A Tanács 39/2013/EU rendelete ( 2013. január 21. ) a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról
HL L 23., 2013.1.25., 1—53. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |
| tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff |
| A szöveg megjelenítése két nyelven: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
A Tanács 39/2013/EU rendelete
( 2013. január 21.)
a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2013. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet [1] előírja, hogy a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzáférést és a halászati tevékenységek fenntartható folytatását szabályozó intézkedéseket a rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvélemények és különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) által készített jelentések figyelembevételével, valamint a regionális tanácsadó testületek javaslataira tekintettel kell meghatározni.
(2) A Tanács feladata, hogy intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan, beleértve – adott esetben – bizonyos, azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy minden tagállam számára viszonylag stabil halászati tevékenység legyen biztosítható valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében, és az elosztás során kellően figyelembe kell venni a közös halászati politikának a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseit.
(3) A teljes kifogható mennyiségeket (TAC) a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekeltekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményeket is, különös tekintettel az érintett regionális tanácsadó testületek ülésein elhangzottakra.
(4) Többéves terv hatálya alá tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a vonatkozó tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen szürke tőkehal déli állományai, a norvég homár állományai, a La Manche csatorna nyugati részén élő közönséges nyelvhal, a Skóciától nyugatra fekvő területeken előforduló hering, valamint a Kattegatban, a Skóciától nyugatra fekvő területeken és az Ír-tengerben élő közönséges tőkehal állományai tekintetében a teljes kifogható mennyiségeket a következő jogi aktusokban megállapított szabályoknak megfelelően kell meghatározni: a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének déli szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását célzó intézkedésekről szóló, 2005. december 20-i 2166/2005/EK tanácsi rendelet [2]; a La Manche csatorna nyugati része nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2007. május 7-i 509/2007/EK tanácsi rendelet [3]; a Skóciától nyugatra fekvő területen élő heringállományra és az állomány halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1300/2008/EK tanácsi rendelet [4]; és a tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó hosszú távú terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1342/2008/EK tanácsi rendelet [5] (a tőkehalállományokra vonatkozó terv). Ami viszont a szürke tőkehal északi állományát (811/2004/EK rendelet [6]) és a Vizcayai-öböl nyelvhalállományát illeti (388/2006/EK rendelet [7]), a vonatkozó helyreállítási és gazdálkodási tervekben előírt minimumcélokat sikerült megvalósítani, ezért helyénvaló követni a tudományos szakvéleményben foglaltakat azért, hogy – az adott esettől függően – elérhetők vagy szinten tarthatók legyenek a legnagyobb fenntartható hozamnak megfelelő TAC-értékek.
(5) Azon állományok vonatkozásában, amelyekről nincs elegendő vagy megbízható adat az állomány méretére vonatkozó becslésekhez, a gazdálkodási intézkedéseknek és a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek a 2371/2002/EK tanácsi rendelet 3. cikkének i) pontjában meghatározott, a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítést kell követniük, az állományspecifikus tényezők számításba vételével, ideértve különösen az állomány tendenciáiról és a vegyes halászattal kapcsolatos megfontolásokról rendelkezésre álló információkat.
(6) A teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet [8] 2. cikkével összhangban meg kell határozni az említett cikkben előírt különböző intézkedések hatálya alá tartozó állományokat.
(7) Amennyiben egy adott állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget csak egyetlen tagállamnak osztanak ki, a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban indokolt felhatalmazni az érintett tagállamot az említett teljes kifogható mennyiség szintjének meghatározására. Rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy a szóban forgó teljes kifogható mennyiség meghatározásakor az érintett tagállam teljes mértékben a közös halászati politika alapelveinek és szabályainak megfelelően járjon el.
(8) Bizonyos teljes kifogható mennyiségek esetében a tagállamok számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótákat osszanak ki. Ezek a próbák a fogási kvótarendszer, vagyis az összes fogás kirakodására és kvótákból való levonására vonatkozó rendszer vizsgálatára irányulnak annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a visszadobás gyakorlata és a visszadobott – egyébként felhasználható – halak elpocsékolása. A halak ellenőrizetlen visszadobása fenyegetést jelent a halak mint közjavak hosszú távú fenntarthatósága és ezáltal a közös halászati politika célkitűzései tekintetében is. Ezzel szemben a fogási kvótarendszerek eleve ösztönzőt teremtenek a halászok számára ahhoz, hogy tevékenységük végzése során optimalizálják a fogási szelektivitást. A visszadobás gyakorlatának ésszerű kezelése érdekében a teljes körűen dokumentált halászat során minden tengeri műveletről be kell számolni, nem csupán a kikötőben kirakodott rakományról. Ezért a tagállamok általi ilyen kiegészítő kvótakiosztás feltételei között szerepelnie kell egy arra vonatkozó kötelezettségnek is, hogy a hajón érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV) működjenek (CCTV-rendszer). Ez lehetővé teszi a fogás megtartott és visszadobott részeinek pontos nyilvántartását. A fedélzeten valós időben tevékenységet folytató megfigyelők alkalmazásán alapuló rendszer kevésbé eredményes, költségesebb és kevésbé megbízható. Következésképpen a CCTV-rendszerek használata jelenleg előfeltétel a visszadobás-csökkentésre irányuló programok – így például a teljes körűen dokumentált halászatok – megvalósításához. Ilyen rendszer használata esetén be kell tartani a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv [9] követelményeit.
(9) Annak biztosítására, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbák keretében hatékonyan értékelhető legyen a fogási kvótarendszereknek az érintett állományok abszolút halászati mortalitásának megfékezésére vonatkozó potenciálja, elengedhetetlen, hogy a próbák során fogott valamennyi halat – beleértve a legkisebb kirakodási méret alatti halakat is – levonják a halászatban részt vevő hajó teljes kvótájából, valamint hogy a halászati műveleteket beszüntessék, amikor az adott hajó teljes mértékben felhasználta e kvótáját. Célszerű lehetővé tenni továbbá a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók és az ilyen próbákban részt nem vevő hajók közötti kvótaátadást, feltéve, hogy a próbákban részt nem vevő hajók által visszadobott halak mennyisége bizonyítható módon nem növekszik.
(10) A 2166/2005/EK rendelet 8. cikkével, az 509/2007/EK rendelet 5. cikkével, valamint az 1342/2008/EK rendelet 11. és 12. cikkével összhangban meg kell határozni a 2013. évre vonatkozó halászati erőkifejtés felső határait, figyelembe véve az egyes hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról szóló, 2009. július 27-i 754/2009/EK tanácsi rendeletet is [10].
(11) Bizonyos fajok, mint például egyes cápafajok védelme szempontjából még a korlátozott halászati tevékenység is komoly kockázatot jelenthet. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom bevezetése révén teljes mértékben meg kell vonni.
(12) Mivel a szürke tőkehal északi állományára vonatkozó négy TAC ugyanarra a biológiai állományra vonatkozik, a halászati lehetőségek teljes körű kiaknázásának biztosítása érdekében célszerű lehetővé tenni, hogy az érintett tagállamok rugalmas rendszert alkalmazzanak a IIIa övezetre, a 22–32 alkörzet uniós vizeire, valamint a IIa és IV övezet uniós vizeire vonatkozó TAC-ok tekintetében.
(13) A halászati lehetőségeket az alkalmazandó uniós joggal teljes összhangban kell felhasználni.
(14) Az e rendeletben meghatározott, az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségek igénybevétele a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet [11], és különösen annak a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok bejelentéséről szóló 33. és 34. cikkne hatálya alá tartozik. Ezért meg kell határozni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottság felé teljesítendő adatszolgáltatás során használniuk kell.
(15) Az annak végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében, hogy egyes tagállamoknak engedélyezzék a halászati erőkifejtés mennyiségeinek kilowattnapok szerinti rendszer alapján történő szabályozását, a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni.
(16) E rendeletnek a halászati tevékenység végleges beszüntetése esetén, illetve fokozott tudományos megfigyelési program ideje alatt a tagállamoknak többletnapok kiosztása, valamint az ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között napok átadására vonatkozó, adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumának meghatározása tekintetében egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel [12] összhangban kell gyakorolni.
(17) A halászati tevékenységek megszakításának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében ezt a rendeletet 2013. január 1-jétől kell alkalmazni, a halászati erőkifejtés korlátozására vonatkozó rendelkezések kivételével, amelyeket 2013. február 1-jétől kell alkalmazni. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
(1) Ez a rendelet a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeket határozza meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett halászati lehetőségek körébe a következők tartoznak:
a) a 2013. évre szóló fogási korlátozások;
b) a 2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig tartó időszakra vonatkozó halászati erőkifejtési korlátozások.
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet az uniós hajókra alkalmazandó.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) "uniós hajó": valamely tagállam lobogója alatt közlekedő és az Európai Unióban lajstromozott halászhajó;
b) "uniós vizek": a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek a Szerződés II. mellékletében felsorolt tengerentúli országokkal és területekkel szomszédos vizek kivételével;
c) "teljes kifogható mennyiség" (TAC): az egyes halállományokból évente kifogható és kirakodható mennyiség;
d) a teljes kifogható mennyiségnek az Európai Unió vagy valamely tagállam részére kiosztott hányada;
e) "nemzetközi vizek": az egyes államok felségterületén vagy joghatóságán kívüli vizek;
f) "szembőség": a halászhálóknak az 517/2008/EK rendelettel [13] összhangban megállapított szembősége;
g) "uniós halászhajóflotta-nyilvántartás": a 2371/2002/EK rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottság által létrehozott nyilvántartás;
h) "halászati napló": az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkében említett napló;
i) "analitikai értékelések": egy adott állomány alakulásának az állomány biológiai jellemzőin és kiaknázási mértékén alapuló mennyiségi értékelése, amely a tudományos vizsgálat szerint kellő minőségű ahhoz, hogy tudományos szakvéleményként szolgáljon a fogásokkal kapcsolatos jövőbeli lehetőségek mérlegelésénél.
4. cikk
Halászati övezetek
E rendelet alkalmazásában a következő övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:
a) "ICES-övezetek" (ICES, Nemzetközi Tengerkutatási Tanács) : a 218/2009/EK rendelet [14] III. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek;
b) "Skagerrak" : a nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
c) "Kattegat" : északon a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és délen Hasenøretől Gnibens Spidsig, Korshagétől Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
d) "az ICES VII alterület 16. funkcionális egysége" :
a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′,
é. sz. 53° 30′, ny. h. 11° 00′,
é. sz. 51° 30′, ny. h. 11° 00′,
é. sz. 51° 30′, ny. h. 13° 00′,
é. sz. 51° 00′, ny. h. 13° 00′,
é. sz. 51° 00′, ny. h. 15° 00′,
é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′;
e) "Cádizi-öböl" : az ICES IXa körzetnek a nyugati hosszúság 7° 23′ 48″-től keletre eső része;
f) "CECAF-övezetek" (CECAF, Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság) : a 216/2009/EK rendelet [15] II. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek.
