCZNIK IIA

Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania pewnymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w cieśninie skagerrak, części rejonu ICES IIIa poza cieśninami skagerrak i kattegat, podobszarze ICES IV, wodach UE rejonu ICES IIa oraz rejonie ICES VIId

1.   Zakres

1.1.

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE mających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych określonych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 tego załącznika.

1.2.

Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 metrów. Od statków tych nie wymaga się posiadania upoważnień do połowów wydanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Zainteresowane państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2013 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.

2.   Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi określonych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 („narzędzie regulowane”), oraz grupy obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 lit. b) tego załącznika.

3.   Upoważnienia

Jeżeli dane państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić zakaz połowów w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którekolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4.   Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy

4.1.

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 i w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący 2013 r., tj. od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie, określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.

4.2.

Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 (1) nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.

5.   Zarządzanie

5.1.

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i 13–17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

5.2.

Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w określonym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez zainteresowane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas wszelkich takich okresów zarządzania państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładów między poszczególnymi statkami lub grupami statków.

5.3.

Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego w określonym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w tym obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

6.   Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć – do celów gospodarowania zasobami dorsza atlantyckiego – jako każdy z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7.   Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub innego systemu zbierania danych ustanowionego w przyszłości przez Komisję.


(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym, odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).

Dodatek 1 do załącznika IIA

MAKSYMALNY DOPUSZCZALNY NAKŁAD POŁOWOWY W KILOWATODNIACH

Obszar geograficzny: cieśnina Skagerrak, część rejonu ICES IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES IV oraz wody UE rejonu ICES IIa; rejon ICES VIId

Narzędzie regulowane

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

533 451

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

6 496 811

10 976

748 027

604 071

5 127 906

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

ZAŁĄCZNIK IIB

Uprawnienia do połowów dla statków poławiających dobijaki w rejonach ICES IIa, IIIa i w podobszarze ICES IV

1.

Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków UE dokonujących połowów w wodach UE rejonów ICES IIa, IIIa oraz podobszaru ICES IV przy użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi ciągnionych o rozmiarze oczek poniżej 16 mm.

2.

Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE podobszaru ICES IV – o ile nie postanowiono inaczej – lub w wyniku konsultacji między Unią a Norwegią, zgodnie z tekstem protokołu uzgodnień między Unią i Norwegią.

3.

Do celów niniejszego załącznika obszary zarządzania dobijakami określono poniżej oraz w dodatku do niniejszego załącznika:

Obszar zarządzania dobijakami

Prostokąty statystyczne ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

4.

Połowy przemysłowe włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2013 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Dodatek 1 do załącznika IIB

OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI

Image

ZAŁĄCZNIK III

Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach państw trzecich

Obszar połowów

Połowy

Liczba upoważnień do połowów

Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Gatunki denne, na północ od 62° 00′ N

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Makrele

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Do ustalenia (1)

Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00′ N

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia


(1)  Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

ZAŁĄCZNIK IV

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT  (1)

1.

Maksymalna liczba kliprów tuńczykowych UE oraz statków UE do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku:

Hiszpania

60

Francja

8

Unia

68

2.

Maksymalna liczba łodzi UE uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym:

Hiszpania

119

Francja

87

Włochy

30

Cypr

7

Malta

28

Unia

316

3.

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych:

Włochy

12

Unia

12

4.

Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym:

Tabela A

Liczba statków rybackich (2)

 

Cypr

Grecja (3)

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta (4)

Sejnery

1

1

12

17

6

1

Taklowce

4 (5)

0

30

8

12

20

Klipry tuńczykowe

0

0

0

8

60

0

Wędy ręczne

0

0

0

29

2

0

Trawlery

0

0

0

57

0

0

Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego (6)

0

16

0

87

32

0

Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto

 

Cypr

Grecja

Włochy

Francja

Hiszpania

Malta

Sejnery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Taklowce

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Klipry tuńczykowe

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Wędy ręczne

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Trawlery

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

Do ustalenia

5.

Maksymalna liczba tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym dozwolona przez każde z państw członkowskich:

 

Liczba tonarów

Hiszpania

5

Włochy

6

Portugalia

1 (7)

6.

Maksymalne zdolności produkcyjne w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego w poszczególnych państwach członkowskich oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą każde z państw członkowskich może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Tabela A

Maksymalna zdolność produkcyjna w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka

 

Liczba miejsc hodowli

Zdolność produkcyjna (w tonach)

Hiszpania

17

11 852

Włochy

15

13 000

Grecja

2

2 100

Cypr

3

3 000

Malta

8

12 300

Tabela B

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)

Hiszpania

5 855

Włochy

3 764

Grecja

785

Cypr

2 195

Malta

8 768


(1)  Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu, aby wypełnić zobowiązania międzynarodowe Unii.

