7.8.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/5


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 5. avgusta 2013

o ukrepih za preprečevanje vnosa v Unijo virusa afriške prašičje kuge iz nekaterih tretjih držav ali delov ozemlja tretjih držav, v katerih je potrjena prisotnost navedene bolezni, in razveljavitvi Sklepa 2011/78/EU

(notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 4951)

(Besedilo velja za EGP)

(2013/426/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (1), in zlasti člena 22(6) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je zelo nalezljiva in smrtna virusna okužba domačih in divjih prašičev, z možnostjo hitrega širjenja, zlasti s proizvodi, pridobljenimi iz okuženih živali in kontaminiranih neživih predmetov.

(2)

Po potrditvi prisotnosti afriške prašičje kuge v Gruziji leta 2007 je Rusija poročala o številnih izbruhih navedene bolezni pri prašičih in divjih prašičih po vsem evropskem delu svojega ozemlja. Po poročilu o izbruhu afriške prašičje kuge v leningrajski regiji v Rusiji, ki meji na Estonijo in Finsko, je bil sprejet Sklep Komisije 2011/78/EU z dne 3. februarja 2011 o ukrepih za preprečevanje prenosa afriške svinjske mrzlice iz Rusije v Unijo (2), ki določa določbe za preprečitev vnosa navedene bolezni v Unijo.

(3)

V skladu s členom 4 Direktive Sveta 2004/68/ES z dne 26. aprila 2004 o določitvi predpisov v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz v Skupnost in tranzit skozi Skupnost nekaterih živih parkljarjev, o spremembi direktiv 90/426/EGS in 92/65/EGS ter razveljavitvi Direktive 72/462/EGS (3), in členom 3 Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (4), je uvoz prašičev in proizvodov iz prašičjega mesa iz tretjih držav ali delov ozemlja tretjih držav, v katerih je potrjena afriška prašičja kuga, prepovedan.

(4)

Ukrepi iz Sklepa 2011/78/EU zagotavljajo, da so vozila, ki so bila uporabljena za prevoz prašičev in vstopajo v Unijo z okuženih območij, ustrezno očiščena in razkužena. Navedeni ukrepi upoštevajo tveganje širjenja bolezni, ob upoštevanju prenosnih poti in preživetja virusa v okolju.

(5)

Belorusija je junija 2013 sporočila potrditev izbruha afriške prašičje kuge pri prašičih, rejenih na dvorišču, v regiji Grodno blizu meje z Litvo in Poljsko. Glede na bližino te regije z Unijo obstaja visoko tveganje za vnos afriške prašičje kuge na ozemlju Unije. Ukrepe, določene v Sklepu 2011/78/EU, bi bilo zato treba uporabljati tudi za vozila, ki vstopajo v Unijo iz Belorusije.

(6)

Zlasti je primerno zagotoviti, da so vsa vozila, ki so prevažala žive živali in krmo ter vstopajo v Unijo z okuženih območij, ustrezno očiščena in razkužena ter da je tako čiščenje in razkuževanje ustrezno dokumentirano.

(7)

Prevoznik bi moral zagotoviti, da se za vsako vozilo, uporabljeno za prevoz živali ali krme, najmanj tri leta hrani evidenca, ki vsebuje podatke o čiščenju in razkuževanju.

(8)

Zaradi jasnosti in poenostavitve zakonodaje Unije bi bilo treba Sklep 2011/78/EU razveljaviti in ga nadomestiti s tem sklepom.

(9)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V tem sklepu „vozilo za prevoz rejnih živali“ pomeni vsako vozilo, ki se je uporabljalo za prevoz živih živali ali za prevoz krme na živinorejska gospodarstva.

Člen 2

1.   Države članice zagotovijo, da izvajalec ali voznik vozila za prevoz rejnih živali ob prihodu iz tretjih držav ali delov ozemelj tretjih držav, navedenih v Prilogi I, pristojnemu organu države članice, v kateri se nahaja vstopno mesto v Evropsko unijo, predloži informacije, ki kažejo, da so bili prostori za prevoz rejnih živali ali natovarjanje, po potrebi zunanji del tovornjaka, nakladalna rampa, oprema, ki je bila v stiku z živalmi, kolesa in voznikova kabina ter zaščitna oblačila/škornji, uporabljeni med raztovarjanjem, očiščeni in razkuženi po zadnjem raztovarjanju živali ali krme.

2.   Informacije iz odstavka 1 se vključijo v izjavo v skladu z vzorcem iz Priloge II ali v kateri koli drugi ustrezni obliki, ki vsebuje vsaj informacije iz navedenega vzorca.

3.   Izvirnik izjave iz odstavka 2 hrani pristojni organ za obdobje treh let.

Člen 3

1.   Pristojni organ države članice točke vstopa v Unijo pregleda vozila za prevoz rejnih živali, ki vstopajo na ozemlje Unije iz tretjih držav ali delov ozemlja tretjih držav, navedenih v Prilogi I, da ugotovi, ali so bila zadovoljivo očiščena in razkužena.