II. CÍM
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK
5. cikk
Teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
Az uniós vizeken vagy a bizonyos nem uniós vizeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – a teljes kifogható mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza meg.
6. cikk
A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségek
(1) Egyes halállományok vonatkozásában a teljes kifogható mennyiségeket az érintett tagállamok határozzák meg. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2) A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségeknek:
a) összhangban kell lenniük a közös halászati politika elveivel és szabályaival, különösen az állományok fenntartható kiaknázásának elvével; valamint
b) az alábbiakat kell eredményezniük:
i. amennyiben az analitikai értékelések rendelkezésre állnak, 2015-től a lehető legnagyobb valószínűséggel az állománynak a legnagyobb fenntartható hozammal összhangban történő kiaknázása;
ii. amennyiben az analitikai értékelések nem vagy csak hiányos formában állnak rendelkezésre, az állománynak a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítéssel összhangban álló kiaknázása.
(3) Minden érintett tagállam 2013. március 15-ig benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:
a) az elfogadott teljes kifogható mennyiségek;
b) az érintett tagállam által összegyűjtött és értékelt adatok, amelyeken az elfogadott teljes kifogható mennyiségek alapulnak;
c) annak részletes bemutatása, hogy az elfogadott teljes kifogható mennyiségek miként felelnek meg a (2) bekezdésnek.
7. cikk
Kiegészítő kvóták a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára
(1) Egyes állományok tekintetében a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótákat oszthatnak ki. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett nem lépheti túl az I. mellékletben az érintett tagállamnak kiosztott kvóta százalékában meghatározott általános határértéket.
(3) Az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóta odaítélése az alábbi feltételek szerint történik:
a) a hajókon érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerákat (CCTV) működtetnek (a továbbiakban együtt: CCTV-rendszer), amelyek minden halászati műveletet és a hajó fedélzetén végzett valamennyi feldolgozási tevékenységet rögzítenek;
b) a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő egyes hajók számára kiosztott kiegészítő kvóta mennyisége az alábbi értékek egyikét sem haladhatja meg:
(i) a kiegészítő kvótában részesülő hajó típusa esetében az érintett tagállam becslése szerint várható, az állományt érintő visszadobások 75 %-a,
(ii) a hajó részére a próbákban való részvétel előtti időszakban kiosztott egyéni kvóta 30 %-a;
c) a hajó által a kiegészítő kvótával érintett állományból ejtett valamennyi fogást, a 850/98/EK rendelet XII. mellékletében meghatározott legkisebb fogható méret alatti halakat is ideértve, le kell vonni a hajónak az e cikk alapján odaítélt bármilyen kiegészítő kvótával növelt egyéni kvótájából;
d) amikor valamely hajó teljes mértékben felhasználta egy kiegészítő kvótával érintett adott állományra vonatkozó egyéni kvótáját, az adott hajónak be kell szüntetnie a TAC hatálya alá tartozó érintett területen folytatott halászatot;
e) azon halállományok vonatkozásában, amelyekre ez a cikk alkalmazható, a tagállamok lehetővé tehetik, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt nem vevő hajók az egyéni kvótáik egy részét vagy egészét átadják az ilyen próbákban részt vevő hajóknak, feltéve, hogy megállapítható, hogy a próbákban részt nem vevő hajók által visszadobott halak mennyisége nem nő.
(4) A (3) bekezdés b) pontjának (i) pontja ellenére a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő valamely hajónak kivételes esetben kioszthatnak olyan kiegészítő kvótát is, amely meghaladja a kiegészítő kvótában részesülő hajó típus esetében az adott állomány vonatkozásában becsült visszadobások 75 %-át, amennyiben:
a) az adott hajótípusra vonatkozó becslés szerint az állományt érintő visszadobások mértéke nem éri el a 10 %-ot;
b) az adott hajótípus felvétele fontos a CCTV-rendszer ellenőrzési célú felhasználásában rejlő potenciál értékelése szempontjából;
c) a próbákban részt vevő hajók esetében az állományt érintő, valamennyi hajó általi becsült visszadobások együttesen nem haladják meg a 75 %-os határértéket.
(5) Amennyiben a (3) bekezdés a) pontja szerinti felvételek a 95/46/EK irányelv szerinti személyes adatok feldolgozásával járnak, a hivatkozott irányelv alkalmazandó az ilyen adatok feldolgozására.
(6) Amennyiben egy tagállam azt észleli, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő valamely hajó nem teljesíti az e cikk (3) bekezdésében előírt feltételeket, a tagállam azonnal visszavonja az érintett hajó számára odaítélt kiegészítő kvótát, és a 2013-as év hátralévő részére kizárja a hajót a szóban forgó próbákban való részvételből.
(7) A tagállamok az (1)–(6) bekezdésben említett kiegészítő kvóták kiosztása előtt benyújtják a Bizottságnak a következő információkat:
a) a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók listája;
b) az e hajók fedélzetén felszerelt elektronikus távellenőrzési berendezés jellemzői;
c) az e hajók által használt halászeszközök kapacitása, típusa és jellemzői;
d) a visszadobások becsült mértéke a próbákban részt vevő valamennyi hajótípus esetében;
e) a vonatkozó teljes kifogható mennyiség alapján a próbákban részt vevő hajók által az állományból 2012-ben kifogott mennyiség.
(8) A Bizottság – a (3) bekezdés b) pontjának (i) pontjában meghatározott követelmények végrehajtásának figyelemmel kísérése érdekében – kérheti bármely olyan tagállamtól, amelyik él az e cikkben foglalt lehetőségekkel, hogy a hajótípusonkénti visszadobások mértékére vonatkozó értékelésüket ellenőrzésre benyújtsák valamely tudományos tanácsadó testületnek. A visszadobásokat megerősítő értékelés hiányában az érintett tagállam megtesz minden szükséges intézkedést az említett követelmény teljesítésének biztosítására, és arról értesíti a Bizottságot.
8. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) a fogásokat kvótával rendelkező tagállam lobogója alatt közlekedő hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs kimerítve; vagy
b) a fogások olyan uniós kvótából való részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve.
9. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
A halászati erőkifejtési korlátozásokat 2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig a következők szerint kell alkalmazni:
a) a Kattegatban, az ICES VIIa és VIa körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizeiben előforduló közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodásra a IIA. melléklet alkalmazandó;
b) az ICES VIIIc és IXa körzetben – a Cádizi-öböl kivételével – előforduló déli szürketőkehal és norvég homár állományainak helyreállítására a IIB. melléklet alkalmazandó;
c) az ICES VIIe körzetben előforduló nyelvhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIC. melléklet alkalmazandó.
10. cikk
A halászati lehetőségek kiosztására vonatkozó különös rendelkezések
(1) A halászati lehetőségeknek az e rendeletben meghatározott, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a) a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék;
b) az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke vagy az 1006/2008/EK rendelet [16] 10. cikkének (4) bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások;
c) a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások;
d) a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek;
e) az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások.
(2) Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.
11. cikk
Halászati tilalmi időszak
(1) A Porcupine-pad térségében a 2013. május 1-jétől május 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi fajok halászata vagy fedélzeten való tárolása: közönséges tőkehal, rombuszhalak, ördöghalfélék, foltos tőkehal, vékonybajszú tőkehal, szürke tőkehal, norvég homár, sima lepényhal, sávos tőkehal, fekete tőkehal, rájaalakúak, közönséges nyelvhal és tüskéscápa.
(2) E cikk alkalmazásában a Porcupine-pad a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
Pont | Földrajzi szélesség | Földrajzi hosszúság |
1. | é. sz. 52° 27′ | ny. h. 12° 19′ |
2. | é. sz. 52° 40′ | ny. h. 12° 30′ |
3. | é. sz. 52° 47′ | ny. h. 12° 39,600′ |
4. | é. sz. 52° 47′ | ny. h. 12° 56′ |
5. | é. sz. 52° 13,5′ | ny. h. 13° 53,830′ |
6. | é. sz. 51° 22′ | ny. h. 14° 24′ |
7. | é. sz. 51° 22′ | ny. h. 14° 03′ |
8. | é. sz. 52° 10′ | ny. h. 13° 25′ |
9. | é. sz. 52° 32′ | ny. h. 13° 07,500′ |
10. | é. sz. 52° 43′ | ny. h. 12° 55′ |
11. | é. sz. 52° 43′ | ny. h. 12° 43′ |
12. | é. sz. 52° 38,800′ | ny. h. 12° 37′ |
13. | é. sz. 52° 27′ | ny. h. 12° 23′ |
14. | é. sz. 52° 27′ | ny. h. 12° 19′ |
(3) E cikk (1) bekezdésétől eltérve, a Porcupine-padon keresztül történő, az (1) bekezdésben említett fajok szállítását célzó áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésével összhangban lehetővé kell tenni.
12. cikk
Tilalmak
(1) Az uniós hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten tárolása, átrakása vagy kirakodása:
a) óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) valamennyi vízterületen;
b) heringcápa (Lamna nasus) valamennyi vízterületen, azon vizek kivételével, amelyek tekintetében az I. melléklet B. része ettől eltérő módon rendelkezik;
c) angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken;
d) sima rája (Dipturus batis) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;
e) cifra rája (Raja undulata) és fehér rája (Raja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;
f) fűrészes rájafélék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein;
g) atlanti ördögrája (Manta birostris) minden vízterületen.
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
13. cikk
Adatküldés
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a kihalászott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
III. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
14. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot munkájában a 2371/2002/EK rendelettel létrehozott halászati és akvakultúra-ágazati bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
15. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2013. január 1-jétől kell alkalmazni.
A 9. cikk azonban 2013. február 1-jétől alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. január 21-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. Gilmore
[1] HL L 358., 2002.12.31., 59. o. (magyar nyelvű különkiadás: 4. fejezet, 5. kötet, 460. o.).
[2] HL L 345., 2005.12.28., 5. o.
[3] HL L 122., 2007.5.11., 7. o.
[4] HL L 344., 2008.12.20., 6. o.
[5] HL L 348., 2008.12.24., 20. o.
[6] A Tanács 2004. április 21-i 811/2004/EK rendelete az északi szürketőkehal-állomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról (HL L 150., 2004.4.30., 1. o. (magyar nyelvű különkiadás: 4. fejezet, 7. kötet, 88. o.).
[7] A Tanács 2006. február 23-i 388/2006/EK rendelete a Biscay-öböl nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 65., 2006.3.7., 1. o.).
[8] HL L 115., 1996.5.9., 3. o. (magyar nyelvű különkiadás: 4. fejezet, 2. kötet, 317. o.