(2)  Liczby w tabeli A sekcji 4 mogą ulec zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

(3)  Jeden średniej wielkości statek do połowów okrężnicą (sejner) można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.

(4)  Jeden średniej wielkości statek do połowów okrężnicą (sejner) można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.

(5)  Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych.

(6)  Statki wielozadaniowe, korzystające z różnych narzędzi połowowych (takla, węda ręczna, haki ciągnione).

(7)  Liczba może ulec dalszemu zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.

ZAŁĄCZNIK V

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR

CZĘŚĆ A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR

Gatunki docelowe

Obszar

Okres zakazu

Rekiny (wszystkie gatunki)

Obszar objęty konwencją

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów

FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Ryby

FAO 48.1. Antarktyka (1) FAO 48.2. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3.

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktyka (1)

FAO 58.5.1. Antarktyka (1)  (2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20′ E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20′ E (1)

FAO 58.4.4. Antarktyka (1)  (2)

FAO 58.6. Antarktyka (1)

FAO 58.7. Antarktyka (1)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.

Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktyka

Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Antarktyka (1) w granicach obszaru ograniczonego szerokością geograficzną 55° 30′ S i 57° 20′ S oraz długością geograficzną 25° 30′ W i 29° 30′ W

Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r.

CZĘŚĆ B

TAC ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W 2012/13

Podobszar/Rejon

Region

Okres połowu

SSRU

Limit połowowy dla Dissostichus spp. (w tonach)

Ograniczenie przyłowu (w tonach) (3)

Rajowate

Macrourus spp.

Inne gatunki

58.4.1.

Cały rejon

od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

SSRU A, B, D oraz F: 0

SSRU C: 84

SSRU E: 42

SSRU G: 42 (4)

SSRU H: 42 (4)

Ogółem 210

Wszystkie Rejon: 50

Wszystkie Rejon: 33

Wszystkie Rejon: 20

58.4.2.

Cały rejon

od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r.

SSRU A, B, C oraz D: 0

SSRU E: 70

Ogółem 70

Wszystkie Rejon: 50

Wszystkie Rejon: 20

Wszystkie Rejon: 20

58.4.3a.

Cały rejon

od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2013 r.

 

Ogółem 32

Wszystkie Rejon: 50

Wszystkie Rejon: 26

Wszystkie Rejon: 20

88.1.

Cały podobszar

od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r.

SSRU A, D, E, F oraz M: 0

SSRU B, C oraz G: 428

SSRU H, I oraz K: 2 423

SSRU J oraz L: 382

Ogółem 3 282

164

SSRU A, D, E, F oraz M: 0

SSRU B, C oraz G: 50

SSRU H, I oraz K: 121

SSRU J oraz L: 50

430

SSRU A, D, E, F oraz M: 0

SSRU B, C oraz G: 40

SSRU H, I oraz K: 320

SSRU J oraz L: 70

160

SSRU A, D, E, F oraz M: 0

SSRU B, C oraz G: 60

SSRU H, I oraz K: 60

SSRU J oraz L: 40

88.2.

Na południe od 65° S

od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r.

SSRU A, B oraz I: 0

SSRU C, D, E, F oraz G: 124

SSRU H: 406

Ogółem 530

50

SSRU A, B oraz I: 0

SSRU C, D, E, F oraz G: 50

SSRU H: 50

84

SSRU A, B oraz I: 0

SSRU C, D, E, F oraz G: 20

SSRU H: 64

120

SSRU A, B oraz I: 0

SSRU C, D, E, F oraz G: 100

SSRU H: 20

Dodatek do załącznika V część B

WYKAZ MAŁYCH OBSZARÓW BADAWCZYCH (SSRU)

Region

SSRU

Granice

48.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30′ E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20° W, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30′ E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30′ W, następnie na północ do 50° S.

58.4.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° E, następnie na północ do 55° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100 E, następnie na północ do 60° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S.

 

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S.

58.4.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S.

58.4.3a

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.3b

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 56° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 59° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S.

58.4.4

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° W, następnie na północ do 51° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S.

 

D

Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S.

58.6

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48° E na wschód do 51° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 48° E, następnie na północ do 45° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S.

58.7

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S.

88.1

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60°S z południkiem 179°E na wschód do 170°W, następnie na południe do 70°S, następnie na zachód do 178°W, następnie na północ do 66° 40′ S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30′ S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30′ S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30′ S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40′ S.

 

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 70° S.

 

J

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

 

K

Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 73° S.

 

L

Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50′ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50′ E, następnie na północ do 76° S.

 

M

Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30′ E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S.

88.2

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

E

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

F

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

G

Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50′ S.

 

H

Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S.

 

I

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S.

88.3

A

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S.

 

B

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S.

 

C

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 85° W, następnie na północ do 60° S.

 

D

Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S.