2.   Kadar pregledi iz odstavka 1 pokažejo, da je bilo čiščenje in razkuževanje izvedeno zadovoljivo, ali kadar so pristojni organi poleg ukrepov, določenih v odstavku 1, naročili, organizirali in izvedli dodatno razkuževanje že očiščenih vozil za prevoz rejnih živali, uporabljenih za prevoz živali, pristojni organ to potrdi z izdajo potrdila v skladu z vzorcem iz Priloge III.

3.   Kadar pregledi iz odstavka 1 pokažejo, da čiščenje in razkuževanje vozil za prevoz rejnih živali nista bila zadovoljivo izvedena, pristojni organ sprejme enega od naslednjih ukrepov:

(a)

za vozilo za prevoz rejnih živali odredi ustrezno čiščenje in razkuževanje na kraju, ki ga je določil pristojni organ, čim bliže vstopnemu mestu na ozemlje zadevne države članice, in izda potrdilo iz odstavka 2;

(b)

kadar ni primernih instalacij za čiščenje in razkuževanje v bližini vstopnega mesta ali obstaja tveganje, da preostanki proizvodov živalskega izvora izpadejo iz neočiščenih vozil za prevoz rejnih živali, zavrne vstop v Unijo vozila za prevoz rejnih živali, ki ni zadovoljivo očiščeno in razkuženo.

4.   Izvirnik potrdila iz odstavka 2 hrani izvajalec ali voznik vozila za prevoz rejnih živali za obdobje treh let. Kopijo navedenega potrdila hrani pristojni organ za obdobje treh let.

Člen 4

Sklep 2011/78/EU se razveljavi.

Člen 5

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 5. avgusta 2013

Za Komisijo

Tonio BORG

Član Komisije


(1)  UL L 24, 30.1.1998, str. 9.

(2)  UL L 30, 4.2.2011, str. 40.

(3)  UL L 139, 30.4.2004, str. 321.

(4)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.


PRILOGA I

SEZNAM TRETJIH DRŽAV IN DELOV OZEMLJA TRETJIH DRŽAV, V KATERIH JE POTRJENA PRISOTNOST VIRUSA AFRIŠKE PRAŠIČJE KUGE

 

Belorusija

 

Rusija


PRILOGA II

VZOREC IZJAVE IZVAJALCA/VOZNIKA VOZILA ZA PREVOZ REJNIH ŽIVALI, KI VSTOPAJO V UNIJO IZ TRETJIH DRŽAV, V KATERIH JE POTRJENA PRISOTNOST AFRIŠKE PRAŠIČJE KUGE

Izvajalec/voznik vozila za prevoz rejnih živali … izjavljam, da:

(vnesite številko registrske tablice)

zadnje raztovarjanje živali je potekalo v/na:

Država, regija, kraj

Datum

(dd.mm.ll)

Čas

(uu:mm)

 

 

 

 

po raztovarjanju je bilo vozilo za prevoz rejnih živali očiščeno in razkuženo. Čiščenje in razkuževanje je vključevalo prostor za prevoz rejnih živali ali natovarjanje, [zunanji del tovornjaka] (neustrezno črtati), nakladalno rampo, opremo, ki je bila v stiku z živalmi, kolesa in voznikovo kabino ter zaščitna oblačila/škornje, uporabljene med raztovarjanjem.

Čiščenje in razkuževanje je potekalo v/na:

Država, regija, kraj

Datum

(dd.mm.ll)

Čas

(uu:mm)

 

 

 

 

razkužilo je bilo uporabljeno v koncentracijah, ki jih priporoča proizvajalec (navedite snov in njeno koncentracijo):

naslednje natovarjanje živali bo potekala v/na:

Država, regija, kraj

Datum

(dd.mm.ll)

Čas

(uu:mm)

 

 

 

 

Datum

Kraj

Podpis izvajalca/voznika

 

 

 

Ime izvajalca/voznika vozila za prevoz rejnih živali in njegov poslovni naslov (z velikimi tiskanimi črkami)


PRILOGA III

POTRDILO O ČIŠČENJU IN RAZKUŽEVANJU ZA VOZILA ZA PREVOZ REJNIH ŽIVALI, KI VSTOPAJO V UNIJO IZ TRETJIH DRŽAV ALI DELOV OZEMLJA TRETJIH DRŽAV, V KATERIH JE POTRJENA PRISOTNOST AFRIŠKE PRAŠIČJE KUGE

Podpisana uradna oseba potrjujem, da sem:

1.

danes pregledal vozila za prevoz rejnih živali z registrskimi tablicami … in z vizualnim nadzorom ugotovil, da so bili prostor za prevoz rejnih živali ali natovarjanje, [zunanji del tovornjaka] (1), nakladalna rampa, oprema, ki je bila v stiku z živalmi, kolesa in voznikova kabina ter zaščitna oblačila/škornji, uporabljeni med raztovarjanjem, zadovoljivo očiščeni;

(vstavite številke registrskih tablic)

2.

pregledal podatke, predložene v obliki izjave iz Priloge II k Izvedbenemu sklepu Komisije 2013/426/EU ali v drugi enakovredni obliki, ki zajema področja iz Priloge II k Izvedbenemu sklepu Komisije 2013/426/EU.

Datum

Čas

Kraj

Pristojni organ

Podpis uradne osebe (2)

 

 

 

 

 

Žig:

Ime z velikimi tiskanimi črkami:


(1)  Neustrezno črtati.

(2)  Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve tiska.