[9] HL L 281., 1995.11.23., 31. o. (magyar nyelvű különkiadás: 13. fejezet, 15. kötet, 355. o).
[10] HL L 214., 2009.8.19., 16. o.
[11] HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
[12] HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
[13] A Bizottság 2008. június 10-i 517/2008/EK rendelete a 850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 151., 2008.6.11., 5. o.).
[14] Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 218/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 70. o.).
[15] Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 216/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
[16] A Tanács 2008. szeptember 29-i 1006/2008/EK rendelete a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
--------------------------------------------------
A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. MELLÉKLET A. rész : Általános rendelkezések
B. rész : A Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF-övezet uniós vizei és Francia Guyana vizei IIA.
IIA. MELLÉKLET A közönséges tőkehal állományaival való gazdálkodás keretében a Kattegatban, az ICES VIa és VIIa körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése IIB.
IIB. MELLÉKLET Egyes déli szürketőkehal- és egyes norvéghomár-állományok helyreállítása keretében a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése IIC.
IIC. MELLÉKLET A La Manche csatorna nyugati részének nyelvhalállományaival való gazdálkodás keretében az ICES VIIe körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése
--------------------------------------------------
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
A. RÉSZ
Általános rendelkezések
E melléklet B. részének táblázatai állományonként (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában) meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat, valamint – adott esetben – a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.
Az e mellékletben meghatározott összes halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben és különösen annak 33. és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit tartalmazza:
Tudományos név | Hárombetűs kód | Közönséges név |
Amblyraja radiata | RJR | Csillagrája |
Ammodytes spp. | SAN | Homoki angolnák |
Argentina silus | ARU | Aranylazac |
Beryx spp. | ALF | Tízujjú nyálkásfejűhalak |
Brosme brosme | USK | Norvég menyhal |
Caproidae | BOR | Disznófejűhal-félék |
Centrophorus squamosus | GUQ | Érdes tüskéscápa |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Portugál cápa |
Chaceon spp. | GER | Mélytengeri vörös tarisznyarákok |
Champsocephalus gunnari | ANI | Csíkos jéghal |
Chionoecetes spp. | PCR | Jeges-tengeri pókok |
Clupea harengus | HER | Hering |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Gránátoshal |
Dalatias licha | SCK | Búvárcápa |
Deania calcea | DCA | Madárcsőrű tüskéscápa |
Dipturus batis | RJB | Sima rája |
Dissostichus eleginoides | TOP | Chilei tengeri sügér |
Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktiszi fogashal |
Engraulis encrasicolus | ANE | Szardella |
Etmopterus princeps | ETR | Nagy lámpáscápa |
Etmopterus pusillus | ETP | Sima lámpáscápa |
Euphausia superba | KRI | Krill |
Gadus morhua | COD | Közönséges tőkehal |
Galeorhinus galeus | GAG | Közönséges kutyacápa |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Vörös lepényhal |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Érdes laposhal |
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Óriás laposhal |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlanti tükörhal |
Illex illecebrosus | SQI | Sebeskalmár |
Lamna nasus | POR | Heringcápa |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Ausztráliai szürke tőkehal |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Rombuszhalak |
Leucoraja naevus | RJN | Kakukkrája |
Limanda ferruginea | YEL | Sárgafarkú lepényhal |
Limanda limanda | DAB | Közönséges lepényhal |
Lophiidae | ANF | Ördöghalfélék |
Macrourus spp. | GRV | Gránátoshalak |
Makaira nigricans | BUM | Kormos marlin |
Mallotus villosus | CAP | Kapelán |
Manta birostris | RMB | Atlanti ördögrája |
Martialia hyadesi | SQS | Tintahal |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Foltos tőkehal |
Merlangius merlangus | WHG | Vékonybajszú tőkehal |
Merluccius merluccius | HKE | Szürke tőkehal |
Micromesistius poutassou | WHB | Kék puhatőkehal |
Microstomus kitt | LEM | Kisfejű lepényhal |
Molva dypterygia | BLI | Kék menyhal |
Molva molva | LIN | Északi menyhal |
Nephrops norvegicus | NEP | Norvég homár |
Pandalus borealis | PRA | Norvég garnéla |
Paralomis spp. | PAI | Tarisznyarákok |
Penaeus spp. | PEN | Ostoros garnélák |
Platichthys flesus | FLE | Érdes lepényhal |
Pleuronectes platessa | PLE | Sima lepényhal |
Pleuronectiformes | FLX | Lepényhal-alakúak |
Pollachius pollachius | POL | Sávos tőkehal |
Pollachius virens | POK | Fekete tőkehal |
Psetta maxima | TUR | Nagy rombuszhal |
Raja alba | RJA | Fehér rája |
Raja brachyura | RJH | Kurtafarkú rája |
Raja circularis | RJI | Sápadt rája |
Raja clavata | RJC | Tüskés rája |
Raja fullonica | RJF | Érdes rája |
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Norvég rája |
Raja microocellata | RJE | Csíkos rája |
Raja montagui | RJM | Foltos rája |
Raja undulata | RJU | Cifra rája |
Rajiformes | SRX | Rájaalakúak |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Grönlandi laposhal |
Scomber scombrus | MAC | Makréla |
Scophthalmus rhombus | BLL | Sima rombuszhal |
Sebastes spp. | RED | Vörös álsügérek |
Solea solea | SOL | Közönséges nyelvhal |
Solea spp. | SOO | Nyelvhalak |
Sprattus sprattus | SPR | Spratt |
Squalus acanthias | DGS | Tüskéscápa |
Tetrapturus albidus | WHM | Fehér marlin |
Thunnus maccoyii | SBF | Déli kékúszójú tonhal |
Thunnus obesus | BET | Nagyszemű tonhal |
Thunnus thynnus | BFT | Kékúszójú tonhal |
Trachurus murphyi | CJM | Chilei fattyúmakréla |
Trachurus spp. | JAX | Fattyúmakrélák |
Trisopterus esmarkii | NOP | Norvég tőkehal |
Urophycis tenuis | HKW | Fehér villás tőkehal |
Xiphias gladius | SWO | Kardhal |
A következő, kizárólag magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének megfelelését tartalmazza:
Antarktiszi fogashal | TOA | Dissostichus mawsoni |
Aranylazac | ARU | Argentina silus |
Atlanti ördögrája | RMB | Manta birostris |
Atlanti tükörhal | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Ausztráliai szürke tőkehal | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Búvárcápa | SCK | Dalatias licha |
Chilei fattyúmakréla | CJM | Trachurus murphyi |
Chilei tengeri sügér | TOP | Dissostichus eleginoides |
Cifra rája | RJU | Raja undulata |
Csíkos rája | RJE | Raja microocellata |
Csillagrája | RJR | Amblyraja radiata |
Déli kékúszójú tonhal | SBF | Thunnus maccoyii |
Disznófejűhal-félék | BOR | Caproidae |
Érdes laposhal | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Érdes lepényhal | FLE | Platichthys flesus |
Érdes rája | RJF | Raja fullonica |
Érdes tüskéscápa | GUQ | Centrophorus squamosus |
Északi menyhal | LIN | Molva molva |
Fattyúmakrélák | JAX | Trachurus spp. |
Fehér marlin | WHM | Tetrapturus albidus |
Fehér rája | RJA | Raja alba |
Fehér villás tőkehal | HKW | Urophycis tenuis |
Fekete tőkehal | POK | Pollachius virens |
Foltos rája | RJM | Raja montagui |
Foltos tőkehal | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Gránátoshal | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Gránátoshalak | GRV | Macrourus spp. |
Grönlandi laposhal | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Hering | HER | Clupea harengus |
Heringcápa | POR | Lamna nasus |
Homoki angolnák | SAN | Ammodytes spp. |
Jeges-tengeri pókok | PCR | Chionoecetes spp. |
Kakukkrája | RJN | Leucoraja naevus |
Kapelán | CAP | Mallotus villosus |
Kardhal | SWO | Xiphias gladius |
Kék menyhal | BLI | Molva dypterygia |
Kék puhatőkehal | WHB | Micromesistius poutassou |
Kékúszójú tonhal | BFT | Thunnus thynnus |
Kisfejű lepényhal | LEM | Microstomus kitt |
Kormos marlin | BUM | Makaira nigricans |
Közönséges kutyacápa | GAG | Galeorhinus galeus |
Közönséges lepényhal | DAB | Limanda limanda |
Közönséges nyelvhal | SOL | Solea solea |
Közönséges nyelvhal | SOO | Solea spp. |
Közönséges tőkehal | COD | Gadus morhua |
Krill | KRI | Euphausia superba |
Kurtafarkú rája | RJH | Raja brachyura |
Lepényhal-alakúak | FLX | Pleuronectiformes |
Madárcsőrű tüskéscápa | DCA | Deania calcea |
Makréla | MAC | Scomber scombrus |
Mélytengeri vörös tarisznyarákok | GER | Chaceon spp. |
Nagy lámpáscápa | ETR | Etmopterus princeps |
Nagy rombuszhal | TUR | Psetta maxima |
Nagyszemű tonhal | BET | Thunnus obesus |
Norvég garnéla | PRA | Pandalus borealis |
Norvég homár | NEP | Nephrops norvegicus |
Norvég menyhal | USK | Brosme brosme |
Norvég rája | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Norvég tőkehal | NOP | Trisopterus esmarkii |
Óriás laposhal | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Ostoros garnélák | PEN | Penaeus spp. |
Ördöghalfélék | ANF | Lophiidae |
Portugál cápa | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Rájaalakúak | SRX | Rajiformes |
Rombuszhalak | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Sápadt rája | RJI | Raja circularis |
Sárgafarkú lepényhal | YEL | Limanda ferruginea |
Sávos tőkehal | POL | Pollachius pollachius |
Sebeskalmár | SQI | Illex illecebrosus |
Sima lámpáscápa | ETP | Etmopterus pusillus |
Sima lepényhal | PLE | Pleuronectes platessa |
Sima rája | RJB | Dipturus batis |
Sima rombuszhal | BLL | Scophthalmus rhombus |
Spratt | SPR | Sprattus sprattus |
Szardella | ANE | Engraulis encrasicolus |
Szürke tőkehal | HKE | Merluccius merluccius |
Tarisznyarákok | PAI | Paralomis spp. |
Tintahal | SQS | Martialia hyadesi |
Tízujjú nyálkásfejűhalak | ALF | Beryx spp. |
Tüskés rája | RJC | Raja clavata |
Tüskéscápa | DGS | Squalus acanthias |
Vékonybajszú tőkehal | WHG | Merlangius merlangus |
Vörös álsügérek | RED | Sebastes spp. |
Vörös lepényhal | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
B. RÉSZ
A Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF-övezet uniós vizei és Francia Guyana vizei IIa.