CZĘŚĆ C

POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE W POŁOWACH KRYLA ANTARKTYCZNEGO EUPHAUSIA SUPERBA

Umawiająca się strona:

Okres połowu:

Nazwa statku:

Spodziewana wielkość połowu (w tonach):


Technika połowowa:

Włok tradycyjny

System połowów ciągłych

Użycie pompy do opróżnienia worka włoka

Inne zatwierdzone metody: proszę wyszczególnić.


Metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla (5):

Produkty, które mają zostać uzyskane z połowu, i ich współczynniki przeliczeniowe (6):


Typ produktu

Część połowu (%)

Współczynnik przeliczeniowy (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Grudzień

Styczeń

Luty

Marzec

Kwiecień

Maj

Czerwiec

Lipiec

Sierpień

Wrzesień

Październik

Listopad

Podobszar/Rejon

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Należy zaznaczyć najbardziej prawdopodobny czas i miejsce prowadzenia działań.

Nie ustalono przezornościowych limitów połowowych, uznaje się je więc za zwiad rybacki.

Uwaga: podane tutaj informacje szczegółowe służą jedynie celom informacyjnym i nie wykluczają możliwości działania w czasie i miejscach niewymienionych w tabeli.

CZĘŚĆ D

KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH

Obwód otworu sieci (m)

Pionowy otwór (m)

Poziomy otwór (m)

 

 

 

Długość płata sieci i rozmiar oczek

Płat

Długość (m)

Rozmiar oczek (mm)

Płat pierwszy

 

 

Płat drugi

 

 

Płat trzeci

 

 

 

 

Płat ostatni (worek)

 

 

Należy przedstawić schemat każdej używanej konfiguracji sieci

Stosowanie różnych technik połowowych (8): Tak Nie

 

Technika połowowa

Oczekiwany odsetek wykorzystanego czasu (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Łącznie 100 %

Obecność urządzenia służącego do wykluczania ssaków morskich (9): Tak Nie

Proszę przedstawić techniki połowowe, konfiguracje i cechy narzędzi oraz modele prowadzenia połowów:


(1)  Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych.

(2)  Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.).

(3)  Zasady dotyczące ograniczeń przyłowów w odniesieniu do określonych gatunków w poszczególnych SSRU są stosowane w ramach łącznych limitów przyłowów na dane podobszary:

rajowate: 5 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

Macrourus spp.: 16 % ograniczenia połowowego dla Dissostichus spp. lub 20 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa, z wyjątkiem rejonu statystycznego 58.4.3a i podobszaru statystycznego 88.1.,

pozostałe gatunki: 20 ton na SSRU.

(4)  Ograniczenie połowów pozwalające Hiszpanii na przeprowadzenie eksperymentu polegającego na uszczupleniu stad w 2012/2013.

(5)  Od okresu połowu 2013/14 – przy użyciu tabeli przewidzianej w formacie C1 na zasadzie wytycznej – powiadomienie zawiera opis: dokładnej szczegółowej metody szacowania masy złowionego kryla, w tym informacji i, w stosownych przypadkach, danych służących oszacowaniu niepewności związanej z masą zgłaszaną przez statki lub służących zrozumieniu podstawowej zmienności stałych używanych do tych oszacowań, a także – jeżeli stosuje się współczynniki przeliczeniowe – dokładnej szczegółowej metody uzyskania każdego współczynnika przeliczeniowego. W kolejnych okresach połowu członkowie nie muszą ponownie przedkładać takiego opisu, chyba że metoda szacowania masy uległa zmianom.

(6)  Informacja przekazywana w możliwym zakresie.

(7)  Współczynnik przeliczeniowy = masa całkowita / masa po przetworzeniu.

(8)  Jeżeli tak, częstotliwość zmian technik połowowych.

(9)  Jeżeli tak, przedstawić schemat urządzenia:

ZAŁĄCZNIK VI

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IOTC

1.

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze objętym konwencją IOTC

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Zdolność połowowa (pojemność brutto)

Hiszpania

22

61 364

Francja

22

33 604

Portugalia

5

1 627

Unia

49

96 595

2.

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC

Państwo członkowskie

Maksymalna liczba statków

Zdolność połowowa (pojemność brutto)

Hiszpania

27

11 590

Francja

41

5 382

Portugalia

15

6 925

Zjednoczone Królestwo

4

1 400

Unia

72

21 922

3.

Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC.

4.

Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze objętym konwencją IOTC.

ZAŁĄCZNIK VII

OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów włócznika w rejonach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC

Hiszpania

14

Unia

14

ZAŁĄCZNIK VIII

OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH NA WODACH UE

Państwo bandery

Połowy

Liczba upoważnień do połowów

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

Norwegia

Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

Do ustalenia

Do ustalenia

Wenezuela (1)

Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)

45

45


(1)  Warunkiem otrzymania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie do połowów. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.


Top