FajAranylazacArgentina silus | ÖvezetAz I és II övezet uniós és nemzetközi vizei(ARU/1/2.) |
Németország | 24 | Analitikai TAC |
Franciaország | 8 |
Hollandia | 19 |
Egyesült Királyság | 39 |
Unió | 90 |
TAC | 90 |
FajAranylazacArgentina silus | ÖvezetA III és IV övezet uniós vizei(ARU/34-C) |
Dánia | 911 | Analitikai TAC |
Németország | 9 |
Franciaország | 7 |
Írország | 7 |
Hollandia | 43 |
Svédország | 35 |
Egyesült Királyság | 16 |
Unió | 1028 |
TAC | 1028 |
FajAranylazacArgentina silus | ÖvezetAz V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei(ARU/567.) |
Németország | 329 | Analitikai TAC |
Franciaország | 7 |
Írország | 305 |
Hollandia | 3434 |
Egyesült Királyság | 241 |
Unió | 4316 |
TAC | 4316 |
FajNorvég menyhalBrosme brosme | ÖvezetIIIa; a 22–32. alkörzet uniós vizei(USK/3A/BCD) |
Dánia | 15 | Analitikai TAC |
Svédország | 7 |
Németország | 7 |
Unió | 29 |
TAC | 29 |
FajDisznófejűhal-félékCaproidae | ÖvezetA VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei(BOR/678-) |
Dánia | 20123 | Elővigyázatossági TAC |
Írország | 56666 |
Egyesült Királyság | 5211 |
Unió | 82000 |
TAC | 82000 |
FajHeringClupea harengus | ÖvezetVIaS [1], VIIb, VIIc(HER/6AS7BC) |
Írország | 1364 | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Hollandia | 136 |
Unió | 1500 |
TAC | 1500 |
FajHeringClupea harengus | ÖvezetVI Clyde [2](HER/06ACL.) |
Egyesült Királyság | Megálla-pítandó [3] | Elővigyázatossági TAC |
Unió | Megálla-pítandó [4] |
TAC | Megálla-pítandó [4] |
FajHeringClupea harengus | ÖvezetVIIa [5](HER/07A/MM) |
Írország | 1300 | Analitikai TAC |
Egyesült Királyság | 3693 |
Unió | 4993 |
TAC | 4993 |
FajHeringClupea harengus | ÖvezetVIIe és VIIf(HER/7EF.) |
Franciaország | 465 | Elővigyázatossági TAC |
Egyesült Királyság | 465 |
Unió | 931 |
TAC | 931 |
FajHeringClupea harengus | ÖvezetVIIg [6], VIIh [6], VIIj [6] és VIIk [6](HER/7G-K.) |
Németország | 191 | Analitikai TAC |
Franciaország | 1062 |
Írország | 14864 |
Hollandia | 1062 |
Egyesült Királyság | 21 |
Unió | 17200 |
TAC | 17200 |
FajSzardellaEngraulis encrasicolus | ÖvezetIX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(ANE/9/3411) |
Spanyolország | 4198 | Elővigyázatossági TAC |
Portugália | 4580 |
Unió | 8778 |
TAC | 8778 |
FajKözönséges tőkehalGadus morhua | ÖvezetKattegat(COD/03AS.) |
Dánia | 62 [7] | Analitikai TAC |
Németország | 1 [7] |
Svédország | 37 [7] |
Unió | 100 [7] |
TAC | 100 [7] |
FajKözönséges tőkehalGadus morhua | ÖvezetVIb; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00’-től nyugatra eső uniós és nemzetközi vizei, valamint a XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei(COD/5W6-14) |
Belgium | 0 | Elővigyázatossági TAC |
Németország | 1 |
Franciaország | 12 |
Írország | 16 |
Egyesült Királyság | 45 |
Unió | 74 |
TAC | 74 |
FajKözönséges tőkehalGadus morhua | ÖvezetVIa; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00’-től keletre eső uniós és nemzetközi vizei(COD/5BE6A) |
Belgium | 0 | Analitikai TAC |
Németország | 0 |
Franciaország | 0 |
Írország | 0 |
Egyesült Királyság | 0 |
Unió | 0 |
TAC | 0 [8] |
FajKözönséges tőkehalGadus morhua | ÖvezetVIIa(COD/07A.) |
Belgium | 4 | Analitikai TAC |
Franciaország | 10 |
Írország | 188 |
Hollandia | 1 |
Egyesült Királyság | 82 |
Unió | 285 |
TAC | 285 |
FajKözönséges tőkehalGadus morhua | ÖvezetVIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(COD/7XAD34) |
Belgium | 456 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 7459 |
Írország | 1479 |
Hollandia | 2 |
Egyesült Királyság | 804 |
Unió | 10200 |
TAC | 10200 |
FajHeringcápaLamna nasus | ÖvezetFrancia Guyana vizei, Kattegat; a Skagerrak és az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós vizei; a CECAF 34.1.1, 34.1.2 és 34.2 övezet uniós vizei(POR/3-1234) |
Dánia | 0 [9] | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Franciaország | 0 [9] |
Németország | 0 [9] |
Írország | 0 [9] |
Spanyolország | 0 [9] |
Egyesült Királyság | 0 [9] |
Unió | 0 [9] |
TAC | 0 [9] |
FajRombuszhalakLepidorhombus spp. | ÖvezetA IIa és IV övezet uniós vizei(LEZ/2AC4-C) |
Belgium | 6 | Analitikai TAC |
Dánia | 5 |
Németország | 5 |
Franciaország | 32 |
Hollandia | 25 |
Egyesült Királyság | 1864 |
Unió | 1937 |
TAC | 1937 |
FajRombuszhalakLepidorhombus spp. | Övezetaz Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(LEZ/56-14) |
Spanyolország | 385 | Analitikai TAC |
Franciaország | 1501 |
Írország | 439 |
Egyesült Királyság | 1062 |
Unió | 3387 |
TAC | 3387 |
FajRombuszhalakLepidorhombus spp. | ÖvezetVII(LEZ/07.) |
Belgium | 470 [10] | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Spanyolország | 5216 [10] |
Franciaország | 6329 [10] |
Írország | 2878 [10] |
Egyesült Királyság | 2492 [10] |
Unió | 17385 |
TAC | 17385 |
FajRombuszhalakLepidorhombus spp. | ÖvezetVIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(LEZ/8ABDE.) |
Spanyolország | 950 | Analitikai TAC |
Franciaország | 766 |
Unió | 1716 |
TAC | 1716 |
FajRombuszhalakLepidorhombus spp. | ÖvezetVIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(LEZ/8C3411) |
Spanyolország | 1121 | Analitikai TAC |
Franciaország | 56 |
Portugália | 37 |
Unió | 1214 |
TAC | 1214 |
FajÖrdöghalfélékLophiidae | ÖvezetVI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(ANF/56-14) |
Belgium | 177 | Elővigyázatossági TAC |
Németország | 202 |
Spanyolország | 189 |
Franciaország | 2179 |
Írország | 492 |
Hollandia | 170 |
Egyesült Királyság | 1515 |
Unió | 4924 |
TAC | 4924 |
FajÖrdöghalfélékLophiidae | ÖvezetVII(ANF/07.) |
Belgium | 2693 [11] [12] | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Németország | 300 [11] [12] |
Spanyolország | 1070 [11] [12] |
Franciaország | 17282 [11] [12] |
Írország | 2209 [11] [12] |
Hollandia | 349 [11] [12] |
Egyesült Királyság | 5241 [11] [12] |
Unió | 29144 [11] |
TAC | 29144 [11] |
FajÖrdöghalfélékLophiidae | ÖvezetVIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(ANF/8ABDE.) |
Spanyolország | 1190 | Analitikai TAC |
Franciaország | 6619 |
Unió | 7809 |
TAC | 7809 |
FajÖrdöghalfélékLophiidae | ÖvezetVIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(ANF/8C3411) |
Spanyolország | 2063 | Analitikai TAC |
Franciaország | 2 |
Portugália | 410 |
Unió | 2475 |
TAC | 2475 |
FajFoltos tőkehalMelanogrammus aeglefinus | ÖvezetAz Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei(HAD/5BC6A.) |
Belgium | 5 | Analitikai TAC |
Németország | 6 |
Franciaország | 232 |
Írország | 690 |
Egyesült Királyság | 3278 |
Unió | 4211 |
TAC | 4211 |
FajFoltos tőkehalMelanogrammus aeglefinus | ÖvezetVIIb–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(HAD/7X7A34) |
Belgium | 157 [13] | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 9432 [13] |
Írország | 3144 [13] |
Egyesült Királyság | 1415 [13] |
Unió | 14148 [13] |
TAC | 14148 |
FajFoltos tőkehalMelanogrammus aeglefinus | ÖvezetVIIa(HAD/07A.) |
Belgium | 19 | Analitikai TAC |
Franciaország | 86 |
Írország | 515 |
Egyesült Királyság | 569 |
Unió | 1189 |
TAC | 1189 |
FajVékonybajszú tőkehalMerlangius merlangus | ÖvezetVI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(WHG/56-14) |
Németország | 2 | Analitikai TAC |
Franciaország | 36 |
Írország | 87 |
Egyesült Királyság | 167 |
Unió | 292 |
TAC | 292 |
FajVékonybajszú tőkehalMerlangius merlangus | ÖvezetVIIa(WHG/07A.) |
Belgium | 0 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3 |
Írország | 49 |
Hollandia | 0 |
Egyesült Királyság | 32 |
Unió | 84 |
TAC | 84 |
FajVékonybajszú tőkehalMerlangius merlangus | ÖvezetVIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk(WHG/7X7A-C) |
Belgium | 239 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 14700 |
Írország | 6812 |
Hollandia | 120 |
Egyesült Királyság | 2629 |
Unió | 24500 |
TAC | 24500 |
FajVékonybajszú tőkehalMerlangius merlangus | ÖvezetVIII(WHG/08.) |
Spanyolország | 1270 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 1905 |
Unió | 3175 |
TAC | 3175 |
FajVékonybajszú tőkehalMerlangius merlangus | ÖvezetIX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(WHG/9/3411) |
Portugália | Megállapítandó [14] | Elővigyázatossági TAC |
Unió | Megállapítandó [15] |
TAC | Megállapítandó [15] |
FajSzürke tőkehalMerluccius merluccius | ÖvezetIIIa; a 22–32. alkörzet uniós vizei(HKE/3A/BCD) |
Dánia | 1531 [17] | Analitikai TAC |
Svédország | 130 [17] |
Unió | 1661 |
TAC | 1661 [16] |
FajSzürke tőkehalMerluccius merluccius | ÖvezetA IIa és IV övezet uniós vizei(HKE/2AC4-C) |
Belgium | 28 | Analitikai TAC |
Dánia | 1119 |
Németország | 128 |
Franciaország | 248 |
Hollandia | 64 |
Egyesült Királyság | 348 |
Unió | 1935 |
TAC | 1935 [18] |
[19] [20] [21]
Különleges feltétel:
A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
| VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgium | 37 |
Spanyolország | 1469 |
Franciaország | 1469 |
Írország | 184 |
Hollandia | 18 |
Egyesült Királyság | 827 |
Unió | 4004 |
FajSzürke tőkehalMerluccius merluccius | ÖvezetVI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(HKE/571214) |
Belgium | 284 [19] [21] | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Spanyolország | 9109 [21] |
Franciaország | 14067 [19] [21] |
Írország | 1704 [21] |
Hollandia | 183 [19] [21] |
Egyesült Királyság | 5553 [19] [21] |
Unió | 30900 |
TAC | 30900 [20] |
[22] [23]
Különleges feltétel:
A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
| VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/*57-14) |
Belgium | 2 |
Spanyolország | 1837 |
Franciaország | 3305 |
Hollandia | 6 |
Unió | 5150 |
FajSzürke tőkehalMerluccius merluccius | ÖvezetVIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(HKE/8ABDE.) |
Belgium | 9 [22] | Analitikai TAC |
Spanyolország | 6341 |
Franciaország | 14241 |
Hollandia | 18 [22] |
Unió | 20609 |
TAC | 20609 [23] |
FajSzürke tőkehalMerluccius merluccius | ÖvezetVIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(HKE/8C3411) |
Spanyolország | 9051 | Analitikai TAC |
Franciaország | 869 |
Portugália | 4224 |
Unió | 14144 |
TAC | 14144 |
FajKék menyhalMolva dypterygia | ÖvezetA XII övezet nemzetközi vizei(BLI/12INT-) |
Észtország | 2 [24] | Elővigyázatossági TAC |
Spanyolország | 739 [24] |
Franciaország | 18 [24] |
Litvánia | 7 [24] |
Egyesült Királyság | 7 [24] |
Más tagállamok | 2 [24] |
Unió | 774 [24] |
TAC | 774 [24] |
FajKék menyhalMolva dypterygia | ÖvezetA II és IV övezet uniós és nemzetközi vizei(BLI/24-) |
Dánia | 4 | Elővigyázatossági TAC |
Németország | 4 |
Írország | 4 |
Franciaország | 23 |
Egyesült Királyság | 14 |
Más tagállamok [25] | 4 |
Unió | 53 |
TAC | 53 |
FajKék menyhalMolva dypterygia | ÖvezetA III övezet uniós és nemzetközi vizei(BLI/03-) |
Dánia | 3 | Elővigyázatossági TAC |
Németország | 2 |
Svédország | 3 |
Unió | 8 |
TAC | 8 |
FajÉszaki menyhalMolva molva | ÖvezetIIIa; a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizei(LIN/3A/BCD) |
Belgium | 6 [26] | Analitikai TAC |
Dánia | 50 |
Németország | 6 [26] |
Svédország | 19 |
Egyesült Királyság | 6 [26] |
Unió | 87 |
TAC | 87 |
FajNorvég homárNephrops norvegicus | ÖvezetA IIa és IV övezet uniós vizei(NEP/2AC4-C) |
Belgium | 908 | Analitikai TAC |
Dánia | 908 |
Németország | 13 |
Franciaország | 27 |
Hollandia | 467 |
Egyesült Királyság | 15027 |
Unió | 17350 |
TAC | 17350 |
FajNorvég homárNephrops norvegicus | ÖvezetVI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei;(NEP/5BC6.) |
Spanyolország | 34 | Analitikai TAC |
Franciaország | 135 |
Írország | 226 |
Egyesült Királyság | 16295 |
Unió | 16690 |
TAC | 16690 |
FajNorvég homárNephrops norvegicus | ÖvezetVII(NEP/07.) |
Spanyolország | 1384 [27] | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 5609 [27] |
Írország | 8506 [27] |
Egyesült Királyság | 7566 [27] |
Unió | 23065 [27] |
TAC | 23065 [27] |
FajNorvég homárNephrops norvegicus | ÖvezetVIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(NEP/8ABDE.) |
Spanyolország | 234 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3665 |
Unió | 3899 |
TAC | 3899 |
FajNorvég homárNephrops norvegicus | ÖvezetVIIIc(NEP/08C.) |
Spanyolország | 71 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3 |
Unió | 74 |
TAC | 74 |
FajNorvég homárNephrops norvegicus | ÖvezetIX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(NEP/9/3411) |
Spanyolország | 62 | Analitikai TAC |
Portugália | 184 |
Unió | 246 |
TAC | 246 |
FajOstoros garnélákPenaeus spp. | ÖvezetFrancia Guyana vizei(PEN/FGU.) |
Franciaország | Megállapítandó [28] [29] | Elővigyázatossági TAC |
Unió | Megállapítandó [29] [30] |
TAC | Megállapítandó [29] [30] |
FajSima lepényhalPleuronectes platessa | ÖvezetVI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(PLE/56-14) |
Franciaország | 9 | Elővigyázatossági TAC |
Írország | 261 |
Egyesült Királyság | 388 |
Unió | 658 |
TAC | 658 |
FajSima lepényhalPleuronectes platessa | ÖvezetVIIa(PLE/07A.) |
Belgium | 42 | Analitikai TAC |
Franciaország | 18 |
Írország | 1063 |
Hollandia | 13 |
Egyesült Királyság | 491 |
Unió | 1627 |
TAC | 1627 |
FajSima lepényhalPleuronectes platessa | ÖvezetVIIb és VIIc(PLE/7BC.) |
Franciaország | 11 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Írország | 63 |
Unió | 74 |
TAC | 74 |
FajSima lepényhalPleuronectes platessa | ÖvezetVIId és VIIe(PLE/7DE.) |
Belgium | 1047 [31] | Analitikai TAC |
Franciaország | 3491 [31] |
Egyesült Királyság | 1862 [31] |
Unió | 6400 |
TAC | 6400 |
FajSima lepényhalPleuronectes platessa | ÖvezetVIIf és VIIg(PLE/7FG.) |
Belgium | 46 | Analitikai TAC |
Franciaország | 83 |
Írország | 197 |
Egyesült Királyság | 43 |
Unió | 369 |
TAC | 369 |
FajSima lepényhalPleuronectes platessa | ÖvezetVIIh, VIIj és VIIk(PLE/7HJK.) |
Belgium | 9 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 18 |
Írország | 61 |
Hollandia | 35 |
Egyesült Királyság | 18 |
Unió | 141 |
TAC | 141 |
FajSima lepényhalPleuronectes platessa | ÖvezetVIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(PLE/8/3411) |
Spanyolország | 66 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 263 |
Portugália | 66 |
Unió | 395 |
TAC | 395 |
FajSávos tőkehalPollachius pollachius | ÖvezetVI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(POL/56-14) |
Spanyolország | 6 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 190 |
Írország | 56 |
Egyesült Királyság | 145 |
Unió | 397 |
TAC | 397 |
FajSávos tőkehalPollachius pollachius | ÖvezetVII(POL/07.) |
Belgium | 420 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Spanyolország | 25 |
Franciaország | 9667 |
Írország | 1030 |
Egyesült Királyság | 2353 |
Unió | 13495 |
TAC | 13495 |
FajSávos tőkehalPollachius pollachius | ÖvezetVIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(POL/8ABDE.) |
Spanyolország | 252 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 1230 |
Unió | 1482 |
TAC | 1482 |
FajSávos tőkehalPollachius pollachius | ÖvezetVIIIc(POL/08C.) |
Spanyolország | 208 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 23 |
Unió | 231 |
TAC | 231 |
FajSávos tőkehalPollachius pollachius | ÖvezetIX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(POL/9/3411) |
Spanyolország | 273 [32] | Elővigyázatossági TAC |
Portugália | 9 [32] |
Unió | 282 [32] |
TAC | 282 |
FajFekete tőkehalPollachius virens | ÖvezetVII, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(POK/7/3411) |
Belgium | 6 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 1245 |
Írország | 1491 |
Egyesült Királyság | 434 |
Unió | 3176 |
TAC | 3176 |
FajRájaalakúakRajiformes | ÖvezetA IIa és IV övezet uniós vizei(SRX/2AC4-C) |
Belgium | 211 [33] [34] [35] | Elővigyázatossági TAC |
Dánia | 8 [33] [34] [35] |
Németország | 10 [33] [34] [35] |
Franciaország | 33 [33] [34] [35] |
Hollandia | 180 [33] [34] [35] |
Egyesült Királyság | 814 [33] [34] [35] |
Unió | 1256 [33] [35] |
TAC | 1256 [35] |
FajRájaalakúakRajiformes | ÖvezetA IIIa övezet uniós vizei(SRX/03A-C.) |
Dánia | 41 [36] [37] | Elővigyázatossági TAC |
Svédország | 11 [36] [37] |
Unió | 52 [36] [37] |
TAC | 52 [37] |
FajRájaalakúakRajiformes | ÖvezetA VIa, VIb, VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizei(SRX/67AKXD) |
Belgium | 806 [38] [39] [40] | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Észtország | 5 [38] [39] [40] |
Franciaország | 3615 [38] [39] [40] |
Németország | 11 [38] [39] [40] |
Írország | 1165 [38] [39] [40] |
Litvánia | 19 [38] [39] [40] |
Hollandia | 3 [38] [39] [40] |
Portugália | 20 [38] [39] [40] |
Spanyolország | 974 [38] [39] [40] |
Egyesült Királyság | 2306 [38] [39] [40] |
Unió | 8924 [38] [39] [40] |
TAC | 8924 [39] |
FajRájaalakúakRajiformes | ÖvezetA VIId övezet uniós vizei(SRX/07D.) |
Belgium | 72 [41] [42] [43] | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 602 [41] [42] [43] |
Hollandia | 4 [41] [42] [43] |
Egyesült Királyság | 120 [41] [42] [43] |
Unió | 798 [41] [42] [43] |
TAC | 798 [42] |
FajRájaalakúakRajiformes | ÖvezetA VIII és IX övezet uniós vizei(SRX/89-C.) |
Belgium | 8 [44] [45] | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 1441 [44] [45] |
Portugália | 1168 [44] [45] |
Spanyolország | 1175 [44] [45] |
Egyesült Királyság | 8 [44] [45] |
Unió | 3800 [44] [45] |
TAC | 3800 [45] |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetIIIa; a 22–32. alkörzet uniós vizei(SOL/3A/BCD) |
Dánia | 470 | Analitikai TAC |
Németország | 27 [46] |
Hollandia | 45 [46] |
Svédország | 18 |
Unió | 560 |
TAC | 560 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(SOL/56-14) |
Írország | 46 | Elővigyázatossági TAC |
Egyesült Királyság | 11 |
Unió | 57 |
TAC | 57 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVIIa(SOL/07A.) |
Belgium | 36 | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Franciaország | 0 |
Írország | 58 |
Hollandia | 11 |
Egyesült Királyság | 35 |
Unió | 140 |
TAC | 140 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVIIb és VIIc(SOL/7BC.) |
Franciaország | 6 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Írország | 36 |
Unió | 42 |
TAC | 42 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVIId(SOL/07D.) |
Belgium | 1588 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3177 |
Egyesült Királyság | 1135 |
Unió | 5900 |
TAC | 5900 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVIIe(SOL/07E.) |
Belgium | 32 [47] | Analitikai TAC |
Franciaország | 337 [47] |
Egyesült Királyság | 525 [47] |
Unió | 894 |
TAC | 894 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVIIf és VIIg(SOL/7FG.) |
Belgium | 688 | Analitikai TAC |
Franciaország | 69 |
Írország | 34 |
Egyesült Királyság | 309 |
Unió | 1100 |
TAC | 1100 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVIIh, VIIj és VIIk(SOL/7HJK.) |
Belgium | 33 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 67 |
Írország | 181 |
Hollandia | 54 |
Egyesült Királyság | 67 |
Unió | 402 |
TAC | 402 |
FajKözönséges nyelvhalSolea solea | ÖvezetVIIIa és VIIIb(SOL/8AB.) |
Belgium | 51 | Analitikai TAC |
Spanyolország | 9 |
Franciaország | 3758 |
Hollandia | 282 |
Unió | 4100 |
TAC | 4100 |
FajNyelvhalakSolea spp. | ÖvezetVIIIc, VIIId, VIIIe, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(SOO/8CDE34) |
Spanyolország | 403 | Elővigyázatossági TAC |
Portugália | 669 |
Unió | 1072 |
TAC | 1072 |
FajSprattSprattus sprattus | ÖvezetVIId és VIIe(SPR/7DE.) |
Belgium | 26 | Elővigyázatossági TAC |
Dánia | 1674 |
Németország | 26 |
Franciaország | 361 |
Hollandia | 361 |
Egyesült Királyság | 2702 |
Unió | 5150 |
TAC | 5150 |
FajTüskéscápaSqualus acanthias | ÖvezetA IIIa övezet uniós vizei(DGS/03A-C.) |
Dánia | 0 | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Svédország | 0 |
Unió | 0 |
TAC | 0 |
FajTüskéscápaSqualus acanthias | ÖvezetA IIa és IV övezet uniós vizei(DGS/2AC4-C) |
Belgium | 0 [48] | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Dánia | 0 [48] |
Németország | 0 [48] |
Franciaország | 0 [48] |
Hollandia | 0 [48] |
Svédország | 0 [48] |
Egyesült Királyság | 0 [48] |
Unió | 0 [48] |
TAC | 0 [48] |
FajTüskéscápaSqualus acanthias | ÖvezetAz I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei(DGS/15X14) |
Belgium | 0 [49] | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Németország | 0 [49] |
Spanyolország | 0 [49] |
Franciaország | 0 [49] |
Írország | 0 [49] |
Hollandia | 0 [49] |
Portugália | 0 [49] |
Egyesült Királyság | 0 [49] |
Unió | 0 [49] |
TAC | 0 [49] |
FajFattyúmakrélákTrachurus spp. | ÖvezetVIIIc(JAX/08C.) |
Spanyolország | 22409 [50] [52] | Analitikai TAC |
Franciaország | 388 [50] |
Portugália | 2214 [50] [52] |
Unió | 25011 |
TAC | 25011 |
FajFattyúmakrélákTrachurus spp. | ÖvezetIX(JAX/09.) |
Spanyolország | 7762 [53] [54] | Analitikai TAC |
Portugália | 22238 [53] [54] |
Unió | 30000 |
TAC | 30000 |
FajFattyúmakrélákTrachurus spp. | ÖvezetX; a CECAF uniós vizei [55](JAX/X34PRT) |
Portugália | Megállapítandó [56] [57] | Elővigyázatossági TAC |
Unió | Megállapítandó [58] |
TAC | Megállapítandó [58] |
FajFattyúmakrélákTrachurus spp. | ÖvezetA CECAF uniós vizei [59](JAX/341PRT) |
Portugália | Megállapítandó [60] [61] | Elővigyázatossági TAC |
Unió | Megállapítandó [62] |
TAC | Megállapítandó [62] |
FajFattyúmakrélákTrachurus spp. | ÖvezetA CECAF uniós vizei [63](JAX/341SPN) |
Spanyolország | Megállapítandó [64] | Elővigyázatossági TAC |
Unió | Megállapítandó [65] |
TAC | Megállapítandó [65] |
[1] A VIa övezetnek az é. sz. 56° 00’-től délre és a ny. h. 07° 00’-től nyugatra található részén előforduló heringállományra vonatkozik.
[2] A Clyde területén található állomány: a Mull of Kintyre és a Corsewall-fok között húzódó vonaltól északkeletre eső tengeri terület heringállományára vonatkozik.
- a Mull of Kintyre (é. sz. 55° 19’, ny. h. 05° 48’);
- (é. sz. 55° 04’, ny. h. 05° 23’) földrajzi koordinátájú pont, valamint
- Corsewall-fok (é. sz. 55° 01’, ny. h. 05° 10’).
[3] E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
[4] A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
[5] Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel csökken:
- északról az é. sz. 52° 30’,
- délről az é. sz. 52° 00’,
- nyugatról Írország partjai,
- keletről az Egyesült Királyság partjai.
[6] Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik:
- északról az é. sz. 52° 30’,
- délről az é. sz. 52° 00’,
- nyugatról Írország partjai,
- keletről az Egyesült Királyság partjai.
[7] Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
[8] A közönséges tőkehalnak az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogása abban az esetben rakodható ki, ha mennyisége nem haladja meg a halászati utanként a fedélzeten tárolt összfogás élőtömegének 1,5 %-át.
[9] E faj véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
[10] E kvótán túlmenően a tagállamok – az e rendelet 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig.
[11] Különleges feltétel: ennek legfeljebb 5 %-a a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben halászható (ANF/*8ABDE).
[12] E kvótán túlmenően a tagállamok – az e rendelet 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig.
[13] E kvótán túlmenően a tagállamok – az e rendelet 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig.
[14] E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
[15] Az (1) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
[16] A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
[17] Ez a kvóta átvihető a IIa és a IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
[18] A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
[19] Ez a kvóta átvihető a IIa és a IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
[20] A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
[21] E kvótán túlmenően a tagállamok – az e rendelet 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig.
[22] Ez a kvóta átvihető a IV övezetre és IIa övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
[23] A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
[24] Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
[25] Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
[26] Ezt a kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein és a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizein lehet felhasználni.
[27] Különleges feltétel: ebből legfeljebb az alábbi kvóták halászhatók az ICES VII alterület 16. funkcionális egységében (NEP/*07U16):
[28] E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
[29] A 30 méternél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák halászata.
[30] Az (1) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. IIA.
[31] E kvótán túlmenően a tagállamok – az e rendelet 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig.
[32] Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIIIc övezet (POL/*08C.) uniós vizein.
[33] A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) fogásait külön kell bejelenteni.
[34] Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok halászati utanként a fedélzeten tárolt fogás élőtömegben kifejezett mennyiségének legfeljebb 25 %-át tehetik ki. Ez a feltétel csak a 15 méter feletti teljes hosszúságú hajókra vonatkozik.
[35] Nem alkalmazandó a sima rájára (Dipturus batis). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
[36] A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/03A-C.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) fogásait külön kell bejelenteni.
[37] Nem vonatkozik a sima rájára (Dipturus batis) és a tüskés rájára (Raja clavata). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
[38] A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/67AKXD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/67AKXD), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/67AKXD) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) fogásait külön kell bejelenteni.
[39] Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata), a sima rájára (Dipturus batis), a norvég rájára (Raja (Dipturus) nidarosiensis) és a fehér rájára (Raja alba). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
[40] Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIId övezet (SRX/*07D.) uniós vizein. A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*07D.), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/*07D.), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/*07D.) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/*07D.) fogásait külön kell bejelenteni.
[41] A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/07D.), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/07D.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) fogásait külön kell bejelenteni.
[42] Nem vonatkozik a sima rájára (Dipturus batis) és a cifra rájára (Raja undulata). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
[43] Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIa, a VIb, a VIIa–c és a VIIe–k övezet (SRX/*67AKD) uniós vizein. A kakukkrája (Leucoraja naevus) ((RJN/*67AKD.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*67AKD.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*67AKD.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*67AKD.), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/*67AKD.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD.) fogásait külön kell bejelenteni.
[44] A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/89-C.) és a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/89-C.) fogásait külön kell bejelenteni.
[45] Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata), a sima rájára (Dipturus batis) és a fehér rájára (Raja alba). E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
[46] A kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein, valamint a 22–32. alkörzetben lehet felhasználni.
[47] E kvótán túlmenően a tagállamok – az e rendelet 7. cikkében foglaltaknak megfelelően – a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig.
[48] Magukban foglalják a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
[49] Magukban foglalják a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
[50] Ebből legfeljebb a fedélzeten lévő összes fogás élősúlyának 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet [51] 19. cikke (2) bekezdése a) pontjában foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
[51] A Tanács 850/98/EK rendelete ( 1998. március 30.) a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (HL L 125., 1998.4.27., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet 3. kötet 217. o.).
[52] Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezetben (JAX/*08C.).
[53] Ebből legfeljebb a fedélzeten lévő összes fogás élősúlyának 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdése a) pontjában foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
[54] Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a IX övezetben (JAX/*09.).
[55] Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek.
[56] Ebből legfeljebb a fedélzeten lévő összes fogás élősúlyának 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdése a) pontjában foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
[57] E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
[58] Az (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. IIA.
[59] A Madeirával szomszédos vizek.
[60] Ebből legfeljebb a fedélzeten lévő összes fogás élősúlyának 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdése a) pontjában foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
[61] E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
[62] Az (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. IIA.
[63] A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek.
[64] E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
[65] A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. IIA.
--------------------------------------------------
IIA. MELLÉKLET
A KÖZÖNSÉGES TŐKEHAL ÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN A KATTEGATBAN, AZ ICES VIa ÉS VIIa KÖRZETBEN, VALAMINT AZ ICES Vb KÖRZET UNIÓS VIZEIN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
1. Hatály
1.1. Ez a melléklet azokra az uniós hajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák, és az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek valamelyikén tartózkodnak.
1.2. Ez a melléklet nem vonatkozik a 10 méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer alkalmazásával felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati erőkifejtését. 2013-ban a Bizottság tudományos szakvéleményeket fog kérni a szóban forgó hajók erőkifejtésének értékelésére azzal a céllal, hogy a hajók a későbbiekben az erőkifejtési rendszer hatálya alá kerüljenek.
2. Szabályozott eszközök és földrajzi területek
E melléklet alkalmazásában az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott eszközcsoport ("szabályozott eszközök") és a földrajzi területeknek a szóban forgó melléklet 2. pontjának a), c) és d) alpontjában meghatározott csoportosítását kell figyelembe venni.
3. Engedélyezés
Amennyiben a tagállamok a szóban forgó erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi területeken szabályozott eszközzel folytatott halászati tevékenységre megtagadhatják az engedély kiadását azon, saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyek a naplóadatok szerint korábban nem végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4. A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
4.1. Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerinti legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés a – 2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig terjedő – 2013-as gazdálkodási időszakra az egyes tagállamok egyes erőkifejtési csoportjai tekintetében e melléklet 1. függelékében kerül meghatározásra.
4.2. Az éves halászati erőkifejtésnek az 1954/2003/EK rendelettel [1] összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést.
5. Gazdálkodás
5.1. A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1342/2008/EK rendelet 4. cikkében és 13–17. cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
5.2. A tagállamok gazdálkodási időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes hajók vagy hajócsoportok közötti elosztására. Ilyen esetben azon napok vagy órák számát, amelyek alatt valamely hajó az adott gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg. Az adott tagállam bármely ilyen gazdálkodási időszakban újraoszthatja az erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között.
5.3. Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által egy adott területen tölthető időt órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. Az adott tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
6. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi terület csoportosítását kell tekinteni.
7. A vonatkozó adatok közlése
A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. Ezen adatokat a halászati adatcsere rendszeren vagy bármely más, a Bizottság által a későbbiekben létrehozott adatgyűjtő rendszeren keresztül kell továbbítani.
[1] A Tanács 2003. november 4-i 1954/2003/EK rendelete az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések irányításáról (HL L 289., 2003.11.7., 1. o., magyar nyelvű különkiadás, 4. fejezet, 6. kötet, 44. o.).
--------------------------------------------------
A IIA. melléklet 1. függeléke
Kilowattnapban kifejezett legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
Földrajzi terület | Szabályozott eszköz | DK | DE | SE |
a)Kattegat | TR1 | 197929 | 4212 | 16610 |
TR2 | 830041 | 5240 | 327506 |
TR3 | 441872 | 0 | 490 |
BT1 | 0 | 0 | 0 |
BT2 | 0 | 0 | 0 |
GN | 115456 | 26534 | 13102 |
GT | 22645 | 0 | 22060 |
LL | 1100 | 0 | 25339 |
Földrajzi terület | Szabályozott eszköz | BE | FR | IE | NL | UK |
c)ICES VIIa körzet | TR1 | 0 | 48193 | 33539 | 0 | 339592 |
TR2 | 10166 | 744 | 475649 | 0 | 1088238 |
TR3 | 0 | 0 | 1422 | 0 | 0 |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
BT2 | 843782 | 0 | 514584 | 200000 | 111693 |
GN | 0 | 471 | 18255 | 0 | 5970 |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 158 |
LL | 0 | 0 | 0 | 0 | 70614 |
Földrajzi terület | Szabályozott eszköz | BE | DE | ES | FR | IE | UK |
d)ICES VIa körzet és az ICES Vb körzet uniós vizei | TR1 | 0 | 9320 | 0 | 1057828 | 428820 | 1033273 |
TR2 | 0 | 0 | 0 | 34926 | 14371 | 2972845 |
TR3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 273 | 16027 |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 117544 |
BT2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3801 | 4626 |
GN | 0 | 35442 | 13836 | 302917 | 5697 | 213454 |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 1953 | 145 |
LL | 0 | 0 | 1402142 | 184354 | 4250 | 630040 |
--------------------------------------------------
IIB. MELLÉKLET
EGYES DÉLI SZÜRKETŐKEHAL- ÉS EGYES NORVÉGHOMÁR-ÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSA KERETÉBEN A CÁDIZI-ÖBÖL KIVÉTELÉVEL AZ ICES VIIIc ÉS IXa KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. Hatály
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálót, kerítőhálót vagy hasonló eszközöket, vagy 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat, illetve fenékhorogsorokat szállítanak vagy alkalmaznak a 2166/2005/EK rendelettel összhangban, és a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tartózkodnak.
2. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
E melléklet alkalmazásában:
a) "eszközcsoport" :
az alábbi két eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:
i. 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök, és
ii. 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, valamint fenékhorogsorok;
b) "szabályozott eszközök" : az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c) "terület" : az ICES VIIIc és IXa körzet a Cádizi-öböl kivételével;
d) "a 2013-as gazdálkodási időszak" : a 2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig tartó időszak;
e) "különleges feltételek" : a 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek.
3. Tevékenységek korlátozása
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott eszközök valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1. A tagállamok nem engedélyezik a szabályozott eszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet azon, saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyek – a napok hajók közötti átadása nyomán végzett halászati tevékenységek kivételével – a naplóadatok szerint az említett területen 2002 és 2012 között nem végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy a területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4.2. Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott eszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 11. vagy 12. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára.
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, A TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5. A napok maximális száma
5.1. Az I. táblázat a 2013-as gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azon tengeren tölthető napok évenkénti maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott eszközök bármelyikét szállító és használó hajóik számára engedélyezhetnek a területen való tartózkodásra.
5.2. Ha valamely hajó igazolni tudja, hogy szürketőkehal-fogása nem éri el az adott halászati úton kifogott hal összes élőtömegének 4 %-át, a hajó lobogó szerinti tagállama dönthet úgy, hogy a halászati úthoz kapcsolódó, tengeren töltött napokat nem vonja le a tengeren tölthető napok I. táblázatban meghatározott maximális értékéből.
6. A napok kiosztására vonatkozó különleges feltételek
6.1. A tagállamok által a lobogójuk alatt közlekedő uniós hajók számára engedélyezhető, a területen belül tengeren tölthető napok maximális számának meghatározására az I. táblázattal összhangban a következő különleges feltételek vonatkoznak:
a) az élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az érintett hajó által 2010-ben vagy 2011-ben kirakodott szürketőkehal-fogások összmennyisége nem érheti el az 5 tonnát; valamint
b) az élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az érintett hajó által 2010-ben vagy 2011-ben kirakodott norvéghomár-fogások összmennyisége nem érheti el a 2,5 tonnát.
6.2. Ha a hajó a különleges feltételeknek való megfelelés következtében korlátlan számú napot tölthet a tengeren, a hajó által a 2013-as gazdálkodási időszakban kirakodott összmennyiség élőtömege nem haladhatja meg a szürke tőkehal esetében az 5 tonnát, a norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát.
6.3. Amennyiben egy hajó e különleges feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a különleges feltételeknek megfelelően kiosztott napokra való jogosultságát.
6.4. A 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek alkalmazása átvihető egyik hajóról egy vagy több – a flottában azt helyettesítő – másik hajóra, feltéve, hogy a helyettesítő hajó hasonló eszközöket használ és működése során a kirakodási jelentésben feltüntetett szürketőkehal- és norvéghomár-mennyiség egyik évben sem haladta meg a 6.1. pontban meghatározott értékeket.
I. táblázat
A hajó által a területen tölthető napok évenkénti maximális száma halászeszközök szerinti bontásban
Különleges feltétel | Szabályozott eszköz | A napok maximális száma |
| 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok | ES | 141 |
| FR | 134 |
| PT | 140 |
6.1. a) és b) pont | 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok | korlátlan |
7. Kilowattnapok szerinti rendszer
7.1. A halászati erőkifejtés mennyiségeit a tagállamok kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott eszközök valamelyikét szállító, illetve az ugyanezen táblázat szerinti különleges feltételeket teljesítő bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott eszköznek és a különleges feltételeknek megfelelő kilowattnap-összértéket.
7.2. A kilowattnapok összértéke a szabályozott eszközök használatára jogosult és – adott esetben – a különleges feltételeket teljesítő, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 7,1. pontot nem alkalmaznák. Mindaddig, amíg a tengeren tölthető napok száma az I. táblázat szerint korlátlan, azon napok száma, amelyekből az egyes hajók részesülhetnek, 360.
7.3. A 7.1. pontban foglalt rendszer adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti szabályozott eszközök és különleges feltételek tekintetében a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazza:
a) a halászatra jogosult hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;
b) az ilyen hajók 2010-es és 2011-es teljesítményadatai, amelyek tükrözik a 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételekben meghatározott fogásösszetételt, amennyiben az említett hajók teljesítik a szóban forgó különleges feltételeket;
c) a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből a 7,1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
7.4. A fenti kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 7. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 7,1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel.
8. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
8.1. Az 1198/2006/EK rendelet [1] 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek [2] megfelelően a Bizottság a 2012. február 1. és 2013. január 31. közötti végleges tevékenységbeszüntetések alapján olyan többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott eszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy a területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni.
8.2. A szóban forgó eszközt használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani a szabályozott eszközt használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra.
8.3. A 8.1. és 8.2. pont nem alkalmazandó abban az esetben, ha a hajót a 3. vagy a 6.4. pontnak megfelelően lecserélték vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták tengeren tölthető többletnapok szerzésére.
8.4. A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb 2013. június 15-ig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok és különleges feltételek tekintetében a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazza:
a) a forgalomból kivont hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;
b) az ilyen hajók által 2003-ban végzett halászati tevékenység, amelyet a tengeren tölthető napoknak az adott halászeszközcsoport és – szükség esetén – a különleges feltételek szerinti számában kell megadni.
8.5. Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
8.6. A 2013-as gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott eszközök használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat. A 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételnek megfelelő, forgalomból kivont hajók után maradt többletnapok nem oszthatók ki még üzemelő, de az adott különleges feltételnek nem megfelelő hajóknak.
8.7. Amennyiben a Bizottság a halászati tevékenység 2013-as gazdálkodási időszakban történő végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a tagállamonkénti maximális napok számát és eszközöket feltüntető I. táblázatot ennek megfelelően ki kell igazítani a 2014-es gazdálkodási időszakra vonatkozóan.
9. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
9.1. A Bizottság a kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott eszközök valamelyikét szállító hajó a területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben [3] és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
9.2. A tudományos megfigyelők a hajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egyetlen tagjával sem állhatnak kapcsolatban.
9.3. A 9,1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.
9.4. A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően végrehajtási jogi aktusok útján növelheti az 5.1. pont szerinti napok számát az érintett tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
9.5. Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról.
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
10. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkében és az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
11. Gazdálkodási időszakok
11.1. A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, a területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
11.2. Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg.
11.3. Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által a területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 10. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen töltött napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
12. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
12.1. A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára a területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.
12.2. A 12.1. ponttal összhangban átadott, a területen tölthető napok számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint 2010-ben és 2011-ben a területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
12.3. A napok 12,1. pont szerinti átadása a szabályozott eszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a gazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.
12.4. Napok átadása csak olyan hajók számára engedélyezett, amelyek a különleges feltételeknek való megfelelés nélkül részesültek a kiosztott halászati napokból.
12.5. A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási jogi aktusok útján a Bizottság határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
13. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.1., a 4.2. és a 12. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, előzetesen értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
14. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.
15. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik a területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket a területen használó hajók által végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
16. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2012-es és 2013-as gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Tagállam | Eszköz | Év | Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) | (2) | (3) | (4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Rovat neve | Karakterek/ számjegyek maximális száma | Igazítás [4] Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1)Tagállam | 3 | | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
(2)Halászeszköz | 2 | | Az alábbi eszköztípusok egyike: TRvonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mmGNkopoltyúhálók ≥ 60 mmLLfenékhorogsorok |
(3)Év | 4 | | 2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 vagy 2013 |
(4)Összesített erőkifejtési nyilatkozat | 7 | J | Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tagállam | CFR-szám | Külső jelölés | A gazdálkodási időszak hossza | Bejelentett eszköz | A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel | A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma | A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | Napok átadása |
1. sz. | 2. sz. | 3. sz. | … | 1. sz. | 2. sz. | 3. sz. | … | 1. sz. | 2. sz. | 3. sz. | … | 1. sz. | 2. sz. | 3. sz. | … |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
Rovat neve | Karakterek/ számjegyek maximális száma | Igazítás [5] Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1)Tagállam | 3 | | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). |
(2)CFR-szám | 12 | | Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám) A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal egészítik ki. |
(3)Külső jelölés | 14 | B | Az 1381/87/EGK rendelet [6] szerint |
(4)A gazdálkodási időszak hossza | 2 | B | A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva |
(5)Bejelentett eszközök | 2 | B | Az alábbi eszköztípusok egyike: TRvonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mmGNkopoltyúhálók ≥ 60 mmLLfenékhorogsorok |
(6)A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel | 2 | B | Az alkalmazott, IIB. melléklet 6.1. pontja szerinti a) vagy b) különleges feltétel feltüntetése (ha van ilyen) |
(7)A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma | 3 | B | Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIB. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza |
(8)A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | 3 | B | Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen a területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt. |
(9)Napok átadása | 4 | B | Az átadott napok feltüntetése: "– az átadott napok száma"; az átvett napok feltüntetése: "+ az átadott napok száma". |
[1] A Tanács 2006. július 27-i 1198/2006/EK rendelete az Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
[2] A Tanács 2008. július 24-i 744/2008/EK rendelete a gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
[3] A Tanács 2008. február 25-i 199/2008/EK rendelete a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról (HL L 60., 2008.3.5., 1. o.).
[4] Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
[5] Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
[6] A Bizottság 1987. május 20-i 1381/87/EGK rendelete a halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 132., 1987.5.21., 9. o., magyar nyelvű különkiadás, 4. fejezet, 1. kötet, 222. o.).
--------------------------------------------------
IIC. MELLÉKLET
MELLÉKLET A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI RÉSZÉNEK NYELVHALÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. Hatály
1.1. Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű, merevítőrudas vonóhálót, illetve rögzített hálókat, többek között 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat szállítanak vagy alkalmaznak az 509/2007/EK rendelettel összhangban, és az ICES VIIIe körzetben tartózkodnak. E melléklet alkalmazásában a 2013-as gazdálkodási időszak a 2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig tartó időszak.
1.2. Azok a 120 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű rögzített hálókkal halászó hajók, amelyek a rögzített adatok alapján az előző három évben – élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak évente, mentesülnek e melléklet alkalmazása alól, a következő feltételek mellett:
a) a 2013-as gazdálkodási időszakban – élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fognak;
b) a tengeren nem végeznek átrakást más hajókra;
c) valamennyi érintett tagállam 2013. július 31-ig, illetve 2014. január 31-ig jelentést készít a Bizottság számára e hajók előző három évi, nyelvhalra vonatkozó fogási adatairól és a 2013. évi nyelvhalfogásáról.
Amennyiben egy hajó az említett feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti mentességét e melléklet alkalmazása alól.
2. Fogalommeghatározások
E melléklet alkalmazásában:
a) "eszközcsoport" :
az alábbi két eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport
i. 80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók;
ii. 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat is;
b) "szabályozott eszközök" : az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c) "terület" : az ICES VIIe körzet;
d) "a 2013-as gazdálkodási időszak" : a 2013. február 1-jétől 2014. január 31-ig tartó időszak.
3. Tevékenységek korlátozása
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, az Unióban lajstromozott és a szabályozott eszközök valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1 A tagállamok nem engedélyezik a területen szabályozott eszközökkel folytatott halászatot azon saját lobogójuk alatt közlekedő hajók számára, amelyek az említett területen a naplóadatok szerint 2002 és 2012 között nem végeztek ilyen halászati tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy a területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4.2 A feljegyzett adatok szerint szabályozott eszközöket használó hajók számára azonban engedélyezhető más halászeszközök használata, amennyiben az utóbbi eszköz vonatkozásában kiosztott napok száma nagyobb, mint a szabályozott eszköz tekintetében kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal.
4.3 Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott eszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 10. vagy 11. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára.
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, A TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5. A napok maximális száma
Az I. táblázat a 2013-as gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azon tengeren tölthető napok évenkénti maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott eszközök bármelyikét szállító és használó hajóik számára engedélyezhetnek a területen való tartózkodásra.
I. táblázat
A hajó által a területen tölthető napok évenkénti maximális száma a szabályozott eszközök kategóriánkénti bontásában
Szabályozott eszköz | A napok maximális száma |
80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók | 164 |
220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók | 164 |
6. Kilowattnapok szerinti rendszer
6.1. A 2013-as gazdálkodási időszakban a tagállamok a kiosztott halászati erőkifejtést a kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott eszközök valamelyikét szállító bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott eszköznek megfelelő kilowattnap-összértéket.
6.2. A kilowattnapok összértéke a szabályozott eszközök használatára jogosult, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 6.1. pontot nem alkalmaznák.
6.3. A 6.1. pontban foglalt rendszer adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti szabályozott eszközök tekintetében a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazza:
a) a halászatra jogosult hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;
b) a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből a 6.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
6.4. A fenti kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 6. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 6.1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel.
7. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
7.1. Az 1198/2006/EK rendelet 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek megfelelően a Bizottság a 2004. január 1. óta történt végleges tevékenységbeszüntetések alapján olyan többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott eszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy a területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni.
7.2. Az adott eszközcsoportot használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra.
7.3. A 7.1. és 7.2. pont nem alkalmazható abban az esetben, ha a hajót a 4.2. pontnak megfelelően lecserélték, vagy ha a hajó kivonását a korábbi években már felhasználták többletnapok szerzésére.
7.4. A 7.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb 2013. június 15-ig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok tekintetében a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazza:
a) a forgalomból kivont hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;
b) az ilyen hajók által 2003-ban végzett halászati tevékenység, amelyet az adott halászeszköz-csoport szerinti, tengeren tölthető napok számában kell megadni.
7.5. Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
7.6. A 2013-as gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott eszközök használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat.
7.7. A tagállamok csak akkor oszthatják ki újra a 2013-as gazdálkodási évben a Bizottság által a tevékenységek végleges beszüntetése miatt kiosztott többletnapokat, ha a Bizottság úgy határoz, hogy a jelenlegi eszközcsoportok, valamint a tengeren tölthető napok számára vonatkozó korlátozások alapján újraértékeli a szóban forgó többletnapokat. A napok számának újraértékelésére vonatkozó tagállami kérés alapján a Bizottság határozathozataláig az adott tagállam átmenetileg jogosult a többletnapok 50 %-ának újrakiosztására.
8. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
8.1. A Bizottság a kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján 2013. február 1. és 2014. december 31. között három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott eszközök valamelyikét szállító hajó a területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
8.2. A tudományos megfigyelők a halászhajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egyetlen tagjával sem állhatnak kapcsolatban.
8.3. A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.
8.4. A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően növelheti végrehajtási jogi aktusok útján az 5. pont szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
8.5. Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról.
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
9. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkével összhangban szabályozzák.
10. Gazdálkodási időszakok
10.1. A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, a területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
10.2. Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg.
10.3. Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által a területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 9. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
11. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
11.1. A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára a területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.
11.2. A 11.1. ponttal összhangban a területen tölthető átvett napok teljes számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint a 2001., 2002., 2003., 2004. és 2005. évben a területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
11.3. A napok 11,1. pont szerinti átadása a szabályozott eszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a gazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.
11.4. A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási jogi aktusok útján a Bizottság határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
12. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.2., a 4.4., az 5., a 6. és a 10. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, annak lebonyolítása előtt értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
13. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.
14. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik a területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket a területen használó hajók által végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
15. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 14. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2012-es és 2013-as gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Tagállam | Eszköz | Év | Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) | (2) | (3) | (4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Rovat neve | Karakterek/ számjegyek maximális száma | Igazítás [1] Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1)Tagállam | 3 | | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
(2)Halászeszköz | 2 | | Az alábbi eszköztípusok egyike: BTmerevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mmGNkopoltyúhálók ≥ 220 mmTNtükörhálók vagy állítóhálók < 220 mm |
(3)Év | 4 | | 2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 vagy 2013 |
(4)Összesített erőkifejtési nyilatkozat | 7 | J | Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tagállam | CFR-szám | Külső jelölés | A gazdálkodási időszak hossza | Bejelentett eszköz | A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma | A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | Napok átadása |
1. sz. | 2. sz. | 3. sz. | … | 1. sz. | 2. sz. | 3. sz. | … | 1. sz. | 2. sz. | 3. sz. | … |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
Rovat neve | Karakterek/ számjegyek maximális száma | Alignment [2] Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1)Tagállam | 3 | | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). |
(2)CFR-szám | 12 | | Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám) A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal egészítik ki. |
(3)Külső jelölés | 14 | B | Az 1381/87/EGK rendelet szerint. |
(4)A gazdálkodási időszak hossza | 2 | B | A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva |
(5)Bejelentett eszközök | 2 | B | Az alábbi eszköztípusok egyike: BTmerevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mmGNkopoltyúhálók ≥ 220 mmTNtükörhálók vagy állítóhálók < 220 mm |
(6)A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel | 3 | B | Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIC. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza. |
(7)A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | 3 | B | Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen a területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt. |
(8)Napok átadása | 4 | B | Az átadott napok feltüntetése: "– az átadott napok száma"; az átvett napok feltüntetése: "+ az átadott napok száma". |
[1] Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
[2] Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
--------------------------------------------------
| Az oldal tetejére |